29221 results, sorted by subjects desc, title asc
results 5001 - 6000
inventory | title | words |
language | catalog |
tags |
original |
English |
mss | pubs | translations | music | abstract | subjects | date | BK ? | AT ? | ||
BH05595 | 180 | mixed | یا عالیه ید عنایت اخذت نمود و باقبال تایید فرمود از فضلش قصد مقام اقصی و | O 'Aliyyih! The hand of divine favor hath laid hold on thee and, through confirmatory grace, hath favored thee. Through His bounty thou hast been moved to seek the most exalted station [3.5s] | BLIB_Or15712.198, | @suffering and imprisonment, @praise and encouragement, @prayer for steadfastness; obedience | - | - | ||||||||||
BH07813 | 130 | Arabic | کتاب انزله الوهاب لمن آمن بالله المهیمن القیوم قد ذکر ذکرک لدی المظلوم و نزل لک | The Book hath been sent down by the All-Bountiful unto him who hath believed in God, the All-Protecting, the Self-Subsisting. Verily, thy mention hath been recorded before the Wronged One and hath been revealed unto thee [3.5s] | BLIB_Or15715.254c, | @suffering and imprisonment, @praise and encouragement, @prayer for praise and gratitude, @wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
AB03726 | 190 | O thou radiant child! The letter thou hast written in the utmost sweetness | SW_v10#17 p.316 | @suffering and imprisonment, @praise and encouragement, @personal instructions | - | - | ||||||||||||
BH11885 | 177 | mixed | یا غلام علیک بهاء الله مالک الانام حمد کن مقصود عالم و مربی امم را ترا تایید فرمود | O Ghulam! Upon thee be the glory of God, the Lord of all mankind! Praise thou the Desired One of the world and the Educator of nations, Who hath aided thee [3.5s] | BRL_DA#761 | @suffering and imprisonment, @praise and encouragement, @heedlessness and ignorance of the people, @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH04731 | 200 | Arabic | ذکری امه من امائی التی آمنت بربها و کانت من القانتات فی لوح عز عظیم ان یا | Remember thou My handmaiden from among My handmaidens, who hath believed in her Lord and was numbered among the devoted ones, in a Tablet of mighty glory. O [3.5s] | BLIB_Or15725.229, | @suffering and imprisonment, @praise and encouragement, @heedlessness and ignorance of the people, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BH02241 | 400 | mixed | یا ایها الشارب رحیقی من ید عطائی و یا ایها الطائر فی هوائی و یا ایها المحترق | O thou who drinkest the pure wine from the hand of My bounty, O thou who soarest in Mine atmosphere, O thou who art consumed [3.5s] | INBA15:427, INBA26:430 | AVK4.437cx, MAS4.035, MUH3.265-266, ASAT1.144x | @suffering and imprisonment, @praise and encouragement, @heedlessness and ignorance of the people, @justice and wrath of God | - | - | |||||||||
BH04761 | 200 | Arabic | طوبی لک بما حضرت بین یدی الغلام فی المقام الذی فیه استوی البحر الاعظم علی | Blessed art thou for having attained the presence of the Youth in this station whereon the Most Great Ocean hath been established [3.5s] | INBA34:281 | AQA1#145 | @suffering and imprisonment, @praise and encouragement, @heedlessness and ignorance of the people, @detachment; severance; renunciation; patience, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH02333 | 380 | Arabic | علیک یا مهدی ذکر الله و تکبیره ان افرح بما یذکر لدی العرش اسمک فی اکثر الاحیان | Upon thee, O Mahdi, be the remembrance of God and His glorification! Rejoice thou in that thy name hath been mentioned before the Throne time and again [3.5s]... ...Know thou that upon Our arrival at this Spot, We chose to designate it as the 'Most Great Prison.' Though previously subjected in another land | INBA51:533 | ASAT4.130x | GPB.185x | @suffering and imprisonment, @praise and encouragement, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @call to action, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @importance of reading the Sacred Writings, @banishment to; life in 'Akka | - | - | ||||||||
BH03829 | 240 | Arabic | ذکر من لدنا لمن اقبل الی الله الفرد الخبیر و شهد بما نطق لسان العظمه الملک | This Call is from Our presence unto him who hath turned towards God, the Alone, the All-Informed, and hath borne witness to that which the Tongue of Grandeur hath uttered [3.5s] | BLIB_Or15712.289, | @suffering and imprisonment, @praise and encouragement, @firmness in the Covenant, @exhortations and counsels, @transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH08697 | 110 | Arabic | انا نذکر الذین فازوا بایام الله و عرفانه و اقبلوا الیه اذ اعرض عنه کل مشرک | We make mention of those who have attained to the Days of God and His recognition, and who turned unto Him when every idolater turned away [3.5s] | BLIB_Or15697.276b, | @suffering and imprisonment, @praise and encouragement, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @call to action | - | - | ||||||||||
BH05859 | 170 | Arabic | کتاب الله قد نزل بالحق و لوح الله قد ظهر من ام الکتاب و انه ینطق انه لا اله | The Book of God hath verily been sent down in truth, and the Tablet of God hath appeared from the Mother Book, and it proclaimeth: There is no God [3.5s] | BLIB_Or15696.017c, , BLIB_Or15734.2.073a, | @suffering and imprisonment, @praise and encouragement, @Declaration of Baha'u'llah, @prophecy and fulfillment, @transcendence; unknowability of God, @suffering; rejection of Christ | - | - | ||||||||||
BH03174 | 290 | Arabic | یا ورقه السدره طوبی لک بما حرکتک نسمات رحمه ربک الرحمن و انقطعتک عن الاکوان و | O Leaf of the Divine Lote-Tree! Blessed art thou, for the breezes of thy Lord's mercy, the All-Merciful, have stirred thee and detached thee from all created things [3.5s] | INBA19:056, INBA32:053 | @suffering and imprisonment, @praise and encouragement, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @the Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab | - | - | ||||||||||
BH04291 | 220 | Arabic | هذا ذکر من لدنا الی الذی اقبل الی قبله العشاق و منعه المشرکون عن الحضور لدی | This is a remembrance from Our presence unto him who hath turned toward the Qiblih of the ardent lovers, but whom the ungodly have prevented from attaining Our presence [3.5s] | ABDA.267b | @suffering and imprisonment, @praise and encouragement, @consolation and comfort, @call to action, @the Word of God; influence and centrality of, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||
BH05212 | 190 | mixed | یا حسین علیک بهاء الحسین الذی تراه مظلوما بین ایدی الظالمین قد انکروا شانه و | O Husayn! Upon thee be the glory of Him Whom thou seest wronged at the hands of the oppressors. They have indeed denied His station and [3.5s] | BLIB_Or15712.292, | @suffering and imprisonment, @praise and encouragement, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
BH08908 | 110 | Arabic | قد اشتعلت نار الظلم فی العالم و بها احترقت افئده الذین آمنوا بالله الفرد | The fire of oppression hath been kindled in the world, and by its flames have been consumed the hearts of them that have believed in God, the One [3.5s] | BLIB_Or15730.007a, | @suffering and imprisonment, @praise and encouragement, @chastisement and requital, @heedlessness and ignorance of the people, @proofs of the Manifestations of God | - | - | ||||||||||
AB05974 | 140 | O ye real friends! And ye who are drawn to the Beauty of God! This is the time of attraction and acclamation, and the period of rejoicing and merrymaking. | DAS.1913-09-08, ABIE.294, BLO_PN#007 | @suffering and imprisonment, @praise and encouragement, @call to action, @spiritual transformation | - | - | ||||||||||||
BH04938 | 200 | ...O Ibráhím! By God, Khalil hath circumambulated the Cause of God and hath confessed | NYR#130x, NYR#165x | @suffering and imprisonment, @praise and encouragement, @call to action, @rejection, opposition and persecution, @corruption; misinterpretation of the Word of God, @prayer for spiritual recognition, @prayer for assistance; intercession, @teaching the Cause; call to teach, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||||
BH04798 | 200 | Arabic | کتاب البهاء الی من آمن بالله مالک الاسما لیجعله مستقیما علی الامر علی شان | The Book of Bahá unto him who hath believed in God, the Lord of Names, that He may make him steadfast in the Cause in such wise [3.5s] | BLIB_Or11095#148, | @suffering and imprisonment, @power; greatness; centrality of the Covenant, @wisdom [hikmat], @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
ABU2618 | Words to the Master's entourage, spoken on 1913-03-01 | 80 | For the present, in Paris we are all engaged in mentioning the name of the True One. We are all beneath the protection of the Blessed Perfection. | DAS.1913-03-01 | @suffering and imprisonment, @power; greatness; centrality of the Covenant, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @development of capacity and readiness | - | - | |||||||||||
BH05606 | 180 | Arabic | یا محسن اسمع ندآء المظلوم انه اتی بالحق من سماء الاقتدار باختیار لاتمنعه جنود | O Mohsen! Hearken unto the Call of the Wronged One. Verily, He hath come with the Truth from the heaven of might by His Own Will, which no hosts can hinder [3.5s] | BLIB_Or15713.229, | AKHA_124BE #01 p.j | @suffering and imprisonment, @power of the Manifestation of God, @the Word of God; influence and centrality of, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity | - | - | |||||||||
BH03736 | 250 | Arabic | یا احبائی ان الطیور فی الاوکار و المختار فی ایدی الفجار فاعتبروا یا اولی | O My loved ones! The birds are in their nests while the Chosen One is in the hands of the wicked. Take heed, O ye who are endued with insight [3.5s] | BLIB_Or11095#126, | @suffering and imprisonment, @power of the Manifestation of God, @tests and trials; sacrifice and suffering, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH03494 | 260 | Arabic | ذکری عبدی لتجذبه نفحات الذکر الی اعلی المقام قم باذن الله علی امر ربک ثم اذکر | Remember thou My servant, that the sweet-scented breezes of remembrance may draw thee unto the most exalted station. Arise, by God's leave, to fulfill thy Lord's command, then make mention [3.5s] | INBA23:018b, BLIB_Or11095#230, | @suffering and imprisonment, @power of the Manifestation of God, @teaching the Cause; call to teach, @love of God, @call to action, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
ABU1058 | Words spoken in 1912 in the United States | 300 | I wish to train you until you have no other thought, no other motive, no other wish than service | SW_v04#06 p.104, STAB#107 | @suffering and imprisonment, @power of the Manifestation of God, @teaching one's self first in teaching the Cause, @teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||||
BH00280 | Suriy-i-Ziyarih | 2280 | Arabic | Wronged One, The; Surih of Visitation | Surat az-Ziyarah (Surih of Visitation for Mulla Husayn) | هذا کتاب من لدی المظلوم الذی سمی فی ملکوت البقاء بالبهاء و فی جبروت العلاء | This is a letter from a wronged One, who is known in the kingdom of eternity as Bahá, in the dominion of exaltation… Our God and Beloved! Forgive us, our parents, and such of our relations as have believed in Thee and Thy signs | INBA37:122, INBA83:195, INBA49:289, BLIB_Or15702.239, , NLAI_BH2.297, ALIB.folder18p057-066 | AQA4#091 p.301, ADM2#005 p.017x, MAS8.082, ASAT4.078x, OOL.B141 | LOIR03.083, BLO_PT#098, JHT_S#087x | Visitation tablet for Mullá Ḥusayn, who was the first to embrace the cause of the Báb and was one of its early martyrs and who is implicitly related in the tablet to Bahá’u’lláh (whose given name was also Ḥusayn) and through Him to the persecution and suffering of Abel, Abraham, Moses, Jesus, Muhammad, Imam Ḥusayn, and the Báb. | @suffering and imprisonment, @power of the Manifestation of God, @station of the Manifestation of God, @expressions of grief; lamentation; sadness, @visitation Tablets | 2c | * | - | MMAH.204, GSH.196, LL#330 | ||
BH05894 | 170 | Arabic | Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers | لم ادر یا الهی بای نار اوقدت سراج امرک و بای زجاجه حفظته من اعادی نفسک فو | I know not, O my God, what the Fire is with which Thou didst light the Lamp of Thy Cause, or what the Glass | INBA92:387 | PMP#089, AKHA_124BE #08 p.a | PM#089, BPRY.051 | @suffering and imprisonment, @power of the Manifestation of God, @sacrifice of self; mystery of sacrifice | - | - | |||||||
BH05398 | 180 | Arabic | سبحان من انزل الاسمآء و قدر لها ما اراد انه لهو المقتدر علی ما یشآء بقوله کن فیکون | Glorified be He Who hath sent down the names and ordained for them whatsoever He willeth. He, verily, is the One Who hath power over whatsoever He desireth through His word "Be," and it is [3.5s] | BLIB_Or15713.219, , BLIB_Or15715.336b, | @suffering and imprisonment, @power of the Manifestation of God, @praise and encouragement, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @prayer for steadfastness; obedience | - | - | ||||||||||
BH02634 | 340 | Arabic | هذا کتاب من الله العلی المقتدر الحکیم و فیه یذکر امه الله الاعظم التی اختصها الله | This is a Book from God, the Most Exalted, the All-Powerful, the All-Wise, wherein mention is made of His greatest handmaiden, whom God hath singled out [3.5s] | INBA83:220, BLIB_Or15702.284, , NLAI_BH2.306, ALIB.folder18p372 | @suffering and imprisonment, @power of the Manifestation of God, @praise and encouragement, @consolation and comfort, @spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH03561 | 260 | Arabic | هذه ورقه حرکتها اریاح مشیه الرحمن لیقربها الی الذین هم آمنوا بالله العلی | This is a leaf stirred by the breezes of the Will of the All-Merciful, that it might draw nigh unto them who have believed in God, the Most High [3.5s] | BLIB_Or15725.169, | @suffering and imprisonment, @power of the Manifestation of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @love of God | - | - | ||||||||||
AB03721 | 190 | Persian | ای طالب حق مکتوبت واصل گشت از شخص من سوال نموده بودید سراج محبت الهم و ستاره | O seeker of truth! Thy letter was received, wherein thou hadst made inquiry regarding my person. I am a lamp of divine love and a star [3.5s] | MMK5#111 p.088 | @suffering and imprisonment, @power of the Manifestation of God, @mission of the Manifestation of God in the world, @spiritual transformation, @material world a reflection of the spiritual, @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
ABU0461 | 570 | To see the joy of divine gladness on your faces is the cause of my happiness, for when I see you happy, I am happy also. | SW_v13#05 p.101, ADP.069-073 | @suffering and imprisonment, @power of the Manifestation of God, @happiness; joyfulness; joy and sorrow, @unity; oneness of humanity, @detachment; severance; renunciation; patience, @oneness; unity of religion, @martyrs and martyrdom | - | - | ||||||||||||
BH02458 | 360 | Arabic | ذکر من لدنا الی الذی اقبل الی المسجون و کان من المهتدین قل هذا لسر الله الذی | From Our presence unto him who hath turned toward the Prisoner and hath been numbered among the guided ones. Say: This is verily God's mystery which [3.5s] | BLIB_Or11095#085, | LHKM3.208 | @suffering and imprisonment, @power of the Manifestation of God, @detachment; severance; renunciation; patience, @the Word of God; influence and centrality of, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH05890 | 170 | Arabic | لسان الله مالک القدر ینطق فی منظره الاکبر فی هذا القصر الذی بنی لایام الله رب | The Tongue of God, the Master of Destiny, speaketh forth from His Most Great Horizon in this Palace which hath been raised up for the Days of God, the Lord [3.5s] | BLIB_Or15713.251b, | AQA5#109 p.135, QT108.141-142 | @suffering and imprisonment, @power of the Manifestation of God, @chastisement and requital, @praise and encouragement, @exhortations and counsels | - | - | |||||||||
BH03225 | 280 | Arabic | ذکر من لدنا لمن فاز بانوار الهدی اذ ظهر مظهر امر ربه مالک الاخره و الاولی | This is a remembrance from Our presence unto him who hath attained unto the lights of guidance, when the Manifestation of the Cause of his Lord, the Lord of the Last and the First, appeared [3.5s] | BLIB_Or11095#233, | @suffering and imprisonment, @power of the Manifestation of God, @call to action, @firmness in the Covenant | - | - | ||||||||||
AB00556 | Some Answered Questions #004 Abraham | 530 | Persian | Answered Questions, Some | دارندهء این قوه و مؤید این قوه از جمله حضرت ابراهیم بود و برهان بر این | Among those who possessed this divine power and were assisted by it was Abraham. | MFD#04, OOL.C022.04 | SAQ#04, GPB.107-108x | @suffering and imprisonment, @power of the Manifestation of God, @banishments of Baha'u'llah, @proofs of the Manifestations of God, @Abraham; Isaac; Ishmael | - | - | |||||||
BH01839 | 480 | Arabic | ج و ان استمع ما ینادی به لسان العظمه فی ارض المبارکه علی البقعه البلیه انه | O youth! Hearken unto that which the Tongue of Grandeur proclaimeth upon the blessed land at the exalted spot. Verily He [3.5s] | BLIB_Or11095#084, | @suffering and imprisonment, @power of the Manifestation of God | - | - | ||||||||||
BH02036 | 430 | Persian | انشاء الله بنار محبت الهی مشتعل باشی و بنور وجهش منور جمیع عالم از برای عرفان این روز | God willing, thou mayest be set ablaze with the fire of divine love and illumined by the light of His countenance, so that the entirety of the world may be enlightened unto the recognition of this Day [3.5s] | BLIB_Or15715.009b, | @suffering and imprisonment, @power of prayer, @transience; worthlessness of the physical world, @spiritual transformation, @rejection by the people of the Bayan, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BH04510 | 210 | Arabic | کتاب انزله الرحمن لمن حضر کتابه لدی المظلوم اذ کان بین ایدی المشرکین الذین | A Book sent down by the All-Merciful unto him who presented his missive to this Wronged One at a time when he was in the hands of the ungodly [3.5s] | INBA51:008, KB_620:001-002 | LHKM2.091 | @suffering and imprisonment, @power of prayer, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @rejection, opposition and persecution, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | |||||||||
BH08494 | 120 | Arabic | یا اسمی نعم ما نادیت به الله ربک و رب العالمین نسئل الله بان ینطقک بذکره فی کل | O My Name! Excellent indeed is that wherewith thou hast called upon God, thy Lord and the Lord of all worlds! We beseech God that He may cause thee to voice His remembrance in all things [3.5s] | BLIB_Or11096#275, | @suffering and imprisonment, @power of prayer, @predictions and prophecies, @expressions of grief; lamentation; sadness, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH08064 | 120 | Arabic | ان یا علی کسر الله اعناق الذین بغو علی الله و افسدو فی ارض القدس علی | O Ali! God hath broken the necks of those who rebelled against Him and wrought corruption in the Holy Land [3.5s] | BLIB_Or15696.128c, | @suffering and imprisonment, @power of prayer, @prayer for tests and difficulties | - | - | ||||||||||
BH02349 | 380 | Arabic | هذا کتاب من لدنا الی من علی الارض اجمعین الا تعبدوا الا ایاه انه یکفیکم و | This is the Book sent down from Our presence unto all who dwell upon the earth: Worship none but Him, for verily He sufficeth you [3.5s] | INBA27:054 | @suffering and imprisonment, @power of prayer, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @transience; worthlessness of the physical world, @worldliness vs. other-worldliness, @love of God, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
AB08200 | 100 | Persian | ای محبوس در محبت الهی حبس و زندان هر چند اذیت جسم و جانست ولی در سبیل رحمن | O thou who art imprisoned in the love of God! Though imprisonment and confinement may afflict both body and soul, yet in the path of the All-Merciful [3.5s] | BRL_DAK#0498, MMK5#110 p.088 | @suffering and imprisonment, @power of faith; power of the spirit | - | - | ||||||||||
BH03460 | 260 | Arabic | ان یا علی قد کنا شهدآء علی الذین یشاورون فی امرک و منهم من قال انه کفر بالله | O Ali! We verily were witnesses unto those who consulted regarding thy Cause, and among them was such as pronounced disbelief in God [3.5s] | INBA34:266, INBA49:312 | AQA1#128 | @suffering and imprisonment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @transience; worthlessness of the physical world, @prayer for steadfastness; obedience, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH01426 | 600 | mixed | ان یا حبیب اسمع ما ینادیک الله فی هذه الشجره التی ارتفعت بالحق و تغن بانه انا | O My Beloved! Hearken unto that which God calleth thee from this Tree which hath been raised up in truth, and sing thou that verily He is [3.5s] | INBA18:264 | @suffering and imprisonment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @the Word of God; influence and centrality of, @self-concealment of the Manifestation of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @superiority; incomparability of the Word of God | - | - | ||||||||||
BH04051 | 230 | Arabic | قد نزلت الآیات و ظهرت العلامات و القوم لا یفقهون قد اتی المیقات و ظهر الامر و | The verses have indeed been sent down and the signs have been manifested, yet the people comprehend not. The appointed time hath come and the Cause hath been made manifest [3.5s] | BLIB_Or15713.167, | LHKM1.105 | @suffering and imprisonment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @the Word of God; influence and centrality of, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity, @proclamation to the people of the world, @Manifestation of God as sun | - | - | |||||||||
BH04583 | 210 | mixed | یا عبد الستار انشاء الله از نار محبت الهی مشتعل باشی و بنور وجهش روشن و منیر | O 'Abdu'l-Sitar! God willing, mayest thou be set ablaze with the fire of divine love and be illumined and radiant through the light of His countenance [3.5s] | BLIB_Or15697.216, | @suffering and imprisonment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @the Word of God; influence and centrality of, @detachment; severance; renunciation; patience, @love of God | - | - | ||||||||||
BH00344 | 1920 | Arabic | تلک آیات الله قد نزلت بالحق و انها لروح الحیوان لاهل ملا الاعلی و مائده | These are the verses of God, revealed in truth, and verily they are the spirit of life unto the denizens of the celestial concourse and a heavenly feast [3.5s] | INBA42:236x, BLIB_Or15725.001, | BNEP.114x | @suffering and imprisonment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @the Word of God; influence and centrality of, @Covenant-breaking and Covenant-breakers | - | - | |||||||||
BH07645 | 130 | Arabic | سبحان الذی نزل الایات کیف یشاء و انه لهو المقتدر المهیمن القیوم ان یا عبد | Glorified be He Who revealeth the verses as He willeth. He, verily, is the All-Powerful, the All-Compelling, the Self-Subsisting. O servant [3.5s] | BLIB_Or15725.287a, | @suffering and imprisonment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @tests and trials; sacrifice and suffering, @knowledge; recognition of God, @love of God | - | - | ||||||||||
BH04020 | 230 | Arabic | ذکر من لدنا لمن اقبل الی البحر الاعظم و اراد ان یشرب منه باسمی القوی القدیر | A remembrance from Our presence unto him who hath turned toward the Most Great Ocean and desired to drink therefrom in My Name, the Mighty, the Powerful [3.5s] | BLIB_Or15715.025b, | @suffering and imprisonment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00981 | 840 | mixed | این خادم فانی هر هنگام اراده حمد و ثنا مینماید کانه از جمیع اعضا و اجزایش | This evanescent servant, whenever he desireth to offer praise and thanksgiving, it is as though from all his limbs and members [3.5s] | BLIB_Or15700.122, , BLIB_Or15711.110, | @suffering and imprisonment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @transcendence; unknowability of God, @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH03539 | 260 | Arabic | کتابی لمن سمع ندائی و اقبل الی وجهی و استقام علی امری البدیع لیجذبه بیان | A Book unto him who hath hearkened unto My Call, turned unto My Countenance, and stood firm in My wondrous Cause, that the utterance may draw him [3.5s] | BLIB_Or11095#255, | @suffering and imprisonment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity, @proofs of the Manifestations of God | - | - | ||||||||||
BH05466 | 180 | Arabic | قل اللهم یا الهی ترانی بین عصاه خلقک و طغاه عبادک و اشتد علی الامر فی حبک علی | Say: O my God, Thou beholdest me amidst the rebellious among Thy creatures and the tyrannous among Thy servants, and the matter hath grown severe upon me in Thy love [3.5s] | NFR.083 | @suffering and imprisonment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @rendering assistance to God; victory [nusrat], @tests and trials; sacrifice and suffering, @sacrifice of self; mystery of sacrifice | - | - | ||||||||||
BH06426 | 150 | Arabic | ان القلم یصیح و القلب ینوح فاعتبروا یا اولی الابصار لعمری لو نطلق زمام القلم | Verily, the Pen crieth out and the heart lamenteth. Take ye heed, O ye who are endued with insight! By My life, were We to loose the reins of the Pen [3.5s] | BLIB_Or11095#210, | @suffering and imprisonment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @rejection, opposition and persecution, @call to action, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH01775 | 500 | Arabic | فسبحان الذی نزل الایات بلسان قدس علیم و یحکم علی الممکنات ما یشاء بامره لا | Glorified be He Who hath sent down the verses in a hallowed and all-knowing tongue, and Who ordaineth for all contingent beings whatsoever He willeth through His command [3.5s] | INBA71:060 | @suffering and imprisonment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @purpose; goal of creation, @progressive revelation; renewal of religion, @power of the Manifestation of God | - | - | ||||||||||
BH00919 | 890 | mixed | حمد بساط مبسوطه ساحت امنع اقدس حضرت مقصودی را لایق و سزاست که از برای اولیا | Praise be to the outspread court of the Most Exalted, Most Holy Presence of the Desired One, Who alone is worthy and befitting of His chosen ones [3.5s] | BLIB_Or15701.031, | YARP1.058bx, SFI04.011bx, AYI2.287x | @suffering and imprisonment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @prophecy and fulfillment, @praise and encouragement, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | |||||||||
BH01510 | 570 | mixed | ای جمال جود بر در این حجاب | O Beauty of Generosity, at the threshold of this veil [3.5s] | INBA74:072 | @suffering and imprisonment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @pride; vanity; laying claim to inner knowledge, @Moses, @symbolism | - | - | ||||||||||
BH06415 | 150 | Arabic | الهی الهی حزنک اهلکنی و سجنک احرقنی | My God, my God! Thy sorrow hath consumed me, and Thy prison hath set me aflame [3.5s] | INBA44:013 | @suffering and imprisonment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @prayer for protection, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||
BH03118 | 290 | Arabic | فی بحبوحه البلایا ندعو مولی الوری و نقول قد احاطتنا ذیاب الذله من کل الجهات | In the midst of tribulations, We call upon the Lord of all beings, saying: The wolves of abasement have encompassed Us from every side [3.5s] | INBA18:388 | ADM3#039 p.052x | @suffering and imprisonment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @prayer for protection, @prayers (general or uncategorized), @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH03060 | 290 | Arabic | الهی الهی یشهد کل ذی بصر بعظمتک و اقتدارک و کل ذی سمع بقدرتک و قوتک و اختیارک | O Lord my God! All with eyes to see bear witness to Thine omnipotence and majesty,and all with ears to hear testify to Thy power | ADM3#001 p.009 | JHT_S#003 | @suffering and imprisonment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @prayer for nearness to God, @transcendence; unknowability of God, @divine attributes are within all things; every atom | - | - | |||||||||
BH00675 | 1130 | Persian | حمد و ثنای اهل انشا ناطقی را لایق و سزا که جمیع عالم را بکلمه علیا که از قلم اعلی | The praise and glorification of all people of creation befitteth that Divine Speaker, through Whose most exalted Word from the Supreme Pen all the world [3.5s] | BLIB_Or15732.237, | @suffering and imprisonment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @praise and encouragement, @teaching the Cause; call to teach, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH03659 | 250 | Arabic | سبحان الذی رفع بقدرته رایه انی انا الله علی کل جبل باذخ منیع ثم استوی بکلمه | Glorified be He Who through His power hath raised up the banner proclaiming "I, verily, am God" upon every lofty and impregnable mountain, then established His sovereignty through His Word [3.5s] | INBA51:126, KB_620:119-120 | LHKM2.163, KHAF.048 | @suffering and imprisonment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @praise and encouragement, @justice and wrath of God, @firmness in the Covenant | - | - | |||||||||
BH05790 | 170 | Arabic | طوبی لک یا امتی بما خرقت الاحجاب و عرفت ربک العزیز الوهاب الذی سجن فی اخرب | Blessed art thou, O My handmaiden, inasmuch as thou hast rent asunder the veils and recognized thy Lord, the Mighty, the All-Bountiful, Who hath been imprisoned in the most desolate of places [3.5s] | INBA15:351, INBA26:355, BLIB_Or11095#235, | @suffering and imprisonment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @praise and encouragement, @heaven and paradise; heaven and hell, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
BH09816 | 90 | mixed | حق جل جلاله لازال مظلومیت را دوست داشته و دارد لذا بر او وارد شده و میشود | God, exalted be His glory, hath ever loved and doth love tribulation; thus it hath descended, and continueth to descend, upon Him [3.5s] | INBA51:075, KB_620:068-069 | LHKM2.137a, MAS4.350a | @suffering and imprisonment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH01237 | 680 | Arabic | هذا کتاب من لدی المسجون الی الذی توجهت الیه لحظاته قبل ان یعرفه احد من الممکنات | This is an epistle from Him Who is imprisoned to the one upon whom His glances were directed ere any among all created things had known Him [3.5s] | BLIB_Or15694.546, , ALIB.folder18p311 | @suffering and imprisonment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @power of prayer, @corruption; misinterpretation of the Word of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH06577 | 150 | Arabic | سبحانک یا الهی تری عبادک اسیرا بین بریتک و محروما عن وجهک و زیاره طلعتک و | Glorified art Thou, O my God! Thou beholdest Thy servant captive amidst Thy creatures, deprived of Thy presence and the visitation of Thy countenance [3.5s] | INBA51:292, INBA49:074, INBA92:326 | @suffering and imprisonment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @martyrs and martyrdom | - | - | ||||||||||
BB00136 | Epistle to Haji Mirza Aqasi 2 | 1300 | Arabic | بسم الله القهار الشدید. اشهد الله و من عنده بانه لا اله الا هو العزیز الحکیم و اشهد لما قد احاط به علم الله | I testify before God and those in His presence, that verily there is no God but He, the Mighty, the Wise, and I bear witness to that which the knowledge of God hath encompassed [4o] | RHQM1.441-446 (328-331), TZH3.085.21-089.13, OOL.A023.7 | @suffering and imprisonment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @justice and wrath of God, @tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | AHDA.461.09, MMAH.030, SRC.092, SRC.192 | ||||||||
BH06650 | 150 | Arabic | قد حبسونا فی حصن بنی من الصخره الصما و جعلوا سحاب الاوهام حاجزا بیننا و بین | They have imprisoned Us in a fortress built of solid rock, and have made the clouds of vain imaginings a barrier betwixt Us and them [3.5s] | INBA51:363a, INBA73:352b, NLAI_BH1.499, NLAI_BH2.241a | LHKM3.174 | @suffering and imprisonment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @high station of the true believer, @firmness in the Covenant, @greatness and influence of the Cause; of this Day | - | - | |||||||||
BH06950 | 140 | Arabic | ان یا علی ان استمع ندآء مطلع المعانی الذی توجه الیک من السجن الاعظم و یذکرک | O Ali! Hearken unto the Call of the Dawning-Place of inner meanings, Who hath turned toward thee from the Most Great Prison and maketh mention of thee [3.5s] | BLIB_Or15730.002a, | @suffering and imprisonment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @heedlessness and ignorance of the people | - | - | ||||||||||
BH05378 | 180 | Arabic | ذکر من لدنا لمن فاز بذکر الله رب العالمین انا ذکرناک مره بعد مره و هذه مره | A remembrance from Our presence unto him who hath attained unto the mention of God, the Lord of all worlds. We have remembered thee time after time, and this is yet another time [3.5s] | BLIB_Or15730.030d, | @suffering and imprisonment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @praise and encouragement, @banishment to; life in 'Akka, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
BH02931 | 300 | mixed | امروز از حفیف سدره منتهی در رتبه اولی اینکلمه علیا اصغا میشود لاتنظروا الی | In this day, from the rustling of the Divine Lote-Tree, in its most exalted station, this most sublime Word is heard: "Look not..." [3.5s] | BLIB_Or15730.118a, | @suffering and imprisonment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @love of God, @service to others; to the Cause of God, @transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH00621 | 1230 | Arabic | ان یا علی قبل نقی ان استمع الندا من شاطئ البقآء فی البقعة الحمرآء من السدرة المنتهی انه لا اله الا انا العزیز المختار | O Ali-Qabli-Naqi! Hearken unto the Call from the Shore of Eternity in the crimson spot, from the Divine Lote-Tree: Verily, there is none other God but Me, the Mighty, the All-Choosing [3.5s]... ...O concourse of divines ... Lay aside that which ye possess, and hold your peace, and give ear, then, unto that which the Tongue of Grandeur and Majesty speaketh | INBA34:105, BLIB_Or11095#002, , BLIB_Or15735.172, | AQA1#007, HYK.172 | PDC.144x | @suffering and imprisonment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @detachment; severance; renunciation; patience, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @call to action, @the Word of God; influence and centrality of, @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
BH10532 | 70 | mixed | امروز حق جل جلاله معین خلق است ولکن خلق جاهل بر نفی و طرد و اعراض و اعتراض | In this day the Truth, exalted be His glory, is the Helper of creation, yet the people, in their ignorance, persist in denial, rejection, aversion and protest [3.5s] | INBA84:125c, INBA84:063c, INBA84:006b.08 | @suffering and imprisonment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @exhortations and counsels, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH03232 | 280 | Arabic | سبحان الذی انزل الایات من ملکوته العزیز العظیم و یذکر من یشاء من خلقه انه | Glorified be He Who hath sent down the verses from His mighty and glorious Kingdom, and Who remembereth whomsoever He willeth among His creatures. Verily He [3.5s] | BLIB_Or11095#100, | @suffering and imprisonment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @divine unity [tawhid] and degrees of unity, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH00854 | 960 | Arabic | تبارک الذی بیده ملکوت ملک البقا ثم جبروت العز و السنا و فی قبضه ارادته من فی | Blessed is He in Whose grasp lie the dominion of the eternal realm and the empire of glory and splendour, and within Whose grasp are all who dwell therein [3.5s] | BLIB_Or15725.078, | @suffering and imprisonment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @detachment; severance; renunciation; patience, @spiritual transformation, @proclamation to people of the Bayan | - | - | ||||||||||
BH04843 | 200 | Arabic | هذا کتاب عز کریم نزل بالحق من لدی الله العلی العظیم و فیه شفاء و رحمه | This is a glorious and gracious Book sent down in truth from the presence of God, the Most High, the Most Great, wherein lie healing and mercy [3.5s] | BLIB_Or15725.259b, | MAS8.126ax | @suffering and imprisonment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @detachment; severance; renunciation; patience, @prayer for spiritual recognition, @rejection, opposition and persecution, @thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
BH11822 | 130 | Arabic | قد اتت ایام فیها اضطربت النفوس و تغیرت الوجوه الا من انقطع الی الله و تمسک | The days have come wherein souls are sorely troubled and faces are altered, save those who have detached themselves unto God and held fast [3.5s] | NLAI_BH1.025 | @suffering and imprisonment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @detachment; severance; renunciation; patience, @praise and encouragement, @call to action | - | - | ||||||||||
BH05448 | 180 | Arabic | قد ارتفع ندآء الرحمن و ظهر ما کان مسطورا فی صحف الله المهیمن القیوم کم من عبد | The call of the All-Merciful hath been raised, and that which was inscribed in the Tablets of God, the Help in Peril, the Self-Subsisting, hath been made manifest. How many a servant [3.5s] | INBA19:121b, INBA32:112a, BLIB_Or15713.271, , BLIB_Or15715.332b, | @suffering and imprisonment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @call to action, @praise and encouragement, @greatness and influence of the Cause; of this Day | - | - | ||||||||||
BH08867 | 110 | Arabic | شهد القیوم لهذا المظلوم انه لا اله الا هو المهیمن القیوم قد فتح باب السماء و | The Ever-Living One beareth witness unto this Wronged One that there is none other God but Him, the All-Compelling, the Self-Subsisting. He hath opened the gate of heaven and [3.5s] | BLIB_Or15729.154a, , NLAI_22848:373, BSB.Cod.arab.2644 p193r, , MKI4522.373, | AQA2#056 p.209a | @suffering and imprisonment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @belief and denial, @transcendence; unknowability of God, @chastisement and requital, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @station of the Manifestation of God | - | - | |||||||||
BH04903 | 200 | mixed | یا عبدالله علیک بهاء الله از هر جهتی از جهات سهام بلا احاطه نموده ولکن قلم | O servant of God! Upon thee be the Glory of God! From every direction have the arrows of tribulation encompassed thee, yet the Pen [3.5s] | BLIB_Or15690.154a, , BLIB_Or15728.079a, | @suffering and imprisonment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @Hands of the Cause | - | - | ||||||||||
BH03890 | 240 | mixed | ک ر ان استمع الندآء مره اخری من البقعه النورآء المقام الذی فیه ینطق مالک | O peoples of the world! Hearken once again unto the Call from the luminous Spot, the sacred Precinct wherein speaketh the Lord [3.5s] | INBA18:324b | ASAT4.052x | @suffering and imprisonment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ROB4.105? | ||||||||
BH06278 | 160 | Arabic | کتاب نزل اذ کان المظلوم فی حزن مبین قد حبس الظالمون اولیائی فی الطاء و فی دیار | This is a Book sent down when the Wronged One was in manifest sorrow, for the oppressors had imprisoned My loved ones in Ṭá and in diverse lands [3.5s] | INBA51:009, KB_620:002-003 | LHKM2.093 | @suffering and imprisonment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||||
BH05662 | 170 | Arabic | ان البیان کان مکنونا فی ملکوت علمی فلما اظهرت نفسی اظهرته و انزلته علی من | Verily, utterance was hidden within the Kingdom of My knowledge, and when I manifested My Self, I revealed it and caused it to descend upon whom [3.5s] | INBA44:124a | @suffering and imprisonment, @pilgrimage [Hajj] in Islam, @service to others; to the Cause of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH09891 | 90 | Arabic | شهد الله انه لا اله الا هو و هذا یوم نادی فیه المناد من مکان قریب و فیه ظهر ما | God testifieth that there is none other God but Him, and this is a Day wherein the Crier hath raised his call from a place near at hand, and wherein hath been made manifest that which [3.5s] | BLIB_Or15730.127a, | @suffering and imprisonment, @piety; righteousness; fear of God [taqwa] | - | - | ||||||||||
BH11866 | 1830 | Persian | روحی لک الفداء نفحات قلمیه آن حضرت جمیع ارکان و اعراق را مهتز نمود طوعا لکاس شربنا | May my spirit be a sacrifice unto Thee! The fragrances of Thy Pen have caused all pillars and elements to quiver with joy, and willingly have we drunk from the cup [3.5s] | BRL_DA#611 | @suffering and imprisonment, @petitions to authorities, @the Word of God; influence and centrality of, @growth of the Cause | - | - | ||||||||||
BH04747 | 200 | Arabic | سبحانک یا الهی تری مطلع البیان منع عن بدایع ذکرک بما اکتسبت ایدی اهل الطغیان | Glorified art Thou, O my God! Thou beholdest how the Dayspring of utterance hath been prevented from the wondrous praise of Thee by reason of that which the hands of the rebellious have wrought [3.5s] | INBA49:311, BLIB_Or15696.069d, | @suffering and imprisonment, @petitions to authorities, @prayer for spiritual recognition, @prayer for protection, @prayer for victory and requital; triumph of the Cause | - | - | ||||||||||
BH00995 | 830 | mixed | انظر ما انزله الرحمن فی الفرقان مایاتیهم من رسول الا کانوا به یستهزون و | Behold what the All-Merciful hath revealed in the Qur'án: "No Messenger cometh unto them but they mock at him." [3.5s] | INBA27:425 | YFY.254-256 | @suffering and imprisonment, @petitions to authorities, @martyrs and martyrdom, @rejection, opposition and persecution, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH01261 | 670 | Persian | حمد مقصودی را لایق و سزاست که محبتش سبب اتفاق اهل آفاق است و عبودیتش علت | Praise be unto Him Who is worthy and befitting, Whose love is the cause of unity among the peoples of the world, and Whose servitude [3.5s] | BLIB_Or15717.246b, | @suffering and imprisonment, @personal instructions, @transcendence; unknowability of God, @praise and encouragement, @prayer for praise and gratitude, @love and unity | - | - | ||||||||||
BH00688 | 1120 | Arabic | انا اردنا ان نذکر من اقبل الینا و نطق بهذا الاسم الذی به فتح ختم الرحیق و | Verily, We have desired to make mention of one who hath turned towards Us and hath uttered this Name, whereby the seal of the choice wine hath been opened [3.5s] | BLIB_Or15713.018, , BLIB_Or15715.268b, | @suffering and imprisonment, @personal instructions, @praise and encouragement, @proclamation to the people of the world, @the Word of God; influence and centrality of, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @prophecy and fulfillment | - | - | ||||||||||
BH03107 | 290 | Arabic | سبحان الذی نزل الایات بالحق لقوم یفقهون انه ما من اله الا هو له الخلق و الامر و کل بأمره یعملون ان یا عبد اسمع | Glorified be He Who hath sent down the verses in truth unto a people who understand. There is no God but Him; His is the creation and the command, and all act according to His bidding. O servant, hearken [3.5s] | BLIB_Or15694.614, , ALIB.folder18p411 | @suffering and imprisonment, @personal instructions, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH06969 | 140 | Arabic | انا نذکر من هذا المقام من سمی بغلام قبل رضا لیفرح بذکر مولاه القدیم انا | From this station We make mention of him who was named Ghulám-i-Ridá, that he may rejoice in the remembrance of his Ancient Lord [3.5s] | BLIB_Or15719.089a, | @suffering and imprisonment, @personal instructions, @chastisement and requital, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH09819 | 90 | Persian | حمد محبوبی را سزا که نظر بعنایت کبری طلعت ابهی را مخصوص حیوه اهل عالم فدا | Praise be unto the Best-Beloved, Who through His supreme benevolence hath distinguished the Most Glorious Countenance as a sacrifice for the life of the people of the world [3.5s] | INBA44:103a, BLIB_Or11096#186, , BLIB_Or15710.021a, | @suffering and imprisonment, @personal instructions, @call to action, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB00464 | 580 | Persian | یا من هو سر ابیه و حب ربه الابهی دو قطعه رسائل واصل و جواب ارسال میشود در | O thou who art the mystery of thy father and the love of thy Most Glorious Lord! Two letters have been received and an answer shall be dispatched [3.5s] | INBA55:438x | MMK5#150 p.116 | @suffering and imprisonment, @permission for visit; pilgrimage, @wisdom [hikmat], @humility; meekness; lowliness, @unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
BH02910 | 310 | mixed | هذا یوم فیه ارتفع الندآء فی سجن عکاء و بشر الاحزاب بلقاء الله رب الارباب بهذا | This is the Day whereon the Call hath been raised from the Prison of 'Akká, announcing unto all peoples the meeting with God, the Lord of lords [3.5s] | INBA15:336, INBA26:340, BLIB_Or15724.216, | @suffering and imprisonment, @permission for visit; pilgrimage, @presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||||
BH05696 | 170 | mixed | ای علی قبل اکبر انشاء الله از عنایت رب الارباب مسرور و فائز باشی و در کل احیان از | O 'Alí-Qabli-Akbar! God grant that thou mayest, through the grace of the Lord of Lords, be joyous and triumphant, and at all times [3.5s] | BLIB_Or11096#151, | @suffering and imprisonment, @permission for visit; pilgrimage, @living waters; water of life, @acquiescence and resignation; contentment | - | - | ||||||||||
AB04250 | 280 | Persian | ای اسیر سلاسل و زنجیر قره کهر بی پیر ای پروردگار آمرزگار این چه طوق زرین است | O captive of chains and shackles, O thou dark steed without a master, O forgiving Lord, what is this golden collar [3.5s] | BRL_DAK#0141, NANU_AB#59x, YIA.226 | @suffering and imprisonment, @obedience to and respect for government authority, @firmness in the Covenant, @prayer for governments and rulers | - | - | ||||||||||
BH02679 | 330 | mixed | ای شیخ ندای معنوی را از سدره ربانی بلسان پارسی بشنو تا از ندای خوش رحمان جان | O Shaykh! Hearken to the spiritual call from the divine Lote-Tree in the Persian tongue, that thou mayest be quickened by the melodious voice of the All-Merciful [3.5s] | BLIB_Or15710.131, | LHKM3.369 | @suffering and imprisonment, @mystical themes, @spiritual transformation, @teaching the Cause; call to teach, @service to others; to the Cause of God, @spiritual emotions and susceptibilities, @blind imitation [taqlid] | - | - | |||||||||
BH07768 | 130 | Arabic | قد هبت رائحه المعانی و ظهر ما هو المکنون فی کنز الله مالک الایجاد انا نذکر | The fragrance of inner meanings hath been wafted, and that which lay hidden in the Treasury of God, the Lord of creation, hath been made manifest. We make mention [3.5s] | BLIB_Or15730.066c, | @suffering and imprisonment, @mystical themes, @love of God, @the Word of God; influence and centrality of, @prayer for steadfastness; obedience | - | - | ||||||||||
BH02059 | 430 | mixed | نبیلی اکثری از خلق از حق سم طلب نموده و مینمایند و بخیال خود شهد خواسته اند حنظل | O Nabil! Most among the people have sought, and continue to seek, poison from the Truth, while in their own imagination, though desiring honey, they have asked for bitter colocynth [3.5s] | BLIB_Or03116.100r, , BLIB_Or11096#057, | ASAT5.200-202 | @suffering and imprisonment, @mysteries and their discovery; the mystical vision, @nearness and remoteness | - | - | |||||||||
ABU3082 | Words to Julia Grundy spoken around Jan. 1905 | 50 | I once lived in a cave on Mount Carmel. One day I went to the Carmelite Monastery and asked to see someone, saying I had a message to deliver. They refused to see me or hear my message. | TDLA.008, BLO_PN#104 | @suffering and imprisonment, @Mount Carmel, @rejection, opposition and persecution, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | |||||||||||
BH08151 | 120 | mixed | بعلماء از قول بها بگو ما بزعم شما مقصریم از نقطه اولی روح ما سواه فداه چه | Convey to the divines these words of Bahá: Ye have deemed Us to be deserving of blame. What fault appeared so conspicuously from the Primal Point | AYI1.340, UAB.051d, NFQ.009, AHB_108BE #01 p.002 | ADMS#257 | @suffering and imprisonment, @Moses, @Christ; Christianity | - | - | |||||||||
BH01438 | 600 | Arabic | Prayers and Meditations | سبحانک یا الهی تعلم بانی ما اردت فی امرک نفسی بل نفسک و لا اظهار شانی بل اظهار | Glorified art Thou, O my God! Thou knowest that my sole aim in revealing Thy Cause hath been to reveal Thee and not my self | INBA73:347, INBA49:080x, BLIB_Or15739.193, , NLAI_BH1.493, NLAI_BH2.236b | BRL_DA#694, PMP#065 | PM#065 | @suffering and imprisonment, @mission of the Manifestation of God in the world, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @laws of God; of the Kitab-i-Aqdas, @love of God | - | - | |||||||
AB00790 | 440 | mixed | Light of the World | ای احبای رحمان جمال ابهی از مطلع آمال بجمیع اسما و صفات اشراق فرمود و این قرن | O ye beloved of the Merciful! The Abha Beauty hath shone forth with His manifold names and attributes from the Dawning-Point of all desires | NURA#04, MMK4#052 p.058 | LOTW#04 | @suffering and imprisonment, @mission of the Manifestation of God in the world, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @call to unity; prohibition of disunity | - | - | ||||||||
BH00745 | 1050 | Arabic | سبحان الذی یذکر من یشاء بامر من عنده و یلقی من یشاء ما یرید من علمه لا اله الا | Glorified be He Who remembereth whom He willeth through a command from His presence, and bestoweth upon whom He pleaseth whatsoever He desireth of His knowledge. There is no God but Him [3.5s] | INBA18:204c, INBA71:109, BLIB_Or15696.159, , BLIB_Or15738.079, | AQA7#387 p.091, SFI04.018, TZH4.293-295, KHAF.082 | @suffering and imprisonment, @methods of teaching the Cause, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @fellowship with the wayward and ungodly, @development of capacity and readiness | - | - | |||||||||
ABU1698 | Words to some friends, spoken on 1915-02-24 | 180 | The progress and adornment of a country depends upon the qualities and perceptions of its people and not upon its monuments, parks... In the beginning we were all shut up in the military barrack | DAS.1915-02-24 | @suffering and imprisonment, @materialism; material vs. spiritual civilization, @spiritual emotions and susceptibilities, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @happiness; joyfulness; joy and sorrow | - | - | |||||||||||
AB01367 | 340 | Bahá'í Scriptures; Bahá'í World Faith; Tablets of Abdu'l-Baha | O thou who art confident in the appearance of the Kingdom of God! Verily I read thy letter... Consider the past, so that thou mayest become informed | TAB.175-176, BWF.394-394x, BSC.481 #919x | @suffering and imprisonment, @material and spiritual existence; two books, @suffering; rejection of Christ, @praise and encouragement | - | - | |||||||||||
AB01303 | 340 | Persian | ای بنت ملکوت نامه ۳۰ سبتمبر ۱۹۱۰ وصول یافت اظهار سرور و شادمانی از سفر من | O daughter of the Kingdom! Thy letter of September 30, 1910, was received, expressing joy and gladness at my journey [3.5s] | MMK5#045 p.044 | @suffering and imprisonment, @martyrs and martyrdom, @travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||||
BH04692 | 200 | mixed | جمیع نفوس منتظر ایام ظهور و جمیع السن بذکر محبوب امکان ناطق و چون حجابهای | All souls await the days of manifestation, and every tongue doth speak in praise of the Beloved of all creation, and when the veils [3.5s] | BLIB_Or15715.305c, | @suffering and imprisonment, @martyrs and martyrdom, @the Word of God; influence and centrality of, @knowledge; recognition of God | - | - | ||||||||||
BH00709 | 1100 | mixed | کتاب انزله الوهاب فی یوم فیه ناحت القبائل و انشقت الارض و مرت الجبال الی الذین | The Book which the All-Bountiful hath sent down on a Day wherein the tribes lamented, the earth was cleft asunder, and the mountains passed away unto those [3.5s] | BLIB_Or15697.056, | @suffering and imprisonment, @martyrs and martyrdom, @teaching the Cause; call to teach, @role and station of women, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @expressions of grief; lamentation; sadness, @praise and encouragement, @contention and conflict, @oneness; unity of religion, @nationalism; love of country | - | - | ||||||||||
ABU0290 | Words to Fugeta, et al, spoken on 1919-12-21 | 750 | From Bandar-i-Jaz, Jamal-i-Mubarak went to Nur and there he taught... He entered the village and most of the inhabitants became believers. | PN_1919 p044 | @suffering and imprisonment, @martyrs and martyrdom, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||||
BH01120 | Lawh-i-Napoleon I | 750 | mixed | First Tablet to Napoleon III (Lawh-i-Napulyun); Baha'u'llah's First Tablet to Napoleon III | Lawh-i-Napulyun (Tablets to Napoleon III) | سبحانک اللهم یا الهی انت تعلم بانی مااردت فی ذکر الا ذکرک و فی توجهی الی جهه | Glory be to Thee, O Lord my God! Thou art aware that nothing have I sought by making any mention, except a fitting mention of Thee | BRL_DA#706, ROBP2.388x | GPB.173x, PDC.082-083x, LOIR4.151, BLO_PT#014, BLO_PT#038x | Recounts the sufferings endured by Bahá’u’lláh and His followers; avows their innocence; reminds the Emperor of two pronouncements he had made on behalf of the oppressed and the helpless; and calls upon him to inquire into the condition of those who have been wronged, including Bahá’u’lláh and His fellow exiles. | @suffering and imprisonment, @martyrs and martyrdom, @servitude; submission to God; repentance, @expressions of grief; lamentation; sadness, @petitions to authorities | 2c | * | - | ROB2.368, ROB2.337, ROB3.110, GSH.097, LL#199 | |||
ABU0221 | Words spoken on 1914-02-04 | 870 | Persian | انبار طهران جائی نبود که کسی بتواند یک ماه زیست کند واقعا محل عجیبی بود زیر زمینی بود | The prison storehouse of Tehran was no place where any soul could survive for even a month. Verily, it was a strange place, situated underground [3.5s] | ASAT1.232-236 | @suffering and imprisonment, @martyrs and martyrdom, @rejection, opposition and persecution, @incarceration of Baha'u'llah in Siyah Chal, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH04446 | 210 | Arabic | ذکر من لدنا لمن اقبل الی السجن الاعظم باذن الله مالک القدم و ورد المقام الذی | A remembrance from Our presence unto him who hath turned toward the Most Great Prison by leave of God, the Lord of pre-existence, and attained unto this Station [3.5s] | BLIB_Or15719.092c, | @suffering and imprisonment, @martyrs and martyrdom, @presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God, @consolation and comfort, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||
AB01444 | 330 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou who art attracted by the Fragrances of God and steadfast in the Covenant of God! Verily I read thine eloquent letter | TAB.199-200 | @suffering and imprisonment, @martyrs and martyrdom, @humility; meekness; lowliness, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||||
BH00743 | 1050 | mixed | جذب و ولهی در مدینه عشاق ظاهر چه که جوهری از جواهر ثمینه قصد کان خود نموده و | Rapture and ecstasy have appeared in the City of the Lovers, inasmuch as a precious gem from amongst the priceless jewels hath set forth towards its Mine [3.5s]... ...Know thou, of a truth, these great oppressions that have befallen the world are preparing it for the advent of the Most Great Justice | INBA51:158b, KB_620:151-155 | BRL_DA#553 | ADJ.027x, PDC.007x | The Badasht Project | @suffering and imprisonment, @martyrs and martyrdom, @expressions of grief; lamentation; sadness, @rejection, opposition and persecution, @justice ['adl]; social justice and divine justice, @wisdom [hikmat], @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||
BH01154 | 730 | mixed | یا ارض الصاد این الذبح الاعظم الذی ماقبل الفدی فی سبیل الله مولی الوری و | O Land of Ṣád! Where is that Supreme Sacrifice, before Whom no ransom was accepted in the path of God, the Lord of all humanity [3.5s] | AVK3.134.09x, LHKM2.085, NNY.120x, NNY.161-164x, ASAT4.080x | @suffering and imprisonment, @martyrs and martyrdom, @expressions of grief; lamentation; sadness, @prayer for martyrs, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
BH03611 | 250 | Arabic | ان یا حسین و حسین ان استمعا ندائی ثم استجذبا من کلماتی ثم قوما بذکری و ثنائی | O Ḥusayn and Ḥusayn! Hearken unto My call, and be drawn by My words; then arise to celebrate My remembrance and My praise [3.5s] | BLIB_Or15725.428, | @suffering and imprisonment, @martyrs and martyrdom, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||
AB05422 | 150 | Persian | ملاحظه کنید انبیا و رسل و هداة سیل مطالع انوار مقدسه چه بلا ها و مشقات شدیده کشیدند حضرت نوح | Observe how the Prophets, the Messengers, and the heavenly Guides—those dawning-places of sacred light—suffered grievous afflictions and severe trials. Consider Noah [3.5s] | AVK2.307.17x, RHQM2.1190-1191 (663) (408-409) | @suffering and imprisonment, @martyrs and martyrdom | - | - | ||||||||||
BH04215 | 220 | Arabic | ذکر من لدنا لمن فاز ببحر الفضل و شرب منه بهذا الاسم البدیع و وجد نفحات | A remembrance from Our presence unto him who hath attained unto the ocean of grace and hath partaken thereof through this wondrous Name, and hath inhaled its fragrances [3.5s] | BLIB_Or11095#276, | @suffering and imprisonment, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity, @tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH01482 | 580 | Arabic | تلک آیات الله الملک العدل المبین الی الذی آمن بالله و آیته الکبری فی یوم | These are the verses of God, the Sovereign, the Just, the Manifest, unto him who hath believed in God and His Most Great Sign in this Day [3.5s] | BLIB_Or15725.416, | @suffering and imprisonment, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @chastisement and requital, @rejection by the people of the Bayan | - | - | ||||||||||
BH09516 | 100 | Arabic | قل یا عباد الرحمن یوصیکم المظلوم بتقوی الله المهیمن القیوم و بما یرتفع به مقامکم | Say: O servants of the All-Merciful! The Wronged One counseleth you to fear God, the All-Subduing, the Self-Subsisting, and that whereby your station shall be exalted [3.5s] | BLIB_Or15715.334a, , BLIB_Or15734.1.109a, | @suffering and imprisonment, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity, @rejection, opposition and persecution, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @piety; righteousness; fear of God [taqwa] | - | - | ||||||||||
BH07967 | 130 | Arabic | یا کریم ان استمع ندآء الکریم انه یذکرک اذ کان مسجونا فی هذا الحصن المتین قد | O Karim! Hearken unto the call of the All-Bountiful, Who remembereth thee whilst imprisoned in this mighty fortress [3.5s] | BLIB_Or15715.042b, | @suffering and imprisonment, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity, @rejection, opposition and persecution, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH06169 | 160 | Arabic | ذکری امتی التی انجذبت من آیاتی و اقبلت الی افقی و طارت فی هوائی و شربت رحیق | Remember thou My handmaiden who was drawn by My verses, who turned towards Mine horizon, who soared in Mine atmosphere and quaffed the pure wine [3.5s] | BLIB_Or15734.2.002a, | @suffering and imprisonment, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity, @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||
BH10400 | 80 | Arabic | هذا کتاب ینطق بالحق و یذکر الناس فی هذا الیوم الذی فیه ینادی عندلیب العراق بندآء | This is a Book that speaketh with truth and remindeth mankind on this Day wherein the Nightingale of Iraq doth raise its call [3.5s] | INBA71:043b | @suffering and imprisonment, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity, @call to action, @sacrifice of the Manifestation of God redeems the world | - | - | ||||||||||
BH08549 | 120 | Arabic | یا ذاکری و مبشر امری قد دعوت الکل الی نفسی و اخبرت الکل بظهوری و طلوعی و | O thou who makest mention of Me and proclaimest My Cause! Thou hast summoned all unto My Self and announced unto all My manifestation and My dawning [3.5s] | BLIB_Or15696.039d, , BLIB_Or15734.2.130b, | @suffering and imprisonment, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity | - | - | ||||||||||
AB06833 | 120 | Persian | ای عندلیب حدیقه حقائق و معانی فی الحقیقه بانواع بلایا و مصائب معذب و مبتلائی | O nightingale of the garden of divine truths and meanings! In very truth thou art afflicted and beset by manifold trials and tribulations [3.5s] | INBA87:594a, INBA52:632b | MKT5.208 | @suffering and imprisonment, @Manifestation of God as sun, @tests and trials; sacrifice and suffering, @expressions of grief; lamentation; sadness, @consolation and comfort | - | - | |||||||||
BH08822 | 110 | Arabic | Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers | سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الاعظم الذی ابتلی بین ایدی المشرکین من | Glorified art Thou, O Lord my God! I beseech Thee by Him Who is Thy Most Great Name, Who hath been sorely afflicted | INBA48:200b, INBA49:050, INBA92:170b, BLIB_Or15739.340, | PMP#003 | PM#003, BPRY.188 | @suffering and imprisonment, @Manifestation of God as sun, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||
AB00668 | 480 | mixed | ای مهتدی بهدایت کبری خفاشانی چند که در زاویه نسیان خزیده بودند و در ظلمات | O thou who art guided by the supreme guidance! A few bats, having nestled in the recesses of oblivion and enveloped in darkness [4o] | MKT1.400, MILAN.177, AHB.128BE #06-11 p.263, YHA1.382-383 (2.771) | @suffering and imprisonment, @Manifestation of God as sun, @justice and wrath of God, @power of the Manifestation of God | - | - | ||||||||||
AB03589 | 200 | Early History of the Bahá'í Community in Boston, Massachusetts | ...Thy letter contained most cheering good news and indicated the oneness of spiritual state that exists | DAS.1914-04-17x, BLO_PT#028p, BSTW#097 | @suffering and imprisonment, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @unity; oneness of humanity, @spiritual communication; connections of the heart | - | - | |||||||||||
BH01078 | 770 | mixed | ای مهدی لوح مرسوله که حاکی بود از جواهر تسلیم و رضا و مشعر بود بر حزن و اندوه | O Mahdi! The tablet thou didst send, which bore the gems of submission and contentment, and betokened grief and sorrow, hath reached Us [3.5s] | INBA38:253, INBA15:194, INBA26:194, Majlis934.052-058 | HDQI.145x, ANDA#39 p.03 | @suffering and imprisonment, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @the Word of God; influence and centrality of, @consolation and comfort, @banishment to; life in Constantinople, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @Covenant-breaking and Covenant-breakers | - | - | |||||||||
BH03626 | 250 | mixed | ای علی از رضوان رحمن نغمات سبحان را بگوش جان بشنو و چون نسیم روحانی از اکوان | O 'Alí! With the ear of thy spirit, hearken unto the melodies of the All-Glorious from the Paradise of the All-Merciful, and be thou even as a spiritual breeze from the realms of being [3.5s] | BLIB_Or15710.249b, | @suffering and imprisonment, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
AB03200 | 210 | Persian | ای منجذب الی الحق آنچه مرقوم نموده بودی قرائت و تلاوت گردید و بنهایت روح و | O thou who art attracted unto the Truth! That which thou didst write was read and perused with the utmost joy [3.5s] | MMK4#045 p.049 | @suffering and imprisonment, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @love and unity, @spiritual transformation, @martyrdom of the Bab | - | - | ||||||||||
BH06079 | 160 | mixed | ای امه الله اگر از منزل پرسی سجن و اگر از غذا پرسی بلایا و محن و اگر از جسد | O maidservant of God! Shouldst thou inquire about My dwelling-place, it is imprisonment; and if thou asketh about My sustenance, it is trials and tribulations; and as for My body [3.5s] | INBA74:014, BLIB_Or11096#185, | AQA7#327 p.005, IQN.217x, PYB#050 p.12x, AKHA_118BE #10 p.a, AKHA_127BE #14 p.b | @suffering and imprisonment, @love of God, @the Word of God; influence and centrality of, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @rejection, opposition and persecution, @justice and wrath of God | - | - | |||||||||
BH08725 | 110 | Persian | ای دوستان الهی بذکرش مشغول و بیادش مسرور باشید چه که بهجت و سرور در حقیقت | O friends of God! Be ye engaged in His remembrance and rejoice in His memory, for true joy and delight consist in [3.5s] | AYI2.382, PYB#208 p.03, AHB_131BE #05-06 p.002 | unknown | @suffering and imprisonment, @love of God, @spiritual emotions and susceptibilities, @praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH05345 | 180 | Arabic | تذرف عینی و ینوح قلبی و قلمی و اللسان یقول لک الحمد یا اله العالمین بما | Mine eyes shed tears, and my heart lamenteth, while my pen and tongue declare: Praise be unto Thee, O Lord of all the worlds [3.5s] | BLIB_Or15696.036d, , BLIB_Or15734.2.123a, | @suffering and imprisonment, @love of God, @spiritual emotions and susceptibilities, @consolation and comfort, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||
AB04053 | 180 | Persian | ای مبتلاى صدمات و بلا در سبیل خدا از ظلم و | O thou who art afflicted with trials and tribulations in the path of God through oppression and [3.5s] | INBA13:157 | @suffering and imprisonment, @love of God, @rejection, opposition and persecution, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
BH02435 | 360 | Arabic | ان استمع الندآء من شطر البلاء من الله ربک العلی الابهی انی انا الله لا اله | Hearken unto the Call from the precincts of tribulation, from God, thy Lord, the Most Exalted, the All-Glorious: "Verily, I am God, there is no god..." [3.5s] | BLIB_Or11095#092, | @suffering and imprisonment, @love of God, @proofs of the Manifestations of God, @transcendence; unknowability of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH01653 | 530 | Arabic | فیا الهی فی کل اللیالی احترق بنار فراقک و فی کل الایام ابتهج ببدایع افضالک | O my God! Every night do I burn with the fire of separation from Thee, and every day am I gladdened by the wondrous tokens of Thy grace [3.5s] | INBA49:118, INBA92:111 | BRL_DA#351, LHKM1.006 | @suffering and imprisonment, @love of God, @pain of love; love as veil, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @sacrifice of self; mystery of sacrifice, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | |||||||||
BH02742 | 320 | Arabic | ان یا غلام اسمع ندآء هذا الغلام عن شطر هذا السجن الدهماء الجهنام و لاتکن | O servant! Hearken unto the call of this Youth from this dark and hellish prison, and be not [3.5s] | BLIB_Or15725.184, | MAS8.026bx, RSR.129x | @suffering and imprisonment, @love of God, @Manifestation of God as sun, @the Word of God; influence and centrality of, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @meanings of letters and numbers; jafr (gematria) | - | - | |||||||||
AB07245 | 110 | mixed | ای بنده الهی اگرچه صد هزار نغمه و آهنگ در زوایای حنجر این دلتنگ مضمر ولی یک ترانه | O servant of God! Though a hundred thousand melodies and harmonies lie concealed within the recesses of this yearning throat, yet one song [3.5s] | INBA13:140, INBA55:430a | HDQI.245, ANDA#15 p.06 | @suffering and imprisonment, @love of God, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | |||||||||
AB04056 | 180 | Persian | ای مجذوبان روی دلجوی آن دلبر بیهمتا مرکز حسن و جمال چون در آاینه جلال جلوه | O ye who are enraptured by the heart-captivating countenance of that peerless Beloved, Center of beauty and grace, as He gleameth in the mirror of glory [3.5s] | MMK2#286 p.207 | @suffering and imprisonment, @love of God, @detachment; severance; renunciation; patience, @being a source of light; guidance | - | - | ||||||||||
ABU0683 | Words to Emogene Hoagg et al, spoken on 1920-10-24 | 170 | I have suffered so much here, if you suffer a little there will be no harm, for then we will be partners…. There are many collective forces in the world of existence | PN_1920_heh_haifa p036 | @suffering and imprisonment, @love of God | - | - | |||||||||||
ABU1313 | Words spoken on 1912-12-17 in London | 240 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | همیشه در مقابل انبیا خلق میگفتند که بر حسب افکار و آمال خود بکیف مشغول بودیم | Whenever a prophet would appear, people would say to them, 'We were enjoying ourselves in accordance with our own thoughts and desires…' … In the world of humanity, love is a manifestation of the splendour of God | BDA2.028 | MHMD2.032, BW_v13p1187x, VLAB.124x | @suffering and imprisonment, @love as fundamental; spiritual foundations of religion, @mission of the Manifestation of God in the world, @unity; oneness of humanity, @outward and inward meanings, @call to action | - | - | |||||||
ABU1327 | Words to Miss Boylan, spoken on 1908-10-02 | 240 | Tell the believers I send them my greetings and love, that I love them very much; that they must occupy themselves with the thought of the eternal world | PN_1908 p002 | @suffering and imprisonment, @love and unity, @unity; oneness of humanity, @tests and trials; sacrifice and suffering, @detachment; severance; renunciation; patience, @loving one's enemies; returning hatred with love | - | - | |||||||||||
AB02115 | 270 | mixed | ای نفوس زکیه جمیع ملل منتظر طلوع شمس حقیقت بودند هر یک بلقب و عنوانی قل | O pure souls! Verily all nations were awaiting the dawning of the Sun of Truth, each under a different name and title [3.5s] | MKT8.164, MSHR3.150x | @suffering and imprisonment, @love and unity, @consorting with all; being kind; loving to all, @spiritual transformation, @predictions and prophecies, @Manifestation of God as sun | - | - | ||||||||||
BH06141 | 160 | Arabic | ذکر الله علی هیکل النار و هیئه النور من افق الظهور قد کان بالحق مشهودا قد ظهر | The remembrance of God upon the Temple of Fire and the Form of Light from the horizon of Manifestation hath, in truth, been witnessed [3.5s] | INBA34:325, BLIB_Or15707.191, , BLIB_Or15735.336, | AQA1#203, HYK.336 | @suffering and imprisonment, @literal interpretation | - | - | |||||||||
AB03580 | 200 | O ye real friends! This is the period of attraction and acclamation; the period of rejoicing and merry-making. This is the morn of glad-tidings. Is it not suffused with lights? | BSTW#137x | @suffering and imprisonment, @light and darkness, @call to action, @praise and encouragement, @love of God | - | - | ||||||||||||
BH01135 | 740 | Arabic | کتاب انزله مولی العالم لحفظ الامم و اراد ان یرسله الی الذی اقبل الی الافق الاعلی | A Book sent down by the Lord of the worlds for the preservation of nations, which He ordained to be dispatched unto him who hath turned towards the Most Exalted Horizon [3.5s] | BLIB_Or15715.180b, | AVK4.208.05x | @suffering and imprisonment, @law of inheritance, @the Word of God; influence and centrality of, @martyrs and martyrdom, @teaching the Cause; call to teach, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | |||||||||
BH00092 | 4660 | mixed | یا حبذا نصره الله علم انه هو المقتدر علی ما یشاء بر اعلی مقام عالم نصب فرمود | O how glorious that God hath raised aloft His ensign, for verily He is the Omnipotent over whatsoever He willeth, and hath planted it upon the most exalted station in all the world [3.5s]... ...The Right of God is an obligation upon everyone. This commandment hath been revealed and set down in the Book by the Pen of Glory. However, it is not permissible to solicit or demand it | INBA15:292ax, INBA26:294x, INBA27:179 | HDQI.142x, GHA.106bx, PYK.130 | COC#1136x | @suffering and imprisonment, @law of Huququ'llah, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @call to action, @spiritual transformation, @Word of God the cause of creation | - | - | ||||||||
BH06830 | 150 | mixed | یا حسین علماء و عرفا و ادبای ارض جمیع مدعی مراتب عرفان بودند یعنی گمان | O Husayn! The divines, the mystics and the learned ones of the earth have all laid claim to the stations of mystic knowledge - nay, but they have imagined thus [3.5s] | BLIB_Or15697.270, , BLIB_Or15710.234a, | @suffering and imprisonment, @knowledge; recognition of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH06398 | 150 | mixed | از خلقت خلق مقصود عرفان حق جل جلاله بوده تا کل از آیات منزله و بینات ظاهره | The purpose of the creation of beings hath been the recognition of God—exalted be His glory—that all might attain unto His revealed verses and manifest signs [3.5s] | BLIB_Or15699.048a, | @suffering and imprisonment, @knowledge; recognition of God, @purpose; goal of creation, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @call to action | - | - | ||||||||||
BH06206 | 160 | Arabic | شهد الله انه لا اله الا هو لم یزل کان فی علو الارتفاع و سمو الامتناع و | God beareth witness that there is none other God but Him. From time immemorial He hath dwelt in the heights of transcendence and the summit of inaccessibility [3.5s] | INBA51:461 | LHKM3.181 | @suffering and imprisonment, @knowledge; recognition of God, @prayer for nearness to God, @transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH01035 | 810 | mixed | م ه علیک بهاء الله مولی الاسماء ان البحر الاعظم اراد ان یرسل الیک موجا من | Upon thee be the glory of God, the Lord of Names! Verily, the Most Great Ocean desireth to send unto thee a wave from [3.5s] | INBA41:182 | @suffering and imprisonment, @knowledge; recognition of God, @praise and encouragement, @rejection, opposition and persecution, @detachment; severance; renunciation; patience, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||||
BH06262 | 160 | Arabic | کتاب انزله الرحمن بالحق و انه لکتاب مبین ینطق بالحق انه لا اله الا انا الغفور الکریم | The Book hath been revealed by the All-Merciful in truth, and verily it is a perspicuous Book that speaketh the truth: There is none other God but I, the All-Forgiving, the All-Bountiful [3.5s] | BLIB_Or15734.2.004a, | MAS8.024bx | @suffering and imprisonment, @knowledge; recognition of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity | - | - | |||||||||
BH07749 | 130 | Arabic | قد شهد الکتاب بما شهد به المظلوم فی المبدء و الماب یا اهل الارض ان استمعوا | The Book hath borne witness to that which the Wronged One hath testified at the beginning and the return. O peoples of the earth, hearken ye [3.5s] | INBA51:446, BLIB_Or15734.2.015b, | LHKM3.178b | @suffering and imprisonment, @knowledge; recognition of God, @chastisement and requital, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH04533 | 210 | mixed | لیس حزنی فیما ورد علی نفسی تالله ان البهاء لایجزع عن البلایا انه انس بها فی | My sorrow is not for what hath befallen My soul. By God! Bahá doth not shrink from tribulations; nay, He hath found solace in them [3.5s] | BLIB_Or15710.063, | ASAT4.348x | @suffering and imprisonment, @justice and wrath of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @murder; causing physical harm | - | - | |||||||||
BH10726 | 70 | mixed | یا محمد قبل جواد ان قلمی الاعلی یذکرک فی السجن فی یوم فیه صام العباد لوجه | O Muhammad-Javád! The Most Exalted Pen maketh mention of thee from within the prison on a day wherein the servants have fasted for His Face [3.5s] | INBA15:364b, INBA26:368b, BLIB_Or15730.098c, | BRL_DA#373, AKHA_116BE #10 p.322 | @suffering and imprisonment, @justice and wrath of God, @praise and encouragement, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH04735 | 200 | Arabic | سبحان الذی اظهر مظهر امره کیف شاء انطقه بایات التی انجذبت منها الذرات لیوقنن | Glorified be He Who hath manifested the Manifestation of His Cause as He pleaseth, and hath caused Him to speak forth verses whereby the atoms are drawn in rapture, that they may attain unto certitude [3.5s] | BLIB_Or11095#305, | @suffering and imprisonment, @justice and wrath of God, @power of the Manifestation of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH07204 | 140 | Arabic | قد فعل امه الفرقان بال الرسول مافعلوه من قبل و ینوح بذلک محمد رسول الله فی | The followers of the Qur'an have indeed wrought what their predecessors wrought, whereat Muhammad, the Apostle of God, doth lament in the [3.5s]... ...Muhammad, the Apostle of God, bewaileth, in the all-highest Paradise, their acts | INBA18:074, INBA97:129 | PDC.162x | @suffering and imprisonment, @justice and wrath of God, @expressions of grief; lamentation; sadness, @Imam Husayn, @martyrs and martyrdom | - | - | |||||||||
BH08703 | 110 | Arabic | انا نوصی من توجه الی الافق الاعلی بالامانه الکبری و ما یظهر به انوار العدل فی | We counsel him who hath turned toward the Most Exalted Horizon to observe the Most Great Trustworthiness and that whereby the lights of justice shine forth [3.5s] | BLIB_Or15729.155b, , NLAI_22848:376a, BSB.Cod.arab.2644 p194v, , MKI4522.376a, | AQA2#060 p.211a | @suffering and imprisonment, @justice ['adl]; social justice and divine justice, @honesty; truthfulness; trustworthiness | - | - | |||||||||
BH00485 | 1500 | mixed | Selections from the Bahá'í Writings and from Shaykh Ahmad on the Seven Stages of Creation | حمد مقدس از ذکر و بیان بساط امنع اقدس حضرت مقصودیرا سزاست که عالم را بکلمه | Sanctified praise, transcending all mention and utterance, befitteth the Most Holy and Most Exalted Court of the Lord of all beings, Who through His Word hath created the world [3.5s]... ...Thou hast inquired about the tradition “Knowledge is twenty and seven letters. All that the Prophets have revealed are two letters thereof | MKI4523.264, | BRL_DA#527, ISH.264, ASAT4.395x, YIK.066-070 | BLO_PT#079.2.2x | @suffering and imprisonment, @interpretation of words and passages in scripture, @thankfulness; gratitude, @corruption and decline of Islam; of the Shi'ih, @praise and encouragement, @the Word of God; influence and centrality of, @realms of being; three realms; five realms | - | - | |||||||
AB01989 | 280 | Arabic | ایتها المتیقظه بنسمه الله و المهتزه بنفحات الله قد اطلعت بمضمون نمیقتک الغراء | O thou who art awakened by the breath of God and stirred by His fragrances! I have perused the contents of thy noble letter [3.5s] | INBA89:174 | BRL_DAK#0226, MKT2.324, AVK2.148.13x | @suffering and imprisonment, @interpretation of words and passages in scripture, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | |||||||||
BHU0022 | 130 | Persian | زنجیر در گردن خیلی رنج آور بود ولی بدتر و سخت تر از آن این بود که انگشت ابهام هر دو دست را از پشت سر بیکدیگر | The weight of the chain placed about Our neck was difficult to bear, but having the thumbs of both hands bound together behind the back was even more aggravating. | DHU.040-041 | STOB.108 #142 | @suffering and imprisonment, @incarceration of Baha'u'llah in Siyah Chal, @growth of the Cause | - | - | |||||||||
BH02941 | 300 | Arabic | ان یا عبد ان استمع ندآء الله مالک القدم من شطر سجنه الاعظم لعمری لو یفوز من | O servant! Hearken unto the Call of God, the Lord of Eternity, from the precincts of His Most Great Prison. By My life! Should one [3.5s] | INBA51:405 | LHKM3.140 | @suffering and imprisonment, @importance of reading the Sacred Writings, @the Word of God; influence and centrality of, @detachment; severance; renunciation; patience, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @servitude; submission to God; repentance | - | - | |||||||||
BH06983 | 140 | mixed | ای بنده خدا این بنده خدا میگوید که چندین سنه میگذرد که در هر صبح و شام آن | O servant of God! This servant of God declareth that for many a year, at morn and eventide [3.5s] | INBA38:076c, INBA19:066c, INBA32:061c | @suffering and imprisonment, @idolatry, @detachment; severance; renunciation; patience, @rejection by the people of the Bayan | - | - | ||||||||||
BH08476 | 120 | Arabic | هذا یوم الله المهیمن القیوم قد استقر فیه هیکل القدم علی عرشه الاعظم و | This is the Day of God, the All-Subduing, the Self-Subsisting, wherein the Ancient Temple hath been established upon His Most Great Throne [3.5s] | AQA7#435 p.250b | @suffering and imprisonment, @idolatry, @consolation and comfort, @transcendence; unknowability of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @call to action | - | - | ||||||||||
BH04147 | 220 | Arabic | ان فی تغمس البهاء فی بحر البلاء و تقمصه قمیص القضاء لایات لاولی الابصار ان یا | Verily, in the immersion of the All-Glorious One in the ocean of tribulation and His assumption of the garment of destiny there are signs for them that possess insight [3.5s] | BLIB_Or11095#257, | BRL_DA#198 | @suffering and imprisonment, @hypocrisy, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @justice and wrath of God | - | - | |||||||||
ABU0418 | Words spoken on 1914-07-09 in Haifa | 600 | The quintessence of the matter is that under the protection of the Blessed Perfection we have spent our days in this Most Great Prison. | DAS.1914-07-09 | @suffering and imprisonment, @humility; meekness; lowliness, @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance, @sacrifice of self; mystery of sacrifice, @rejection, opposition and persecution, @growth of the Cause, @service to others; to the Cause of God, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | |||||||||||
ABU2193 | Words spoken at Hotel Schenley in Pittsburgh, 1912-05-07 | 120 | The friends here are anxious to know if I like these rooms! They do not know what we had to go through in the past. Imagine the conditions | SW_v19#05 p.140-141 | @suffering and imprisonment, @humility; meekness; lowliness, @banishment to; life in 'Akka | - | - | |||||||||||
AB08657 | 90 | Persian | جمال مبارک روحی لاحبّائه الفداء هر چند بی نهايت اذيّت و جفا ديدند و شدّت ابتلا کشيدند | The Blessed Beauty - may my spirit be a sacrifice for His loved ones - though He suffered infinite persecution and oppression and bore grievous trials [3.5s] | MMK4#048 p.052x | @suffering and imprisonment, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar], @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @firmness in the Covenant, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @permission for visit; pilgrimage | - | - | ||||||||||
BH04642 | 200 | Arabic | ان یا امتی قد ذکر بین یدینا ذکرک لذا تموج بحر العنایه و الافضال و یترشح علیک | O My handmaiden! Mention hath been made of thee before Us, whereupon the ocean of grace and bounty surgeth, and showereth its gifts upon thee [3.5s] | BLIB_Or15725.252, | @suffering and imprisonment, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar], @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BH02064 | 430 | Arabic | Trustworthiness | یا اهل المدن و القری ان استمعوا ما ینطق به اللسان فی ملکوت البیان من لدن من | O friends of God in every land! This Wronged One adjureth you by the Best-Beloved of the world, Who is calling aloud in the Kingdom of Utterance | INBA97:066 | COMP_TRUSTP#33x, NNY.166-168 | BRL_TRUST#32x, COC#2044x | @suffering and imprisonment, @honesty; truthfulness; trustworthiness, @rejection, opposition and persecution, @servitude; submission to God; repentance, @the Word of God; influence and centrality of, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||
BH04242 | 220 | Arabic | شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ظهر بالحق انه لهو الکنز المخزون و السر | God testifieth that there is none other God but Him, and He Who hath appeared in truth is indeed the Hidden Treasure and the Mystery [3.5s] | INBA19:105b, INBA32:097a, BLIB_Or15715.059b, | @suffering and imprisonment, @high station of the true believer, @transcendence; unknowability of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @Manifestation of God as sun | - | - | ||||||||||
BH03697 | 250 | mixed | قلم اعلی میفرماید جمیع نفوس از برای عرفان الله خلق شده اند و در جمیع لیالی و | The Supreme Pen proclaimeth: All souls have been created for the knowledge of God, and throughout all nights and days [3.5s] | BLIB_Or15710.202, , BLIB_Or15719.169b, | @suffering and imprisonment, @high station of the true believer, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @prophecy and fulfillment, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @knowledge; recognition of God | - | - | ||||||||||
ABU2984 | Words to Miss Fraser, spoken on 1913-03-29 | 50 | Yes! But His sadness did not come from anything belonging to Himself. He desired to make a man illumined, but man preferred darkness | DAS.1913-03-29, SW_v16#11 p.713, ADP.073-074 | @suffering and imprisonment, @heedlessness and ignorance of the people, @travels to the West by Abdu'l-Baha, @teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||||
BH08042 | 120 | Arabic | ان الشجر ینوح و المدر یصیح و الحجر یبکی لهذا المظلوم الذی ورد علیه فی سبیل | Verily, the trees lament, and the clods cry out, and the stones weep for this Wronged One Who hath suffered in the path [3.5s] | BLIB_Or15715.041c, | @suffering and imprisonment, @heedlessness and ignorance of the people, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH02053 | 430 | Arabic | کتاب انزله الرحمن للذین اقبلوا الیه فی ارض سمیت بفراهان لیفرحوا بذکر الله رب العالمین | The Book which the All-Merciful hath revealed unto them that have turned towards Him in the land named Farahán, that they may rejoice in the remembrance of God, the Lord of the worlds [3.5s] | BLIB_Or15715.032, | @suffering and imprisonment, @heedlessness and ignorance of the people, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power of prayer, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH04186 | 220 | Arabic | Prayers and Meditations | تری یا الهی عبادک تمسکوا باسمائک و یدعونها فی اللیالی و الایام و اذا ظهر من | Thou seest, O my God, how Thy servants have been cleaving fast to Thy names, and have been calling on them | INBA92:362 | PMP#118 | PM#118 | @suffering and imprisonment, @heedlessness and ignorance of the people, @spiritual emotions and susceptibilities, @prayer for spiritual recognition, @prayer for teaching, @prayer for detachment, @prayer for nearness to God | - | - | |||||||
BH04924 | 200 | Arabic | یا محمد قد ذکر ذکرک لدی المظلوم ذکرناک بهذا اللوح العظیم الذی نزل من سماء | O Muhammad! Thy mention hath been made in the presence of the Wronged One. We make mention of thee in this mighty Tablet which hath descended from heaven [3.5s] | BLIB_Or15713.182b, , BLIB_Or15719.128b, | @suffering and imprisonment, @heedlessness and ignorance of the people, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @transience; worthlessness of the physical world, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH09152 | 110 | mixed | یا محمد در ایام خاتم انبیا روح ما سواه فداه تفکر کن دشمنان از جمیع جهات | O Muhammad! In the days of the Seal of the Prophets - may the spirit of all else be sacrificed in His path - reflect how the enemies from every direction [3.5s] | BRL_DA#461, SFI09.009b | @suffering and imprisonment, @heedlessness and ignorance of the people, @Muhammad; Islam | - | - | ||||||||||
BH08863 | 110 | Persian | Fire and Light | ستایش پاک پروردگاریرا جلت قدرته که ظلم ظالمین و تعدی معتدین را | All praise unto the Sanctified Lord, glorified be His power, Who hath ordained that the tyranny of the unjust and the violence of the oppressors | BRL_DA#779, NANU_BH#03, HDQI.025, ANDA#12 p.05, ANDA#49 p.03 | BRL_FIRE_BH#02 | @suffering and imprisonment, @heedlessness and ignorance of the people, @martyrs and martyrdom, @growth of the Cause, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||
BH04006 | 230 | mixed | جمیع احزاب امم باین یوم اعظم که در کتب الهی بیوم الله معروف است وعده داده شدند و چون | All the peoples of the nations were promised this Most Great Day, which in the divine Books is known as the Day of God, and when [3.5s] | BLIB_Or15719.107c, | @suffering and imprisonment, @heedlessness and ignorance of the people, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @rejection, opposition and persecution, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH04740 | 200 | Arabic | سبحان الذی نزل الایات بالحق و جعلها بینات للعالمین قل قد فاحت نفحه القمیص فی | Glorified be He Who hath sent down the verses in truth and made them clear signs unto all the worlds. Say: Verily, the fragrance of the garment hath been diffused [3.5s] | BLIB_Or11095#251, | @suffering and imprisonment, @heedlessness and ignorance of the people, @call to action, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @the Word of God; influence and centrality of, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH11806 | 140 | Arabic | انا فی بحبوحة البلآء دعونا اهل الانشآء الی اللّه مالک الآخرة و الأولی یشهد بذلک | In the midst of tribulation, We have summoned all created beings unto God, the Lord of the First and the Last. To this doth bear witness [3.5s] | BRL_DA#121 | @suffering and imprisonment, @heedlessness and ignorance of the people, @call to action, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
ABU0406 | Words spoken on 1913-11-15 in Port Said | 610 | Pray that God may lighten his [Prof. Cheyne's] lamp day by day, cause His Kingdom to be established in the hearts | DAS.1913-11-15 | @suffering and imprisonment, @growth of the Cause, @stories; anecdotes, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||||
BH04371 | 210 | mixed | الواح الهیه بمثل غیث هاطل از سماء مشیت الهی نازل جمیع خلق عالم را در کتب و صحف | The Divine Tablets, even as torrential rain, have been sent down from the heaven of God's Will upon all the peoples of the world in sacred books and scrolls [3.5s] | BLIB_Or15719.054d, | @suffering and imprisonment, @growth of the Cause, @spiritual transformation, @power of the Manifestation of God, @transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
AB00487 | 560 | Persian | ای احبای عزیز الهی و ای اماء محترمه ربانی این بنده آستان بهاء چندیست باقلیم | O beloved friends of God and esteemed handmaidens of the Lord! This servant at the Threshold of Bahá hath for some time [3.5s] | INBA85:170 | MKT7.243, NJB_v02#08-09 p.001-002 | @suffering and imprisonment, @growth of the Cause, @purpose of religion in the world (personal and social), @call to action, @unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
AB12114 | 600 | Persian | قریب پنجاه شصت سال پیش در زمانیکه آتش حرب در میان دول و ملل در نهایت اشتعال | Nearly fifty to sixty years ago, at a time when the flame of war between nations and peoples blazed with utmost intensity [3.5s] | BRL_DAK#0755 | @suffering and imprisonment, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @war and peace, @universal peace; world unity, @rejection, opposition and persecution, @light and darkness, @unity in diversity | - | - | ||||||||||
BH03550 | 260 | Arabic | Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh | هذا کتاب من لدنا الی الذی اخذته نفحات آیات ربه الرحمن و فاز بانوار الهدی فی | This is a Book from Our presence unto him whom the sweet-scented breezes of the verses of his Lord, the All-Merciful, have stirred, and who hath attained unto the lights of guidance in [3.5s]... ...The Pen of the Most High hath decreed and imposed upon every one the obligation to teach this Cause. | INBA34:252, NLAI_BH2.195 | BRL_DA#657, GWBP#144 p.201x, AQA1#113, ASAT4.126x | GWB#144x, TDH#037.1x | Gus, Emma & Edelo, D. Mantas, A.E. Rahbin | @suffering and imprisonment, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @transience; worthlessness of the physical world, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @disregarding own capacity in teaching the Cause, @teaching the Cause; call to teach | - | - | LL#450 | |||||
BH02336 | 380 | Arabic | قد اتی ربیع الوحی و سلطان الایات استقر علی العرش بسلطان احاط الخلائق اجمعین | The spring-tide of Divine Revelation hath arrived, and the Sovereign of verses hath established Himself upon the throne with a dominion that encompasseth all created things [3.5s] | AYBY.037 | @suffering and imprisonment, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @spiritual transformation, @teaching the Cause; call to teach, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH06810 | 150 | mixed | یا امتی و ورقتی علیک بهائی و رحمتی جمیع عالم از برای این یوم امنع اقدس بوجود | O My handmaiden and My leaf! Upon thee be My glory and My mercy! The entire world hath come into being for this Most Mighty, Most Holy Day [3.5s] | INBA84:195b, BLIB_Or15715.017a, | @suffering and imprisonment, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB00360 | 630 | Persian | Light of the World | ای یاران حقیقی و دوستان الهی شمع روشن است و قرن جمال ابهی گلزار و گلشن فجر | O ye true friends and loved ones of God! The Candle shineth resplendent, and the century of the Abha Beauty is even as a flowering rose-garden | NURA#03, MMK4#037 p.041 | LOTW#03 | @suffering and imprisonment, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @martyrs and martyrdom, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
BH10650 | 70 | mixed | محبوب عالمیان در سجن اعظم ساکنست و قدر این مظلومیت را دانسته تو هم بدان | The Beloved of the worlds dwelleth within the Most Great Prison; recognize thou, even as He hath recognized, the worth of this wronged state [3.5s] | BRL_DA#162, DRD.131, MAS4.349b | @suffering and imprisonment, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @knowledge; recognition of God | - | - | ||||||||||
BH05958 | 170 | Arabic | یا ایها الشارب رحیق العرفان ان استمع ما یدعوک به الرحمن من هذا المقر الاقدس | O thou who hast quaffed the nectar of true understanding! Hearken unto that whereunto the All-Merciful doth summon thee from this Most Holy Sanctuary [3.5s] | BLIB_Or15734.2.018, | @suffering and imprisonment, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @rejection, opposition and persecution, @serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | ||||||||||
BH05512 | 180 | mixed | کتابت بساحت اقدس فائز انشاء الله در کل احیان از کئوس عرفان نفس رحمن بیاشامید | Thy letter hath attained unto the Most Holy Court. God willing, mayest thou, at all times, drink from the chalices of divine knowledge of the All-Merciful [3.5s] | BLIB_Or15719.073a, | @suffering and imprisonment, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @detachment; severance; renunciation; patience, @transience; worthlessness of the physical world, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH09132 | 110 | Arabic | یا عبد الحسین یذکرک المظلوم اذ کان جالسا فی قصر بنی لمقر عرش ربک العلیم الحکیم | O 'Abdu'l-Ḥusayn! The Wronged One maketh mention of thee whilst seated in the palace built for the throne of thy Lord, the All-Knowing, the All-Wise [3.5s] | INBA27:056, BLIB_Or15715.333a, , BLIB_Or15734.1.091b, | @suffering and imprisonment, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
AB12302 | 180 | Persian | ای یاران حق و دوستان الهی صبح رمضان است و روزه روز و بیداری شبانست صد هزار کلفت | O ye friends of Truth and companions of God! This is the morn of Ramadan, the time for fasting by day and vigilance by night, amidst myriad hardships [3.5s] | BSHI.110 | @suffering and imprisonment, @greatness and influence of the Cause; of this Day | - | - | ||||||||||
BH08657 | 110 | mixed | امروز در جمیع صحف و کتب الهی بیوم الله مذکور و معروف طوبی از برای نفسیکه | This day, in all the Sacred Scriptures and heavenly Books, is mentioned and renowned as the Day of God. Blessed is the soul that [3.5s] | BLIB_Or15715.265b, | @suffering and imprisonment, @greatness and influence of the Cause; of this Day | - | - | ||||||||||
BH01145 | 730 | mixed | الحمد لله الذی انزل التوراه و الانجیل و الفرقان تعالی الرحمن الذی بالفرقان | Praise be unto God, Who hath revealed the Torah and the Gospel and the Qur'an. Exalted is the All-Merciful Who, through the Qur'an [3.5s] | BLIB_Or15700.143, , BLIB_Or15711.167, | @suffering and imprisonment, @God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih], @praise and encouragement, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @detachment; severance; renunciation; patience, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH00553 | 1350 | mixed | هذا کتاب ینطق بالحق و یلقی فی القلوب من اسرار الله المهیمن العزیز القدیر و | This is a Book that proclaimeth the truth and casteth into hearts the mysteries of God, the All-Possessing, the Mighty, the All-Powerful [3.5s] | INBA36:117, INBA71:283b, BLIB_Or15696.164b, , BLIB_Or15738.091, | ASAT2.112x, ASAT4.438x | @suffering and imprisonment, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @wisdom [hikmat], @preservation; transcription of the Sacred Writings, @detachment; severance; renunciation; patience, @tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH08741 | 110 | mixed | ای کنیز خدا جمال قدم در سجن اعظم مستقر و عشرین نفس از اماء الهی حبا لله با | O handmaid of God! The Ancient Beauty dwelleth in the Most Great Prison, and twenty handmaids of the Divine… Arise ye in the Cause like unto men. Many are the women regarded today as men in the sight of God, while some of the men have been accounted as women | BLIB_Or11096#187, , BLIB_Or15710.021b, | ASAT4.128x, PYM.232bx | ADMS#266 | @suffering and imprisonment, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @role and station of women | - | - | ||||||||
BH06700 | 150 | Persian | قلم اعلی دوستان خود را از شطر سجن ندا میفرماید و بافق اعلی میخواند امروز | The Supreme Pen calleth unto Its loved ones from the precincts of the Prison, and summoneth them unto the highest horizon this Day [3.5s] | BLIB_Or15715.245a, | @suffering and imprisonment, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH08532 | 120 | Arabic | یا ایها الناظر الی الله و الشارب عن کاس الوفا ان استمع ندآء ربک العلی الاعلی | O thou who gazest upon God and drinkest from the chalice of fidelity, hearken unto the call of thy Lord, the Most Exalted, the Most High [3.5s] | INBA28:227a, INBA73:364, NLAI_BH1.512, NLAI_BH2.251a | @suffering and imprisonment, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @present and future calamities; war; universal convulsion, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @chastisement and requital | - | - | ||||||||||
BH05104 | 190 | Arabic | قد جری السلسبیل و ظهر السبیل و الدلیل ینادی بین السموات و الارضین انه مااراد | The fountain of pure water hath flowed forth, and the Way hath been made manifest, while the Guide proclaimeth betwixt the heavens and the earth that which He desireth [3.5s] | INBA23:064 | @suffering and imprisonment, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @praise and encouragement, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH06166 | 160 | Arabic | ذکر من لدی المظلوم الذی سجن فی سبیل الله رب العالمین انه ینادی باعلی الندآء | A remembrance from the Wronged One, Who was imprisoned in the path of God, the Lord of all worlds - verily, He calleth with the most exalted call [3.5s] | INBA51:142a, KB_620:135-135 | LHKM2.167 | @suffering and imprisonment, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH03662 | 250 | mixed | سبحان الله اینمظلوم را بظلم ظاهر مبین از ارض سر بسجن عکا آوردند و بعضی از | Glory be to God! This Wronged One hath been brought, through manifest oppression, from the Land of Mystery to the Prison of 'Akká, and certain ones [3.5s] | BLIB_Or15726.146, | LDR.112 | @suffering and imprisonment, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @rejection, opposition and persecution, @thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
BH11881 | 220 | mixed | یا احمد خاتم انبیا یعنی محمد روح ما سواه فداه آمد سبش کردند و فتوی بر قتلش | O Ahmad! The Seal of the Prophets, that is Muhammad—may the spirit of all else but Him be a sacrifice unto Him—came, and they reviled Him and decreed His death [3.5s] | Majlis210461.084-085 | @suffering and imprisonment, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @prayer for service, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH03125 | 290 | Arabic | قد ظهرت النار و سطع النور فیهذا الظهور الذی فیه ینطق لسان العظمه انه لا اله | The Fire hath appeared and the Light hath shone forth in this Manifestation wherein the Tongue of Grandeur proclaimeth: There is no God [3.5s] | BLIB_Or15696.149b, | @suffering and imprisonment, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH03070 | 290 | Arabic | ان ربک العلی الاعلی من هذا الافق الابهی ینادی کل من فی الارض و السما بان | Verily, thy Lord, the Most High, the Most Exalted, doth call from this Most Glorious Horizon unto all who dwell in earth and heaven [3.5s] | BLIB_Or15725.202, | @suffering and imprisonment, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @detachment; severance; renunciation; patience, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @love of God, @worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||||||
BH04237 | 220 | Arabic | شهد الله انه لا اله الا هو قد کان واحدا فی ازل الازال و مقتدرا علی ما اراد | God testifieth that there is none other God but Him. He hath been One from all eternity and mighty over whatsoever He willeth [3.5s] | BLIB_Or15715.344b, | @suffering and imprisonment, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @absolute freedom; independence of God, @transcendence; unknowability of God, @prayer for protection, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
AB05461 | 150 | Persian | یا من ثبت فی امرالله از مفتریات اهل فتور مگدر مشو و از اراجیف زاغان خریف | O thou who art firm in the Cause of God! Be thou not perturbed by the calumnies of the indolent, nor dismayed by the prattle of the crows of autumn [3.5s] | INBA88:238a | MMK2#289 p.210, AKHA_134BE #17 p.a | @suffering and imprisonment, @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance, @chastisement and requital, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||||
BH11537 | 2040 | Arabic | تلک آیات الامر نزلت من جبروت البقا و لا یعقلها الا الذینهم طاروا بجناحین | These are the verses of Revelation; they have been sent down from the realm of eternity, and none shall apprehend them save those who have soared… By God! No spot is left on My body that hath not been touched by the spears of thy machinations… What hath proceeded from thy pen hath caused the Countenances of Glory to be prostrated upon the dust | NLAI_BH1.408 | BRL_DA#152 | GPB.169x, GPB.169-170x, GPB.170x, ADMS#216 | @suffering and imprisonment, @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance | - | - | ||||||||
ABU2475 | Words spoken ca. 1915 in Abu Sinan | 90 | Sultan 'Abdu'l-Hamid wished to strike terror into my heart; he sent to tell me that I should be imprisoned forever, or executed, or sent to a far-off penal colony. I answered his threats by a message | CHH.192, BLO_PN#022 | @suffering and imprisonment, @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance | - | - | |||||||||||
BH05413 | 180 | mixed | ستایش خداوند بیمانندی را سزاست که آسمان مقام انسانرا بدو ستاره روشن و منور نمود | Praise befits the peerless Lord, Who hath adorned the heaven of man's station with two shining and luminous stars [3.5s] | BLIB_Or15719.098a, | @suffering and imprisonment, @forces of light and darkness; integration and disintegration, @two kinds of knowledge [ilm and irfan]; sight and insight, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @predictions and prophecies, @knowledge; recognition of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
AB12323 | 170 | Persian | ای حضرت بشیر من همواره در خاطر این آواره ای و منظور نظر این مسجون از خدا | O herald of glad tidings! Thou art ever present in the thoughts of this wanderer and art the object of this prisoner's gaze toward God [3.5s] | BSHI.098 | @suffering and imprisonment, @firmness in the Covenant, @tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH04485 | 210 | Arabic | قد حضر بین یدی العرش کتابک و عرفنا ما فیه و قبلناک لنفسی العلی العظیم و اثبتنا | Thy letter hath appeared before the Throne, and We have taken cognizance of what was contained therein. We have accepted thee unto Our exalted and mighty Self, and have confirmed thee [3.5s] | BLIB_Or15694.599, , ALIB.folder18p470a | @suffering and imprisonment, @firmness in the Covenant, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH07098 | 140 | Arabic | سبحان الذی انزل الآیات و اظهر البینات انه لا اله الا هو العلی العظیم هذا ذکر من لدنا لمن | Glorified be He Who hath sent down the verses and made manifest the clear proofs. No God is there except Him, the Exalted, the Most Great. This is a remembrance from Us unto whomsoever [3.5s] | BLIB_Or15713.276b, | @suffering and imprisonment, @firmness in the Covenant, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @knowledge; recognition of God, @praise and encouragement, @service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
BH06759 | 150 | mixed | نامه دیگر جناب ملا باقر علیه بهائی امام وجه حاضر بشرف اصغا فائز گشت حیلها و | Another letter from his honor Mullá Báqir, upon him be Bahá'í glory, attained unto Our presence and was granted the honor of being heard. The schemes and [3.5s] | TABN.225x | @suffering and imprisonment, @firmness in the Covenant, @justice and wrath of God, @heedlessness and ignorance of the people, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
AB09084 | 90 | Persian | یا من تمسک بذیل الکبریاء از شدت احزان و آلام | O thou who clingest to the hem of grandeur, through the intensity of sorrows and afflictions [3.5s] | MMK5#206 p.157, MSHR3.366 | @suffering and imprisonment, @firmness in the Covenant, @expressions of grief; lamentation; sadness, @poems and quotation from poetry | - | - | ||||||||||
BH09107 | 110 | Arabic | یا ایها الحاضر لدی العرش و الناظر الی الوجه کنا نحدث مع الاشیاء فی سجن عکاء | O thou who art present before the Throne and gazest upon the Countenance! We were communing with all things in the Prison of 'Akká [3.5s] | BLIB_Or15696.112a, | @suffering and imprisonment, @expressions of grief; lamentation; sadness, @symbolism, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
BH02939 | 300 | Arabic | ان یا خلیل انک لن تعرف ما ورد علی خلیل الرحمن من مظاهر الشیطان قل ان النمرود | O Khalil! Thou wilt never know what befell the Friend of the All-Merciful at the hands of the manifestations of Satan. Say: Verily, Nimrod [3.5s] | BLIB_Or15696.116b, | @suffering and imprisonment, @expressions of grief; lamentation; sadness, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @rejection, opposition and persecution, @martyrs and martyrdom | - | - | ||||||||||
BH07659 | 130 | Arabic | Prayers and Meditations | سبحانک اللهم یا الهی ترانی الیوم فی السجن بین ایدی اعدائک و الابن علی التراب | Lauded be Thy name, O Lord my God! Thou seest me in this day shut up in my prison, and fallen into the hands of Thine adversaries | INBA44:114a, INBA92:396a | PMP#030, NFR.166, AQMJ1.026 | PM#030 | @suffering and imprisonment, @expressions of grief; lamentation; sadness, @prayer for the departed, @prayers (general or uncategorized), @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||
AB06187 | 130 | Persian | ای دو بنده صادق جمال ابهی مکتوب مرقوم ملحوظ گردید و معانی در صحائف قلب محفوظ | O ye two sincere servants of the Abha Beauty! Your letter was received, and its meanings were preserved in the pages of the heart [3.5s] | MMK5#017 p.010 | @suffering and imprisonment, @expressions of grief; lamentation; sadness, @praise and encouragement, @trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
ABU3328 | Words spoken on 1914-06-21 | 30 | In an Arabic poem the Blessed Perfection said about the calamities and allegations | DAS.1914-06-21, SW_v08#13 p.178 | @suffering and imprisonment, @expressions of grief; lamentation; sadness, @praise and encouragement, @prayer for tests and difficulties | - | - | |||||||||||
BH10174 | 80 | Arabic | ان یا ایها الناظر الی الوجه فاعلم بانا وردنا مع سبعین انفس فی حصن العکا و | O thou who gazest upon the Countenance! Know thou that We have arrived at the fortress of 'Akká with seventy souls [3.5s] | INBA73:360a, NLAI_BH1.508, NLAI_BH2.247b | BRL_DA#143, SFI04.007b | @suffering and imprisonment, @expressions of grief; lamentation; sadness, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @banishment to; life in 'Akka | - | - | |||||||||
AB01508 | 320 | Persian | ای ورقات منجذبه خوشا بحال شما که چون رجال در سبیل ذوالجلال گرفتار گردیدید و | O attracted leaves! Blessed indeed are ye, who, like unto valiant men, have been captivated in the path of the All-Glorious [3.5s] | MSHR4.341-342 | @suffering and imprisonment, @expressions of grief; lamentation; sadness, @poems and quotation from poetry | - | - | ||||||||||
BH06621 | 150 | Arabic | فاه آه یا سلطان الوفاء فاه آه یا ملیک الانصاف فی الانشاء ا نراک مسجونا بین | Alas! Alas! O Sovereign of Faithfulness! Alas! Alas! O King of Justice in creation! We behold Thee imprisoned [3.5s] | LHKM2.073, LDR.153 | @suffering and imprisonment, @expressions of grief; lamentation; sadness, @martyrs and martyrdom, @justice ['adl]; social justice and divine justice | - | - | ||||||||||
BH10701 | 70 | Arabic | یا رضا ان المظلوم فی حزن مبین لیس حزنی من شهاده اولیائی و لا ما ورد علی | O Riḍá! The Wronged One is in manifest sorrow. My grief deriveth not from the martyrdom of My chosen ones, nor from that which hath befallen Me [3.5s] | BLIB_Or15716.082d, | @suffering and imprisonment, @expressions of grief; lamentation; sadness, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH08470 | 120 | Arabic | هذا کتاب من لدی الحق الی الذین اقبلوا و آمنوا بالله الفرد الخبیر هذه سنه | This is a Book from the presence of the Truth unto them that have turned and believed in God, the One, the All-Informed [3.5s] | INBA51:190a, BLIB_Or15696.012a, , BLIB_Or15734.2.059, , KB_620:183-183 | LHKM3.166a | @suffering and imprisonment, @expressions of grief; lamentation; sadness, @Imam Husayn, @martyrs and martyrdom, @spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH01150 | 730 | mixed | دوست مکرم کتاب شما رسید فی الحقیقه سرور کلی بخشید و همچنین حزن بسیار چه که | O cherished friend! Thy book hath reached Us and verily imparted utmost joy, and likewise profound sorrow, inasmuch as [3.5s] | BLIB_Or15736.034, | @suffering and imprisonment, @expressions of grief; lamentation; sadness, @humility; meekness; lowliness, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | ||||||||||
BH09385 | 100 | Arabic | سبحانک اللهم یا الهی ترانی مظلوما بین عبادک و خلقک و مسجونا فی ایدی الغافلین | Glorified be Thou, O my God! Thou beholdest me oppressed among Thy servants and Thy creation, imprisoned in the hands of the heedless [3.5s] | INBA19:169a, INBA19:399, INBA32:153 | NFR.207 | @suffering and imprisonment, @expressions of grief; lamentation; sadness, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | |||||||||
AB11244 | 40 | mixed | حضرت اخت را به جان و دل و روح قلب و فؤاد مشتاق و در لیل و نهار در حقیقت جان و وجدان مذکور | ...To my honored and distinguished sister do thou convey the expression of my heartfelt, my intense longing. Day and night she liveth in my remembrance | BHKP_2#06x | BADM.195x, LTDT.326-327x, BHK_2#06x | @suffering and imprisonment, @expressions of grief; lamentation; sadness, @business; financial; property matters, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | |||||||||
AB02384 | 250 | mixed | ای دو زائر مرقد مقدس منور با نهایت روح و ریحان بمنزلکه جانان رسیدید و از گلشن | O ye two pilgrims of the hallowed and luminous Shrine! With utmost joy and fragrance ye have attained unto the dwelling-place of the Best-Beloved and from the rose-garden [3.5s] | MMK5#137 p.106 | @suffering and imprisonment, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||
AB07100 | 120 | Persian | یا شقیقتی المحبوبه الورقه العلیا شما دو روزه بعکا رفتید که مراجعت نمااید غیبت | O my well-beloved sister, O Most Exalted Leaf! Thou didst leave for 'Akka to remain but two days or so and then return | BHKP_2#10 | BHK_2#10 | @suffering and imprisonment, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | |||||||||
BH06438 | 150 | Arabic | ان یا عبد اسمع ندائی عن شطر السجن و لاتکن من الغافلین و اشتدت علی البلایا | O servant! Hearken unto My call from the precincts of the Prison, and be thou not of the heedless. Grievous have waxed the tribulations [3.5s] | BLIB_Or15725.345b, | @suffering and imprisonment, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||
BH07998 | 130 | O My sister! It hath been a long time since thy news hath reached this Prisoner. As Jinab-i-Shaykh Muhammad was in recent days travelling to that region | LTDT.264-265 | @suffering and imprisonment, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||||
BH09724 | 100 | Recall to mind My sorrows, My cares and anxieties, My woes and trials... heart was torn with agony... | WOB.174x | @suffering and imprisonment, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||||
BH10621 | 70 | Arabic | فسبحانک اللهم یا الهی تشهد کیف ابتلیت فی مملکتک و من جهه یا الهی بدت الغل و | Glorified art Thou, O my God! Thou dost witness how I have been tried in Thy dominion, and from whence, O my God, hatred hath appeared [3.5s] | INBA92:143b | @suffering and imprisonment, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||
ABU0825 | Public address given on 1912-08-17 | 360 | Promulgation of Universal Peace, The | Although the body was weak and not fitted to undergo the vicissitudes of crossing the Atlantic | PUP#091 (p.263-264) | @suffering and imprisonment, @existence; immortality of the human soul, @the mind's power of discovery, @relationship of the soul to the body, @two aspects of the human soul; the higher and lower natures, @material and spiritual existence; two books, @power of the mind over nature | - | - | ||||||||||
AB06084 | 130 | Persian | ای بنده جمال قدم ایام عبدالبهاء از کثرت هجوم اهل جفا و شدت فساد و تعرض هر | O servant of the Ancient Beauty! The days of 'Abdu'l-Bahá are beset by the onslaught of the faithless, the intensity of corruption, and the assaults of every [3.5s] | MKT6.115b | @suffering and imprisonment, @exhortations and counsels, @consolation and comfort, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
BH01960 | 450 | mixed | شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ینطق فی السجن الاعظم انه لمرجع الباساء | God testifieth that there is none other God but Him, and He Who speaketh in the Most Great Prison is verily the Source of affliction [3.5s] | BLIB_Or15715.230, | KHSH13.005 | @suffering and imprisonment, @exalting the Word of God in teaching the Cause, @the power of words; of speech, @the Word of God; influence and centrality of, @spiritual transformation, @praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH02690 | 330 | Arabic | ذکر انزله الرحمن لمن اقبل الی الوجه فی یوم فیه تشتت شمل العالم و ارتفع العویل | A remembrance revealed by the All-Merciful unto him who hath turned toward the Countenance on a day wherein mankind was scattered and lamentations were raised [3.5s] | INBA28:364 | @suffering and imprisonment, @eulogies; reminiscences, @spiritual transformation, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
AB03348 | 200 | Persian | ای بنده بهاء جناب اخوی پری گشود و پرواز نمود تا باشی??نه طیور الهی وارد شد و | O servant of Baha! The honored brother hath spread his wings and taken flight until he reached the nest of the divine birds [3.5s] | KNJ.024b, YQAZ.473x | @suffering and imprisonment, @eulogies; reminiscences, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||
AB00226 | 770 | mixed | در ایّام نور هدی و سراج ملأ اعلی حضرت رسول محمّد بن عبداللّه علیه آلاف من التّحیّة و الثّنآء | In the days of the Light of Guidance and the Lamp of the Concourse on High, His Holiness Muhammad, the Messenger, Son of 'Abdu'llah—upon Him be a myriad greetings and praise [3.5s] | PYM.383-386x | @suffering and imprisonment, @episodes from the early history of Islam, @historical episodes and the lessons of the past, @suffering; rejection of Christ, @rejection of Muhammad | - | - | ||||||||||
BH00126 | 3820 | mixed | کتاب انزله الرحمن لمن فاز باللقاء مره بعد مره و اخذ رحیق العرفان من ایادی | The Book which the All-Merciful hath revealed unto them who have attained unto His presence time and again, and have quaffed the choice wine of divine knowledge from His hands [3.5s] | BLIB_Or15690.193, , BLIB_Or15699.010, , BLIB_Or15718.195, | @suffering and imprisonment, @episodes from the early history of Islam, @call to action, @mission of the Manifestation of God in the world, @chastisement and requital, @praise and encouragement, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00336 | Lawh-i-Burhan (= Lawh-i-Raqsha?) | 1960 | Arabic | Tablets of Bahá'u'lláh Revealed after the Kitab-i-Aqdas | Lawh-i-Burhan (Tablet of the Proof) | قد احاطت اریاح البغضا سفینه البطحا بما اکتسبت ایدی الظالمین یا باقر قد افتیت | The winds of hatred have encompassed the Ark of Baṭḥá, by reason of that which the hands of the oppressors have wrought | INBA47:126, INBA35:119x, INBA90:026, INBA97:072, BLIB_Or15729.119, , NLAI_22848:289, BSB.Cod.arab.2644 p150r, , UMich962.105-113, MKI4522.289, | AQA2#008 p.152, AVK3.110.07x, AVK4.284ax, AVK4.454bx, MJMM.053, NNY.245, RHQM2.0965-973 (399) (247-252), ASAT2.073x, ASAT3.250x, ASAT4.034x, ASAT4.052x, ASAT4.376x, LDR.217x, TBP#14, OOL.B035, OOL.B110 | TB#14, BADM.173-174x, GPB.211x, GPB.218x, GPB.231x, GPB.232x3x, PDC.159x, WOB.179x | Condemns in fiery language two members of the Shiite clergy for their roles in the martyrdom of two prominent Bahá’ís, sets forth the spiritual prerequisites of the truly learned, and summons them to investigate the truth of Bahá’u’lláh’s cause by perusing His writings. | @suffering and imprisonment, @empty learning; false spirituality, @proclamation to divines; to religious leaders, @chastisement and requital, @rejection, opposition and persecution | 3b | * | * | ROB4.091 et al, GPB.219, MMAH.219, GSH.145, LL#081 | ||
AB00445 | 590 | mixed | سبحانک اللهم یا الهی ترانی تحت مخالب سباع کاسره و براثن ذاب ضاریه و هجوم | Glorified art Thou, O my God! Thou beholdest me beneath the claws of ravenous beasts and the talons of fierce wolves [3.5s] | INBA13:100 | @suffering and imprisonment, @divine unity [tawhid] and degrees of unity, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @prayer for protection, @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH06191 | 160 | Arabic | سبحانک اللهم یا الهی قد شهدت الذرات لعظمتک و سلطانک و الکائنات بقدرتک و | Glory be unto Thee, O Lord my God! The very atoms bear witness unto Thy grandeur and to Thy majesty, and the entire creation doth testify unto Thy power | NFR.095 | JHT_S#065 | @suffering and imprisonment, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @transcendence; unknowability of God, @detachment; severance; renunciation; patience, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @justice and wrath of God | - | - | |||||||||
BH08541 | 120 | Arabic | یا حسن قد اقبل الیک المظلوم الذی کان هدفا لسهام الظالمین قد ورد علی ما ناح به | O Hasan! The Wronged One hath turned unto thee, He Who hath been made a target for the arrows of the oppressors. He hath come in such wise as hath caused lamentation [3.5s] | BLIB_Or15695.153a, | @suffering and imprisonment, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @the Word of God; influence and centrality of, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH05794 | 170 | mixed | عبد حاضر امام وجه حاضر نامه شما را تمام ذکر نمود و بشرف اصغا فائز گشت لله | The servant, present before His Countenance, made mention of thy letter in its entirety, and it was honored to attain His hearing. Praise be unto God [3.5s] | INBA84:146, INBA84:080, INBA84:021, BLIB_Or15716.070.14, | @suffering and imprisonment, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @the Word of God; influence and centrality of, @Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha | - | - | ||||||||||
BH09751 | 90 | Arabic | ان السدره تنادی علی البقعه الحمرآء و یدع الکل الی الله مالک الاسماء یشهد بذلک | Verily, the Tree doth call out upon the Crimson Spot, summoning all unto God, the Lord of Names, thus doth it testify [3.5s] | INBA27:079b | YMM.029 | @suffering and imprisonment, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @Manifestation of God as sun | - | - | |||||||||
BH07632 | 130 | Arabic | ذکر من لدنا لمن فی العالم لیجذبهم الی الله رب العالمین انا ذکرنا فی کل الاحیان | This remembrance proceeding from Us unto those who dwell in the world is intended to draw them unto God, the Lord of all worlds. Verily, We make mention at all times [3.5s] | INBA41:013, NLAI_BH1.103a | @suffering and imprisonment, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH01860 | 470 | mixed | الحمد لله الذی قدر لنفسه السجن بالحکمه التی مااطلع بها الا نفسه المهیمنه علی | Praise be to God, Who hath ordained imprisonment for Himself through a wisdom none but His own all-prevailing Self can comprehend [3.5s] | BLIB_Or11097#027, | @suffering and imprisonment, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @service to others; to the Cause of God, @banishment to; life in 'Akka, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH02893 | 310 | Arabic | کتاب انزله المظلوم لمن آمن بالله المهیمن القیوم لیجذبه ندائی و ذکری الی | The Book hath been revealed by the Wronged One for him who hath believed in God, the All-Compelling, the Self-Subsisting, that My call and My remembrance may draw him unto [3.5s] | INBA41:366 | @suffering and imprisonment, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @praise and encouragement, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
AB02735 | 230 | Persian | ای عزیز عبدالبهاء الحمد لله و المنه که از کلک میثاق آنچه صادر در عرصه شهود | O dearly beloved 'Abdu'l-Baha! Praise be to God and thanks be unto Him that whatsoever hath proceeded from the Pen of the Covenant hath been made manifest in the realm of being [3.5s] | MSHR4.066-067 | @suffering and imprisonment, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @martyrs and martyrdom, @power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | ||||||||||
AB00751 | 450 | Persian | ای احبای الهی مدتی است که مکاتیب عبدالبهاء مخاطبا للاحباء صدورش فتور یافته | O beloved of the Lord! For a time now, the dispatch of letters from 'Abdu'l-Bahá addressed to the friends has waned [3.5s] | BSHN.140.443x, BSHN.144.437x, DUR3.168x, DUR1.043x, ADH2_1#39 p.056x, MMG2#003 p.003x, MJH.054x, MHT1a.054x, MHT1b.012x, YBN.058-059 | @suffering and imprisonment, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @detachment; severance; renunciation; patience, @service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
BH03134 | 290 | Arabic | کتاب کریم نزل من لدن علیم خبیر و یبشر ملا الانشاء من افق البلاء قد لاح الوجه | A noble Book been sent down from the All-Knowing, the All-Informed, and beareth glad-tidings unto the concourse of creation: from the horizon of tribulation the Countenance hath appeared [3.5s] | BLIB_Or11095#241, | LMA1.410b (248) | @suffering and imprisonment, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @praise and encouragement, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH11801 | 145 | Arabic | ان یا بصیر فاعلم بانا وردنا فی المنظر الاعلی و الذین یتوهمون انی فی السجن | O thou who art endowed with insight! Know thou that We have attained unto the Most Exalted Horizon, while they imagine that I am in prison [3.5s] | NLAI_BH1.053 | @suffering and imprisonment, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
BH04676 | 200 | mixed | بحر بیان از معین قلم رحمن بصورت این کلمات ظاهر الحمد لله در ظل عنایت حق بوده و | The ocean of utterance hath surged forth from the Wellspring of the Pen of the All-Merciful in the form of these words: Praise be to God, for We have dwelt beneath the shadow of His grace [3.5s] | BLIB_Or15719.054a, | @suffering and imprisonment, @development of capacity and readiness, @praise and encouragement, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH08148 | 120 | mixed | باسم محبوب نامیده میشود ولکن مسمی در دست غافلین در سجن مشاهده میگردد گاهی در | In the name of the Beloved is He acclaimed, yet the One thus named is beheld in prison, at the hands of the heedless [3.5s] | BLIB_Or15715.262c, | @suffering and imprisonment, @development of capacity and readiness, @power of the Manifestation of God, @rejection, opposition and persecution, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH08474 | 120 | Arabic | هذا کتاب نزل بالحق و فیه یذکر عبدنا الذی سمی بمحمد قبل هاشم لیفرح فی نفسه و | This is a Book sent down in truth, wherein mention is made of Our servant, named Muhammad before Hashim, that he may rejoice within his soul [3.5s] | BLIB_Or15694.626, , ALIB.folder18p447 | @suffering and imprisonment, @detachment; severance; renunciation; patience, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
AB04156 | 180 | mixed | ایها الفرع الکریم من الشجره المبارکه در این جهان فانی ملجا و مامنی مجو و در | O noble branch of the Blessed Tree! Seek thou neither shelter nor refuge in this fleeting world, and in [3.5s] | INBA87:408, INBA52:420 | @suffering and imprisonment, @detachment; severance; renunciation; patience, @transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH11417 | 100 | mixed | هذا کتاب ینطق بالحق ... ای هادی از حجبات ظلمانی بدرآی و پردههای اوهام... فوالذی نفس حسین بیده مقصود جز ابلاغ امر الله نبوده و نیست | This is a Book that speaketh with truth... O Hadi, emerge from the darksome veils and cast aside the curtains of vain imaginings... By Him Who holdeth the soul of Husayn in His hand, no purpose have I had, nor have I, save the proclamation of God's Cause [3.5s] | TZH2.009x, YFY.199x | @suffering and imprisonment, @detachment; severance; renunciation; patience, @the Word of God; influence and centrality of, @transcendence; unknowability of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH00058 | Suriy-i-Hajj I (Shiraz) | 5550 | Arabic | Tablet of Pilgrimage to the House of the Báb (Suriy-i-Hajj) | Suriy-i-Hajj (Tablet of Pilgrimage to the House of the Báb) | تلک آیات الله قد نزلت حینئذ عن قطب البقاء مقام الذی یطوفن فی حوله اهل سرادق | These are the verses of God which have been sent down in this hour from the Focal Point of eternity, that Station round which circle the dwellers of the pavilion [3.5s]... ...O Muhammad, when the fragrances of holiness have drawn thee unto them and turned thee unto the land of the All-Merciful that thou mayest discover the breezes of divine praise | INBA73:005, INBA83:049, BLIB_Or15723.168, , BLIB_Or15737.006, | AQA4#078 p.075, AVK4.120, GHA.039x, GHA.069ax, TSBT.093x, RHQM2.0809-834 (222) (137-151), ASAT2.113x, ASAT4.426x, ASAT5.029x, OOL.B119 | RBB.154-162x, BLO_PT#118x, HURQ.BH53, GEN.371-380 | Prescribes the rite of pilgrimage to the House of the Báb in Shiraz, codified later in the Kitáb-i-Aqdas as a sacred duty. | @suffering and imprisonment, @detachment; severance; renunciation; patience, @the Word of God; influence and centrality of, @teaching the Cause; call to teach | 2b | * | - | ROB2.240, BKOG.250, MMAH.152, GSH.082, LL#304 | ||
BH05716 | 170 | Arabic | Prayers and Meditations | تری یا الهی بان البهاء یذکرک بعد الذی ورد علیه من البلا ما لایقدر ان یحصیه | Thou dost witness, O my God, how He Who is Thy splendor calleth Thee to remembrance | INBA92:399a | PMP#051, AKHA_124BE #06 p.j | PM#051 | @suffering and imprisonment, @detachment; severance; renunciation; patience, @teaching the Cause; call to teach, @rejection, opposition and persecution, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||
BH11116 | 50 | Arabic | لا تنس ذکر الله و عهده انه معک و ینصرک فی کل الاحوال ان اقبل الی الله و انقطع | Forget not the remembrance of God and His Covenant. Verily, He is with thee and shall aid thee in all circumstances. Turn thou unto God and be thou detached [3.5s] | INBA73:336b, NLAI_BH2.218.10 | @suffering and imprisonment, @detachment; severance; renunciation; patience, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH07189 | 140 | mixed | قد سمع المظلوم ندائک و سمع ما سطر فی کتابک و نجیبیک من سجنه العظیم انه ظهر | The Wronged One hath heard thy call and perceived what was inscribed in thy letter, and from His Most Great Prison doth He respond: He hath appeared [3.5s] | BLIB_Or15715.028b, | @suffering and imprisonment, @detachment; severance; renunciation; patience, @purity of heart; sincerity of intention; sanctity, @praise and encouragement, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
BH01354 | 630 | Arabic | تلک آیات القدس نزلت بالحق و لایعقلها الا الذین امتحن الله قلوبهم للایمان و | These are the verses of holiness sent down in truth, and none can comprehend them save those whose hearts God hath tested for faith [3.5s] | BLIB_Or15725.027, | @suffering and imprisonment, @detachment; severance; renunciation; patience, @proclamation to people of the Bayan, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH07044 | 140 | mixed | در جمیع احیان باید انسان از ما خلق فی الامکان درگذرد و ناظر بشطر الله ربه | At all times must man transcend all that hath been created in the realm of possibility and fix his gaze upon the horizon of God, his Lord [3.5s] | BLIB_Or15722.166.08, | @suffering and imprisonment, @detachment; severance; renunciation; patience, @presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God, @transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH06631 | 150 | Arabic | قد اخذت الاحزان یا الهی سکان ملکوتک و جبروتک بما اکتسبت ایادی الذین اشرکوا | The sorrows have seized, O my God, the dwellers of Thy Kingdom and Thy Dominion by reason of that which the hands of those who have joined partners with Thee have wrought [3.5s] | BLIB_Or15696.153a, | @suffering and imprisonment, @detachment; severance; renunciation; patience, @prayer for protection, @rejection, opposition and persecution, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH08540 | 120 | Arabic | یا حسن ان افرح بما احسن الله الیک ثم اشکره بما انزل لک هذا الکتاب المبین انا | O Hassan! Rejoice thou in what God hath graciously bestowed upon thee, then render thanks unto Him for that He hath sent down unto thee this perspicuous Book [3.5s] | BLIB_Or15715.237b, | @suffering and imprisonment, @detachment; severance; renunciation; patience, @praise and encouragement, @proclamation to the people of the world, @call to action, @chastisement and requital | - | - | ||||||||||
BH05753 | 170 | Arabic | ذکری من ذکرنی و اقبالی الی من اقبل افقی لتفرح و تکون من الشاکرین اسمع الندآء | My remembrance is for him who hath remembered Me, and My grace unto him who hath turned towards My horizon, that thou mayest rejoice and be numbered among the thankful ones. Hearken unto the Call [3.5s] | BLIB_Or15713.235, | @suffering and imprisonment, @detachment; severance; renunciation; patience, @praise and encouragement, @power of prayer, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH04171 | 220 | mixed | Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | ای خورشید نامه ات بین یدی الله وارد و بر مقر استوای عرش رحمانی فائز له الحمد | O Khurshid! Thy letter hath attained unto the presence of God and hath been elevated to the seat of glory upon the throne of the All-Merciful. Unto Him be praise [3.5s] | INBA38:124, INBA23:213, INBA57:053 | BRL_ATBH#33 | @suffering and imprisonment, @detachment; severance; renunciation; patience, @praise and encouragement, @love of God | - | - | ||||||||
BH09479 | 100 | Arabic | قد ظهر الفزع الاکبر بما اکتسبت ایدی الظالمین قد ناحت الاشیاء بما ناح الرسول | The Most Great Terror hath appeared through that which the hands of the oppressors have wrought. All things lament by reason of that which caused the Messenger to lament [3.5s] | BLIB_Or15734.2.012a, | AQA7#419 p.212b | @suffering and imprisonment, @detachment; severance; renunciation; patience, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||||
AB00326 | 660 | Arabic | قد خلقت یا الهی کونا جامعا و کیانا واسعا بفضاء غیر متناه قصرت عن حدوده العقول | Thou hast created, O my God, an all-encompassing universe and a vast existence within an infinite expanse, before whose bounds all minds stand powerless [3.5s] | BRL_DAK#0458, MKT1.191 | @suffering and imprisonment, @detachment; severance; renunciation; patience, @material and spiritual existence; two books, @transcendence; unknowability of God, @teaching the Cause; call to teach, @the Word of God; influence and centrality of, @material world a reflection of the spiritual, @call to action | - | - | ||||||||||
BH02829 | 310 | Arabic | ان یا ایها الناظر الی الوجه هذا یوم نامر الصبر بان یصبر فی امر ربه العزیز | O thou who gazest upon the Countenance! This is a Day wherein We bid patience itself to be patient in the Cause of its Lord, the Mighty [3.5s] | BLIB_Or11095#072, | @suffering and imprisonment, @detachment; severance; renunciation; patience, @firmness in the Covenant, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @martyrs and martyrdom | - | - | ||||||||||
BH03730 | 250 | Arabic | هذا لوح ینوح و یقول یا قوم لاتعترضوا علی الذی اتی لحیوتکم و لاتعرضوا عن الذی | This is a Tablet that lamenteth and saith: O people! Raise not objections against Him Who hath come to give you life, and turn not away from Him Who [3.5s] | INBA34:245 | AQA1#105 | @suffering and imprisonment, @detachment; severance; renunciation; patience, @chastisement and requital, @proclamation to the people of the world, @call to action | - | - | |||||||||
ABU0160 | Words spoken at 97 Cadogan Gardens, 1911-09-23 | 1010 | Bahá'í Scriptures; Abdu'l-Bahá in London | At nine years of age, I accompanied my father, Baha'u'llah, in his journey of exile to Baghdad, seventy of his disciples going with us.... The confirmations of the spirit are all those power... Freedom is not a matter of place | BSC.438 #797x, AIL.115-121, ADP.018-023, CHH.166-167x, VLAB.009-010x, VLAB.149x, BLO_PN#022 | @suffering and imprisonment, @detachment; severance; renunciation; patience, @acquiescence and resignation; contentment, @Ottoman commissions of investigation | - | - | ||||||||||
AB06239 | 130 | O thou candle of the love of God! Thy letter was sweet, and was as honey and sugar to the friends | BSTW#279 | @suffering and imprisonment, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||||
ABU1963 | Words to Percy Grant, spoken around 1912-07-12 | 150 | When one prays, one sometimes has divine glimpses. So, when one is spiritually developed, a sublimity of nature is obtained, a delicacy of vision | DJT.344, BLO_PN#027 | @suffering and imprisonment, @crucifixion; ascension of Christ, @mysteries and their discovery; the mystical vision, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @suffering; rejection of Christ, @spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||||
AB00121 | 990 | mixed | Light of the World | و انک انت یا الهی قد خلقت الاکوان و برئت الانسان و ذرئت الموجودات و اوجدت | O my God! Verily, Thou hast created the universe and fashioned the human soul. Thou hast brought forth the entire creation | INBA89:085 | NURA#63, MMK4#158 p.170x, AKHA_117BE #01-04 p.48x, AKHA_120BE #08-09 p.414x | GPB.238x, GPB.238-239x, LOTW#63 | @suffering and imprisonment, @creation of the world, @role of the Covenant in preserving unity, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @primordial Covenant; the day of alast, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||
BH00018 | Commentary on the Fire Tablet | 8330 | mixed | الحمد لله الذی اظهر بسلطانه ما اراد و زین الیوم بنسبته الیه و سمیه فی کتب السماء | Praise be unto Him Who hath, through His sovereignty, manifested whatsoever He hath willed, and Who hath adorned this Day through its connection with His Name, as recorded in the Books of Heaven [3.5s]... ...One day during My childhood, I set out intending to visit the grandmother of the Most Great Branch at a time when she was the wife of Mirza Isma'il-i-Vazir | INBA39:090, MKI4523.002, | BRL_DA#221, AVK2.061.04x, AVK4.436x, ISH.002, UAB.034ax, ASAT1.134x, ASAT5.109x, ASAT5.252x, ADH1.051x, LDR.077x, MSHR2.087x, YIA.119-120x | LTDT.088x, GPB.209x | @suffering and imprisonment, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @Word of God is its own standard, @servitude; submission to God; repentance, @rejection, opposition and persecution, @transcendence; unknowability of God, @spiritual foundations of true knowledge, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ROB3.230, LL#382 | ||||||
AB01939 | 280 | Persian | ای دو نفس مبارک در این ایام حوادثی میرسد که بکلی عبدالبهاء را اسیر فراش نموده | O two blessed souls! In these days events have transpired that have wholly confined 'Abdu'l-Bahá to His sickbed [3.5s] | AYBY.382 #063, KHSH09.049, KHSH09.070 | @suffering and imprisonment, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @unity; oneness of humanity, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
AB11629 | 560 | mixed | ای یاران بانگ بانگ میثاق است و عهد اثر خامه نیر آفاق شمع موهبت شاهد انجمن است | O friends! The call is the call of the Covenant, and the effect of the pen is the Luminary of the horizons. The candle of bounty is the light of this gathering [3.5s] | FRH.104-105 | @suffering and imprisonment, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @teaching the Cause; call to teach, @firmness in the Covenant, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
ABU2719 | Words spoken at Hotel Plaza in Minneapolis, 1912-09-19 | 70 | Persian | Mahmúd's Diary | با وجود این باز نصاری و مسلمین از ما راضی نیستند و حال انکه انها در خانهٴ خود سر گرم راحت و عشرتند | Notwithstanding this, the Muslims and Christians alike are not satisfied with us. They are engaged in pleasurable diversions and enjoyable pastimes | BDA1.256.01 | MHMD1.274 | @suffering and imprisonment, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||
ABU2431 | Words to the Master's entourage, spoken on 1912-09-16 | 90 | Persian | Mahmúd's Diary | این صدمات سفر و حضر را برای این تحمل مینمایم که بلکه امر الله از بعضی | I am bearing the discomforts of this journey with stopovers so that the Cause of God may be protected from any breach.... Because of certain people who sought to fulfill their personal desires | BDA1.250.07 | MHMD1.268, VLAB.029-030x | @suffering and imprisonment, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @Shrines and Holy places, @rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis, @House of Justice, @unity; oneness of humanity | - | - | |||||||
AB02707 | 230 | mixed | ای دو برادر پاسبان آستان الهی شکر کنید خدا را که با برادر خویش بوفا پرداختید | O ye two brothers, guardians of the Divine Threshold! Give thanks unto God that ye have shown faithfulness to your brother [3.5s] | ANDA#63 p.14 | @suffering and imprisonment, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis | - | - | ||||||||||
BH00937 | 880 | Persian | و معلوم احبای الهی بوده در ایام توقف در ارض سر الواح منیعه | Be it known unto the beloved of God that during the days of sojourn in the Land of Mystery, exalted Tablets were revealed [3.5s] | MAS4.248, ASAT5.186x, MSHR4.266x | @suffering and imprisonment, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @predictions and prophecies, @proclamation to kings; rulers; prominent individuals | - | - | ||||||||||
BH06860 | 150 | Arabic | یا قلم ان استمع ما ینطق به مالک القدم من هذا الشطر المبین ان اشهد بما شهد | O Pen! Hearken unto that which the Lord of Eternity proclaimeth from this manifest horizon. Bear thou witness unto that whereunto He hath testified [3.5s] | BLIB_Or15715.334c, , BLIB_Or15734.1.083a, | @suffering and imprisonment, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB00995 | 390 | mixed | ای بنده مقرب درگاه جمال مبارک نامه غره ربیع الاول رسید از مضمون معلوم گردید | O thou servant who art near unto the Threshold of the Blessed Beauty! Thy letter of the first of Rabi'u'l-Avval hath arrived and its contents were noted [3.5s] | PYK.268, MSHR2.127x, AMIN.197bx, AMIN.206-207x | @suffering and imprisonment, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @martyrs and martyrdom | - | - | ||||||||||
AB01125 | 370 | mixed | ای عندلیب حدیقه معانی مدتی بود که نغمه از آن مرغ سحری بسمع مشتاقان نرسیده بود | O Nightingale of the garden of meanings! For some time no melody from that dawn-bird hath reached the ears of the eager ones [3.5s] | INBA21:069, INBA87:608, INBA52:649 | MMK5#270 p.207 | @suffering and imprisonment, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @expressions of grief; lamentation; sadness, @prayer for protection | - | - | |||||||||
AB01465 | 320 | mixed | ای آواره حق از تسلط خلق مجبور بر رحلت از گیلان بطهران گشتی و آواره و سرگردان | O wayfarer in the path of Truth! Through the dominion of the people wert thou compelled to journey from Gilan to Tihran, becoming a wanderer and homeless [3.5s] | MKT5.229 | @suffering and imprisonment, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @expressions of grief; lamentation; sadness, @chastisement and requital | - | - | ||||||||||
AB02790 | 230 | Persian | ای یاران عبدالبهاء جناب رستم خداداد از شدت محبت و وداد خواهش نگارش نامه از | O ye friends of 'Abdu'l-Bahá! The esteemed Rustam Khudadad, in the fervor of his love and devotion, hath earnestly requested the writing of a letter [3.5s] | YARP2.426 p.321 | @suffering and imprisonment, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
BH07616 | 130 | Arabic | ذکر من لدنا لعبد من العباد لیاخذه جذب ندآء مالک الایجاد علی شان لاتکدره عجاج | A remembrance from Our presence unto a servant among the servants, that the rapture of the call of the Lord of Creation might seize him in such wise that no dust shall becloud him [3.5s] | INBA27:431b | @suffering and imprisonment, @corruption; misinterpretation of the Word of God, @idolatry | - | - | ||||||||||
BH11733 | 342 | Arabic | و لقد ارسلنا الیک من قبل لوحا لایعادل بحرف منه ما خلق و یخلق و انه لتنزیل | Verily, We have sent unto thee aforetime a Tablet, a single letter whereof surpasseth whatsoever hath been created and shall be created, and it is, indeed, a revelation [3.5s] | NLAI_BH1.529 | @suffering and imprisonment, @corruption; misinterpretation of the Word of God, @detachment; severance; renunciation; patience, @the divine emanation; the all-pervading bounty of God, @the Word of God; influence and centrality of, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH00036 | 7030 | mixed | حمد مقدس از لفظ و بیان سلطان بیزوالی را لایق و سزاست که جمیع کتب و صحف و زبر | Sanctified praise, transcending word and utterance, befitteth and beseemeth the Sovereign of unfading majesty, Who hath revealed all sacred books and scriptures [3.5s] | BLIB_Or15727b.161, | BRL_DA#383, AQA6#243 p.155, ABDA.015-017x, PYB#052 p.01x, MSHR2.202x | @suffering and imprisonment, @corruption and renewal; abandoning religious dogmas, @proclamation to people of the Bayan, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @praise and encouragement, @teaching the Cause; call to teach, @spiritual emotions and susceptibilities, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH00891 | 920 | mixed | یا جوانمرد علیک بهاء الله الفرد الاحد از شیعه شنیعه سوال نما که ثمره | O noble youth! Upon thee be the glory of God, the One, the Peerless! Ask thou of the despicable Shí'ih concerning the fruit [3.5s] | BLIB_Or15695.100, | YARP1.050 | @suffering and imprisonment, @corruption and decline of Islam; of the Shi'ih, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH10131 | 90 | ...The foolish divines, have laid aside the Book of God, and are occupied with that which they themselves have fashioned | PDC.132x | @suffering and imprisonment, @corruption and decline of Islam; of the Shi'ih, @station of the Manifestation of God, @call to action | - | - | ||||||||||||
BH09925 | 90 | Arabic | قد اوقدنا السراج فی قطب الامکان و انزلنا الایات من سماء عنایه الرحمن ولکن الناس فی | We have kindled the Lamp in the pole of existence and sent down the verses from the heaven of the All-Merciful's grace, yet the people are [3.5s] | BLIB_Or15715.135b, | @suffering and imprisonment, @consolation and comfort, @trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
AB02777 | 230 | Persian | ای یار قدیم عبدالبهاء مصائب و بلایا در سبیل الهی موهبت نامتناهیست زیرا نتیجه | O ancient friend of 'Abdu'l-Bahá! Trials and tribulations in the pathway of God are boundless gifts, for their outcome [3.5s] | BSHN.140.237, BSHN.144.237, MHT2.094 | @suffering and imprisonment, @consolation and comfort, @tests and trials; sacrifice and suffering, @firmness in the Covenant | - | - | ||||||||||
BH04075 | 230 | Arabic | هذا کتاب البهاء الی امه من امائه التی حزنت بما ورد علیها من مصائب الدنیا | This is the Book of Bahá unto one among His handmaidens who hath been saddened by the tribulations that have befallen her in this earthly life [3.5s] | BLIB_Or11095#278, | @suffering and imprisonment, @consolation and comfort, @tests and trials; sacrifice and suffering, @existence; immortality of the human soul, @trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
AB06497 | 130 | Persian | یا سمندر النار الموقده فی سدره السیناء مصائب آنحضرت بیحد و حصر و مشقات آنجناب | O phoenix of the fire kindled in the Tree of Sinai! The tribulations of that blessed Being were boundless and infinite, and the afflictions of that noble Soul [3.5s] | INBA89:045b | AYBY.365 #048, KHSH09.052 | @suffering and imprisonment, @consolation and comfort, @tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH07944 | 130 | Arabic | یا خلیل ان الجلیل یذکرک و یوصیک و الذین آمنوا بالاستقامه الکبری فی هذه | O Khalil! The All-Glorious remembereth thee and counseleth thee and them that have believed unto supreme steadfastness in this [3.5s] | BLIB_Or15730.131e, | @suffering and imprisonment, @consolation and comfort, @predictions and prophecies, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @justice and wrath of God, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH06234 | 160 | Arabic | قد ذکر ذکرک لدی الوجه و توجه الیک طرف الله المهیمن القیوم انه یذکرک اذ یمشی | The mention of thee hath been made before the Countenance, and toward thee hath turned the glance of God, the Help in Peril, the Self-Subsisting. He remembereth thee as He walketh [3.5s] | BLIB_Or11095#289, | @suffering and imprisonment, @consolation and comfort, @praise and encouragement, @thankfulness; gratitude, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH05152 | 190 | Arabic | هذا ذکر من لدنا و لوح من عندنا لمن علی الارض و لامه ارادت ذکر ربها المشفق | This is a remembrance from Us and a Tablet from Our presence unto those who dwell upon the earth, and unto her who desireth to make mention of her compassionate Lord [3.5s] | AQA7#366 p.056 | @suffering and imprisonment, @consolation and comfort, @praise and encouragement, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @chastisement and requital | - | - | ||||||||||
BH06377 | 160 | Arabic | یا محمد ان افرح بما یذکرک المظلوم من شطر السجن فی ایام فیها ارتفع حنین | O Muhammad! Rejoice in that which the Wronged One remembereth thee from the precincts of the Prison in days wherein lamentations have risen high [3.5s] | INBA44:127 | @suffering and imprisonment, @consolation and comfort, @praise and encouragement, @rejection, opposition and persecution, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @justice and wrath of God | - | - | ||||||||||
BH06055 | 160 | Arabic | ان یا علی ان استمع ندآء مولاک من هذا الشطر البعید انه لا اله الا هو العزیز | O Ali! Hearken unto the Call of thy Lord from this far-distant Shore. Verily, there is no God but Him, the Mighty One [3.5s] | BLIB_Or11095#214, | @suffering and imprisonment, @consolation and comfort, @praise and encouragement, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
AB04280 | 170 | Persian | ای بنده بهاء مکتوب تو واصل گشت و مضمون معلوم گردید یاران الهی را تحیت | O servant of Bahá! Thy letter was received and its contents were understood. Convey thou My greetings to the friends of God [3.5s] | INBA87:157, INBA52:154b | @suffering and imprisonment, @consolation and comfort, @love of God, @fire and light; fire and water, @martyrs and martyrdom, @rejection, opposition and persecution, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||
BH08645 | 110 | Persian | الحمد لله نیر اسم اعظم از افق قدم طالع و مشرق و بحر کرم ظاهر و مواج ای دوستان | Praise be unto God that the Luminary of the Most Great Name hath dawned and shone forth from the horizon of eternity, and the Ocean of generosity hath become manifest and surging, O friends [3.5s] | BLIB_Or15715.155c, | @suffering and imprisonment, @consolation and comfort, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @praise and encouragement, @love of God, @Manifestation of God as sun | - | - | ||||||||||
AB00781 | 450 | Persian | Additional Tablets, Extracts and Talks | مکتوب مورخه ۵ ذی القعده ۱۳۲۴ رسید ای بنده جمال ابهی عنوان نامه یا عبدالبهاء | O servant of the Blessed Beauty! Your letter dated the 5th of Dhi'l-Qa'dih 1324 was received, bearing the address "O 'Abdu'l-Bahá" [3.5s]... ...We have previously written and sent out a detailed letter regarding the education of children in faith, certitude, learning and spiritual knowledge, and their being taught to call upon the Heavenly Kingdom with suppliant hearts | BRL_DAK#0509, MMK5#175 p.136 | BRL_ATE#164x, COC#0599x | @suffering and imprisonment, @consolation and comfort, @education of children; moral education, @firmness in the Covenant, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||
AB03137 | 210 | Persian | ای ثابت بر میثاق ورق مسطور منظور گردید و فغان و شکوی مسموع هیچ دانی که در چه | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy missive was received and thy cry and lamentation were heard. Knowest thou in what [3.5s] | INBA87:512, INBA52:538 | @suffering and imprisonment, @consolation and comfort, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||
AB00909 | 410 | mixed | ای ورقه مبارکه فی الحقیقه مورد صدماتی گردیدی و مبتلا بافاتی شدی که در تاریخ | O blessed Leaf! Thou hast indeed become the object of afflictions and been subjected to trials which in history [3.5s] | MMK6#361, TABN.270 | @suffering and imprisonment, @consolation and comfort, @chastisement and requital, @prayer for protection, @stories; anecdotes, @expressions of grief; lamentation; sadness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @martyrs and martyrdom | - | - | ||||||||||
AB00842 | 430 | mixed | یا امه البهاء نامه اخیر رسید و از مضمون معلوم گردید که محزونی و افسرده و | O handmaid of Bahá! Thy recent letter hath arrived, and from its contents it became evident that thou art sorrowful and dejected [3.5s] | MSHR5.361-362, QT108.080 | @suffering and imprisonment, @consolation and comfort, @call to action, @growth of the Cause | - | - | ||||||||||
BH04943 | 190 | Arabic | اعلم بانا وردنا فی السجن الاکبر لیخرجوا العباد عن سجن النفس و الهوی و یتوجهوا | Know thou that We have entered into the Most Great Prison, that the servants might be delivered from the prison of self and desire, and turn [3.5s] | INBA34:311, BLIB_Or15707.161, , BLIB_Or15735.312, | AQA1#182, HYK.312 | @suffering and imprisonment, @consolation and comfort, @call to action, @detachment; severance; renunciation; patience, @proclamation to the people of the world, @predictions and prophecies, @chastisement and requital | - | - | |||||||||
BH08389 | 120 | Arabic | کتاب انزله الرحمن فی البستان لمن فاز بایام الله العلیم الحکیم و اقبل الی | The Book which the All-Merciful hath sent down in the Garden unto him who hath attained unto the days of God, the All-Knowing, the All-Wise, and hath turned unto Him [3.5s] | BLIB_Or15730.007b, | @suffering and imprisonment, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
AB09914 | 70 | ...Sometime ago I wrote thee a letter, whose content was that praise be to God, thou hast become confirmed in drawing a plan for the pilgrim house in Haifa | SW_v13#08 p.221x | @suffering and imprisonment, @confirmations and rewards in teaching the Cause, @praise and encouragement, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar], @firmness in the Covenant | - | - | ||||||||||||
BH10335 | 80 | Arabic | فلما ختم الله النبویة حبیبه وعد العباد لقائه یوم القیامة کما انتم فی الکتاب تقرؤون بحیث ما احصینا | When God sealed Prophethood through His Beloved One, He promised His servants that they would attain His presence on the Day of Resurrection, even as ye read in the Book, where nothing hath been left unrecorded [3.5s] | ASAT5.068x | @suffering and imprisonment, @chastisement and requital, @transcendence; unknowability of God, @proofs of the Manifestations of God | - | - | ||||||||||
BH06614 | 150 | Arabic | طوبی لمن اصبح منقطعا عن العالم و متوجها الی الله المهیمن القیوم کم من عبد | Blessed is he who hath risen detached from the world and turned towards God, the All-Dominant, the Self-Subsisting. How many a servant [3.5s] | INBA18:020, BLIB_Or15710.190a, | @suffering and imprisonment, @chastisement and requital, @the Word of God; influence and centrality of, @praise and encouragement, @call to action | - | - | ||||||||||
BH10375 | 80 | Arabic | کتاب تجلی و یشهد بما ورد علی المظلوم من الذین نبذوا الأمر | The Book of Radiance beareth witness unto that which hath befallen the Wronged One at the hands of those who cast aside the Cause [3.5s] | BLIB_Or15734.1.116a, | @suffering and imprisonment, @chastisement and requital, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH04644 | 200 | Arabic | ان یا حکیم کن محکما فی امر ربک بحیث لایحرکک عواصف التی تمر عن شطر الظالمین | O Hakim! Be thou steadfast in the Cause of thy Lord, such that the tempests that blow from the direction of the oppressors move thee not [3.5s] | INBA73:357b, NLAI_BH1.505, NLAI_BH2.245 | AQA7#404 p.188, PYK.397, ANDA#33 p.43 | @suffering and imprisonment, @chastisement and requital, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @consolation and comfort | - | - | ROB3.267-268, LL#001 | ||||||||
BH09158 | 110 | Arabic | یا محمد قبل عین ان استمع ما یذکرک به المظلوم ثم اشکر ربک فی العشی و الاشراق | O Muhammad-'Ayn! Hearken unto that wherewith the Wronged One maketh mention of thee, then render thanks unto thy Lord at eventide and at dawn [3.5s] | INBA51:353b | KHAF.230 | @suffering and imprisonment, @chastisement and requital, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH06821 | 150 | mixed | یا ایها الناظر الی الوجه وارد شد بر شما آنچه بر نفس حق وارد شد آسمان گریست و | O thou who gazest upon the Countenance! There hath befallen thee that which befell the Self of Truth, whereat the heavens wept [3.5s] | AQA6#272 p.265 | @suffering and imprisonment, @chastisement and requital, @recompense; reward for belief; right action, @high station of the true believer, @tests and trials; sacrifice and suffering, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
BH04837 | 200 | Arabic | نری المجرمین مهطعین الی الهوی و المقربین الی کوثر الهدی الا انهم من الفائزین | We behold the transgressors hastening towards their base desires, while those who are nigh are drawn to the Kawthar of guidance. These, verily, are among the triumphant ones [3.5s] | BLIB_Or11095#044, | @suffering and imprisonment, @chastisement and requital, @praise and encouragement, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH02284 | 390 | mixed | فجزاک الله یا مهدی عنا جزاء لایاخذه البدء و نشهد بانک مااذیت هذا العبد حین | May God grant thee, O Mahdi, such recompense from Us as hath no beginning, and We bear witness that thou didst not wrong this servant [3.5s] | INBA71:019, BLIB_Or15738.005, | @suffering and imprisonment, @chastisement and requital, @call to action, @rejection by the people of the Bayan, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||
BB00267 | 730 | Arabic | بسم الله الامنع الاقدس. سبحانک اللهم انک انت فاطر السموات و الارض و جاعلها ومقدرها و مصورها لن یعزب من علمک من شیء لا فی ملکوت الامر و الخلق .... و ان من یظهره الله لحق من عنده و ان اعداد حی الذینهم یؤمنون فأولئک هم فی کتاب الله المقربون | Glorified art Thou, O my God! Verily Thou art the Maker of the heavens and the earth, their Creator, Ordainer and Fashioner. Not a thing can escape Thy knowledge, whether in the kingdom of command or creation... And verily He Whom God shall make manifest is the Truth from His presence, and they who are numbered among the Living Ones and believe - these indeed are they who, in the Book of God, are among the near ones [3.5s] | INBA58:130.09-133.15 | @suffering and imprisonment, @chastisement and requital | - | - | ||||||||||
BH10668 | 70 | Arabic | هذا یوم فیه ارتفعت الصیحته و نطق مکلم الطور و اتی الرحمن بملکوت الایات ولکن | This is the Day whereon the Call hath been raised, when the Speaker of Sinai hath spoken forth, and the All-Merciful hath come with the Kingdom of signs. Yet [3.5s] | BLIB_Or15697.029a, | @suffering and imprisonment, @chastisement and requital | - | - | ||||||||||
AB00874 | 420 | Arabic | Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Tablets of Abdu'l-Baha | ایها المخلصون ایها المنجذبون ایها المشتاقون ایها القائمون علی خدمه امر الله و | O ye sincere ones, ye longing ones, ye who are drawn as if magnetized, ye who have risen up to serve the Cause of God… As for you, O ye lovers of God, make firm your steps in His Cause | MNMK#034 p.119, MMK1#199 p.232 | SWAB#199, TAB.003-005, PN_1901 p088 | MJ Cyr, The Friends in Stockholm, Sabin, Laticia & Aysher | @suffering and imprisonment, @characteristics and conduct of true believers, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | |||||||
AB01435 | 330 | mixed | ای یاران عبدالبهاء خوشا خوشا که مفتون دلبر ابهااید و مجنون آن معشوق ملا اعلی | O friends of 'Abdu'l-Bahá! How joyous, how joyous, that ye are enraptured by the Beloved of Abhá and are enthralled by that celestial Beauty of the Most High [3.5s] | MKT9.260, MMK5#151 p.117 | @suffering and imprisonment, @characteristics and conduct of true believers, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @loving one's enemies; returning hatred with love, @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance | - | - | ||||||||||
BH05625 | 180 | mixed | یا ورقتی یا افنانی یا امتی یا ایتها الحاضره امام عرشی نسئل الله تبارک و تعالی | O My Leaf, O My Branch, O My Handmaiden, O thou who standest before My Throne! We beseech God, blessed and exalted be He [3.5s] | INBA51:130b, KB_620:123-124 | @suffering and imprisonment, @call to action, @transience; worthlessness of the physical world, @growth of the Cause, @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH03723 | 250 | Arabic | هذا کتاب نزل بالحق من لدی الله العلی العظیم و یذکر فیه عبدنا الذی سمی بمحمد فی | This is a Book sent down in truth from the presence of God, the Most Exalted, the Most Great, wherein mention is made of Our servant named Muhammad [3.5s] | BLIB_Or15694.603, | @suffering and imprisonment, @call to action, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH00358 | Suriy-i-Dam | 1850 | Arabic | Tablet of Blood (Súriy-i-Damm); Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh; Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | Suriy-i-Damm (Tablet of Blood) | ان یا محمد اسمع ندآء ربک عن هذا المقام الذی لن یصل الله ایدی الممکنات و لا | O Muhammad! Hearken unto the call of thy Lord from this Station whereunto the hands of all created things cannot attain [3.5s]... ...Adorn thyself with My virtues, in such wise that should anyone stretch forth the hand of oppression against thee, thou wouldst neither take notice nor contend with him. | INBA83:066, BLIB_Or15723.156, | BRL_DA#157, GWBP#039 p.064x, AQA4#075 p.059, AQA4a.001, TZH4.360-366, ASAT4.167x, ASAT5.200x, ASAT5.226x, OOL.B111 | BRL_ATBH#61x, GWB#039x, WOB.118-119x, WOB.139x, BLO_PT#109, HURQ.BH42 | Proclamatory work declaring the oneness of the Prophets through a vision of the words of the dying Imám Ḥusayn, who identifies his sufferings with those of Abraham, Moses, Joseph, John the Baptist, Jesus, the Báb, and Bahá’u’lláh. | @suffering and imprisonment, @call to action, @prophecy and fulfillment, @the Word of God; influence and centrality of, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity, @return of the Manifestations of God, @tests and trials; sacrifice and suffering, @detachment; severance; renunciation; patience, @the power of words; of speech | 1b | * | - | ROB2.236, MMAH.223, GSH.081, LL#296 | Sometimes spelled as Súriy-i-Damm. | |
BH04688 | 200 | Arabic | تلک آیات الله الملک الحق المبین قد نزلت من جبروت مشیه ربکم الرحمن الرحیم یا | These are the verses of God, the True Sovereign, the Manifest, which have descended from the heaven of the Will of your Lord, the Most Merciful, the Most Compassionate. O [3.5s] | BLIB_Or15725.298b, | @suffering and imprisonment, @call to action, @proclamation to the people of the world, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @unity of thought and belief | - | - | ||||||||||
BH08682 | 110 | Arabic | ان یا قلمی ان اذکر من حضر اسمه لدی الوجه لیفتخر بذکر الله بین عباده و یکون من | O My Pen! Make mention of him whose name hath attained unto Our presence, that he may glory in the remembrance of God amongst His servants and be of those who [3.5s] | BLIB_Or15734.1.006.15, | @suffering and imprisonment, @call to action, @proclamation to kings; rulers; prominent individuals, @power of the Manifestation of God | - | - | ||||||||||
BH02833 | 310 | Arabic | ان یا سلطان اسمع ندآء السلطان عن جهه عرش ربک المنان لینقطعک عما خلق فی | O Sultan! Hearken unto the call of the Sovereign from before the Throne of thy Lord, the All-Bountiful, that it may detach thee from all that hath been created [3.5s] | BLIB_Or15694.550, , ALIB.folder18p406 | RSR.118-119x | @suffering and imprisonment, @call to action, @proclamation to kings; rulers; prominent individuals, @chastisement and requital | - | - | |||||||||
BH03144 | 290 | Arabic | هذا کتاب من المسجون الی الذی آمن بالله المهیمن القیوم ان لاتعبد الا ایاه ثم | This is an epistle from the Prisoner unto him who hath believed in God, the All-Compelling, the Self-Subsisting, that thou worship none save Him [3.5s] | INBA92:210x, BLIB_Or15725.220, | @suffering and imprisonment, @call to action, @prayer for teaching, @heaven and paradise; heaven and hell, @chastisement and requital, @teaching the Cause; call to teach, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
AB01168 | 360 | mixed | ای احبای الهی جناب حاجی غلامحسین نامه ئی از لسان کل یاران نوشته و خامه | O ye beloved of God! Haji Ghulam-Husayn hath penned a letter, speaking with the tongue of all the friends [3.5s] | INBA84:271 | @suffering and imprisonment, @call to action, @praise and encouragement, @spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||
BH03499 | 260 | Arabic | سبحان الذی انزل الایات و جعلها بینات لمن فی الارض لیعرفن الحق اذ ظهر بین | Glorified be He Who hath sent down the verses and made them clear evidences for all who dwell upon earth, that they may recognize the Truth when it appeareth [3.5s] | BLIB_Or11095#284, | @suffering and imprisonment, @call to action, @praise and encouragement, @rejection by the people of the Bayan, @station of the Manifestation of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH01255 | 670 | Arabic | تنطق الاشیاء قد اتی مالک الاسماء ولکن الناس فی حجاب مبین قد تموجت البحور من | All things proclaim: "The Lord of Names hath come!" Yet the people remain in a manifest veil. The seas have surged [3.5s] | BLIB_Or11095#071, | @suffering and imprisonment, @call to action, @praise and encouragement, @detachment; severance; renunciation; patience, @transcendence; unknowability of God, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause | - | - | ||||||||||
BH01478 | 580 | Arabic | ان یا احمد اسمع ندآء علی من جبروت الاعلی ثم ندآء محمد عن سدره المنتهی ثم ندآء | O Ahmad! Hearken unto the Call of 'Alí from the Realm of the Most Exalted, then unto the Call of Muhammad from the Lote-Tree of the Utmost Bound, then unto the Call [3.5s] | BLIB_Or03114.082r, | @suffering and imprisonment, @call to action, @power of the Manifestation of God, @station of the Manifestation of God, @chastisement and requital, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity, @proofs of the Manifestations of God, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BH05176 | 190 | Arabic | هذا یوم فیه کشفت الاحجاب و نزلت الایات و فصل کل امر محتوم و فیه نطق لسان | This is the Day wherein the veils have been rent asunder, the verses have been sent down, and every irrevocable matter hath been decreed. On this Day hath the tongue spoken [3.5s] | INBA27:468, BLIB_Or11095#123, | @suffering and imprisonment, @call to action, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH10259 | 80 | Arabic | ذکر فضل ربک عبده الذی اتخذ الله لنفسه معینا و عرف نفسه | This is the remembrance of thy Lord's bounty unto His servant, who hath taken God as his Helper and hath recognized His Self [3.5s] | BLIB_Or15694.560a, , ALIB.folder18p497a | @suffering and imprisonment, @call to action, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @idolatry, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
AB02131 | 270 | Persian | ای یاران حقیقی جناب آقا هادی علیه بهاء الله الابهی الان عازم آن جهت هستند و | O true companions! Jinab-i-Aqa Hadi—upon him be the Glory of the All-Glorious—is now setting forth in that direction [3.5s] | MSHR4.332-333 | @suffering and imprisonment, @call to action, @expressions of grief; lamentation; sadness, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
AB00810 | 440 | mixed | ای یاران عبدالبهاء عوانان دست تطاول گشودند و مستبدان بشدت تمام تعرض نمودند و | O friends of 'Abdu'l-Bahá! The oppressors have stretched forth the hands of tyranny, and the despots have launched their attacks with the utmost intensity [3.5s] | MMK4#043 p.047, MMK5#031 p.032 | @suffering and imprisonment, @call to action, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @martyrs and martyrdom, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | ||||||||||
BH03332 | 270 | Arabic | تلک آیات الله الملک العلیم الحکیم نزلت من جبروت ربکم الرحمن طوبی لمن اقبل | These are the verses of God, the Sovereign, the All-Knowing, the All-Wise, sent down from the dominion of your Lord, the Most Merciful. Blessed is he who hath turned towards them [3.5s] | INBA34:226 | AQA1#086 | @suffering and imprisonment, @call to action, @chastisement and requital, @the Word of God; influence and centrality of, @prophecy and fulfillment | - | - | |||||||||
BH04223 | 220 | Arabic | سبحان الذی نزل الایات بالحق انها لبینات لمن فی السموات و الارضین طوبی لمن | Glorified be He Who hath sent down the verses in truth! Verily they are manifest proofs unto them that dwell in the heavens and on earth. Blessed is he who [3.5s] | BLIB_Or11095#063, | @suffering and imprisonment, @call to action, @chastisement and requital, @praise and encouragement, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH09225 | 100 | Arabic | ان افرح بما ذکرناک و ایدناک علی الاقبال الی هذا الامر الذی اعرض عنه اکثر | Rejoice thou in that We have made mention of thee and aided thee to turn unto this Cause, from which most have turned aside [3.5s] | BLIB_Or15719.121d, | @suffering and imprisonment, @call to action, @chastisement and requital, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH04276 | 220 | Arabic | کتاب نزلناه بالحق و ارسلناه الی الذی اهتدی بوجه الهدی و کان من المقبلین لیفرح | A Book We have sent down in truth and dispatched unto him who hath been guided by the Countenance of Guidance and was among them that drew nigh, that he may rejoice [3.5s] | BLIB_Or11095#316, | @suffering and imprisonment, @call to action, @chastisement and requital, @detachment; severance; renunciation; patience, @station of the Manifestation of God, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH10182 | 80 | Arabic | ان یا قلمی ان اذکر من سمی بالحبیب لیفرح بذکر الله مالک الاسماء و یکون من | O My Pen! Make mention of him who hath been named the Beloved, that he may rejoice in the remembrance of God, the Lord of Names [3.5s] | BLIB_Or15715.107c, | @suffering and imprisonment, @call to action, @chastisement and requital | - | - | ||||||||||
BH03882 | 240 | mixed | قل ان طیر البقا قد طار الی جبروت العالین قل ان نسیم الرضوان قد رجع الی مدینه | Say: The Bird of Immortality hath soared unto the celestial dominion of the Most High. Say: The breeze of Paradise hath returned unto the city [3.5s] | INBA18:291, INBA71:053b | MUH3.269bx | @suffering and imprisonment, @business; financial; property matters, @proclamation to people of the Bayan, @martyrs and martyrdom | - | - | |||||||||
ABU1887 | 160 | The Blessed Beauty of El-Abha (Baha'o'llah) - may the divine souls of the existence be | SW_v08#13 p.161 | @suffering and imprisonment, @banishment to; life in Baghdad, @incarceration of Baha'u'llah in Siyah Chal | - | - | ||||||||||||
BH00269 | Lawh-i-Ra'is | 2370 | Persian | Bahá'í Scriptures; Summons of the Lord of Hosts | Lawh-i-Rais (Tablet to Sultan Ali Pasha) | قلم اعلی میفرماید ای نفسیکه خود را اعلی الناس دیده و غلام الهی که چشم اهل ملا | The Pen of the Most High proclaimeth: O thou who hast imagined thyself to be the most exalted of men | INBA35:043, BLIB_Or11096#015, , BLIB_Or15698.302, , BLIB_Or15720.296, , BLIB_Or15740.230, , CMB_F31.030, , NLI.32p039v, PR11.066a-072a | NRJ#3, AVK1.333.04x, AVK2.287.11x, AVK3.052.07x, AVK4.455x, IQT.302, MJMM.102, UAB.058cx, DRD.043, ASAT3.015x, ASAT4.168x, ASAT4.419x, OOL.B070b | SLH#03, GPB.173x2x, GPB.187x3x, GPB.208x3x, PDC.073-074x, PDC.099x, PDC.099-100x, SW_v02#02 p.003-007x, BLO_PT#198, BSC.081 #038 | Bahá’u’lláh’s second tablet to the Ottoman Prime Minister ‘Álí Páshá, denouncing him for his further act of cruelty in imprisoning Bahá’u’lláh and His followers in the citadel of ‘Akká, warning him of the ephemerality of his worldly power, relating the episode of a puppet show from Bahá’u’lláh’s own childhood which convinced Him of the fleeting nature of the trappings of the world, asking ‘Álí Páshá to comport himself with reason and justice, and reiterating a request for a brief audience with the Sultan. | @suffering and imprisonment, @banishment to; life in 'Akka, @transience; worthlessness of the physical world, @justice and wrath of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | 3a | * | * | ROB3.033 et al, BKOG.013, MMAH.148, GSH.121, LL#217 | ||
ABU1242 | Words spoken on 1913-07-03 in Port Said | 260 | The soul of man must be happy, no matter where he is. One must attain to that condition of inward beatitude and peace | DAS.1913-07-03, SW_v07#16 p.161-162, ABIE.014, PN_1914 p009x, BLO_PN#007 | @suffering and imprisonment, @banishment to; life in 'Akka, @study; deepening, @rejection, opposition and persecution, @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||||
ABU2291 | Words to E.J. Rosenberg et al, spoken in March 1901 | 110 | It was in all probability the second month of the summer when one early morning | SW_v08#13 p.171 | @suffering and imprisonment, @banishment to; life in 'Akka, @service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||||
BH10170 | 80 | Arabic | ان المشرکین جعلوا اهلی و احبتی اساری | Verily, the ungodly have taken My kindred and loved ones captive [3.5s] | MAS4.157ax | @suffering and imprisonment, @banishment to; life in 'Akka, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
ABU0211 | Words to Latimer, Esslemont, Randall et al, spoken on 1919-11-24 | 890 | Bahá'u'lláh lived in ‘Akká nine years. Two years were passed in the barracks and seven years in a house in the city. There was a mobilization at that time | PN_1919 p178, LAT.118-123 | @suffering and imprisonment, @banishment to; life in 'Akka, @proclamation to kings; rulers; prominent individuals | - | - | |||||||||||
BHU0048 | 40 | Hear Me, My son. By God, the True One! This Cause will assuredly be made manifest. Heed thou not the idle talk of the people of the Bayan | GPB.116x | @suffering and imprisonment, @banishment to; life in 'Akka, @banishments of Baha'u'llah, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||||
BH03441 | 270 | It hath been a long time since news of thee hath been received. It seemeth that thou hast secluded thyself from the world and its people, choosing solitude. | LTDT.265-266, LTDT.080-081x | @suffering and imprisonment, @Baha'u'llah in Sulaymaniyyih, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||||
AB02736 | 230 | mixed | ای عطار ای جان نثار چندی پیش نامه مشکباری ارسال شد حال جناب سید تقی حاضر و | O 'Attar, thou who dost sacrifice thy soul! A letter redolent with musk was dispatched not long ago. Now the honored Siyyid Taqi is present [3.5s] | MKT9.154, MMK5#127 p.099, YBN.038-039 | @suffering and imprisonment, @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @tests and trials; sacrifice and suffering, @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance | - | - | ||||||||||
BH07095 | 140 | Arabic | سبحان الذی انزل الایات کیف اراد لا اله الا هو المنزل العلیم الحکیم و اختصها | Glorified be He Who hath sent down the verses as He willeth! There is none other God but Him, the All-Knowing, the All-Wise, and He hath distinguished them [3.5s] | BLIB_Or15715.148d, | @suffering and imprisonment, @apocalyptic imagery, @living waters; water of life | - | - | ||||||||||
AB00984 | 390 | mixed | ای احبای الهی این جهان ترابی و خاکدان فانی آشیان مرغ خاکیست و لانه خفاش | O ye beloved of God! This earthly world, this dusty ephemeral abode, is but the nest of terrestrial birds and the den of bats [3.5s] | INBA13:143, INBA17:096, INBA55:408, INBA59:238, INBA88:128b | BRL_DAK#0474, MKT1.443, MILAN.182, BSHN.140.216, BSHN.140.372, BSHN.144.216, DWNP_v5#11 p.004-005, MAS5.073x, MHT1a.114, MHT1b.072, MHT2.162, YHA1.379x | @suffering and imprisonment, @acting according to the exigencies of the day; pragmatism, @transience; worthlessness of the physical world, @love of God | - | - | |||||||||
BH09943 | 90 | Arabic | قد وردنا فی ارض التی کتب الله لنا و کنا راضیا بما رضی الله لنا و مسلما بما | We have arrived in the land which God hath ordained for Us, and We were content with whatsoever God was pleased to decree for Us, and submissive unto that which [3.5s] | INBA71:114a | @suffering and imprisonment, @acquiescence and resignation; contentment, @thankfulness; gratitude, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||
BH03101 | 290 | mixed | ذکر من لدنا لمن اقبل الی الله بعد الذی سمع ندآئه من السدره النورآء المرتفعه علی البقعه | A remembrance from Our presence unto him who, having heard the Call from the luminous Tree upraised upon the Spot, hath turned towards God [3.5s] | BLIB_Or11096#066, | @suffering and imprisonment, @acquiescence and resignation; contentment, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @power of prayer, @chastisement and requital, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @service to others; to the Cause of God, @trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH01561 | 560 | mixed | هذا کتاب من لدی المظلوم الی الذی اقبل الی القیوم و شرب الرحیق المختوم من ید | This is an epistle from the Wronged One to him who hath turned unto the Self-Subsisting and hath quaffed the sealed wine from the Hand [3.5s] | INBA19:416, BLIB_Or15716.003.09, | @suffering and imprisonment, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @the Word of God; influence and centrality of, @modes; manner; speed; size of divine revelation | - | - | ||||||||||
BH02863 | 310 | Arabic | ذکر من لدنا لمن اقبل الی الله العزیز الحکیم لیفرح بذکری ایاه و یجذبه الی | A remembrance from Our presence unto him who hath turned towards God, the Mighty, the All-Wise, that he may rejoice in Our remembrance of him and be drawn unto Him [3.5s] | BLIB_Or11095#075, | @suffering and imprisonment, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @praise and encouragement, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH05828 | 170 | Arabic | قد حضر لدی الوجه خاتم فیه نقش اسمک لذا نطق علی ذکرک لسان الذی جعله الله مطلع | He who is the Countenance hath indeed appeared before Me, bearing a ring engraved with Thy name, whereupon the Tongue, ordained by God as the Dayspring, spoke in thy remembrance [3.5s] | BLIB_Or11095#236, | @suffering and imprisonment, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @power of the Manifestation of God, @call to action | - | - | ||||||||||
BH00102 | 4160 | mixed | کتاب الله ینطق بالحق فی هذا السجن الاعظم و یهدی العباد الی الله مالک الرقاب | The Book of God speaketh the truth in this Most Great Prison and guideth the servants unto God, the Lord of all mankind [3.5s] | BLIB_Or15690.002, , BLIB_Or15728.126b, | FRH.055-056x, FRH.320x | @suffering and imprisonment, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @praise and encouragement, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @expressions of grief; lamentation; sadness, @personal instructions, @proclamation to people of the Bayan | - | - | |||||||||
BH00519 | 1420 | mixed | الحمد لله الذی نطق بکلمته العلیا اذا ماجت بها البحار و هاجت بها الاریاح و | Praise be unto God, Who hath uttered His most exalted Word, whereupon the seas surged and the winds were stirred [3.5s] | INBA31:004, BLIB_Or11097#006, | AVK3.126.10x, MAS8.128x | @suffering and imprisonment, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @chastisement and requital, @the Word of God; influence and centrality of, @wisdom [hikmat], @praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB02803 | 230 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou who art cheerful in heart, by the Fragrances of the Merciful! Verily, I read the verses of thy thanksgiving unto God | TAB.425-426 | @suffering and imprisonment, @accounts of dreams and visions, @thankfulness; gratitude, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | |||||||||||
AB03657 | 190 | Persian | ای ثابت بر پیمان ترجمه مکتوب مستر چس ملاحظه گردید باو مرقوم نمااید که مکتوب | O thou who art steadfast in the Covenant! The translation of Mr. Chase's letter was perused. Write thou unto him that the letter [3.5s] | MMK5#159 p.124 | @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
AB05906 | 140 | Persian | ایها الفرع الجلیل من السدره المبارکه مدتیست که بان حضرت چیزی ننگاشتم هر قدر | O noble branch of the blessed Tree! It hath been some time since I have written unto thee. However much [3.5s] | INBA87:275, INBA52:279 | @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
AB07675 | 110 | Persian | ای یار روحانی جناب حاجی محمد حسن آقا بعد از زیارت روضه مقدسه مطهره یثرب و | O spiritual friend, Haji Muhammad Hasan Aqa, after visiting the sacred and purified Shrine of Yathrib [3.5s] | MKT8.202a | @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
AB08014 | 100 | Persian | ای ثابت بر پیمان یوسف کنعان تا بقعر چاه نیفتاد باوج ماه نرسید و تا گرفتار زندان نگشت | O thou who art steadfast in the Covenant! Joseph of Canaan attained not unto the zenith of the moon until he was cast into the depths of the pit, nor did he rise unto the heights until he became a prisoner in bonds [3.5s] | MMK3#202 p.145 | @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
AB10166 | 70 | O ye merciful friends! It is now three years that this enamored wanderer has been a traveller over mountains and deserts and a wayfarer over lands and seas | DAS.1913-06-24 | @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||||
AB10940 | 50 | Persian | ای فرود جمال موعود مشهود شد و اشراق بر آفاق فرمود و صعود نمود هنوز غافلان در | O Furud! The Promised Beauty hath been made manifest, His radiance hath dawned upon the horizons, and He hath ascended, yet the heedless remain [3.5s] | YARP2.144 p.160 | @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
AB12555 | 100 | Persian | ای ثابت بر عهد و پیمان نمیدانی که عبدالبهاء در چه طوفان و بحرانی و چه مشقت | O thou who art steadfast in the Covenant! Thou knowest not in what tempest and turmoil, and in what tribulation 'Abdu'l-Bahá dwelleth [3.5s] | BSHI.094 | @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH04266 | 220 | mixed | کتاب انزله المظلوم لمن اقبل الی الله المهیمن القیوم لیقربه البیان الی افق | The Book hath been sent down by the Wronged One unto him who hath turned towards God, the All-Subduing, the Self-Subsisting, that utterance might draw him nigh unto the horizon [3.5s] | INBA19:140, INBA32:128b | @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH07505 | 130 | Arabic | ان یا عبد تالله الحق لو تصف اذنک لتسمع ذکر ملا الاعلی فی هذا الغلام و تکون | O servant! By God, the True One! Wert thou to incline thine ear, thou wouldst hear the mention of the Concourse on High concerning this Youth, and thou wouldst become [3.5s] | BLIB_Or15694.641, , ALIB.folder18p488b | @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH09670 | 100 | Persian | یا عبدل ۹ علیک سلام الله و عنایته لازال مذکور بوده و هستی در ظاهر غائبی و در باطن | O My servant! Upon thee rest the peace of God and His loving-kindness. Though outwardly absent, thou hast ever been, and continuest to be, remembered [3.5s] | BLIB_Or15718.110a, | @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH11321 | 40 | Arabic | یا افنانی اسمعوا ندائی من شاطی وادی السجن انه لا اله الا هو و الذی ینطق انه | O My Afnán! Hearken unto My call from the shores of this Prison-Vale. Verily, there is no God but Him, and He Who speaketh is indeed He [3.5s] | INBA51:322a | @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
ABU1175 | This Great and Glorious Cause: Words spoken on 1911-11-28 in Paris | 270 | Persian | Paris Talks | موسیو در یفوس امروز صدایش گرفته نمیتواند | In these gatherings where we have met and spoken together you have all become acquainted with the principles of this dispensation, and with the reality of facts. Unto you it has been given to know these things | KHTB1.231 | PT#52 p.176 | @study; deepening, @teaching the Cause; call to teach, @rejection, opposition and persecution, @crucifixion; ascension of Christ, @power of the Manifestation of God, @The Holy Spirit | - | - | |||||||
ABU2443 | Words spoken on 1915-07-23 in Haifa | 90 | Persian | چه قدر خوب است مذاکرات، چقدر سبب سرور انسان است، نشئه می دهد بانسان، هر صحبتی از برای انسان وقتی که طول بکشد | How wondrous are these communions, how greatly do they bring joy unto man, imparting rapture unto the soul. Every discourse, when it is protracted, doth verily for man [3.5s] | ZSM.1915-07-23 | @study; deepening, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @harmony of science and religion, @martyrs and martyrdom | - | - | |||||||||
ABU2171 | Words to Mrs A. Burks, spoken on 1914-04-14 | 120 | The book of Ighan revealed by Bahá'u'lláh in Baghdad and translated in America is one of the most fundamental Bahá'í works. Then the Hidden Words, likewise Tajalliyat, Ishraqat, Tarazat, etc, also the books of Mirza Abdu'l-Fadl. | DAS.1914-04-14 | @study; deepening, @importance of reading the Sacred Writings | - | - | |||||||||||
AB11476 | 20 | ...The Hidden Words is a treasury of divine mysteries. When thou ponderest its contents, the doors of the mysteries will open | COC#0398x | @study; deepening, @Greatest Name, @teaching the Cause; call to teach, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||||
ABU3092 | Words to Ali-Kuli Khan spoken in 1900 | 50 | There was once a blacksmith in Iran, and to keep his fire going and get the iron red hot | SUR.127 | @stories; anecdotes, @work as worship | - | - | |||||||||||
ABU1344 | Words to Helen Goodall and Ella Cooper spoken in Jan. 1908 | 240 | A great king walking in his garden one day noticed a man, about ninety years old | SW_v09#18 p.207-208, DLA.038-039, BLO_PN#026, STAB#001 | @stories; anecdotes, @wisdom [hikmat], @service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||||
AB03814 | 190 | Persian | ای یاران عبدالبهاء جناب آقا حسینعلی بزیارت آستان مقدس مشرف و از طرف همه شماها | O ye friends of 'Abdu'l-Bahá! Jináb-i-Áqá Ḥusayn-'Alí hath attained unto pilgrimage at the Sacred Threshold, and on behalf of you all [3.5s] | MSHR2.352 | @stories; anecdotes, @wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
ABU2393 | Words spoken on 1914-10-06 in Haifa | 100 | This Cause has hoisted the banner of the unity of the world of humanity. One of the instruments which will bring about universal peace is this very war | PN_1914 p033 | @stories; anecdotes, @war and peace, @forces of light and darkness; integration and disintegration, @unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||||
ABU1638 | Words spoken in 1911 in London | 190 | Abdu'l-Bahá in London | These are wonderful days! We see an Eastern guest received with love and courtesy in the West. | AIL.058, SW_v02#19 p.003-004 | @stories; anecdotes, @unity; oneness of humanity, @progress and the continual ascent of material civilization, @prejudice; racial prejudice; class distinction, @East and West; communication between East and West | - | - | ||||||||||
AB00509 | 550 | Persian | ای ثابت بر میثاق دو قطعه منشور بثبوت و رسوخ ممهور رسید و به عین رأفت ملحوظ افتاد | O thou who art steadfast in the Covenant! Two missives, sealed with constancy and steadfastness, were received and regarded with the eye of loving-kindness [3.5s] | INBA88:073 | MSHR2.143x | @stories; anecdotes, @unity; oneness of humanity, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @expressions of grief; lamentation; sadness, @exhortations and counsels | - | - | |||||||||
ABU0460 | Words to Fugeta, et al, spoken on 1919-12-30 | 570 | There was a family at Jaziratu'l-Arab. The Sheikh had a nephew who desired to marry the daughter of the Sheikh. | PN_1919 p054 | @stories; anecdotes, @unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||||
ABU1448 | Words to Mirza Fazlollah and his wife, spoken on 1913-05-12 | 220 | I am most pleased with your marriage. For this is a marriage between the East and the West. The more intermarriage between the Europeans, Americans and Persians the better | DAS.1913-05-12 | @stories; anecdotes, @unity in diversity, @love and unity | - | - | |||||||||||
AB06409 | 130 | Persian | ای یار ودود فرود مظلوم در دست طوس منحوس گرفتار شد امید وفا داشت ظلم و جفا دید | O loving friend! The oppressed one hath fallen into the hands of ill-omened Tus. Though hoping for fidelity, he met with naught but tyranny and persecution [3.5s] | YARP2.615 p.427 | @stories; anecdotes, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @transience; worthlessness of the physical world, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
ABU1156 | Words spoken on 1913-12-06 in Haifa | 280 | What a beautiful gathering! In all the places I went.... According to the blessed command, it is not permitted to fall on the knees.... A certain Kurd was awakened in the morning to say his prayers | SW_v09#02 p.017-018, STAB#106 | @stories; anecdotes, @travels to the West by Abdu'l-Baha, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @Shrines and Holy places | - | - | |||||||||||
AB01245 | 350 | Persian | ای جوانان روحانی هر جوانی از اهل این خاکدان در فکر این جهان و منهمک در شهوات | O ye spiritual youths! Many a youth inhabiting this mound of earth is only thinking of this material plane | KHMT.192x, RHQM2.0892-893 (313) (195-196x), TISH.035-036, MAS5.244 | DAS.1914-07-25 | @stories; anecdotes, @transience; worthlessness of the physical world, @worldliness vs. other-worldliness, @high station of the true believer, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar] | - | - | |||||||||
ABU1038 | Words spoken on 1911-09-08 in London | 300 | Persian | منزل کوچک نیست باید قلوب وسعت داشته باشد | This is not a small house – it is the hearts that must be enlarged. When we first arrived in Akka… His Holiness Solomon said, "When I was a child I used to think that happiness was riding a horse or going on an outing. | KHAB.052 (060), KHTB1.016 | STAB#039x, ABS#04 | @stories; anecdotes, @transience; worthlessness of the physical world, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @love of God, @thankfulness; gratitude, @unity; oneness of humanity, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
ABU0682 | Words to some friends, spoken on 1914-12-28 | 430 | Tonight the weather is very cool. It conduces one to sleep. Sleep is one of the greatest gifts of God... The gift is not noticed as long as it exists but when it disappears | DAS.1914-12-28 | @stories; anecdotes, @things are known by their opposites | - | - | |||||||||||
ABU1960 | Words to Remey, Latimer, et al, spoken on 1914-10-16 | 150 | There was a man by the name of Haji Mohammad Taki Shirazi, who had joined our company. | DAS.1914-10-16, SW_v09#18 p.205-206, PN_1914 p092 | @stories; anecdotes, @the Word of God; influence and centrality of, @kindness to and rights of animals, @personal instructions | - | - | |||||||||||
ABU1644 | Words to some friends, spoken on 1915-01-14 | 190 | The constitution of some people is kneaded with the water of loyalty. They are like unto a pure soil in which the seeds of loyalty are planted | DAS.1915-01-14 | @stories; anecdotes, @the soul as soil; cultivation of the soul | - | - | |||||||||||
AB08614 | 90 | Persian | ای بنده یزدان رستم بیهمال همواره افتخار بجهان پهلوان زال مینمود که صفدر است | O servant of God, peerless Rustam! Ever did the warrior Zál glory in the world that he was valiant [3.5s] | YARP2.280 p.237 | @stories; anecdotes, @the power of words; of speech, @spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH01986 | 450 | mixed | یا حبیب فوادی و بهجه قلبی نعمت رسید الحمد لله الحمد لله و کل از آن متنعم | O thou Beloved of my heart and joy of my soul! The blessing hath arrived - praise be to God, praise be to God - and all have been enriched thereby [3.5s] | YMM.123 | @stories; anecdotes, @thankfulness; gratitude, @humility; meekness; lowliness, @generosity [kirama] | - | - | ||||||||||
AB04651 | 160 | Persian | Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá | ای آوارگان سبیل حق سر و سامان آسودگی و آزادگی هر چند کام دل و راحت جانست ولی | O ye homeless and wanderers in the Path of God! Prosperity, contentment, and freedom | MKT9.037b, MMK1#222 p.269, AKHA_102BE #04 p.04, HDQI.180, DUR1.211, ANDA#08 p.06, NFQ.016, YFY.082 | SWAB#222, LOG#1934x, SW_v14#03 p.087 | K. Porray | @stories; anecdotes, @tests and trials; sacrifice and suffering, @banishment to; life in 'Akka | - | - | |||||||
ABU0616 | Words spoken ca. Jan. 1909 | 460 | Persian | آن گاو هم نفسی بوده است که در میان بنی اسرائیل بسیار محترم و معتبر و معزز بوده است | That Cow was indeed a sacred being who was highly revered, honored and esteemed among the Children of Israel [3.5s] | KHH2.290-293 | @stories; anecdotes, @tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB01531 | 320 | Arabic | یا من امتحن عبدالبهاء هل یلیق لمثلک ان یمتحن عبدا خاضعا خاشعا لله لا والله بل | O thou who hast put Abdu’l-Baha to the test! Is it seemly for one like thyself to test a lowly and submissive servant of the Lord? | INBA59:212 | BRL_DAK#1033, MKT2.192, MILAN.193, YHA2.931 | ABCC.051, BTO#14 | @stories; anecdotes, @testing God, @tests and trials; sacrifice and suffering, @station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||
ABU0595 | Words to some friends, spoken on 1915-05-13 | 470 | Persian | من امروز ماست خوردم چون آقا میرزا حبیب را دوست میدارم هر چه میگوید میشنوم من ماست | Today I had some yogurt... God forbid if a person is overtaken with pride. During His last days, the Blessed Beauty was greatly annoyed [with Mírza Áqa Jan] to the point that I wanted to punish him physically.... Mírza Áqa Jan did not have a good end. | KHH1.240-242 (1.336-339) | KHHE.355-357, STAB#122 | @stories; anecdotes, @teaching the Cause; call to teach, @words vs deeds, @pride; vanity; laying claim to inner knowledge, @rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis, @spiritual emotions and susceptibilities, @poems and quotation from poetry | - | - | ||||||||
AB03725 | 190 | Persian | ای طائره صابره روح محبت الله قوه قاهره است و قدرت باهره البته شنیده ای که | O patient bird! The power of the love of God is a conquering force and a brilliant might. Assuredly thou hast heard [3.5s] | QT108.182 | @stories; anecdotes, @teaching the Cause; call to teach, @Tahirih [Qurratu'l-'Ayn], @power of faith; power of the spirit | - | - | ||||||||||
AB02879 | 220 | mixed | ای بصار در یوم اشراق چشم بصیرت گشودی و مشاهده انوار نمودی و بملکوت اسرار پی | O thou seer! On the Day of Radiance thou didst open the eye of insight and didst witness the lights, and unto the Kingdom of mysteries thou didst find thy way [3.5s] | TSQA1.169, MSBH5.493-495, MUH3.022 | @stories; anecdotes, @teaching the Cause; call to teach, @spiritual emotions and susceptibilities, @mysteries and their discovery; the mystical vision | - | - | ||||||||||
ABU2661 | Words to the Master's entourage, spoken on 1913-03-10 | 80 | Today whosoever has arisen to teach the Cause and serve the believers, divine confirmations shall descend upon him; otherwise he is wasting his time. | DAS.1913-03-10 | @stories; anecdotes, @teaching the Cause; call to teach, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | |||||||||||
ABU1851 | Words to the friends spoken in Dec. 1907 | 160 | Persian | یکروز در بغداد با دو سه نفر از احباب به شکار رفتیم یک عرب برهنه سیاه سوخته سوار شتر بود | One day in Baghdad, I went hunting with two or three of the friends. Riding a camel, an unclad Arab Bedouin came towards us. | KHH1.034-035 (1.049) | KHHE.065, STAB#155 | @stories; anecdotes, @symbolism, @the concourse on high | - | - | ||||||||
ABU2125 | 130 | [At some period of history, there was a rivalry beween Greek and Japanese artists.] This competition became so keen that an opportunity was given to these artists to compare their skill. | SW_v02#04 p.004, STAB#142 | @stories; anecdotes, @symbolism | - | - | ||||||||||||
BH04300 | 220 | Arabic | هذا کتاب ینوح بما ورد علی اهل الله من الذین انکروا حق الله و امره و اتبعوا | This is the Book that lamenteth over what hath befallen the people of God at the hands of those who denied the truth of God and His Cause, and followed [3.5s] | BLIB_Or15713.145, , BLIB_Or15715.327c, | AQA7#365 p.054b | @stories; anecdotes, @suffering and imprisonment, @predictions and prophecies, @rejection of Muhammad, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @exhortations and counsels, @chastisement and requital | - | - | |||||||||
ABU0661 | Words spoken on 1915-03-01 in Abu Sinan | 440 | Persian | خدا چه تعلقی ما بین ما و آنها انداخته که از جان و دل ... تقوی ام الفضائل و عدم تقوی ام الرذائل است در عکا شخصی بود | Consider what an immense love and devotion... Piety is the mother of all goodly characters, and its absence is the mother of all evil | KHH1.183-185 (1.256-260) | KHHE.268-271, BSR_v13 p.093, STAB#016, STAB#150 | @stories; anecdotes, @suffering and imprisonment, @piety; righteousness; fear of God [taqwa] | - | - | ||||||||
AB06241 | 130 | Persian | ای شیدائیان روی دلبر الهی آن یار دلنشین چون شاهد نازنین در انجمن روحانیین | O ye ardent lovers of the divine Beloved! That heart-entrancing Friend, like a tender and cherished Beauty, in the spiritual gathering [3.5s] | INBA13:071, INBA88:109a | MMK2#033 p.022, TAH.293, ANDA#72 p.30 | @stories; anecdotes, @suffering and imprisonment, @Manifestation of God as sun, @power of the Manifestation of God | - | - | |||||||||
ABU1556 | Words to Charles and Mariam Haney spoken in Feb. 1909 | 200 | You had a meeting today with the Hebrews from Hamadan! These good people have suffered a great deal for the Cause, they have suffered exceedingly. | AHF.032-033 | @stories; anecdotes, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @rejection, opposition and persecution, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||||
ABU1647 | Words spoken on 1913-11-04 in Ramleh | 190 | There was in Acca a Greek merchant who had grown very wealthy. He had a dog which followed him everywhere | DAS.1913-11-04 | @stories; anecdotes, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||||
ABU1518 | Words to the Master's entourage, spoken on 1913-04-26 | 210 | When I was in Baghdad, one day I was walking through the poor quarter of the city. I saw an old Arab standing in front of a store. He had neither hat nor shoes | DAS.1913-04-26 | @stories; anecdotes, @status of material wealth; wealth and poverty, @thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||||
AB06214 | 130 | Persian | ای رستم دستان همنام تو بقوه شمشیر جهانگیر گشت ولی آن جهانگیری منتهی باسیری | O Rustam, scion of Dastan! Thy namesake by the power of his sword became a conqueror of the world, yet that conquest led to captivity [3.5s] | ALPA.020a, YARP2.025 p.078, YQAZ.182 | @stories; anecdotes, @spiritual transformation, @transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
ABU1064 | Words spoken on board the Himalaya at sea, 1913-06-14 | 300 | There was a man in Bagdad who was the chief of a thousand warriors. These men were not in the regular army | DAS.1913-06-14, SW_v09#18 p.209 | @stories; anecdotes, @spiritual transformation, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||||
ABU1587 | Words to Mr Charles Tinsley, spoken on 1912-10-10 | 200 | You must not be sad. This affliction will make you spiritually stronger. Do not be sad... A certain ruler wished to appoint one of his subjects to a high office | LOG#2040x, SW_v04#12 p.205, SW_v09#18 p.214x, ECN.374+451+527+604, STAB#115 | @stories; anecdotes, @spiritual transformation, @tests and trials; sacrifice and suffering, @consolation and comfort | - | - | |||||||||||
AB06292 | 130 | mixed | ای ماهی دریای بی پایان حضرت یونس علیه السلام چون مونس درون حوت طبایع و عناصر | O thou fish of the fathomless ocean! As his highness Jonah (upon him be peace!) became familiar with the interior | INBA13:361a | MMK6#314, YMM.446 | BSTW#116 | @stories; anecdotes, @spiritual transformation, @servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||
AB09408 | 80 | mixed | ای سمی یوسف کنعانی آن یوسف مصری را رائد کاروان از چاه نجات داد و باوج ماه | O thou namesake of Joseph of Canaan! That Joseph of Egypt was delivered from the depths of the well by the caravan-leader and raised unto the height of the moon [3.5s] | MKT9.143b | @stories; anecdotes, @spiritual transformation, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB07249 | 110 | Persian | ای بنده الهی حضرت یونس ذوالنون شد یعنی در درون ماهی امکان گرفتار شد بعد خلاص | O servant of God! His Holiness Jonah became the companion of the whale, which signifieth that he was caught within the fish of contingent existence, and thereafter was delivered [3.5s] | MMK6#315x, DWNP_v6#04 p.008a | @stories; anecdotes, @spiritual transformation, @love of God, @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
ABU1081 | Words spoken on 1915-08-03 in Haifa | 290 | Persian | شخصی از او از [شخص] کاملی پرسید، او هم اشاره به شخصی در نیشابور کرد. حسب الاشاره از حال شخص مذکور | A certain one inquired of him concerning a perfect one, whereupon he made mention of a person in Nishábúr. According to that which was indicated regarding the state of the aforementioned person [3.5s] | ZSM.1915-08-03 | @stories; anecdotes, @spiritual transformation, @empty learning; false spirituality, @two aspects of the human soul; the higher and lower natures | - | - | |||||||||
ABU0482 | Words to travellers from the East, Port Said, 1913-06-27 | 550 | mixed | فی الحقیقه خوب مجلسی است بهتر از این نمیشود حاضرین از احبای الهی در کمال توجه | This is indeed a good gathering; it does not get any better than this. With rapt attention to God, His loved ones in attendance here are seated next to one another | BRL_DAK#0771, AMK.293-295, AVK2.205.12x, KHF.051, KHAB.447 (447), KHTB3.029, NJB_v04#10 p.002 | ADMS#219 | @stories; anecdotes, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @eulogies; reminiscences | - | - | ||||||||
AB05206 | 150 | Persian | ای زائر خوش الحان یاد باد ایامی که چون جوق طیور مجتمع بودیم و آن مرغ خوش | O sweetly singing pilgrim! Let remembrance be paid to the days when we were gathered like unto a flock of birds | INBA17:015 | YQAZ.064 | ADMS#273 | @stories; anecdotes, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @prayer for spiritual recognition, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @music and singing | - | - | ||||||||
AB03341 | 340 | mixed | ای بنده الهی نامه مشکین واصل و بر مضامین اطلاع حاصل شد تا بحال خبر مداومت... در خصوص اصحاب کهف سؤال نموده بوديد | O servant of God! The musk-scented letter was received and its contents were noted. Until now, news of steadfastness... As to what thou didst ask concerning the Companions of the Cave [3.5s] | INBA85:007 | MMK6#280x | @stories; anecdotes, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @interpretation of words and passages in scripture, @teaching the Cause; call to teach, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | |||||||||
AB09187 | 80 | mixed | ای آشفته موی دوست ولوله عالم از شکن زلف یار است و زلزله امم از قوت ظهور حضرت | O thou with disheveled tresses of the Friend! The tumult of the world ariseth from the curling locks of the Beloved, and the trembling of the nations from the power of His Manifestation [3.5s] | MKT5.057a, MSHR5.270-271 | @stories; anecdotes, @spiritual emotions and susceptibilities, @power of the Manifestation of God | - | - | ||||||||||
ABU3700 | 100 | One day in Baghdad, very early in the morning, Mullá Baqir, one of the Letters of the Living, attained the presence of Bahá’u’lláh. He asked him, “What were you doing last evening?” “I was reading the Ahsanu’l-Qisas,” he replied | AFNAN.130 | @stories; anecdotes, @spiritual emotions and susceptibilities, @Letters of the Living | - | - | ||||||||||||
ABU1884 | Words to Mrs. C, Emogene Hoagg et al, spoken on 1920-10-24+25 | 160 | This is the Lord's supper. Sometimes the material things have a spiritual effect - for instance, music is material but has an effect over the spirit | PN_1920_heh_haifa p043 | @stories; anecdotes, @spiritual emotions and susceptibilities, @interpretation of words and passages in scripture | - | - | |||||||||||
ABU0831 | Words spoken on 1915-09-24 in Haifa | 360 | Persian | مشکلی و آسانی اکثرش بفکر است. مثلاً حالا از برای ما وقتی فکر بکنیم که در صحرای بادیة العرب توی آن شنزارها | Hardship and ease depend mostly upon thought. For example, when we now imagine ourselves amidst the desert sands of the Arabian wilderness [3.5s] | ZSM.1915-09-24 | @stories; anecdotes, @spiritual emotions and susceptibilities, @happiness; joyfulness; joy and sorrow, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
AB00286 | 700 | Persian | ای محزون دلخون از حوادث وارده و اخبار نازله جمیع اهل سرادق عزت در دریای احزان | O thou grief-stricken and sorrow-laden one! The calamities that have befallen, and the woeful tidings that have come to pass, have plunged all the dwellers of the pavilion of glory into an ocean of grief [3.5s] | INBA55:349 | ANDA#72 p.41, MUH1.0128 | @stories; anecdotes, @soul; spirit after death, @expressions of grief; lamentation; sadness, @consolation and comfort, @transience; worthlessness of the physical world, @acquiescence and resignation; contentment | - | - | |||||||||
ABU2511 | Words to Kinney, Beede, Thompson party, spoken on 1909-07-05 | 90 | We ought to pray for Miss C., that she may become just as God wishes her to be.... Once a Pharisee and a Publican entered the Temple to pray. | PN_1909 p011, PN_1909 p038, PN_1909B p019, DJT.056, BLO_PN#027, STAB#125 | @stories; anecdotes, @servitude; submission to God; repentance, @humility; meekness; lowliness, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @prayer for specific individuals; groups | - | - | |||||||||||
BH03045 | 300 | mixed | یا جواد علیک سلامی و سلام الله رب الارباب نشهد فی اول الکتاب بوحدانیه | O Javád! Upon thee be My salutation and the salutation of God, the Lord of Lords. We bear witness at the outset of this Book to His oneness [3.5s] | BLIB_Or15690.308, , BLIB_Or15699.076b, | ASAT3.057x | @stories; anecdotes, @service to others; to the Cause of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih] | - | - | |||||||||
ABU1496 | Words spoken on 1913-06-20 in Port Said | 210 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | لِله خرق العوائد خرق عادات و رسومات بَرازندهٴ قدرت و ارادهٴ الهی است | It is the prerogative of God to contravene the rules of humanity. Indeed, it befits and power and purpose of God to violate the customs and practices of humankind | BDA2.357 | MHMD2.476-477 | @stories; anecdotes, @service to others; to the Cause of God, @Ascension of Baha'u'llah, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | |||||||
ABU0396 | Words to Ahmad Sohrab, spoken on 1915-05-09 | 620 | Persian | این چاه را بسته اند که مبادا سایرین از آبش استعمال کنند سبحان الله از مضرت بدیگران چه نتیجه | Many years ago this was a public well and the native women every morning and evening drew water. After a while the Germans made up their minds to take possession of it. | KHH1.233-234 (1.327)x | KHHE.344x, DAS.1915-05-09 | @stories; anecdotes, @selfishness; self-love; egotism; self-indulgence | - | - | ||||||||
ABU0857 | Words spoken on 1915-09-29 in Haifa | 350 | Persian | بعضی نفوسند که خلق جدید می شوند. مثل اینکه هیچ آن آدم نیست. در نهایت شدت و غضب بود، بی نهایت حلیم می شود | There are certain souls who become created anew. It is as though they are no longer that same person. One who was at the extremity of severity and wrath becometh infinitely gentle [3.5s] | ZSM.1915-09-29 | @stories; anecdotes, @second birth, @spiritual transformation, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | |||||||||
ABU0620 | Words spoken at House of Abbud in Akka, 1914-12-01 | 460 | When we were in Baghdad several believers including myself started with a large caravan for Kazemayn. Each one of us was riding on a fine horse. | DAS.1914-12-01 | @stories; anecdotes, @sacrifice of self; mystery of sacrifice, @humor; jokes | - | - | |||||||||||
AB10524 | 60 | Turkish | ای سوگلی یار مهربان دلبر حقیقی و یوسف الهی کشف نقاب ایدرک مصر رحمانیده عرض | O cherished friend of the All-Merciful, true Beloved One and celestial Joseph! Having lifted the veil in the Egypt of the All-Merciful [3.5s] | MJT.019 | @stories; anecdotes, @sacrifice of self; mystery of sacrifice | - | - | ||||||||||
AB10652 | 60 | Turkish | ای ورقه موقنه لیلی هر نه قدر ملاحت رخساره مالک ایسه ده هدایت پروردگاره مظهر | O assured leaf! However comely the countenance of Layli, it is the guidance of the Almighty that is the true manifestation [3.5s] | MJT.090 | @stories; anecdotes, @role and station of women, @beauty; grace; aesthetics | - | - | ||||||||||
ABU2223 | Words spoken ca. Jan. 1909 | 110 | Persian | جمال مبارک این گونه حرکات را نهی فرمودند ما خلق جدیدیم عادت قدیمه | The Blessed Beauty hath forbidden such practices. We are a new creation; [we have] ancient customs [3.5s] | KHH2.261-262 | @stories; anecdotes, @religious rituals minimized or eliminated, @unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
BH02631 | 340 | mixed | نفحات محبت محبوب نزد محبین محبوب لذا ارسلناها بهذه الکلمات العالیات و فوحات | The fragrances of the Beloved's love are cherished by His loved ones; thus have We sent them forth through these exalted words and sweet perfumes [3.5s]... ...The recent news is that, in these days, it was mentioned that the Chief of the Great City (Istanbul) has heard that a person from among the grandees of Diyarbakir is in the possession of a shoe of the Apostle (Muhammad) | BLIB_Or11096#054, , BLIB_Or15710.212b, , BLIB_Or15722.156, | BRL_DA#591, MAS4.215x, ASAT4.053x | BTO#01x | @stories; anecdotes, @religious rituals minimized or eliminated, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
ABU1204 | Words spoken on 1913-08-25 in Ramleh | 270 | While I was in Adrianople Khorsheed Pasha the Vali asked me one day about the future possibilities of the country... During the war against a foreign nation one of the soldiers was stricken with a severe sickness. | DAS.1913-08-25, SW_v09#18 p.206, ABIE.239, BLO_PN#007, STAB#152 | @stories; anecdotes, @relationship between government and people | - | - | |||||||||||
ABU0195 | Words spoken on 1920-01-05 | 910 | Persian | جمال مبارک ما را از جمیع قیود نجات داده... شخصی بود مصطفی بیک مدیر تحریرات مفتی شهر عکا | The Blessed Beauty has freed us from all restraints. He teaches that we must be kind to all, even to our enemies. There was a certain Mustafa Bayk | ISA.018-021 | ISAE.1920-01-05, STAB#097x | @stories; anecdotes, @rejection, opposition and persecution, @station of the Manifestation of God, @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @loving one's enemies; returning hatred with love | - | - | ||||||||
ABU1173 | Words spoken ca. 1914 | 270 | Persian | مکه در صحرای گرم غیر ذیزرع کوهستانی واقع شده باوجود این طالبین بچه شوق و سروری آنجا | Mecca is situated in midst of a hot, sterile, mountainous desert, yet it is sought after with great joy and bliss | KHH1.313-314 (1.436-437) | KHHE.449-450 | @stories; anecdotes, @rejection, opposition and persecution, @Shrines and Holy places, @praise and encouragement | - | - | ||||||||
ABU2023 | Words to pilgrims, spoken on 1914-06-10 | 140 | This is the lake around which His Holiness Christ often walked, over which He often sailed. The site wherein He called His apostles into active service is very near. | DAS.1914-06-10 | @stories; anecdotes, @rejection, opposition and persecution, @growth of the Cause, @teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||||
ABU1492 | Words spoken at House of the Master in Haifa, 1915-07-19 | 210 | Persian | خیر، هیچ مشتبه نمی شود، غرض بمیان میآید. همه حضرات که راجع شده اند می دانستند که میرزا محمد علی مخالفت | Nay, there remaineth no obscurity, for the intention hath been made manifest. All those who were involved were well aware that Mirza Muhammad Ali opposed [3.5s] | ZSM.1915-07-10 | @stories; anecdotes, @rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
ABU0087 | Words spoken on 1915-06-17 in Haifa | 1310 | mixed | وقتی که جمال مبارک در بغداد بودند میرزا محیط مشهور شیخی آمد به دارالسلام | When the Blessed Beauty was in Baghdad, Mirza Muhit, the famous Shaykhi, arrived in that city for the purpose of visiting Kazimayn. | BRL_DAK#0719, AHDA.077-078X, ZSM.1915-06-17 | STAB#082x | @stories; anecdotes, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||
ABU1668 | Words spoken on 1915-10-31 in Akka | 180 | Persian | چقدر از بزرگان نصاری از میان رفتند ولی هنوز صدای زنگ این کلیسا بلند است و اکثر اینها چقدر شرور بودند | How many great ones among the Christians have passed away, yet still doth ring forth the bell of this church; and how sinful were most among them! [3.5s] | ZSM.1915-10-31 | @stories; anecdotes, @rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
ABU0269 | Words spoken on 1916-06-06 in Haifa | 780 | Persian | اگر یک سیلی به تو بزنم به عالم دیگر پرواز می کنی. به این مناسبت ذکر اجراء حدود الهیه شد که چقدر تأثیر دارد | Shouldst thou receive from Me but a single blow, thou wouldst take flight unto the other world. Thus hath mention been made of the execution of divine ordinances, and how potent is their influence [3.5s] | ZSM.1916-06-06 | @stories; anecdotes, @rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
ABU2038 | 140 | Once Imam Hasan and Imam Husayn both became ill. Their parents | PYB#210 p.17 | STAB#006 | @stories; anecdotes, @Qur'an and Hadith quotation and interpretation, @family of Muhammad; early figures in Islam | - | - | |||||||||||
ABU1839 | Words spoken on 1913-03-16 in Paris | 160 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | در زمان معاویه شخصی از خاندان اسرائلیان بود | During the reign of Mu'awiyah, the caliph, there was an Israelite who claimed to be a Muslim. | BDA2.185.01 | MHMD2.235, STAB#148 | @stories; anecdotes, @Qur'an and Hadith quotation and interpretation | - | - | |||||||
BH00015 | Lawh-i-Istintaq | 9560 | mixed | سبحانک یا من بک حقق الذات فی الذات و تردی کینونة القدم برداء الاسماء... این عبد تا ان یوم از لسان عظمت ایات قهریه باین شان استماع ننموده | Glorified art Thou, O Thou through Whom the Essence is realized within the Essence, and the Ancient Being is adorned with the mantle of Names [3.5s]... ...My name is Bahá’u’lláh (Light of God), and My country is Núr (Light). Be ye apprized of it. | BRL_DA#587, MAS4.220-260, MUH3.384-385x, RHQM2.0746x (141-154) (090x), QT108.128-130x, OOL.B168 | GPB.190x, BTO#15 | @stories; anecdotes, @prophecy and fulfillment, @rejection, opposition and persecution, @suffering and imprisonment, @the Word of God; influence and centrality of, @proclamation to people of the Bayan, @transcendence; unknowability of God | - | - | LL#128 | |||||||
ABU0487 | Words to Ahmad Sohrab, spoken on 1914-11-08 | 550 | The tempest in the Atlantic ocean is very spectacular. It is a world of water.... When I was a very young child in Tihran, there was a man by the name of Abbas Quli Khan | DAS.1914-11-08 | @stories; anecdotes, @progress and the continual ascent of material civilization, @historical episodes and the lessons of the past | - | - | |||||||||||
ABU0943 | 330 | In Haifa there was at one time a German Consul who became Abdu'l-Baha's friend. He used to call on Abdu'l-Baha often | ABIE.312, BLO_PN#007, STAB#100 | @stories; anecdotes, @pride; vanity; laying claim to inner knowledge | - | - | ||||||||||||
ABU1855 | Words to some friends, spoken on 1914-11-28 | 160 | A crow was perched on the lofty branch of a tall tree. In its beak it carried a piece of cheese. It so chanced that two jackals passed by under the tree. | DAS.1914-11-28 | @stories; anecdotes, @pride; vanity; laying claim to inner knowledge | - | - | |||||||||||
ABU1685 | Words spoken on 1915-08-26 in Haifa | 180 | Persian | مِن بعد خیلی معرکه می شود. ملوک ارض کوزه های گل بر سرشان از مقام اعلی یک سر مناجات کنان به روضهٴ مبارکه | Ere long shall there come to pass mighty upheavals. The kings of the earth, with earthen vessels upon their heads, shall, with suppliant voices raised in prayer, hasten together from the Most Exalted Station unto the Sacred Court [3.5s] | ZSM.1915-08-26 | @stories; anecdotes, @predictions and prophecies | - | - | |||||||||
AB03040 | 220 | mixed | رب و رجائی و ملجای و رجائی انی بکل ذل و انکسار ابتهل الی ملکوت قدسک و افق نیر | O Lord, my Hope and my Refuge and my Hope! With all humility and contrition I supplicate unto the Kingdom of Thy sanctity and the luminous horizon [3.5s] | INBA21:023 | MJMJ3.092, MMG2#387 p.434 | @stories; anecdotes, @prayer for purity; chastity, @service to others; to the Cause of God, @goodly deeds; actions | - | - | |||||||||
AB01072 | 380 | mixed | ای قابل مقبول آنچه مرقوم نمودی مشهود گشت مضمون مفهوم شد الحمد لله دلالت بر | O thou who art acceptable and well-favoured! That which thou didst inscribe hath been observed and its contents have been understood. Praise be to God, it indicated [3.5s]... ...The true morn dawneth from the depths of a darksome night, and the world-illuminating light of day poureth forth from the canopy of a night of gloom. | MSHR4.054x, MSHR5.260x, VAA.044-045 | BLO_PT#174x, BLO_PT#175x | @stories; anecdotes, @prayer for forgiveness, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @growth of the Cause, @martyrs and martyrdom | - | - | |||||||||
AB06917 | 120 | Persian | ای مهتدی بنور هدی جناب آقا میرزا یونس الحمد لله از بطن ماهی فراق و حرمان نجات یافته چون | O thou who art guided by the light of guidance, Jinab-i-Áqá Mírzá Yúnus! Praise be unto God that thou hast been delivered from the belly of the fish of separation and deprivation [3.5s] | MUH3.209-210 | @stories; anecdotes, @praise and encouragement, @service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
AB02228 | 260 | Persian | ای جوان روحانی نامه ات رسید اظهار فرط سرور از محبت موفور احبای استتگارت نموده | O spiritual youth! Thy letter was received, expressing intense joy at the abundant love of the friends in Stuttgart [3.5s] | AMK.302-303, ANDA#63 p.16 | @stories; anecdotes, @praise and encouragement, @predictions and prophecies, @critique of Eastern values; culture, @greatness and influence of the Cause; of this Day | - | - | ||||||||||
AB10239 | 70 | Persian | مهرپرورا اسفندیار را رواین تن گویند روایت ناس چنین است و با وجود این گویند | O nurturer of love! Isfandiyar was said to be invincible, thus do the people relate; and yet despite this they say [3.5s] | YARP2.398 p.309 | @stories; anecdotes, @praise and encouragement, @love of God | - | - | ||||||||||
AB07906 | 100 | mixed | ای بشیر عبدالبهاء محزون مباش زیرا مفتون جمال ابهائی با وجود انگه چنان یار مهربانی | O Bashír of 'Abdu'l-Bahá! Be not sorrowful, for thou art enraptured by the Abhá Beauty, and possessed of such a loving companion [3.5s] | BSHI.049, MSHR2.130 | @stories; anecdotes, @praise and encouragement, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
AB07752 | 110 | mixed | حبیبا گویند که سید سند طباطبا در اقلیم مصر بوده و شهیر در این کشور گشته | O beloved one! It is said that Siyyid-i-Sanad-i-Tabataba dwelt in the realm of Egypt and achieved renown in that land [3.5s] | MAS5.176a | @stories; anecdotes, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB10506 | 60 | Persian | ای رستم تهمتن پیلتن چون دیوبند توانا بود مردان دلیران را بنیاد برانداخت تو | O Rustam! That mighty champion of great stature, like unto a demon-tamer in power, didst uproot the foundation of valiant men [3.5s] | INBA88:343a | YARP2.170 p.176 | @stories; anecdotes, @praise and encouragement | - | - | |||||||||
ABU0231 | Words spoken on 1913-06-19 in Port Said | 860 | mixed | Additional Tablets, Extracts and Talks; Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | خیلی امر عجیبی است در پورت سعید چنین مجلس عظیمی عقد شد خوب است ملوک سر از | It is wonderful indeed that a gathering as grand as this one has been convened in Port Sa‘íd…. One night, Shaykh 'Abdu'l-Husayn the mujtahid told his cohorts about a dream he had…. No talk is there in town save of the loved one’s rippling hair; No spell abroad except her eyebrow’s curve—exquisite snare! | BRL_DAK#0822, AYT.379, KHF.189, KHAB.441 (441), KHTB3.076, NJB_v04#08 p.001, BDA2.357x | BRL_ATE#209x, MHMD2.475x, STAB#080x, ADMS#175 | @stories; anecdotes, @power of the Manifestation of God, @lists; enumerations of Baha'i principles, @growth of the Cause | - | - | |||||||
ABU2051 | Words to the friends, spoken on 1915-06-26 | 130 | Persian | در آنجا [ماردین] بودیم، روزی که حرکت کردیم شخصی آمد و داد و فریاد می زد که من دیشب باطمینان | When We were there [in Mardin], on the day We set forth upon Our journey, a certain man came, crying aloud that he had in truth beheld the night before [3.5s] | ZSM.1915-06-26 | @stories; anecdotes, @power of the Manifestation of God | - | - | |||||||||
ABU0527 | Words to Hannen, Latimer et al, spoken on 1912-07-31 | 520 | The Bahá'í must first be informed of the Principles and Teachings of Bahá'u'lláh, then go forth | SW_v03#11 p.005-006, PN_1912_heh p006, PN_1912 p005, STAB#036 | @stories; anecdotes, @power of faith; power of the spirit, @spiritual emotions and susceptibilities, @suffering and imprisonment, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @martyrs and martyrdom, @spiritual transformation | - | - | |||||||||||
BH02879 | 310 | Arabic | قد ارسلنا البدیع بفضل من عندنا و معه کتاب کریم و ماقصدنا منه الا تقرب العباد | We have sent forth the Badi' through Our grace, and with Him a noble Book, and We intended naught thereby save the drawing nigh of the servants [3.5s] | INBA51:498, BLIB_Or11095#102, | MAS8.003bx, TSHA3.378 | @stories; anecdotes, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @spiritual transformation, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @justice and wrath of God, @martyrs and martyrdom | - | - | |||||||||
BH01338 | 640 | Arabic | شهد البهائیون بالسن ظاهرهم و باطنهم بوحدانیه الله و فردانیته و بانه هو الاول | The Bahá'ís bear witness, with their outward and inward tongues, to the oneness and singleness of God, and that He is the First [3.5s] | BLIB_Or15716.213, | LHKM2.267 | @stories; anecdotes, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @eulogies; reminiscences, @transcendence; unknowability of God, @expressions of grief; lamentation; sadness, @Qur'an and Hadith quotation and interpretation, @prayer for governments and rulers, @consolation and comfort | - | - | |||||||||
ABU1340 | Words spoken at Rue St. Didier 30 in Paris, 1913-02-24 | 240 | The inhabitants of one of the provinces of Persia desired to get rid of the burden of military conscription laid upon them by the minister of war. | DAS.1913-02-24 | @stories; anecdotes, @petitions to authorities, @humor; jokes | - | - | |||||||||||
AB03060 | 220 | mixed | یا من تحرک قلمه ببیان البرهان از یومیکه از آستان مبارک محفوظ و مصون سفر نمودید | O thou whose pen moveth with the utterance of proof, from the day thou didst journey forth from the blessed Threshold, protected and preserved [3.5s] | ANDA#78 p.15 | @stories; anecdotes, @personal instructions, @praise and encouragement, @spiritual transformation, @trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
ABU3393 | Words to Ahmad Sohrab, spoken on 1914-11-16 | 30 | What art thou writing now? Art thou not satisfied with all that thou hast written? What dost thou do with them? No matter what I say thou art ready to make a note of it. Who has ordered thee to do this? | DAS.1914-11-16 | @stories; anecdotes, @personal instructions | - | - | |||||||||||
AB01415 | 330 | mixed | ای منادی میثاق مکاتیب متعدده شما رسید ولی فرصت جواب حاصل نشد لهذا بعهده | O Herald of the Covenant! Numerous letters from thee have been received, but no opportunity hath been found to reply. Therefore [3.5s] | BRL_DAK#0172, MMK6#391, YIA.316-317 | @stories; anecdotes, @permission for visit; pilgrimage, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
ABU2486 | Words to Entezam-es-Saltaneh, spoken on 1913-03-17 | 90 | There was a Mirza Fazlollah who was looking for a government appointment. He came one day to the Blessed Perfection | DAS.1913-03-17 | @stories; anecdotes, @past, present and future of Iran | - | - | |||||||||||
ABU3127 | Words to the friends spoken in Dec. 1907 | 40 | Persian | بسیار چای خوبی است چای باید اینطور باشد قند خوب چای خوب آب زلال پیاله پاک | This is very good. Tea must be like this: good sugar, excellent tea, purified water, clean cup and in every way neat and organized. Otherwise, it is better not to drink it. | KHH1.052 (1.073) | KHHE.091 | @stories; anecdotes, @order; organization; tact; deliberation [tadbir], @personal instructions, @cleanliness and refinement | - | - | ||||||||
ABU1618 | Words to visitors, spoken on 1913-05-12 | 190 | There is a story attributed to Christ in the oriental literature that is not found in any of the four Gospels. It is reported that one day a number of people saw Christ flying away with great haste. | DAS.1913-05-12 | @stories; anecdotes, @miracles and their interpretation, @The Holy Spirit | - | - | |||||||||||
BH00587 | Lawh-i-Siyyid Mihdiy-i-Dahaji | 1290 | mixed | Tablets of Bahá'u'lláh Revealed after the Kitab-i-Aqdas | Lawh-i-Siyyid-i-Mihdiy-i-Dahaji (Tablet to Siyyid Mihdiy-i-Dahaji) | ان یا اسمی ان احمد الله بما جعلناک امطار الفضل لما زرعناه فی الاراضی الطیبه | O my Name! Yield thou praise unto God for having graciously chosen thee to be a shower of bounty for that which We have sown | BLIB_Or15710.097, , BLIB_Or15738.100, , Majlis934.133-147 | BRL_DA#103, AVK3.468.12x, AVK3.470.15x, AVK4.480ax, ASAT5.206x, ASAT5.256x, TBP#13, OOL.B163 | TB#13, GPB.216x | T. Ellis, L. Harley | Praises a prominent teacher of the Bahá’í Faith, declares that the complete victory of the Cause of God will be achieved through speech and utterance, and stipulates the prerequisites of effective speech: that it possess moderation and refinement, be delivered with tact and wisdom, and have penetrating influence, all of which require detachment and purity of heart on the part of the speaker. | @stories; anecdotes, @methods of teaching the Cause, @teaching the Cause; call to teach, @the power of words; of speech, @praise and encouragement, @steadfastness; perseverance; faithfulness | 3b | - | - | ROB4.236, LL#245 | |
ABU1503 | Words to the friends over lunch, spoken on 1913-01-10 | 210 | The most important food is spiritual food. This material food must be eaten three times a day, but whosoever eats of the spiritual food shall never hunger. | DAS.1913-01-10 | @stories; anecdotes, @material and spiritual existence; two books, @the power of words; of speech, @purity of heart; sincerity of intention; sanctity | - | - | |||||||||||
ABU0465 | Words to pilgrims, spoken on 1906-07-06 | 560 | The believers must not be influenced by the conditions in Akka, be Akka in a state of calm or confusion. No matter what happens in Akka | PN_1906 p074, SUR.267-268, BLO_PN#001 | @stories; anecdotes, @Mary Magdalene, @service to others; to the Cause of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||||
AB10526 | 60 | Persian | ای شاه سیاوش همنام تو دامنی پاک داشت و رخی تابناک از جهان خاک آزاد بود و در | O Shah Siyavash! Thy namesake possessed an unsullied garment and a radiant countenance, and was free from the world of dust [3.5s] | INBA88:340b | YARP2.235 p.212 | @stories; anecdotes, @martyrs and martyrdom, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
ABU0534 | Words spoken on 1915-10-08 in Haifa | 510 | Persian | والله یؤتی النصر لمن یشاء. در اینگونه محاربات غالبی نیست در میان، فی الحقیقه کل مغلوبند. این دو کشتی | By God, He granteth victory unto whomsoever He willeth. In conflicts such as these there can be no victor; in truth, all are vanquished. These two armies [3.5s] | ZSM.1915-10-08 | @stories; anecdotes, @martyrs and martyrdom, @teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
ABU1053 | Words spoken on 1914-02-22 | 300 | The friends in Bushruyah are very old. They have suffered all manner of persecutions... A large number of them were martyred in the fortress of Tabarsi. | DAS.1914-02-22 | @stories; anecdotes, @martyrs and martyrdom, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||||
AB03174 | 210 | mixed | ای فرع شجره حقیقت مقبول بارگاه حبیب حقیقی گشتی و مقرب درگاه طبیب روحانی و مظهر | O thou offshoot of the Tree of Reality! Thou hast been accepted at the court of the true Beloved, admitted at the threshold of the divine Physician | INBA87:356, INBA52:365 | GEN.154-155 | @stories; anecdotes, @martyrs and martyrdom, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @Islamic rituals; holy days; practices; etc. | - | - | |||||||||
ABU1876 | Words spoken at House of Abbud in Akka, 1914-12-01 | 160 | Those persons who are firm in the Faith during these days shine like unto the brilliant sun and are the cause of the tranquility of the hearts; but those whose hearts are not set aglow | DAS.1914-12-01 | @stories; anecdotes, @martyrs and martyrdom, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @detachment; severance; renunciation; patience, @rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||||
AB00106 | 1070 | mixed | نامه مفصل شما که بتاریخ غره محرم بود رسید از قرائتش تاثرات قلبیه حاصل گردید | Your detailed letter, which was dated the first of Muharram, was received, and its perusal stirred the heart with deep emotion [3.5s] | BRL_DAK#0546, MKT3.154, TAH.242x, DUR4.501, MAS5.277, MAS9.135, MSHR5.206x, NNY.065-068 | @stories; anecdotes, @martyrs and martyrdom, @spiritual transformation, @tests and trials; sacrifice and suffering, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | ||||||||||
ABU2513 | Words to Louis Gregory, spoken on 1911-04-13 | 90 | One of the Babis had a vision in which he saw a passage from the Qur'an written in English upon an arch beneath which sat the Shah. | AHV.016, BLO_PN#045 | @stories; anecdotes, @martyrs and martyrdom, @rejection, opposition and persecution, @accounts of dreams and visions, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||||||
ABU1497 | Words spoken ca. 1914 | 210 | Persian | مرشد که یکی از اصحاب قلعه بود در طهران با بزرگان و رجال مراوده داشت تصدیق امر کرد روزی | Murshid was close to the notables and the prominent figures of Tihran. He embraced the Faith and became one of companions at the fort [Tabarsi]. | NJB_v12#05 p.109, KHH1.321-322 (1.447-448) | KHHE.458-459, STAB#034 | @stories; anecdotes, @martyrs and martyrdom, @love of God, @transience; worthlessness of the physical world, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||
BH03408 | 270 | mixed | یا ابراهیم یک خلیل من عندالله ظاهر و ید عنایت حق او را از نار انفس مشرکه حفظ | O Ibrahim! A Friend hath appeared from God, and the Hand of Divine Providence hath preserved Him from the fire of the souls of the ungodly [3.5s] | BLIB_Or15695.083, | BRL_DA#196, ANDA#67-68 p.05 | @stories; anecdotes, @martyrs and martyrdom, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | |||||||||
AB03177 | 210 | mixed | ای کنیز عزیز الهی الحمد لله جناب خان در راه حضرت یزدان سه مرتبه سرگون از | O beloved handmaid of God! Praise be to God that the esteemed Khan hath thrice been exiled in the path of the Lord [3.5s] | MMK6#210 | @stories; anecdotes, @martyrs and martyrdom, @consolation and comfort, @predictions and prophecies | - | - | ||||||||||
AB08389 | 100 | Persian | جناب آقا غلامعلی در سبیل الهی جام سرشاری از دست اهل بغضا | The revered Aqa Ghulam-'Ali, in the path of God, did partake of a brimming cup at the hands of the malevolent [3.5s] | INBA84:548a | @stories; anecdotes, @martyrs and martyrdom | - | - | ||||||||||
ABU2555 | Words spoken on 1915-09-19 in Haifa | 80 | Persian | این جنگ خیلی طول کشید و بمناسبت حکایت قلعه شیخ طبرسی را فرمودند که:" در قلعهٴ طبرسی صد و ده نفر بودند | This war was greatly prolonged, and concerning the narrative of the fortress, they spoke of Shaykh Tabarsi, saying: "In the fortress of Tabarsi there were one hundred and ten souls." [3.5s] | ZSM.1915-09-19 | @stories; anecdotes, @martyrs and martyrdom | - | - | |||||||||
ABU2142 | Words spoken on 1912-12-22 in London | 120 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | بعد از شهادت حضرت مسیح از جمله خدماتش این بود که بواسطه ای با امپراطور رومان ملاقات نمود | Following the martyrdom of Jesus Christ, among the services Mary Magdalene rendered was that, by some means or other, she secured a meeting with the emperor of Rome | BDA2.037 | MHMD2.043, STAB#061 | @stories; anecdotes, @loving one's enemies; returning hatred with love, @birth of Christ; purity; virginity of Mary, @crucifixion; ascension of Christ, @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance, @suffering; rejection of Christ | - | - | |||||||
AB03324 | 200 | mixed | ای اخوان روحانی الهی اخوت بر دو قسم است جسمانی و روحانی اخوت جسمانیرا حکمی نه | O spiritual brethren! Brotherhood is of two kinds: physical and spiritual. Physical brotherhood hath no lasting effect [3.5s] | BRL_DAK#1007, MMK6#206 | @stories; anecdotes, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @thankfulness; gratitude, @spiritual transformation, @the divine emanation; the all-pervading bounty of God | - | - | ||||||||||
ABU0044 | Words to E.J. Rosenberg et al, spoken around Feb. 1901 | 1620 | Verses 1 to 11. This story needs no explanation. The meaning of it is plainly to be understood. Verse 11. 'Neither do I condemn thee...' | SW_v08#11 p.144x, SW_v08#19 p.241x, PN_unsorted p066, BSTW#135, STAB#043x | @stories; anecdotes, @love of God, @Manifestation of God as mirror, @the cloud ['ama], @Manifestation of God as sun, @tests and trials; sacrifice and suffering, @proofs of the Manifestations of God, @twofold; threefold station of the Manifestation of God, @martyrs and martyrdom, @degrees of faith; certitude, @interpretation of words and passages in scripture, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||||
AB00918 | 410 | mixed | حبیب روحانی ای یار مهربان نامه نامی آن دوست حقیقی که مشحون بلئالی معانی بود | O spiritual beloved, dear companion! The illustrious letter of that true friend, which was filled with pearls of inner meaning, was received [3.5s] | MSHR4.395-396 | @stories; anecdotes, @love of God, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @spiritual transformation, @teaching the Cause; call to teach, @quotation from or interpretation of the Bible | - | - | ||||||||||
ABU1283 | Words to May Maxwell et al, spoken on 1898-02-22 | 250 | once when the Blessed Perfection was travelling from one place to another with His followers He passed through a lonely country where, at some little distance from the highway, a hermit lived alone in a cave. | AEP.023-025, VLAB.023, BLO_PN#031 | @stories; anecdotes, @love of God | - | - | |||||||||||
ABU1045 | Words to a Persian friend, spoken on 1914-05-27 | 300 | This century is the century of Truth. We must relinquish all the rituals and forms which have accumulated for the past ages around the Immortal Image of Truth | DAS.1914-05-27 | @stories; anecdotes, @love and unity, @empty learning; false spirituality, @corruption and renewal; abandoning religious dogmas, @fanaticism and hatred, @unity; oneness of humanity, @prejudice; racial prejudice; class distinction, @service to others; to the Cause of God, @oneness; unity of religion | - | - | |||||||||||
ABU1459 | Words to Remey, Latimer, et al, spoken on 1914-10-16 | 220 | Did you hear the cooing of the doves? Just now some one fired a gun and they | DAS.1914-10-16, SW_v09#18 p.205, PN_1914 p090 | @stories; anecdotes, @kindness to and rights of animals, @justice ['adl]; social justice and divine justice | - | - | |||||||||||
ABU1862 | Words to Myron Phelps and Madame Canavarro in Dec. 1902 | 160 | The reference of the words of the Old Testament 'An eye for an eye and a tooth for a tooth' is double | AELT.117-118 | @stories; anecdotes, @justice and wrath of God, @loving one's enemies; returning hatred with love, @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance, @chastisement and requital, @interpretation of words and passages in scripture | - | - | |||||||||||
ABU3481 | 20 | Persian | هد هد شخصی بود که سلیمان بقاصدی فرستاد و باعلی درجه شهرت رسید مرغی ضعیف بود | The hoopoe was one who Solomon dispatched as a messenger, and attained unto the loftiest heights of renown though it was but a feeble bird [3.5s] | AVK2.208.04 | @stories; anecdotes, @Judaism; the Torah; the Jewish people | - | - | ||||||||||
ABU1115 | Words to Mr. Reed, spoken on 1912-10-08 | 290 | It is in fact considered as a necessity. The Baha'is have made a special study of other religions. | ECN.520+630+664+1023 | @stories; anecdotes, @John the Baptist, @multiple meanings; interpretations in scripture | - | - | |||||||||||
ABU1255 | Words spoken on 1913-08-04 in Ramleh | 250 | Last Friday I went to the Mosque of Sidi Jahar. There were many Mullahs. One of them started to pray while another began to chant the verses of the Koran. | DAS.1913-08-04, ABIE.155, BLO_PN#007 | @stories; anecdotes, @Islamic rituals; holy days; practices; etc., @corruption and decline of Islam; of the Shi'ih, @Qur'an and Hadith quotation and interpretation | - | - | |||||||||||
ABU2600 | Words spoken ca. Jan. 1909 | 80 | Persian | یک آخوندی یکوقتی آمد اینجا از آن آخوندهای پر غرور بود اینجا از مناجاتهای عربی تلاوت میشد | Once came hither a certain divine, one of those clerics possessed of pride, at a time when Arabic prayers were being chanted in this place [3.5s] | KHH2.283 | @stories; anecdotes, @Islamic rituals; holy days; practices; etc. | - | - | |||||||||
ABU1307 | Words spoken ca. Feb. 1920 | 240 | Persian | در زمان فتعلیشاه ذوالفقار خان نامی حاکم سمنان بود بسیار شخص غیور و جسوری بود | During the reign of Fath-'Ali-Shah, one Dhu'l-Faqar Khan governed Simnan, and he was a man possessed of exceeding valor and intrepidity [3.5s] | KHMT.079-080 | @stories; anecdotes, @Imam Husayn, @accounts of dreams and visions, @eulogies; reminiscences | - | - | |||||||||
ABU2641 | 80 | The Sultan of Turkey had mastered a knowledge of Western music. One day all his ministers were present and a European artist was playing on the Piano the Western classics. | DAS.1913-11-20 | @stories; anecdotes, @hypocrisy, @critique of Eastern values; culture | - | - | ||||||||||||
ABU2601 | Words spoken at home of Shaykh Salih in Abu Sinan, 1914-11-02 | 80 | Persian | یک کشیش پروتستان خیلی متعصبی بود همیشه میخواستند مجادله کند یکدفعه آمد پیش من و گفت | There was a fanatical Protestant minister that always wanted to argue. One time he came to Me and said, ‘Given His large body and girth, with what kind of ladder did Muhammad ascend to heaven?' | KHH1.137 (1.190-191) | KHHE.207 | @stories; anecdotes, @humor; jokes, @Qur'an and Hadith quotation and interpretation, @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance | - | - | ||||||||
ABU1254 | Words spoken ca. 1914 | 250 | Persian | جرجس الجمال کان من اهل العقل و الوداد و لکنه کان پرتستانی متعصب عنید مرة طلبت مثه ارض الصنوبر | ASAT2.091-093, KHH1.324 (1.451-452) | @stories; anecdotes, @humor; jokes, @Qur'an and Hadith quotation and interpretation, @business; financial; property matters | - | - | ||||||||||
ABU2491 | Words to Dr Faber, spoken on 1913-04-26 | 90 | One of the kings of Persia once got sick. This king was very proud and despotic. All the people at the court feared him and cowered before him. | DAS.1913-04-26 | @stories; anecdotes, @humor; jokes, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||||||
ABU1875 | Words spoken at Rue St. Didier 30 in Paris, 1913-02-19 | 160 | It so happened that while in Baghdad, during the season that the pilgrims arrived from all over the Islamic world to visit the Holy Shrines | DAS.1913-02-19 | @stories; anecdotes, @humor; jokes, @pilgrimage [Hajj] in Islam | - | - | |||||||||||
ABU0611 | Words spoken on 1913-08-22 in Ramleh | 470 | In Adrianople, vis-à-vis of our house, there was a café. Here sat every day a retired officer from the Turkish Army belonging to the Baktashi's sect. | DAS.1913-08-22, ABIE.220, BLO_PN#007, STAB#002 | @stories; anecdotes, @humor; jokes, @humility; meekness; lowliness, @thankfulness; gratitude, @happiness; joyfulness; joy and sorrow | - | - | |||||||||||
ABU2666 | Words spoken in Dec. 1913 in Akka | 80 | During the Dispensation of Muhammad, there lived two poets in Mecca. One composed a great eulogy praising Muhammad | DAS.1913-12-21 | @stories; anecdotes, @humor; jokes, @family of Muhammad; early figures in Islam, @praise and encouragement | - | - | |||||||||||
ABU0711 | Words to a Persian tailor, spoken on 1913-03-23 | 410 | There are some people who study for dress, work for dress, live for dress, walk for dress, eat for dress, in brief their lives are spent for the dress, the clothes, the style, fashion and mode. | DAS.1913-03-23 | @stories; anecdotes, @humor; jokes, @eulogies; reminiscences, @Baha'u'llah in Sulaymaniyyih, @pride; vanity; laying claim to inner knowledge | - | - | |||||||||||
ABU1842 | Words to the friends spoken in Dec. 1907 | 160 | Persian | علویه خانم عیال ملا علی جان شهید خوابی دیده بود و برای جمال بروجردی نقل کرده بود | ‘Alaviyyih Khanum, the wife of the martyred Mulla ‘Alí Jan [Mafuzaki], had a dream which she recounted to Jamal Burújirdí. She said, “I dreamt that Jamal Mubarak came to this room and graciously spoke in praise of me.” | KHH1.022 (1.031) | KHHE.045, STAB#121 | @stories; anecdotes, @humor; jokes, @accounts of dreams and visions | - | - | ||||||||
ABU3285 | Words spoken at German hostel in Tiberias, 1916-08-28 | 30 | Persian | اینها قلبشان از رحمت الهی مأیوس است لابدند که خود را به یک چیزی تسلی دهند، اینست که به فسق و فجور مشغول می شوند | These souls, whose hearts are bereft of divine mercy, have no recourse but to console themselves through some means; thus do they engage in deeds of wickedness and transgression [3.5s] | ZSM.1916-08-28 | @stories; anecdotes, @humor; jokes | - | - | |||||||||
ABU2737 | Words spoken on 1913-08-13 in Ramleh | 70 | When we were in in Bagdad, there was a very prominent man who used to come often to see Bahá'u'lláh. He sat in His Presence with the greatest respect, and listened to the utterances | DAS.1913-08-13, ABIE.184, BLO_PN#007, STAB#083 | @stories; anecdotes, @humor; jokes | - | - | |||||||||||
ABU0542 | Words to some friends, spoken on 1914-12-24 | 510 | When I was in Mazandaran I was a wee bit of a child and enjoyed all the fun and play belonging to that age. | DAS.1914-12-24, SW_v13#10 p.271-272, STAB#004 | @stories; anecdotes, @humor; jokes | - | - | |||||||||||
ABU1947 | Words to some friends, spoken on 1915-02-15 | 150 | During our stay in Baghdad there lived in that city one of the Ameers of Afghanistan. He was reputed to be very wealthy and cultured. He used to frequent our house | DAS.1915-02-15 | @stories; anecdotes, @humor; jokes | - | - | |||||||||||
ABU3536 | Words spoken at 97 Cadogan Gardens, ca. Sep. 1911 | 20 | That is well. Very well. A day's work done in the spirit of service is in itself an act of worship. Such work is a prayer unto God. | CHH.152, BLO_PN#022 | @stories; anecdotes, @humility; meekness; lowliness, @work as worship, @courtesy; culture [adab] | - | - | |||||||||||
ABU1829 | Words to the Master's entourage, spoken on 1912-09-30 | 160 | Persian | Mahmúd's Diary | پطرس از تربیت ظاهری مقدس و مبری بود بدرجه ئی که ایام هفته را نمیتوانست نگاهدارد هفت بستهٴ نان می بست | Peter was devoid of all schooling and so untrained that he could not remember the days of the week. He would tie up seven loaves of bread and open one each day. | BDA1.279.15 | MHMD1.297-298 | @stories; anecdotes, @humility; meekness; lowliness, @spiritual transformation, @Saint Peter and Saint Paul, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||
AB08388 | 100 | mixed | حکايت کنند که شخصی در عالم رؤيا شخص بزرگواری را ديد و سؤال نمود که ، چگونه در درگاه الهی | It is recounted that a certain person beheld in the realm of dreams a noble personage and asked how, at the Divine Threshold [3.5s] | MMK3#255 p.182x | @stories; anecdotes, @humility; meekness; lowliness, @spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||||
ABU3652 | 120 | Persian | Man of Courage, The | وقتی اتفاق افتاد که وزرا من باب دشمنی مرحوم میرزا عباس را متهم | At one time, the ministers, actuated by their animosity, accused ʻAbbas [Núrí] of committing treacherous behavior, and they concocted a plot | AHB.130BE #09-10 p.20 | BLO_courage.06b | @stories; anecdotes, @humility; meekness; lowliness | - | - | ||||||||
AB00615 | 500 | mixed | Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá | ای نفوس مبارکه نامه ای که بجناب رحمت الله مرقوم شده بود ملاحظه گردید مضمون | O ye blessed souls! The letter ye had written to Rahmatu'llah hath been perused. Many and various were the joyful tidings it conveyed | MKT3.291, MMK1#063 p.094, TABN.034b | SWAB#063 | @stories; anecdotes, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar], @growth of the Cause, @praise and encouragement | - | - | ||||||||
ABU3685 | Words spoken on 1913-03-18 in Paris | 160 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | چون خبر صحّت میرزا ابوالفضل آمده من خیلی مسرورم واقعاً من راضیم که خود بیمار شوم | I am delighted to hear that Mirza Abu'l-Fadl is in good health. I would, in truth, be content to fall sick | BDA2.186-187 | MHMD2.237 | @stories; anecdotes, @honesty; truthfulness; trustworthiness, @non-participation in politics | - | - | |||||||
ABU2362 | Words to Juliet Thompson, spoken on 1912-07-10 | 100 | But he who possesses truthfulness possesses all the virtues. There was once a disciple of Muhammad who asked of another disciple | DJT.332-333, BLO_PN#027 | @stories; anecdotes, @honesty; truthfulness; trustworthiness, @Imam 'Ali, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||||
ABU0165 | Words to some friends, spoken on 1915-03-16 | 1000 | Because the children are truthful one would love them even if they did something mischievous. The father may punish them for their misdeeds | DAS.1915-03-16 | @stories; anecdotes, @honesty; truthfulness; trustworthiness, @family of Muhammad; early figures in Islam | - | - | |||||||||||
ABU1671 | Words spoken at German hostel in Tiberias, 1916-08-27 | 180 | Persian | چون انسان به خیرات و مبرات پردازد، عیون برکت و فزونی به جوش و خروش آید و از آسمان و زمین فراوانی رخ بگشاید | When man engageth himself in deeds of goodness and charity, the fountains of bounty and abundance shall surge forth, and from heaven and earth shall plenteous blessings be unveiled [3.5s] | ZSM.1916-08-27 | @stories; anecdotes, @honesty; truthfulness; trustworthiness, @charitable associations; humanitarian activities, @purity of heart; sincerity of intention; sanctity | - | - | |||||||||
ABU1984 | 140 | Persian | سلیمان مردی صادق بود یکوقتی شخصی باو پناه آورد و خواهش کرد | King Solomon was a truthful man. One day a person sought his protection | NJB_v12#03 p.061 | STAB#009 | @stories; anecdotes, @honesty; truthfulness; trustworthiness | - | - | |||||||||
ABU1367 | Words spoken at Bahji, 1916-05-03 | 230 | Persian | در بغداد زين العالدين خاني بود از نجباي ايران به فلاکت افتاده بود | In Baghdad there was a man of Persian nobility who had fallen on hard times. | PYB#210 p.18, ZSM.1916-05-03 | STAB#013 | @stories; anecdotes, @honesty; truthfulness; trustworthiness | - | - | ||||||||
ABU0509 | Words spoken at House of Abbud in Akka, 1915-01-04 | 530 | These childish demonstrations are most shallow in their motives, because they are based on the conquest of the earth which in itself is not permanent. | DAS.1915-01-04 | @stories; anecdotes, @historical episodes and the lessons of the past, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||||
ABU1522 | Words spoken in Sep. 1911 in London | 210 | Abdu'l-Bahá in London | The real teaching of Buddha is the same as the teaching of Jesus Christ | AIL.063, STAB#055 | @stories; anecdotes, @historical episodes and the lessons of the past, @corruption and renewal; abandoning religious dogmas, @Buddhism and Hinduism; religions of the East, @the truth of past religions and sacred scriptures | - | - | ||||||||||
ABU1193 | Words to a telegraph officer, spoken on 1913-10-29 | 270 | When I was in America, I was most busy... Once upon a time, there was a poor fellah (farmer) who cultivated a patch of ground with cotton. | DAS.1913-10-29, SW_v09#18 p.210x, STAB#120 | @stories; anecdotes, @growth of the Cause, @travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | |||||||||||
ABU0652 | Address to the Baha'is at table at Parsons home in Washington, 1912-04-22 | 450 | Promulgation of Universal Peace, The; Mahmúd's Diary | See how good Baha'u'llah is to us, how great the power of His Word! From what distant parts of the world.... When the Mohammedans came and conquered Persia | BDA1.046n | PUP#017 (p.043-044), SW_v03#03 p.012-014, SW_v09#18 p.206, SW_v19#03 p.089, STAB#054 | @stories; anecdotes, @growth and progress is gradual and according to capacity, @power of love, @banishment to; life in Baghdad, @greatness and influence of the Cause; of this Day | - | - | MHMD1.054 | ||||||||
ABU3646 | Words spoken on 1919-12-15 | 700 | Persian | اغنیا باید به فقرا کمک کنند در آمریکا شخصی بود قریب سیصد ملیون لیره ثروت داشت | The rich must aid the poor. There was a person in America who was worth about three hundred million liras. Nevertheless, he was unwilling to spend even one lira on the poor; and all his life, he had not experienced comfort | ISA.006-008 | ISAE.1919-12-15 | @stories; anecdotes, @greed; envy; covetousness; attachment to the world, @assistance to the poor and lowly; the orphan; the sick, @charitable associations; humanitarian activities, @status of material wealth; wealth and poverty | - | - | ||||||||
AB05926 | 140 | mixed | جناب عزیز یاران حضرت احدیت چون نظر عنایت افکند هر بلائی عطا شود ملاحظه نما | O beloved friends of the Ancient Beauty! When the eye of divine favor is cast upon thee, every tribulation becometh a gift. Consider this [3.5s] | MMK6#221 | @stories; anecdotes, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @tests and trials; sacrifice and suffering, @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
ABU2235 | Words to people invited for lunch, spoken on 1912-09-02 | 110 | Persian | Mahmúd's Diary | شکر نعمآء الهیه هنگام سختی و زحمت لازم زیرا در بحبوبهٴ نعمت هر نفسی میتواند شاکر باشد حکایتیست که سلطان محمود خربزه ئی را برید | To be grateful for the blessings of God in time of want and trouble is necessary | BDA1.222.04 | MHMD1.238, STAB#019 | @stories; anecdotes, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @tests and trials; sacrifice and suffering, @thankfulness; gratitude | - | - | |||||||
ABU1528 | Words to some friends, spoken on 1914-12-21 | 210 | May thy body be at peace... The name of this old man is Rustam Effendi... This man is Asaad Bey. | DAS.1914-12-21, SW_v13#10 p.269-270 | @stories; anecdotes, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @rejection, opposition and persecution, @pride; vanity; laying claim to inner knowledge | - | - | |||||||||||
ABU1501 | Words spoken on 1915-07-28 in Haifa | 210 | Persian | وقتی که جمال مبارک در کردستان تشریف داشتند آقا محمد کریم فرستاد اهل و عیالش را به بغداد آوردند | When the Blessed Beauty sojourned in Kurdistan, He caused Aqa Muhammad Karim to send forth his family and dependents, that they should repair unto Baghdad [3.5s] | ZSM.1915-07-28 | @stories; anecdotes, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis | - | - | |||||||||
ABU2308 | Words spoken on 1913-07-04 in Port Said | 110 | It is related that an aged and decrepit man became the guest of his holiness Abraham | DAS.1913-07-04, SW_v08#12 p.143, ABIE.025, BLO_PN#007, STAB#051 | @stories; anecdotes, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @idolatry | - | - | |||||||||||
AB04433 | 170 | Persian | Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá | ای محب عالم انسانی نامه تو رسید الحمد لله دلیل بر صحت و سلامت تو بود | O lover of humankind! Thy letter hath been received, and it telleth, God be praised, of thy health and well-being…. One must see in every human being only that which is worthy of praise | MKT3.399, MMK1#144 p.165, AVK3.184.10x | SWAB#144, LOG#0319x | C. Oja | @stories; anecdotes, @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance, @serving humanity; working for progress, betterment of the world, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause | - | - | |||||||
AB02749 | 230 | mixed | ای مشرق انوار محبت الله اگر چه این مصیبت وارده از رزایای عظیمه و مصائب شدیده | O Dawning-Place of the Lights of God's Love, though this calamity that hath befallen thee is among the greatest of afflictions and most grievous of trials [3.5s] | MMK6#023 | @stories; anecdotes, @expressions of grief; lamentation; sadness, @consolation and comfort, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
AB06170 | 130 | Persian | ای حاتم دیار شوق و اشتیاق حاتم طاای درهم و دینار و اسب و بختی و دیبا و | O Hatem of the realms of ardor and longing, thou art even as Hatem-i-Tai in thy bestowal of coins and treasures, of steeds and fortune, of silks and precious things [3.5s] | BSHN.140.407, BSHN.144.402, MHT1b.221 | @stories; anecdotes, @exhortations and counsels, @transience; worthlessness of the physical world, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB01979 | 280 | Persian | ای یاران عبدالبهاء الان در محفل احباء و انجمن اصفیا حضرت حیدر قبل علی حاضر و | O companions of 'Abdu'l-Bahá! At this moment, in the gathering of the beloved ones and the assembly of the pure in heart, His Holiness Ḥaydar-'Alí is present [3.5s] | INBA87:013, INBA52:013 | @stories; anecdotes, @exhortations and counsels, @consolation and comfort, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
AB09615 | 80 | Persian | ای یعقوب حضرت یوسف کنعان الهی هر چند بظاهر اسیر چاه شد ولی بملکوت جاودانی صعود | O Jacob! The divine Joseph of Canaan, though outwardly made captive in the well, yet ascended unto the everlasting Kingdom [3.5s] | INBA13:186b | @stories; anecdotes, @exhortations and counsels, @call to action | - | - | ||||||||||
AB10926 | 50 | Persian | ای شیر دلیر اردشیر شهیر سلطنت ایرانرا تجدید نمود ولی خونریز بود و جنگ انگیز | O lion-hearted one! The renowned Ardeshir restored the sovereignty of Iran, yet was a shedder of blood and an instigator of war [3.5s] | YARP2.278 p.236 | @stories; anecdotes, @exhortations and counsels | - | - | ||||||||||
AB00806 | 440 | mixed | Light of the World | ای موقن بایات الله گویند که قوای اعظم عالم قوه سلطنت قاهره و سطوت حکومت باهره | O true believer in the verses of God! It is said that the greatest power in the world is the power of an all-compelling sovereignty | INBA87:497x, INBA52:522x | NURA#54, MMK4#117 p.125x, MATA.033-034x | LOTW#54 | @stories; anecdotes, @eulogies; reminiscences, @spiritual transformation, @firmness in the Covenant, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||
ABU0884 | Words spoken on 1916-05-25 in Haifa | 340 | Persian | در ایام حضرت رسول نعمان نامی بود بسیار شوخ و معیت نامی سیاه چهره. حضرت امیر به محاربهٴ با یکی از قبائل فرمود | In the days of His Holiness the Prophet, there was one named Nu'man, most jovial in spirit, and with him a dark-visaged companion named Ma'iyyat. His Holiness the Prince commanded them to wage battle against one of the tribes [3.5s] | ZSM.1916-05-25 | @stories; anecdotes, @episodes from the early history of Islam, @family of Muhammad; early figures in Islam, @justice and wrath of God | - | - | |||||||||
ABU2565 | Words spoken on 1913-01-27 in Paris | 80 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | بیانات مبارکه از تواریخ زمان اسلام خیلی مفصل بود از آنجمله حکایت حجاج ظالم | When Hajjaj was named chief of the camp, following a period of disorder, he first issued an edict | BDA2.108 | MHMD2.132, STAB#048, STAB#144 | @stories; anecdotes, @episodes from the early history of Islam | - | - | |||||||
ABU0479 | Words spoken on 1916-03-31 in Bahji | 550 | Persian | اوهام این فقراء خیلی است. مثلاً گمان می کند که اگر روی این قالی بنشیند دیگر لذتی اعظم از این نمی شود | Great is the delusion of these poor ones. For instance, they imagine that should they recline upon this carpet, no greater pleasure could there be than this [3.5s] | ZSM.1916-03-31 | @stories; anecdotes, @episodes from the early history of Islam | - | - | |||||||||
ABU1478 | Words to some visitors, spoken on 1913-02-27 | 220 | There was once a Sufi in Baghdad who on a hot summer day went to the Euphrates river with his water pitcher | DAS.1913-02-27 | @stories; anecdotes, @empty learning; false spirituality, @occult sciences; psychic phenomena | - | - | |||||||||||
ABU1335 | Words spoken on 1913-11-05 in Ramleh | 240 | It is most strange how some people are utterly ungrateful and have not in them a vestige of humanity. There have been some young men who have been educated through my solicitude | DAS.1913-11-05 | @stories; anecdotes, @education of children; moral education, @service to others; to the Cause of God, @status of material wealth; wealth and poverty | - | - | |||||||||||
ABU2725 | Words to the children, spoken on 1912-04-16 | 70 | Persian | به به چه اطفال مبارکی هستند خیلی نورانیند در وجوهشان | These are blessed children. They are very illumined. In their faces the rays of the love of God can be seen. I pray in their behalf | KHTB2.026, NJB_v04#10 p.004 | BSTW#341 | @stories; anecdotes, @education of children; moral education, @purity of heart; sincerity of intention; sanctity, @praise and encouragement | - | - | ||||||||
ABU2005 | Words to some pilgrims, spoken on 1913-06-21 | 140 | When Bahá'u'lláh left Baghdad and without the knowledge of the friends went to Suleymaniyyih, one day He met a boy in the street weeping. | DAS.1913-06-21 | @stories; anecdotes, @education of children; moral education, @Baha'u'llah in Sulaymaniyyih, @power of the Manifestation of God | - | - | |||||||||||
ABU1551 | Words spoken at Rue St. Didier 30 in Paris, 1913-02-13 | 200 | When Bahá'u'lláh returned from His pilgrimage to Karbila, the brother of the Grand Vizir Abbas Quli Khan | DAS.1913-02-13 | @stories; anecdotes, @early years; early ministry of Baha'u'llah, @Baha'u'llah, @power of the Manifestation of God | - | - | |||||||||||
ABU1258 | Words spoken on 1914-06-12 in Tiberias | 250 | Persian | حضرت مسیح در اطراف این دریاچه اغلب شبها مشی مینمود و تنها بفکر روشنائی عالم انسانی بود | His Holiness Christ, used to walk most of the nights when in the region of this lake. | NJB_v05#17 p.002 | SW_v09#10 p.112 | @stories; anecdotes, @early Christian persecutions; the Pharisees, @greatness and influence of the Cause; of this Day | - | - | ||||||||
ABU0309 | Words to Baha'is of Paris, 1911-10-14 | 720 | mixed | این دفعه دوم است که در مجمع احبای پاریس آمدیم الحمد لله می بینم رویهای احبای | This is the second time that we have come into the gathering of the beloved friends in Paris. Praise be to God, I behold the faces of the loved ones [3.5s]... ...The day is approaching when ye shall witness how, through the splendor of the Faith of Baha'u'llah the West will have replaced the East | KHAB.076 (086), KHTB1.046, NJB_v02#14-16 p.016 | COF.030bx2x, GPB.253x, GPB.253-254x, GPB.396x, TDH#158.5x | @stories; anecdotes, @disregarding individual capacity; weakness, @spiritual transformation, @East and West; communication between East and West, @progress and the continual ascent of material civilization, @growth of the Cause | - | - | ||||||||
ABU1418 | 230 | It is most difficult to stand unshaken during the days of trials. When we were living in Baghdad | SW_v14#06 p.166 | @stories; anecdotes, @detachment; severance; renunciation; patience, @tests and trials; sacrifice and suffering, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||||
BHU0038 | 60 | Persian | یک شعر برایت بخوانم که از حکیم سنائیست هر چه بینی جز خدا کن بت بود بر هم شکن | I shall recite a poem for you which was penned by Ḥakím-i-Saná’í: Aught else save God that thine eyes might behold | DHU.028 | STOB.055 #066 | @stories; anecdotes, @detachment; severance; renunciation; patience, @poems and quotation from poetry | - | - | |||||||||
ABU1867 | Words to Julia Grundy spoken around Jan. 1905 | 160 | In America you have only received a taste of the spiritual food... Concentrate the soul upon God so that it may become as a fountain pouring out the Water | SW_v08#06 p.065x, TDLA.013-014, BLO_PN#104, STAB#030 | @stories; anecdotes, @detachment; severance; renunciation; patience, @growth of the Cause, @pure intentions in teaching the Cause, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @sacrifice of self; mystery of sacrifice | - | - | |||||||||||
ABU0077 | Words to the friends, spoken on 1914-08-20 | 1400 | His Honor Aqa Rida and His honor Aqa Mahmud were most sincere. They were serving day and night. | DAS.1914-08-26 | @stories; anecdotes, @detachment; severance; renunciation; patience, @eulogies; reminiscences, @spiritual emotions and susceptibilities, @banishment to; life in Constantinople, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||||
ABU2496 | Words to some Zoroastrian farmers, spoken on 1915-02-26 | 90 | Giving is a divine quality. Blessed are those who give! When we were in Baghdad we had an Arab Bahá'í who lived nine miles out of the city. | DAS.1915-02-26 | @stories; anecdotes, @detachment; severance; renunciation; patience, @being a source of light; guidance | - | - | |||||||||||
ABU1149 | Words to the friends, spoken on 1913-05-03 | 280 | There are various degrees of sensitiveness in all the kingdoms of creation. Often, one word may reform a man | DAS.1913-05-03 | @stories; anecdotes, @degrees of spirit and the kingdoms of existence, @differences in human capacity | - | - | |||||||||||
ABU1779 | Words to the women believers, spoken on 1915-04-21 | 170 | I hope that this feast of Ridvan will be blessed to all the lovers of Baha! It was an hour like unto this and on such a day that Bahá'u'lláh was bidding farewell to the friends in Baghdad | DAS.1915-04-21 | @stories; anecdotes, @Declaration of Baha'u'llah | - | - | |||||||||||
ABU1240 | Words spoken on 1913-08-25 in Ramleh | 260 | The thoughts of the statesmen of the East are atrophied, and their hearts devoid of desire for the progress of the nation. Their ideas are petty | DAS.1913-08-25, ABIE.237, BLO_PN#007 | @stories; anecdotes, @critique of Eastern values; culture | - | - | |||||||||||
AB07143 | 120 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou who hast approached the Kingdom of God and hast looked toward the Center of the Covenant! Verily, thy namesake, the faithful Joseph | TAB.364-365 | @stories; anecdotes, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||||||
AB01421 | 330 | mixed | ای ورقه محزونه محزون مباش و دلخون مگرد دنیا تا بوده است چنین بوده است و هذه | O thou sorrowful Leaf! Be not sad and grieve not. That is the way the world hath been since its beginning. This is God’s way | MMK6#412 | LTDT.330-331 | @stories; anecdotes, @consolation and comfort, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | |||||||||
ABU0182 | Words spoken at 309 W 78th St in New York, 1912-07-07 | 950 | Persian | Mahmúd's Diary | خوش آمدید خوش آمدید انسان دو حیات دارد یک حیات جسمانی یک حیات روحانی حیات | Welcome, welcome! Man possesseth two lives: one life physical, one life spiritual [3.5s] | BSHN.140.530x, BSHN.144.518x, MHT1a.126x, MHT1b.084x, BQA.054, KHF.036, KHAB.334 (341), KHTB2.176, NJB_v03#18 p.001 | @stories; anecdotes, @connection between material and spiritual worlds, @soul; spirit after death, @spiritual transformation, @transcending the material condition, @the human soul | - | - | MHMD1.162 | |||||||
ABU1944 | Words to Ahmad Sohrab, spoken on 1915-02-15 | 150 | When I go to bed I lie awake for one or two hours, then I sleep well for four hours. The sleep before twilight is also very invigorating. Taki Menshadi often spoke during the hours of sleep. | DAS.1915-02-15 | @stories; anecdotes, @composure; tranquillity; serenity, @contemplation | - | - | |||||||||||
AB07335 | 110 | mixed | ای ثابت بر پیمان همانستکه مرقوم نمودی زاغ و زغن پیراهن گلشن گرفته | O thou who art steadfast in the Covenant! Even as thou didst write, the crows and ravens have seized possession of the rose garden [3.5s] | MSHR2.206 | @stories; anecdotes, @chastisement and requital, @poems and quotation from poetry | - | - | ||||||||||
AB10865 | 50 | mixed | ای بنده طلعت ابهی یوسف مصری در بازار جلوه نمود زلیخای بیگانه آشنا گشت و | O servant of the Abhá Beauty! The Joseph of Egypt hath appeared in the marketplace, and the stranger Zulaikha hath become acquainted [3.5s] | INBA13:053a | @stories; anecdotes, @chastisement and requital | - | - | ||||||||||
ABU2394 | Words spoken at Pleiades Sylvan Bower, Alhammeh near Tiberias, 1914-05-07 ca. | 100 | Man is liable to forget things very quickly, but the animals remember longer. If you have been kind to a dog once in your lifetime | DAS.1914-05-08 | @stories; anecdotes, @characteristics and conduct of true believers, @compassion; kindness, @kindness to and rights of animals | - | - | |||||||||||
ABU0566 | Words to an army commander, spoken on 1914-05-11 | 490 | By a general agreement all the governments of the world must disarm simultaneously. It will | DAS.1914-05-11, SW_v05#08 p.116, SW_v07#06 p.042-043, SW_v08#12 p.155-156, PN_1914 p012, STAB#151 | @stories; anecdotes, @call to action, @war and peace, @universal peace; world unity, @the Lesser Peace and the Most Great Peace | - | - | |||||||||||
AB07955 | 100 | Persian | ای بنده حق ابوذر غفاری شبانی بود پر فغان و زاری ولی نور هدایت یافت و بظل | O servant of God! Abú-Dharr-i-Ghaffárí was but a shepherd, consumed with sorrow and lamentation; yet did he find the light of guidance and attain unto the shelter [3.5s] | MKT6.118a | @stories; anecdotes, @call to action, @family of Muhammad; early figures in Islam | - | - | ||||||||||
ABU1003 | Words to some friends, spoken on 1915-03-29 | 310 | These [locusts] are also the servants of God. They are not created by the devil. They are in need of food. They will not eat very much. They are the guests of the people. | DAS.1915-03-29 | @stories; anecdotes, @belief and denial | - | - | |||||||||||
ABU2718 | Words to Mona DeBons, spoken on 1913-10-16 | 70 | If the people ask you whether you are English or French, tell them you are a Bahá'í. | DAS.1913-10-16, SW_v09#18 p.203-204 | @stories; anecdotes, @being a source of light; guidance, @definitions of a Baha'i; qualities of a Baha'i | - | - | |||||||||||
ABU0449 | Words spoken on 1913-11-24 in Ramleh | 580 | Before the regular stage-post was established in Persia, there were many swift-footed letter-carriers and messengers | DAS.1913-11-24 | @stories; anecdotes, @banishment to; life in Constantinople, @justice and wrath of God | - | - | |||||||||||
ABU2099 | Words spoken on 1913-08-08 in Ramleh | 130 | When we left Bagdad, a Darvish came to me and begged to be a member of the party. I told him the trip would be most difficult. | DAS.1913-08-08, ABIE.169, BLO_PN#007, STAB#084 | @stories; anecdotes, @banishment to; life in Adrianople, @humor; jokes, @banishment to; life in Constantinople | - | - | |||||||||||
ABU1214 | Words spoken ca. Jan. 1909 | 260 | Persian | من امروز خیلی خسته هستم امروز مفتی قنسول و دیگران آمدند چقدر بد گذشت | Today I am greatly wearied, for the Mufti, the Consul and others came, and how grievously did the day pass [3.5s] | KHH2.265-267 | @stories; anecdotes, @banishment to; life in 'Akka, @spiritual emotions and susceptibilities, @tests and trials; sacrifice and suffering, @suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
ABU0283 | Words to some friends, spoken on 1915-03-19 | 760 | His holiness Bahá'u'lláh had a beautiful habit which was kept up till the last years of His life. Every evening after having partaken of His dinner He would retire inside of His mosquito net and then send for all the members of the blessed household | DAS.1915-03-19 | @stories; anecdotes, @banishment to; life in 'Akka, @humor; jokes, @methods of teaching the Cause, @historical episodes and the lessons of the past | - | - | |||||||||||
ABU2722 | Words spoken ca. Jan. 1909 | 70 | Persian | بحر الاعظم جمال مبارک است یعنی جمال مبارک باین صفحات تشریف آوردند | The Most Great Ocean is the Blessed Beauty, meaning that the Blessed Beauty did graciously arrive upon these shores [3.5s] | KHH2.297 | @stories; anecdotes, @banishment to; life in 'Akka | - | - | |||||||||
ABU2659 | Words spoken at Rue St. Didier 30 in Paris, 1913-02-14 | 80 | When I was very young I was travelling with Bahá'u'lláh and my family. We reached the city of Kermanshahan. Here we took quarters in a Caravanserai. | DAS.1913-02-14 | @stories; anecdotes, @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @wealth inequality and its moderation | - | - | |||||||||||
ABU1054 | Words to Fugeta, Mrs. P. et al, spoken on 1920-01-06 | 300 | Erelong- during this century. I treat myself always by diet. Yesterday I treated myself with this butter... One day at Adrianople I was with the Governor and we went to a garden where pears were growing. | PN_1919 p072 | @stories; anecdotes, @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @health and healing; material and spiritual healing | - | - | |||||||||||
ABU2571 | Words spoken on 1912-12-27 in London | 80 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | جمعی فقرای بسیار گرسنه بمن رسیدند و سوال نمودند من آنها را حواله بدکان بقالی کردم | A number of souls, destitute and famished, approached me and begged me to give them something to sustain them | BDA2.046 | MHMD2.055-056 | @stories; anecdotes, @assistance to the poor and lowly; the orphan; the sick, @wealth inequality and its moderation | - | - | |||||||
ABU2316 | Words spoken on 1915-09-18 in Haifa | 100 | Persian | انسان وقتی که راضی است بهر چیز راضی است. وقتی که راضی نیست ولو بسلطنت هم باشد راضی | Man, when he is content, is content with all things. When he is not content, even should he possess sovereignty, he remaineth unsatisfied [3.5s] | ZSM.1915-09-18 | @stories; anecdotes, @acquiescence and resignation; contentment, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | |||||||||
AB09599 | 80 | Persian | ای یار روحانی یوسف کنعانی مسند مصر بیاراست و عزیز آن دیار شد ولی این بزرگواری | O spiritual friend! Joseph of Canaan adorned the throne of Egypt and became the cherished one of that land, but this noble station [3.5s] | MMK2#207 p.147 | @stories; anecdotes, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH11679 | 260 | Arabic | انا کنا ماشیا فی البیت فی لیله الدعجاء شدیده الظلماء تاره کنا ناظرا الی منظر | Verily, We were walking in the House on a night of deep gloom and intense darkness, at times gazing upon the vista [3.5s] | OSAI I.MMS, | @stories; anecdotes, @accounts of dreams and visions, @teaching the Cause; call to teach, @spiritual emotions and susceptibilities, @prayer for the spiritual progress of others, @greatness and influence of the Cause; of this Day | - | - | ||||||||||
ABU0014 | Words to Shaykh Salih, spoken on 1915-01-11 | 2230 | Persian | از بس میترسی خوابهایت هم مغشوش و مشوش است مثل قصه آن شخص میماند که در روضه | Because you are so frightened, your dreams are also disturbed. Your situation is like the story of the man who would attend rawdih-khanís | KHH1.150-158 (1.208-219) | KHHE.222-232, STAB#022 | @stories; anecdotes, @accounts of dreams and visions, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
ABU2660 | Words to the Master's entourage, spoken on 1913-03-03 | 80 | Last night a curious thing happened. Long after midnight I got out of my bed and was on the point of calling Siyyid Asadollah when suddenly | DAS.1913-03-03 | @stories; anecdotes, @accounts of dreams and visions | - | - | |||||||||||
AB09372 | 80 | Persian | ای ذبیح الهی در قربانگاه عشق مشهد فدا در سبیل جمال ابهی بجان جولانی باید و بدل | O divine sacrifice upon the altar of love! In the field of martyrdom, in the path of the Most Glorious Beauty, thou must with heart and soul rush forth with eagerness [3.5s] | INBA88:265c | @stories; anecdotes, @Abraham; Isaac; Ishmael, @martyrs and martyrdom | - | - | ||||||||||
AB05858 | 140 | Persian | ای یار عز??ز نامه شما رسید از حصول کسالت در حیفا کدورت حاصل شد ولی الحمد لله | O beloved friend! Thy letter was received. News of the illness in Haifa brought sorrow, yet praise be to God [3.5s] | INBA84:345 | @stories; anecdotes | - | - | ||||||||||
AB09787 | 70 | Persian | ای اسفندیار گویند که اسفندیار روئین تن بود همجنگ تهمتن تیغ و تبر در او کارگر نبود | O Esfandiar! It is recounted that Esfandiar was invincible of body, a warrior equal to Tahmatan; neither sword nor axe could prevail against him [3.5s] | INBA88:337a | YARP2.318 p.268 | @stories; anecdotes | - | - | |||||||||
AB09994 | 70 | Persian | ای سهراب همنامت پهلوان جهانگیر بود و شیر دلیر ولی از شجاعت جز محنت نیافت و از | O Sohrab, thy namesake was the valiant world-conqueror and lion-hearted hero, yet from courage naught did he gain but tribulation and from [3.5s] | YARP2.357 p.287 | @stories; anecdotes | - | - | ||||||||||
AB10993 | 50 | Persian | ای یعقوب اگر موهبت یوسفی طلبی چون پیر کنعان شب و روز از محبت الله گریان شو و | O Jacob! Shouldst thou seek the bounties of Joseph, then weep day and night, like unto that elder of Canaan, for the love of God [3.5s] | YMM.448 | @stories; anecdotes | - | - | ||||||||||
ABU0311 | Words spoken ca. 1904 | 720 | Persian | یک نفر طلبه علم قیافه از وطن خود هجرت نموده مدت شش سال در مصر اقامت کرد و علم قیافه | From the actions, facial features and general disposition of this doctor... There was once a young mulla who wished to become specialized in the evaluation of human character through the study of physiognomy. | KNSA.199-200 (366-368) | MNYA.276-279, STAB#027 | @stories; anecdotes | - | - | ||||||||
ABU0864 | Words spoken on 1913-08-13 in Ramleh | 350 | At another time there were fifteen celebrated thieves in Bagdad. They raided many houses during the night... Amongst the robbers there was one whose name was Haydar. | DAS.1913-08-13, ABIE.184-186, BLO_PN#007 | @stories; anecdotes | - | - | |||||||||||
ABU2050 | Words spoken on 1915-08-08 in Haifa | 130 | Persian | خوب جائی است از برای طبابت و شهرت می کند. حاجی فرج الله بود کحال که هیچ نمی دانست و هزاران چشم | A goodly place it is for the healing arts and renowned it hath become. Haji Farajullah was an oculist who knew naught, yet thousands of eyes [he treated] [3.5s] | ZSM.1915-08-08 | @stories; anecdotes | - | - | |||||||||
ABU2048 | Words spoken on 1915-08-27 in Haifa | 130 | Persian | چقدر خوب است که انسان تشنه باشد و العطش العطش گویان به هر طرف بدود و چنین فنجان آبی برایش میسر شود | How excellent it is that man should be athirst, and, crying out "thirst, O thirst!", should run in every direction until such a cup of water be vouchsafed unto him [3.5s] | ZSM.1915-08-27 | @stories; anecdotes | - | - | |||||||||
ABU1215 | Words spoken on 1915-11-10 in Bahji | 260 | Persian | من کار لازمی دارم در عکا می روم و برمی گردم، شماها باشید. سوار الاغ شده تشریف بردند. نزدیک ظهر اسفندیار | Lo, I have pressing work in 'Akká, and shall go forth and return; remain ye here. Thus did He mount upon the donkey and depart. It was nigh unto noon [3.5s] | ZSM.1915-11-10 | @stories; anecdotes | - | - | |||||||||
ABU2018 | Words to Edward Getsinger, spoken on 1913-11-11 | 140 | When we were in Bagdad, Constantinople and Adrianople, we were bothered to death by these insects--fleas, mosquitoes and bed-bugs. | DAS.1913-11-11 | @stories; anecdotes | - | - | |||||||||||
ABU1772 | Words to Esmael, spoken on 1914-12-09 | 170 | Let me tell you a story about a Mohammadan Judge in Tiberias. This judge had two rooms which communicated to each other by the means of a ladder | DAS.1914-12-09 | @stories; anecdotes | - | - | |||||||||||
AB08071 | 100 | Persian | ای دو ثابت بر پیمان خوشا بحال شما که نصایح و وصایای حضرت زردشت را عمل نمودید | O ye two who are steadfast in the Covenant! Blessed are ye, that ye have acted according to the counsels and exhortations of His Holiness Zoroaster [3.5s] | ALPA.014a, YARP2.016 p.073 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @Zoroastrianism; Mahabad and Zoroaster, @love of God | - | - | ||||||||||
ABU1110 | Words spoken in Sep. 1913 in Ramleh | 290 | are they happy? If they are not happy, then, in this wide world, who could claim happiness? Happiness is the most natural possession and immanent attribute of every Bahá'í. | ABIE.383, BLO_PN#007 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @worldliness vs. other-worldliness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @composure; tranquillity; serenity, @spiritual transformation, @happiness; joyfulness; joy and sorrow | - | - | |||||||||||
BH01629 | 540 | mixed | یا نبیل بن نبیل مظلوم را احزان از هر شطری احاطه نموده و این حزن نه از جهت سجن | O Nabil, son of Nabil! Sorrows from every direction have encompassed the Wronged One, and this grief is not on account of imprisonment [3.5s] | BLIB_Or15730.117, | MJAN.014, AYBY.061b | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @worldliness vs. other-worldliness, @suffering and imprisonment, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | |||||||||
BH07548 | 130 | mixed | ای حیدر از حق بخواه که از تو ظاهر شود آنچه مطابق و موافق اسم تو است و مقصود | O Haydar! Beseech thou the True One that there may be manifested from thee that which befitteth and accordeth with thy name and purpose [3.5s] | BLIB_Or15715.372a, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @worldliness vs. other-worldliness, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @contention and conflict, @the Word of God; influence and centrality of, @wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH09747 | 90 | Arabic | ان البیان ینادی و یقول یا قوم لا تجعلونی حجابا قد امرکم منزله بان لا تستدلوا به فی ایام | The Bayan crieth out and saith: O people! Make me not a veil. Verily, He Who revealed it hath commanded you not to take it as proof in these days [3.5s] | BLIB_Or15695.181a, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @Word of God is its own standard, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity | - | - | ||||||||||
BH06320 | 160 | Arabic | هذا لوح نزل بالحق من جبروت الله العلی العظیم و فیه ما یفرق بین الناس انه لهو المقتدر | This is a Tablet sent down in truth from the dominion of God, the Most High, the Most Great, wherein lieth that which distinguisheth between the peoples. Verily, He is the All-Powerful [3.5s] | INBA34:304, NLAI_BH1.018 | AQA1#172 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @Word of God and human limitations, @teaching the Cause; call to teach, @praise and encouragement, @chastisement and requital, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | |||||||||
BH04426 | 210 | Arabic | تبارک الذی نزل الایات کیف اراد و انطق الاشیاء علی انه لا اله الا هو المهیمن | Blessed is He Who hath sent down the verses as He willeth and hath caused all things to speak forth that there is none other God but Him, the All-Compelling [3.5s] | ABDA.085, MSBH3.066 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @Word of God and human limitations, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @idolatry, @trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
AB06093 | 130 | Persian | ای بنده حق نامه ات وارد و بر مضمون اطلاع حاصل گشت الحمد لله دلالت بر هدایت | O servant of the True One! Thy letter hath arrived and its contents have been noted. Praise be to God, it betokeneth guidance [3.5s] | MKT6.161a | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @wisdom [hikmat], @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @words vs deeds | - | - | ||||||||||
BH04360 | 220 | mixed | Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | لا مهرب للعباد من قضاء الله المبرم و امره المحکم اینما تکونوا یدرککم الموت | No refuge is there for the servants from God's absolute decree and His precise command. 'Wherever ye are, death will find you out | BRL_DA#376 | BRL_ATBH#07x, LTDT.324 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @wisdom [hikmat], @spiritual emotions and susceptibilities, @consolation and comfort | - | - | ||||||||
BH01316 | 650 | mixed | یا اسمی علیک بهائی و عنایتی مکتوب جناب عطار که بانجناب ارسال نموده عبد حاضر | O My Name! Upon thee be My glory and My loving-kindness. The missive from his honor 'Attár, which was dispatched unto thee, hath reached this Servant [3.5s] | BLIB_Or15738.169a, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @wisdom [hikmat], @permission for visit; pilgrimage, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @tests and trials; sacrifice and suffering, @unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH05473 | 180 | mixed | قلم قدم احبای خود را که در تربت ساکنند ذکر می فرماید تا کل از نار ذکر الهی | The Ancient Pen maketh mention of His loved ones who dwell in Turbat, that all may be enkindled by the fire of divine remembrance [3.5s] | BLIB_Or15719.037a, | ASAT2.153x | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @wisdom [hikmat], @love of God | - | - | |||||||||
AB04371 | 170 | mixed | ای دو یار مهربان من نجف آباد الحمد لله بها آباد است از بدایت طلوع صبح احدیت آن | O my two kind friends of Najafabad! Praise be to God, it hath been made a Bahá-abode since the dawning of the morn of oneness [3.5s] | TABN.033b | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @wine as symbol of spiritual transformation, @tests and trials; sacrifice and suffering, @love of God, @praise and encouragement, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
AB02260 | 260 | mixed | ای مستنیر از انوار ملکوت ابهی نفس مشتعلی بنار محبت الله حاضر و در انجمن | O thou who art illumined by the lights of the Abhá Kingdom! A soul set ablaze with the fire of the love of God art thou, present in this assemblage [3.5s] | MMK3#237 p.170 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @transience; worthlessness of the physical world, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @sacrifice of self; mystery of sacrifice, @living waters; water of life, @love of God | - | - | ||||||||||
BH06385 | 160 | Arabic | یا مهاجر و ابن مهاجر انتم الذین ترکتم الوطن لله مولی السر و العلن انه یشهد | O Emigrant, and son of the emigrant! Ye are they who have forsaken your homeland for the sake of God, the Lord of the hidden and the manifest. He doth bear witness [3.5s] | BLIB_Or15730.132d, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @transience; worthlessness of the physical world, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BH01882 | 470 | mixed | کتاب الله ینطق بالحق امام وجوه العباد الله لا اله الا هو الفرد الواحد العلیم | The Book of God proclaimeth the truth before the faces of His servants. God - there is no God but Him, the Single, the One, the All-Knowing [3.5s] | INBA51:273, KB_620:266-268 | ADM1#061 p.111x | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @the Word of God; influence and centrality of, @suffering and imprisonment, @detachment; severance; renunciation; patience, @heedlessness and ignorance of the people | - | - | |||||||||
AB11821 | 300 | Arabic | النفحات المعطره من ریاض الملکوت الابهی عبقت علی روضتک المعنبره الشذا | The fragrant savors wafting from the gardens of the Most Glorious Kingdom have clung to thy sweet-smelling tomb | ADMS#166 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @martyrs and martyrdom, @spiritual transformation, @visitation Tablets, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||
AB01689 | 300 | mixed | ای ثابت بر پیمان نامه مفصل بکمال دقت ملاحظه گردید ولی از عدم مجال مجبور بر | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy detailed letter was perused with the utmost care, yet owing to lack of time I am compelled [3.5s] | BRL_DAK#1066, MMK6#127 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar], @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | ||||||||||
BH00807 | 1000 | mixed | حمد مقدس از فکر و لسان محبوب عالمیان را لایق و سزاست که بیک کلمه هستی بخشید | A praise sanctified beyond thought and utterance beseemeth the Best-Beloved of the worlds, Who through a single Word bestowed existence [3.5s] | INBA30:109x | ADM2#098 p.181x, ADM2#099 p.182x, ADM2#100x p.188, MSHR3.156x, MSHR5.346x, FRH.308x | almunajat.com [item 37] | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @chastisement and requital, @the Word of God; influence and centrality of, @personal instructions, @prayer for spiritual recognition, @justice and wrath of God, @teaching the Cause; call to teach, @martyrs and martyrdom, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @permission for visit; pilgrimage, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @present and future calamities; war; universal convulsion, @corruption and renewal; abandoning religious dogmas, @rejection, opposition and persecution, @knowledge; recognition of God, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||
AB02621 | 240 | Arabic | علیک الثناء و علیک البهاء و علیک التحیه من الجمال الابهی اشهد بانک صدقت | Upon thee be praise and upon thee be glory, and upon thee be greetings from the Most Glorious Beauty. I testify that thou hast spoken the truth [3.5s] | INBA13:153 | TISH.279 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @visitation Tablets, @martyrs and martyrdom, @sacrifice of self; mystery of sacrifice, @eulogies; reminiscences | - | - | |||||||||
BH02403 | 370 | mixed | ذکری لمن توجه الی الوجه کرتین و حضر لدی العرش مرتین فی هذا السجن العظیم لیفرح | A remembrance for him who hath turned towards the Countenance twice and attained unto the Throne on two occasions in this Most Great Prison, that he may rejoice [3.5s] | BLIB_Or03116.119r, , BLIB_Or11096#045, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @unity; oneness of humanity, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @detachment; severance; renunciation; patience, @teaching the Cause; call to teach, @suffering and imprisonment, @service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
AB05138 | 150 | Persian | ای ثابت بر پیمان نامه مرسول بتاریخ نهم ۹ فبرایر ۱۹۱۲ بواسطه جناب شیخ فرج الله | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter dated the ninth of February 1912, sent through the esteemed Shaykh Farajullah, was received [3.5s] | MKT3.454, DAUD.05 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @unity; oneness of humanity, @service to others; to the Cause of God, @travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||||
BH09358 | 100 | mixed | ذکری عبدی الذی سمع ما نطق به الله رب العالمین و اجابه فی ایام اقشعرت فیها جلود | Call thou to mind My servant who heard what God, the Lord of all worlds, did speak, and answered Him in days when skins did shudder [3.5s] | BLIB_Or15730.069d, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @unity; oneness of humanity, @obedience to; authority of the Manifestations of God, @thankfulness; gratitude, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH04955 | 190 | mixed | امروز دیباج کتاب وجود باینکلمه مبارکه علیا مزین یا ملا الارض یوم الله آمد | In this day the preamble of the Book of Being are adorned with this most exalted blessed Word: O concourse of the earth, the Day of God is come [3.5s] | INBA51:189, KB_620:182-183 | LHKM3.340 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @unity; oneness of humanity, @corruption and decline of Islam; of the Shi'ih, @rejection by the people of the Bayan, @the Word of God; influence and centrality of, @proclamation to the people of the world | - | - | |||||||||
AB05152 | 150 | Persian | ای ثمره شجره موهبت الله حوادث مصیبت جدیده چون بسمع این آوارگان رسید احزان چون | O fruit of the divine tree of God's bounty! When these grievous new tidings reached the ears of these wanderers, sorrows, like [3.5s] | BSHN.140.529, BSHN.144.517, MHT1a.076, MHT1b.034 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @unity of existence [wahdatu'l-wujud], @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||
BH11016 | 50 | mixed | اول امر ایمان بحق جل جلاله بوده و هست و آخر آن استقامت بر آن طوبی لمن فاز | The first commandment hath ever been and will continue to be belief in God—glorified be His majesty—and its ultimate expression is steadfastness therein. Blessed is he who hath attained thereunto [3.5s] | AQA5#154 p.211a, ANDA#07 p.03 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @twin duties of recognition and obedience, @mysteries and their discovery; the mystical vision | - | - | ||||||||||
BH02377 | 370 | Arabic | ان یا حسن احسن کما احسن الله لک بحیث عرفک مظهر نفسه و بلغک الی شاطی الفضل | O Hasan! Show forth excellence even as God hath shown excellence unto thee, inasmuch as He hath caused thee to know the Manifestation of His Self and brought thee unto the shores of grace [3.5s] | INBA15:304, INBA26:307, BLIB_Or15702.185, , BLIB_Or15737.149, , ALIB.folder18p367 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @transience; worthlessness of the physical world, @detachment; severance; renunciation; patience, @firmness in the Covenant, @suffering and imprisonment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH06495 | 150 | Arabic | تبارک الذی قدر لاحبائه ما لااطلع به الا هو یشهد بذلک مشرق الوحی ولکن الناس | Blessed is He Who hath ordained for His loved ones that which none but He hath perceived. To this the Dawning-Place of Revelation beareth witness, yet the people [3.5s] | INBA15:324a, INBA26:327b | AQA7#444 p.260 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @transcendence; unknowability of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||||
AB10116 | 70 | Persian | ای ناظر الی الله در این میقات یوم معلوم پای استقامت بر زمین محکم نما تا عون | O thou who gazest towards God! At this appointed time plant thou the feet of steadfastness firmly upon solid ground, that divine succor [3.5s] | VAA.103-103 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH04770 | 200 | Arabic | فسبحان الذی نزل الایات لقوم یعرفون انه ما من اله الا هو له الخلق و الامر و کل الیه | Glorified be He Who hath sent down the verses unto a people who recognize that there is none other God but Him. His is the creation and the command, and all return unto Him [3.5s] | BLIB_Or15694.565, , ALIB.folder18p461 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @transience; worthlessness of the physical world, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH08066 | 120 | Arabic | ان یا قلم الاعلی ان اذکر المراد لیجذبه ذکر ربه علی شان یتوجه بکله الی الذی جعله الله | O Most Exalted Pen! Make mention of him who is desired, that his Lord's remembrance may draw him wholly to turn unto Him Whom God hath ordained [3.5s] | BLIB_Or15730.141b, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @spiritual emotions and susceptibilities, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @living waters; water of life | - | - | ||||||||||
BH04908 | 200 | mixed | یا علی علیک سلام الله و عنایته ذکر اول آنکه باید در جمیع احوال با فرح و نشاط | O Ali! Upon thee be the peace of God and His loving-kindness! Know thou that, first and foremost, thou must in all circumstances be joyous and radiant [3.5s]... ...Thou shouldst under all conditions be filled with joy, exultation, and gladness. But the manifestation of this station is and hath ever been impossible unless thou holdest fast unto absolute reliance upon God | BRL_DA#495, AVK3.130.03x, AYI1.362x, ANDA#67-68 p.04x | Ruhi5 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @happiness; joyfulness; joy and sorrow, @wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
AB04454 | 170 | Persian | ای کنیز صادق الهی محزون مشو ملال و کلال میار دلشکسته مگرد لابدّ از حصول مشکلاتست | O true handmaiden of God! Be thou not sorrowful, neither yield to weariness and despair, let not thy heart be broken, for trials must needs arise [3.5s] | ANDA#54 p.04x | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @teaching the Cause; call to teach, @consorting with all; being kind; loving to all | - | - | ||||||||||
BH01847 | 480 | Arabic | شمس ذکر اسم ربک الرحمن قد اشرقت من افق التبیان باسمی العزیز المنیع و نادی فی | The Sun of the remembrance of the name of thy Lord, the All-Merciful, hath risen from the horizon of utterance through My Name, the Mighty, the Inaccessible, and hath called out [3.5s] | INBA34:157, BLIB_Or15707.105, , BLIB_Or15735.264, | AQA1#031, AKHA_124BE #04-05 p.z, HYK.264 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @call to action, @laws of God; of the Kitab-i-Aqdas, @teaching the Cause; call to teach, @predictions and prophecies, @suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
AB02194 | 260 | mixed | ای امین عبدالبهاء قبوضات ارسال میگردد فی الحقیقه زحمات شما و حاجی در آستان | O trusted one of 'Abdu'l-Bahá, the receipts are being sent. In truth, your labors and those of Ḥájí at the Threshold [3.5s] | INBA16:147 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @travels to the West by Abdu'l-Baha, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @humility; meekness; lowliness, @service to others; to the Cause of God, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BH00448 | 1600 | mixed | یا اسم جود علیک بهائی مراسلات جناب سمندر علیه بهائی پی در پی رسیده | O Ism-i-Júd! Upon thee be My Glory! The missives of the honoured Samandar, upon him be My Glory, have been arriving in succession [3.5s] | BLIB_Or15730.122, | MJAN.017, AYBY.063, YIA.199ax | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @transience; worthlessness of the physical world, @wisdom [hikmat], @power; greatness; centrality of the Covenant, @rejection, opposition and persecution, @service to others; to the Cause of God, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | |||||||||
AB03860 | 190 | Persian | یا امه البهاء اگر بدانی که چه عنایتی از حق بتو شده و مورد چه الطافی البته بال | O maidservant of Bahá! If thou knewest what bounties have been bestowed upon thee from God and what favors have encompassed thee, verily wouldst thou [3.5s] | MMK5#153 p.119 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @transience; worthlessness of the physical world, @tests and trials; sacrifice and suffering, @exhortations and counsels, @praise and encouragement, @power of love | - | - | ||||||||||
AB01644 | 310 | mixed | یا من ابتلی فی سبیل الله و تاسی بابیه فی اقتدائه باولیاء الله و انقطاعه عما | O thou who hast been afflicted in the path of God and who hast followed the example of thy father in emulating the chosen ones of God and detaching thyself from all else [3.5s] | MMK6#076 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @transience; worthlessness of the physical world, @tests and trials; sacrifice and suffering, @detachment; severance; renunciation; patience, @attaining the life of the spirit | - | - | ||||||||||
AB01936 | 280 | mixed | ای دو فداای جمال مبارک حقا که در درگاه احدیت قابلید و فائق خادمید و موافق | O ye two who are devoted to the Blessed Beauty! Truly, at the Threshold of Divine Oneness ye are accepted and are distinguished servants, harmonious [3.5s] | MKT6.148 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @transience; worthlessness of the physical world, @tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH01455 | 590 | mixed | الحمد لله الذی انزل الایات و اظهر البینات و نطق بالکلمه العلیا و انطق بها | Praise be unto Him Who hath sent down the verses and manifested the clear tokens, Who hath spoken the Supreme Word and caused it to be uttered [3.5s] | LEID.Or4971-4, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @transience; worthlessness of the physical world, @suffering and imprisonment, @praise and encouragement, @tests and trials; sacrifice and suffering, @personal instructions | - | - | ||||||||||
BH09278 | 100 | Persian | ای امه الله مظلوم عالم از سجن اعظم ترا ندا میفرماید و بحق جل جلاله دعوت مینماید | O handmaiden of God! The Wronged One of the world calleth unto thee from the Most Great Prison, and summoneth thee unto the Truth, exalted be His glory [3.5s] | BLIB_Or15715.288a, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @transience; worthlessness of the physical world, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
AB01581 | 310 | mixed | ای سرمست باده پیمان آنچه مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید همه بشارات نشر نفحات | O thou who art intoxicated with the wine of the Covenant! That which thou didst write was considered, and all were glad-tidings of the diffusion of divine fragrances [3.5s] | MMK5#218 p.167 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @transience; worthlessness of the physical world, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @firmness in the Covenant, @suffering and imprisonment, @power; greatness; centrality of the Covenant, @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH07631 | 130 | mixed | ذکر من لدنا لمن فاز بعرفان ربه اذ غفل عنه اکثر العباد قد ذکر ذکرک لدی المظلوم و | A remembrance from Our presence unto him who hath attained to the recognition of his Lord, whilst most of the servants remained heedless thereof. Verily thy mention hath been made in the presence of the Wronged One [3.5s] | BLIB_Or15730.051a, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @transience; worthlessness of the physical world, @power of prayer, @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH02740 | 320 | Arabic | ان یا عبد لاتحزن ثم استبشر انا کنا معک حین الذی ابتلیت بین یدی المشرکین انه | O servant! Be not sorrowful, but rather be thou gladdened, for verily We were with thee at that hour when thou wert tried at the hands of the ungodly. Verily [3.5s] | BLIB_Or15725.146, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @transience; worthlessness of the physical world, @contention and conflict, @happiness; joyfulness; joy and sorrow, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
AB10107 | 70 | mixed | جناب امين نهايت ستايش را در حقّ آن جناب نمودهاند که در کمال ثبوت و رسوخ در امر اللّه | Jinab-i-Amin hath rendered utmost praise concerning that honoured person, that with perfect steadfastness and firmness in the Cause of God [3.5s] | MMK6#477x | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH00255 | 2470 | mixed | الحمد لله الذی توحد بالبیان و تفرد بالتبیان و تعظم بالجلال و تعلی بالاجلال | Praise be to God, Who hath manifested His oneness through utterance, distinguished Himself through exposition, exalted Himself through majesty, and ascended through glory [3.5s] | BLIB_Or11097#053, , NLAI_BH4.152-164 | MAS8.151bx, MAS8.155x | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @transcendence; unknowability of God, @the Word of God; influence and centrality of, @teaching the Cause; call to teach, @rejection by the people of the Bayan, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @role and station of women | - | - | |||||||||
BH02394 | 370 | mixed | حمد محبوبی را لایق و سزاست که لم یزل مقدس از وصف ممکنات بوده و لایزال متعالی | Praise befitteth the Beloved Who hath from time immemorial been sanctified above the description of contingent beings and will evermore remain transcendently exalted [3.5s] | INBA41:282 | UVM.072.21x | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @transcendence; unknowability of God, @suffering and imprisonment, @mysteries and their discovery; the mystical vision, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||||
BH08868 | 110 | mixed | شهد الله انه لا اله الا هو المهیمن القیوم شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ینطق انه لمطلع الامر من | God testifieth that there is none other God but Him, the All-Dominant, the Self-Subsisting. God testifieth that there is none other God but Him, and that He Who speaketh is verily the Dawning-Place of the Command [3.5s] | BLIB_Or15719.162a, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @transcendence; unknowability of God, @station of the Manifestation of God, @spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH10047 | 90 | Arabic | یا امتی ان اشهدی بما شهد الله لذاته بذاته قبل خلق اسمائه و صفاته انه لا اله هو و الذی | O My handmaiden! Bear thou witness unto that whereunto God Himself hath testified, by His Own Self, ere the creation of His names and attributes - that there is none other God but Him [3.5s] | AQA7#519 p.365, FRH.165b | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @transcendence; unknowability of God, @spiritual transformation, @Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha | - | - | ||||||||||
BH02560 | 350 | Arabic | یا اهل ملکوت الانشاء ان استمعوا ما ینطق به لسان الابهی فی سدرة المنتهی | O ye denizens of the Kingdom of Creation! Hearken unto that which the Most Glorious Tongue uttereth from the Divine Lote-Tree [3.5s] | BLIB_Or15719.137, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @transcendence; unknowability of God, @rejection, opposition and persecution, @greatness and influence of the Cause; of this Day | - | - | ||||||||||
BH09370 | 100 | Arabic | سبحان من انزل الایات و اظهر البینات اذ استوی علی العرش باسمه المهیمن القیوم | Glorified be He Who hath sent down the verses and manifested the clear tokens, when He established Himself upon the throne through His Name, the All-Subduing, the Self-Subsisting [3.5s] | RSR.031a | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @transcendence; unknowability of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
AB01391 | 330 | Persian | ای ثابت بر پیمان نامه فصیح و بلیغ تو رسید جناب مستر ریمی فی الحقیقه مومن و | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy fluent and eloquent letter hath arrived. Mr. Remey is indeed a believer [3.5s] | NJB_v12#09 p.160 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @transcendence; unknowability of God, @Manifestation of God the only route to knowledge of God, @teaching the Cause; call to teach, @the lower is unable to comprehend the higher | - | - | ||||||||||
BH01064 | 780 | mixed | از قبل فرموده اند در وصف حقیقت اگر نفسی اراده عرفانش داشته باشد باید سبحات | It hath been ordained aforetime that should any soul desire to attain unto the knowledge of Truth, he must needs cast aside all veils [3.5s] | BLIB_Or15731.314, | AYI2.109x, AADA.038-039x | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @transcendence; unknowability of God, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | |||||||||
BH08203 | 120 | Arabic | ذکر من لدنا لمن وجد عرف القمیص اذ اتی الرحمن بسلطان احاط من فی السموات و | A remembrance from Our presence unto him who hath perceived the fragrance of the garment when the All-Merciful came with a sovereignty that encompassed all who are in the heavens and [3.5s] | AQA5#163 p.221 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @transcendence; unknowability of God, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @power of the Manifestation of God, @praise and encouragement, @the ephemeral and the eternal, @spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH09221 | 100 | Arabic | ان استمع الندآء من شطر السجن انه لا اله الا هو المهیمن القیوم کن مشتعلا بنار | Hearken unto the Call from the precincts of the Prison: Verily, there is no God but Him, the All-Subduing, the Self-Subsisting. Be thou enkindled with the fire [3.5s] | BLIB_Or15719.076c, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @transcendence; unknowability of God, @detachment; severance; renunciation; patience, @love of God | - | - | ||||||||||
BH01625 | 540 | mixed | یا اسم جود نامه علی اصغر علیه بهائی که بانجناب نوشته در ساحت اقدس بشرف اصغاء | O Ism-i-Júd! The letter of 'Alí-Aṣghar - upon him be My glory - which he addressed unto thee, hath attained unto the Most Holy Court and been honored with acceptance [3.5s] | BLIB_Or15690.270, , BLIB_Or15699.018b, , BLIB_Or15718.212.05, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @the Word of God; influence and centrality of, @transcendence; unknowability of God, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH05308 | 180 | Arabic | انا سمعنا ندآء عبادی و امائی من کل الاشطار طوبی لامه اقبلت و قالت آمنت بک یا | Verily, We have heard the call of Our servants and handmaidens from every direction. Blessed is the maidservant who hath turned and said: "I believe in Thee, O..." [3.5s] | BLIB_Or11095#161, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @the Word of God; influence and centrality of, @station of the Manifestation of God, @transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH02197 | 400 | mixed | ای اهل سین قلم اعلی در سجن عکا بشما متوجه و بذکر شما مشغول این نیست مگر از | O people of China! The Most Exalted Pen in the Prison of 'Akká is turned towards you and is occupied with your remembrance. This is naught save [3.5s] | INBA35:148, BLIB_Or15719.144c, | LHKM1.174, MAS8.121ax, AYI2.397x | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @the Word of God; influence and centrality of, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @transience; worthlessness of the physical world, @praise and encouragement, @call to action, @teaching the Cause; call to teach, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
BH09056 | 110 | Arabic | هذا کتاب من الله العزیز الحکیم انه لروح الحیوان للعالمین فی کل کلمه من آیات | This is a Book from God, the Mighty, the All-Wise. Verily it is the spirit of life unto the worlds in every word of its verses [3.5s] | LHKM3.191a | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @the Word of God; influence and centrality of, @rendering assistance to God; victory [nusrat], @presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
BH03749 | 250 | Arabic | یا جواد اسرج جواد الهمه فی خدمه امر ربک المهیمن القیوم قد نزلت الایات و ظهرت | O Javád! Mount the steed of ardor in the service of thy Lord's Cause, the All-Encompassing, the Self-Subsisting. The verses have been sent down and are made manifest [3.5s] | BLIB_Or15712.355, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @the Word of God; influence and centrality of, @rejection, opposition and persecution, @praise and encouragement, @power of prayer, @call to action | - | - | ||||||||||
BH04115 | 230 | mixed | یا علی علیک بهائی عریضه ات لدی المظلوم مذکور و نفحات ایقان و عرفان و محبت از | O 'Alí! Upon thee rest My glory! Thy petition hath been mentioned before the Wronged One, and the fragrances of certitude, knowledge and love [3.5s] | INBA51:244, BLIB_Or15703.022, , KB_620:237-237 | LHKM3.285 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @the Word of God; influence and centrality of, @predictions and prophecies, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @wisdom [hikmat], @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | |||||||||
BH07086 | 140 | Arabic | ذکری امتی و انه مونسها و نور لها و معینها فی کل عالم من عوالم ربها انه | Remember thou My handmaiden, for verily He is her companion, her light and her succour in all the worlds of her Lord [3.5s] | BLIB_Or15734.2.022a, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @the Word of God; influence and centrality of, @prayer for women, @spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH02776 | 320 | Arabic | سبحان الذی انزل الایات و اظهر البینات علی شان عجز عن احصائهما من فی السموات | Glorified be He Who hath revealed the verses and manifested the clear proofs in such wise that they who dwell in the heavens are powerless to reckon them [3.5s] | BLIB_Or15715.057, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @the Word of God; influence and centrality of, @praise and encouragement, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause | - | - | ||||||||||
BH03703 | 250 | Arabic | کتاب من لدنا لمن شرب رحیق الوحی اذ اتی الله بملکوته الممتنع المنیع و مامنعته | The Book from Our presence is unto him who hath quaffed the choice wine of Revelation, when God came with His Kingdom, invincible and impregnable [3.5s] | INBA41:404 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @the Word of God; influence and centrality of, @power; greatness; centrality of the Covenant, @chastisement and requital, @spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||
BH05885 | 170 | Arabic | کتاب نزل بالحق من لدی الله رب العالمین لیجذب الناس الی مقام تنور بانوار بیان | A Book sent down in truth from God, the Lord of the worlds, that it may draw all men unto a station illumined with the lights of utterance [3.5s] | BLIB_Or15716.115b, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @the Word of God; influence and centrality of, @power of prayer, @nearness and remoteness, @tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH04232 | 220 | Arabic | سبحانک یا من باسمک ماج بحر العرفان فی الامکان و هاح عرف ظهورک بین ملاء الادیان اسئلک | Glorified art Thou, O Thou at Whose Name the ocean of knowledge surgeth in the realm of possibility, and the fragrance of Whose Revelation hath been diffused amidst the concourse of religions! I beseech Thee [3.5s] | BLIB_Or15730.100a, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @the Word of God; influence and centrality of, @power of prayer, @knowledge; recognition of God, @transcendence; unknowability of God, @Crimson Ark; the Ark of God | - | - | ||||||||||
BB00472 | Kitab al-Vahid 02 (Tablet to the second Letter of the Living) | 270 | Arabic | بسم الله الازل الازول. ان البهاء من عند الله علی اءزل اﻻ یزول و من لسان ذلک الأزل الی اءزل القیدوم | Now the Glory which cometh from God be upon the One Eternal, the One Eternally Active and from the tongue of that One Eternal unto the One Eternally Active, the Pre-Existent. Every affair returns unto I, Myself | DB.xxii.02, LABIB | HURQ.BB48 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @the Word of God; influence and centrality of, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @teaching the Cause; call to teach, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||
BH06784 | 150 | Arabic | هذه آیات الله نزلت من جبروت الامر للعالمین و انها لحجه الله بین بریته و | These are the verses of God, sent down from the heaven of Command unto all the worlds, and verily they are God's testimony amongst His creation [3.5s] | BLIB_Or15725.325a, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @the Word of God; influence and centrality of, @knowledge; recognition of God, @love of God | - | - | ||||||||||
BH04176 | 220 | mixed | ای کنیز من و دختر بنده من بگوش جان ندای رحمن را از شطر سجن بشنو و بتمام روان | O My handmaiden and daughter of My servant! With the ear of thy soul, hearken unto the call of the All-Merciful from the precincts of the Prison, and with all thy spirit [3.5s] | BLIB_Or11096#113, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @the Word of God; influence and centrality of, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @spiritual transformation, @detachment; severance; renunciation; patience, @love of God, @tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH05983 | 170 | mixed | یا علی بعنایت الهی فائز شدی و از بحر عرفان نوشیدی از حق میطلبیم در جمیع احوال | O Ali! Through divine grace thou hast attained, and from the ocean of divine knowledge thou hast quaffed. We beseech the True One in all conditions [3.5s] | AQA6#291 p.286, AKHA_136BE #05 p.078 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @the Word of God; influence and centrality of, @firmness in the Covenant, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @exhortations and counsels, @spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH05615 | 180 | Arabic | یا معشر الاولیاء سارعوا الی مرضات الله انه یامرکم بما یکون سراجا لکم فی ظلمات | O Concourse of the chosen ones! Hasten unto the good-pleasure of God, for verily He commandeth you that which shall be as a lamp unto you in darkness [3.5s] | BLIB_Or15713.245b, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @the Word of God; influence and centrality of, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @rejection, opposition and persecution, @call to action, @spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH07869 | 130 | Arabic | هذا کتاب من لدنا الیک لتستضی ء بانواره فی تلک الایام التی اخذت الظلمات کل | This is a Book from Our presence unto thee, that thou mayest be illumined by its lights in these days wherein darkness hath enveloped all [3.5s] | INBA73:338b, NLAI_BH1.485b, NLAI_BH2.485b | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @the Word of God; influence and centrality of, @detachment; severance; renunciation; patience, @teaching the Cause; call to teach, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH07537 | 130 | mixed | انشاء الله نفحات ایام الهی را بیابی و بحلاوت ندای ربانی فائز شوی چه اگر جمیع | God willing, mayest thou discover the breezes of the days of God and attain unto the sweetness of the divine Call, for verily all [3.5s] | BLIB_Or15715.356a, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @the Word of God; influence and centrality of, @Crimson Ark; the Ark of God, @apocalyptic imagery, @spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||
BH05237 | 190 | Arabic | یا موسی یذکرک مولی الاسمآء و یذکرک بما ظهر و لاح من افق اراده الله المهیمن القیوم | O Moses! The Lord of Names maketh mention of thee and remembereth thee through that which hath appeared and shone forth from the horizon of the Will of God, the All-Subduing, the Self-Subsisting [3.5s] | BLIB_Or15713.209, , BLIB_Or15715.100d, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @the Word of God; influence and centrality of, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @praise and encouragement, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BH02638 | 340 | mixed | هذا یوم فیه ینادی ام الکتاب و یدعو من علی الارض الی الله رب العالمین و ام | This is the Day whereon the Mother Book crieth aloud and summoneth them that dwell upon the earth unto God, the Lord of all worlds [3.5s] | INBA27:063 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @the Word of God; influence and centrality of, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH05718 | 170 | Arabic | تفکروا یا احبائی فی هذا البدیع الذی به ظهر حکم البدع طوبی لمن عرف و قال لک | Ponder, O My loved ones, upon this wondrous One through Whom the decree of creation hath been made manifest. Blessed is he who hath recognized and proclaimed: "Thine be the glory!" [3.5s] | INBA15:242b, INBA26:244b | PYK.213 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @the Word of God; influence and centrality of, @contemplation, @station of the Manifestation of God | - | - | |||||||||
AB10267 | 70 | Arabic | یا من تمسک بذیل المقصود علیک بالتعلق باهداب المقام المحمود الشاهد المشهود | O thou who clingest to the hem of the Desired One! Cleave thou to the robe of the Praiseworthy Station, the Witnessed Witness [3.5s] | INBA21:117b | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH07704 | 130 | Arabic | شهد الله انه لا اله الا هو و الذی اتی بالحق انه هو الامر المکنون و السر المخزون به نصبت | God testifieth that there is none other God but Him, and He Who hath come with the truth is verily the Hidden Command and the Treasured Secret, through Whom was established [3.5s] | BLIB_Or15716.113b, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH08408 | 120 | Arabic | کتاب من لدنا لمن اقبل الی الافق الاعلی اذ ظهر باسمی الابهی و آمن بالله رب العالمین | The Book from Our presence unto him who hath turned to the Most Exalted Horizon when He appeared with My Most Glorious Name and believed in God, the Lord of the worlds [3.5s] | AQA6#189 p.019 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
AB01907 | 280 | Persian | Bahá'í Scriptures; Bahá'í World Faith; Obligatory Prayer and Fasting, The Importance of; Tablets of Abdu'l-Baha; Give Me Thy Grace to Serve Thy Loved Ones | ای بنده صادق بهاء الله نامه شما رسید و از مضمون نهایت سرور حاصل گردید زیرا | O thou truthful servant of Baha'u'llah! Thy letter was received and its contents brought the utmost joy…. O thou spiritual friend! Thou hast asked about the wisdom of obligatory prayer… I supplicate God that day by day thou mayest become more steadfast, so that like unto an impregnable stronghold | BRL_CONF2018P#22x, MMK2#130 p.099 | BRL_IOPF#2.07x, BRL_CONF2018#22x, TAB.683-684, BWF.368-368x, BSC.466 #869x | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @the state of prayer; dynamics of prayer, @tests and trials; sacrifice and suffering, @law of obligatory prayer, @importance of prayer, @power of prayer | - | - | ||||||||
BH01751 | 7800 | mixed | Trustworthiness | الحمد لله آفتاب حکمت الهی در تربیت اهل عالم مشغول و دریای علم لدنی بفیض کلی | Praise be to God! The Sun of Divine Wisdom is occupied with the education of the peoples of the world, and the Ocean of God's knowledge doth bestow its boundless grace [3.5s]... ...Cleave thou to the fear of God and to whatsoever hath been revealed in His Book: thus biddeth thee He Who is the Word of Truth and the Knower of things unseen | COMP_TRUSTP#22x, AVK1.011.15x, AVK3.380.04x, AYI2.086x, AYI2.088x, AYI2.374x, ASAT4.163x, YIA.023-044 | BRL_TRUST#21x, COC#2033x | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @the power of words; of speech, @tests and trials; sacrifice and suffering, @the truth of past religions and sacred scriptures, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
BH03227 | 280 | Arabic | ذکر من لدنا لمن وجد نفحات الوحی و فاز بالاقرار اذ نطق لسان العظمه الملک لله | A remembrance from Our presence unto him who hath inhaled the fragrances of Revelation and hath attained recognition when the Tongue of Grandeur proclaimed: The Kingdom is God's [3.5s] | BLIB_Or15712.138, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @the power of words; of speech, @praise and encouragement, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH07481 | 130 | mixed | Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | ان استمعی ندائی من افق سجنی بین اعادی نفسی انه لا اله الا هو الغفور الکریم | O hearken thou unto My call from the horizon of My prison amidst Mine enemies. Verily, there is none other God but He, the All-Forgiving, the All-Bountiful [3.5s] | BLIB_Or11096#160, , BLIB_Or15710.107a, | PYB#174 p.04 | BRL_ATBH#49 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @the power of words; of speech, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||
BH02628 | 340 | Arabic | Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh | Tablet about Ashrafs mother | لا تجزعی من غربتک تالله لو تنظرین بعینی لتفدین نفسک فی سبیلی بما جعلک الله | Grieve thou not in thine exile. By God! Wert thou to behold through Mine eyes, thou wouldst sacrifice thyself in My path, through that which God hath made thee to be [3.5s]... ...Call thou to mind the behavior of Ashraf’s mother, whose son laid down his life in the Land of Zá (Zanján). He, most certainly, is in the seat of truth | INBA34:182 | BRL_DA#074, GWBP#069 p.092x, AQA1#048, TISH.509-510 | GWB#069x | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @the Kingdom of God [Malakut], @spiritual emotions and susceptibilities, @consolation and comfort | - | - | LL#363 | |||||
AB10611 | 60 | Persian | ای موقن بایات الله در سبیل حق چالاک شو و قصد معارج افلاک کن توجه بمنظر ابهی | O thou who art assured in the verses of God! Be swift in the path of Truth and aim for the celestial ascents. Turn thy gaze toward the Most Glorious Horizon [3.5s] | MKT8.154b, AHB.129BE #05-06 p.01 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @the Kingdom of God [Malakut] | - | - | ||||||||||
BH01896 | 460 | mixed | الحمد لله الذی انجز وعده و اظهر سلطانه و انزل آیاته و اوضح سبیله المستقیم و | Praise be to God, Who hath fulfilled His promise, manifested His sovereignty, revealed His signs, and made plain His straight path [3.5s] | LHKM2.220 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @the golden rule; regard for one's neighbor; doing unto others, @justice ['adl]; social justice and divine justice, @expressions of grief; lamentation; sadness, @love and unity | - | - | ||||||||||
BH02869 | 310 | Arabic | سبحان الذی فی قبضته ملکوت ملک السموات و الارض و انه کان بکلشیء محیطا و ینزل | Glorified be He in Whose grasp lieth the dominion of the heavens and the earth, and verily He doth encompass all things and sendeth down [3.5s] | BLIB_Or15694.569, , ALIB.folder18p407 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @the divine emanation; the all-pervading bounty of God, @the Word of God; influence and centrality of, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @the Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab | - | - | ||||||||||
BH05570 | 180 | Arabic | Prayers and Meditations | یا اله الغیب و الشهود و مربی الوجود اسئلک بسلطنتک المکنونه عن الانظار بان | O Thou the Lord of the visible and the invisible, and the Enlightener of all creation! I beseech Thee, by Thy sovereignty | PMP#047, NFR.081, DLH3.501 | PM#047 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @the divine emanation; the all-pervading bounty of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @prayer for spiritual recognition | - | - | ||||||||
BH00437 | Prayer for the Fast (Iftar) | 1620 | Arabic | Obligatory Prayer and Fasting, The Importance of | سبحانک اللهم یا الهی اسئلک بالذین جعلت صیامهم فی حبک و رضائک و اظهار امرک | Exalted art Thou, O Lord my God! I beseech Thee by those whom Thou hast bidden to observe the Fast for the sake of Thy love | INBA38:304, INBA48:045, INBA33:087, INBA49:227, INBA92:284, BLIB_Or15739.094, | BRL_DA#242, TSBT.064, NFF5.055, ASAT4.488x, OOL.B090.02 | BRL_IOPF#3.06 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @the Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab, @transcendence; unknowability of God, @law of fasting, @prayer for fasting, @justice and wrath of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | LL#271, LL#469 | |||||
BH09761 | 90 | mixed | ان یا عبدالله اسمع ندآء هذا الطیر حین الذی انقطعت عن کل من فی السموات و | O servant of God! Hearken unto the call of this Bird at the time when He hath detached Himself from all who are in the heavens and [3.5s] | INBA71:009a | LHKM2.185a | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @thankfulness; gratitude, @suffering and imprisonment, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH10266 | 80 | Arabic | سبحان الذی ارسل الرسل علی انه لا اله الا هو المهیمن القیوم طوبی لمن وجد | Glorified be He Who sent forth the Messengers, verily there is none other God but Him, the All-Compelling, the Self-Subsisting. Blessed is he who hath found [3.5s] | BLIB_Or15730.060d, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @thankfulness; gratitude, @spiritual transformation, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
AB06926 | 120 | Persian | ای مومن ممتحن الحمد لله در بلایاء فی سبیل الله صبور و وقوری و در اشد محن | O tested believer! Praise be to God that in the calamities encountered in His path thou art patient and dignified, even in the severest of trials [3.5s] | MKT5.034 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @thankfulness; gratitude, @praise and encouragement, @tests and trials; sacrifice and suffering, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
AB11353 | 30 | Persian | ای دلبر يکتا ای محبوب بيهمتا شکر ترا که اين بيچاره آواره را به جميع عنايات و الطاف مفتخر | O Peerless Beloved! O Incomparable Love! Thanks be unto Thee that Thou hast favored this hapless wanderer with all bounties and bestowals [3.5s] | MJMJ2.072ax, MMG2#129 p.146x | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @thankfulness; gratitude, @firmness in the Covenant | - | - | ||||||||||
BH03591 | 250 | Arabic | اسمع ندآء ربک ثم اعمل بما تومر من لدن علیم خبیرا لتکون متبعا امر ربک بما نزل | Hearken unto the call of thy Lord, then act in accordance with that which thou art bidden from the presence of One All-Knowing, All-Informed, that thou mayest follow the command of thy Lord as revealed [3.5s] | INBA35:062 | RSBB.068b | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @thankfulness; gratitude, @detachment; severance; renunciation; patience, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @proofs of the Manifestations of God | - | - | |||||||||
BH03422 | 270 | mixed | یا جلال بصد هزار لسان باید محبوب عالمیان را شکر نمود که ترا از عدم بعرصه | O Jalál! With a hundred thousand tongues must thou render thanks unto the Beloved of the worlds, that He hath brought thee forth from nothingness unto the realm [3.5s] | BLIB_Or15715.049c, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @thankfulness; gratitude, @detachment; severance; renunciation; patience, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
AB04809 | 160 | mixed | ای کنیز عزیز الهی شکر کن خدا را که عاقبت محمود بود و خاتمه المطاف فاتحه | O cherished handmaiden of the Almighty! Give thanks unto God, for the end hath proven praiseworthy and the final outcome hath become a beginning [3.5s] | INBA85:530a | MKT7.114, MMK6#473, AVK3.420.10x | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @thankfulness; gratitude, @consolation and comfort, @martyrs and martyrdom, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | |||||||||
AB03638 | 190 | mixed | ای بنده حق آنچه بجناب آقا سید تقی مرقوم نمودی ملاحظه گردید مضمون خوشی داشت | O servant of the True One! That which thou didst write to the honoured Áqá Siyyid Taqí was perused, and its contents were pleasing [3.5s] | NANU_AB#22 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @transience; worthlessness of the physical world, @martyrs and martyrdom | - | - | ||||||||||
BH01871 | 470 | mixed | این نامه ایست از مسجون بمسجونان فی سبیل الله ای ناظر الی الله و المذکور | This is a missive from the Prisoner unto them that are imprisoned in the path of God, O thou who hast fixed thy gaze upon God and art remembered [3.5s]... ...I swear by Him Who is the Truth! Erelong will God adorn the beginning of the Book of Existence with the mention of His loved ones who have suffered tribulation in His path | BLIB_Or15710.136, | ADJ.068x, ADJ.083x | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @teaching the Cause; call to teach, @power; greatness; centrality of the Covenant, @chastisement and requital, @transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
AB02309 | 260 | Persian | یا امه البهاء چندیست در مخابره فتور واقع این از کثرت بلایا و مشغولیت ذهن حاصل | O handmaid of Bahá! For some time there hath been a lapse in correspondence. This hath come about through the multitude of afflictions and the preoccupation of mind [3.5s] | MMK5#101 p.081 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @suffering and imprisonment, @the Word of God; influence and centrality of, @detachment; severance; renunciation; patience, @call to action | - | - | ||||||||||
AB01765 | 300 | Persian | یا من ادخره الله لنشر المیثاق چند مکتوب آنجناب رسید و از احزان وارده بر شما | O thou whom God hath reserved for the promulgation of the Covenant! Several letters from thee have reached Me, telling of the sorrows that have befallen thee [3.5s] | MSHR4.347 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
AB12441 | 130 | Persian | از جود سلطان وجود امیدواریم که در این ایام افتتان و امتحان آن منجذبین جمال رحمن | Through the bounty of the Sovereign of existence, we cherish the hope that in these days of test and trial, those souls who are attracted to the Beauty of the All-Merciful [3.5s] | QUM.098, QUM.124b | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
ABU0754 | Words to the friends, spoken on 1913-05-01 | 390 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | این روز آخر اقامت ماست در اسستتکارت و اول روز ورود شما در ملکوت ابهی | Praise be to God that you have attained. This is our last day in Stuttgart and the first day of your entrance into the Kingdom... It is easy to enter into the Kingdom but it is difficult to remain in it firm and steadfast. | BDA2.278-279 | DAS.1913-05-01, MHMD2.364-365 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @role of the Covenant in preserving unity, @spiritual communication; connections of the heart, @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance, @love and unity | - | - | |||||||
ABU1540 | 200 | Persian | جمال مبارک حاجی میرزا حیدر علی را از اسلامبول بمصر فرستاد و امر بحکمت کرد | The Blessed Beauty sent Haji Mirza Haydar-'Ali from Constantinople unto Egypt and commanded him to exercise wisdom [3.5s] | ASAT3.121-122 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @rejection, opposition and persecution, @wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH11256 | 40 | mixed | دستخط حضرت محبوبی جناب عندلیب علیه بهآء الله الأبهی که از سجن مرقوم فرموده بودند رسید | The missive penned by the Beloved Lord, addressed to His honor 'Andalíb - upon him be the Glory of God, the Most Glorious - which was inscribed from the prison, hath arrived [3.5s] | ASAT4.397x | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @rejection, opposition and persecution, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @spiritual emotions and susceptibilities, @justice and wrath of God, @martyrs and martyrdom | - | - | ||||||||||
AB08666 | 90 | Persian | ای ثابت بر میثاق الحمد لله ثبوت و استقامتی بنمودی که جمیع یاران را خوشنود کردی | O thou who art firm in the Covenant! Praise be to God that thou hast shown such steadfastness and constancy as hath brought joy to all the friends [3.5s] | MMK2#291 p.212 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH07627 | 130 | Arabic | ذکر من لدنا لمن ذکر مولیه و اقبل الیه فی یوم اعرض عنه اهل الشرق و الغرب الا | A remembrance from Our presence unto him who hath remembered his Lord and turned unto Him on a Day whereon the people of East and West have turned away [3.5s] | INBA19:072a, INBA32:066b, BLIB_Or15697.180b, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @prayer for steadfastness; obedience, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | ||||||||||
BH09918 | 90 | Arabic | فسبحانک یا الهی ان هذا عبدک الذی اطاع عبدک هذا بامر من عندک و سافر فی سبیلک | Glorified art Thou, O my God! This is Thy servant who hath obeyed this servant of Thine through a command from Thy presence and hath journeyed in Thy path [3.5s] | INBA92:048, BLIB_Or15696.086e, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @prayer for specific individuals; groups | - | - | ||||||||||
AB10197 | 70 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou lamp who art illuminated with the light of the Love of God! Leave thou the world and abandon the people | TAB.073 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @prayer for firmness in the Covenant | - | - | |||||||||||
BH03240 | 280 | mixed | شهد المظلوم فی السجن الاعظم بانک اقبلت الی الافق الاعلی و سمعت الندآء اذ | The Wronged One beareth witness in the Most Great Prison that thou didst turn unto the Most Exalted Horizon and hearken unto the Call when it was raised [3.5s] | BLIB_Or15690.316, , BLIB_Or15699.031, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @praise and encouragement, @rejection by the people of the Bayan, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
AB02604 | 240 | mixed | ای یاران باوفای جمال ابهی هر چند جمیع دوستان در میدان عرفان سمند الهام براندند | O faithful friends of the Abhá Beauty! Though all the friends have urged forward their steeds of inspiration in the field of divine knowledge [3.5s] | INBA85:221 | MKT8.238, AKHA_129BE #13 p.a, BSHN.140.141, BSHN.144.141, MHT2.096 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @praise and encouragement, @high station of the true believer, @martyrs and martyrdom | - | - | |||||||||
BH05315 | 180 | mixed | انشاء الله لم یزل و لایزال از رحیق مختوم که باصبع عنایت محبوب مفتوح گشته | God willing, from time immemorial and unto evermore, the sealed wine hath been and shall ever be opened by the Finger of the Beloved's loving-kindness [3.5s] | BLIB_Or11096#109, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @praise and encouragement, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
AB08956 | 90 | Persian | ای ورقه موقنه مطمئنه مرضیه در ملکوت ابهی ذکرت ورد لسان اهل وفا و در جبروت | O leaf assured, steadfast and well-pleasing! In the Abhá Kingdom thy remembrance floweth from the tongues of the faithful, and in the realm of might [3.5s] | MKT9.211a | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH06333 | 160 | Arabic | یا احمد ان استمع ندآء الفرد الاحد مره اخری انه یذکرک فضلا من عنده فی هذا | O Ahmad! Hearken thou once again to the Call of the One, the Single One. Verily, He maketh mention of thee, as a bounty from Him, in this [3.5s] | BLIB_Or15715.028a, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih], @humility; meekness; lowliness | - | - | ||||||||||
AB03927 | 180 | mixed | ای بشیرالهی جناب کریم چون عزم رحیل نمود با صوتی نحیف استدعای نگارش نامه کرد و | O Divine Herald! When the honored Karim resolved to depart, in a feeble voice he besought that a letter be written [3.5s] | MKT8.014b, BSHI.035-036 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @poems and quotation from poetry, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @consolation and comfort, @methods of teaching the Cause, @wisdom [hikmat], @rejection, opposition and persecution, @trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH09905 | 90 | Arabic | طوبی لنفس مستها الباساء و الضراء فی سبیل الله مالک الاسماء انه من اعلی الخلق | Blessed is the soul that hath been touched by tribulation and adversity in the path of God, the Lord of Names, for verily it standeth among the most exalted of creation [3.5s] | BLIB_Or15730.051b, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @knowledge; recognition of God, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
AB04866 | 160 | Persian | ای مهتدی بنور هدی هر چند در آن ولا ضوضاای بلند شد و عربده و غوغاای گشت بسیار | O thou who art guided by the light of guidance! Although in that land a great clamour arose and tumult and uproar waxed intense [3.5s] | MMK2#293 p.213 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @growth of the Cause, @the Kingdom of God [Malakut] | - | - | ||||||||||
BH02283 | 390 | Arabic | Prayers and Meditations | سبحانک یا من تسمع ضجیج المنقطعین و صریخ المخلصین و تری ما ورد علیهم من طغاه | Unto Thee be praise, O Thou Who inclinest Thine ear to the sighing of them that have rid themselves of all attachment | INBA48:113, INBA49:034, BLIB_Or15739.208, | PMP#081, AQMJ1.071 | PM#081 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @suffering and imprisonment, @justice and wrath of God | - | - | |||||||
AB03660 | 190 | Persian | ای ثابت بر پیمان خوشا بحال تو که بخدمت امرالله قائمی خوشا بحال تو که ثابت بر | O thou who art steadfast in the Covenant! Happy art thou for thou hast arisen to serve the Cause and art steadfast in the Covenant. | INBA89:082 | BRL_DAK#0101, BRL_MON#07x, MMK2#001 p.001, AHB.109BE #02 p.02, DUR3.197x, ANDA#17 p.40x, MJMJ3.079bx, MMG2#150 p.168x | BRL_POAB#07x | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @humility; meekness; lowliness, @servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||
AB02216 | 260 | mixed | ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید الحمد لله دلیل جلیل بر استقامت در سبیل الهی بود | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received. Praise be to God, it was a glorious proof of thy steadfastness in the divine path [3.5s] | INBA87:200, INBA52:201 | MMK6#101 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @firmness in the Covenant, @wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
AB11315 | Cablegram dated 1914-01-22 | 30 | Eng | Verily in this most great calamity the eyes wept tears and the hearts burned. Perfect resignation is incumbent upon you in this supreme hour of stupendous trial. | DAS.1914-01-22 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||
BH04818 | 200 | Arabic | Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh | Lawh-i-Muhammad-`Alí I and II | کتاب نزل بالحق لقوم یفقهون و یامر الناس بالعدل و التقی و یمنعهم عن البغی و | A Book sent down in truth unto men of insight! It biddeth the people to observe justice and to work righteousness | INBA34:290 | GWBP#141 p.197, AQA1#155 | GWB#141, ADJ.032x | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @exhortations and counsels, @rejection, opposition and persecution, @suffering and imprisonment, @call to action, @purity of heart; sincerity of intention; sanctity | - | - | LL#187 | |||||
AB01777 | 290 | Arabic | اللهم یا الهی و سندی و مقصودی انک لتعلم فرط تعلقی و شده حبی و عظیم غرامی و | O my God, my Support and my Ultimate Aim! Thou verily knowest the excess of my attachment, the intensity of my love, and the magnitude of my ardent devotion [3.5s] | INBA13:351, INBA59:310 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB08267 | 100 | Persian | Give Me Thy Grace to Serve Thy Loved Ones | ای ناظر بملکوت ابهی در این یوم شدید که شدائد بلایاء ارکان امکانرا متزلزل | O thou whose eyes are fixed upon the Abha Kingdom! In this grievous day, when dire adversities have shaken the pillars of the earth | BRL_CONF2018P#24, MMK2#298 p.217 | BRL_CONF2018#24 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||
BH08677 | 110 | Arabic | ان یا عبد الکریم اسمع ما یلهمک الورقا من کلمات قدس علیا و تذکرک بذکر الله و | O 'Abdu'l-Karim! Hearken unto that which the Mystic Dove inspireth thee with, from words of transcendent holiness, and remindeth thee of the remembrance of God [3.5s] | INBA36:138b, INBA71:307b | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @Covenant-breaking and Covenant-breakers | - | - | ||||||||||
BH07908 | 130 | mixed | یا امتی لعمر الله ذکرت در ساحت اقدس بوده و مره بعد مره بعنایات حق جل جلاله | O My handmaiden! By the life of God, thy remembrance hath been in the Most Holy Court, time after time, through the bounties of God, exalted be His glory [3.5s] | BLIB_Or15715.256a, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @consolation and comfort, @the Kingdom of God [Malakut] | - | - | ||||||||||
BH03643 | 250 | mixed | دوست لسانا دعوی دوستی نماید و فعلا مرتکب شود امری را که ضر آن بمحبوب راجع | If a friend with his tongue maketh claim of friendship, yet in deed committeth that which bringeth harm to the Beloved [3.5s] | INBA65:231, BLIB_Or03116.092, , BLIB_Or11096#072, , BLIB_Or15710.023, | AYI2.059x | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @chastisement and requital, @detachment; severance; renunciation; patience, @love of God | - | - | |||||||||
BH11643 | 180 | mixed | یا غلام رضا امر عظمیست و یوم عظیم طوبی از برای نفوسیکه باستقامت کبری بر امر | O Ghulám-Riḍá! Mighty indeed is this Cause, and momentous this Day! Blessed are they who, with supreme steadfastness, have stood firm in this Cause [3.5s] | FRH.071-072 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @characteristics and conduct of true believers, @greatness and influence of the Cause; of this Day | - | - | ||||||||||
AB06082 | 130 | Persian | ای بنده جمال ابهی مکتوب مورخ ۲۳ شهر جمادی الاولی ۱۳۲۳ که بجناب آقا سید تقی | O servant of the Abhá Beauty! The letter dated the 23rd of Jamádíyu'l-Avval 1323, which was to Jináb-i-Áqá Siyyid Taqí [3.5s] | INBA87:330, INBA52:337 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @call to action, @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
AB04327 | 170 | mixed | ای یار مهربان از کثرت مصائب و بلا فتور میار بلکه بر فرح و سرور بیفزا حمد خدا را که به فضل | O loving friend! Let not the multitude of tribulations and afflictions cause thee to falter, but rather increase thou thy joy and gladness. Praise be to God that through His grace [3.5s] | NANU_AB#36x | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @call to action, @firmness in the Covenant | - | - | ||||||||||
AB04367 | 170 | Persian | ای دو ثابت نابت هر چند بلایا و محن از برای بشر عذاب گرانست ولی چون جام لبریز | O ye steadfast and immovable ones! Though trials and tribulations be a grievous torment for mankind, yet when the cup is brimming over [3.5s] | MKT8.084b, MSBH5.058-059 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @call to action, @consorting with all; being kind; loving to all, @universal education | - | - | ||||||||||
AB05199 | 150 | Persian | Fire and Light | ای راضی بقضا حمد کن خدا را که بچنین مقامی فائزی سبیل رضا پیمودی و بقدر و قضا | O thou who art resigned to His irrevocable Decree! Render thanks unto God for having attained so sublime a station. | NANU_AB#26 | BRL_FIRE_AB#11 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @acquiescence and resignation; contentment, @consolation and comfort, @spiritual emotions and susceptibilities, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||
AB03616 | 190 | Persian | ای امه الله مکتوبت ملاحظه گردید و بر مضمون اطلاع حاصل شد از امتحان و افتتان | O handmaid of God! Thy letter was perused, and its contents were noted, concerning trials and tribulations [3.5s] | MKT5.058 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
AB08667 | 90 | Persian | ای ثابت بر میثاق حقا که مستقیم بر امراللهی و مستقر در محبت الله اریاح افتتان | O thou who art firm in the Covenant! Verily thou art steadfast in the Cause of God and firmly established in His love amidst the winds of tests [3.5s] | INBA16:193 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
AB09919 | 70 | Persian | ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید و بدقت قرائت گردید دلیل جلیل بر استقامت بر | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received and read with care. It is a clear proof of steadfastness in [3.5s] | MKT6.138a | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
AB10732 | 60 | Arabic | یا ابراهیم ان الخلیل الجلیل قد اخرجوه من الوطن القریب الی العدوه القصوی | O Abraham! Verily the glorious Friend hath been expelled from the near homeland to the furthermost realm [3.5s] | INBA88:247a | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
AB10869 | 50 | Persian | ای بهمرد مرد بهی بهتر شو زاده پولادی مانند کوه آهن ثابت و مستقیم باش طوفان | O noble man! Strive to become more virtuous. Born of steel, be thou steadfast and upright like unto a mountain of iron [3.5s] | YARP2.416 p.317 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
AB12387 | 150 | Persian | ای دو مفتون روی دلبر آفاق هر چند در قم اقامت نتوانستید ولی الحمد لله در جویبار | O ye two souls enraptured by the countenance of the Beloved of all mankind! Though ye were unable to remain in Qum, yet praise be to God, in Juybar [3.5s] | QUM.170-171 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
AB12473 | 120 | Persian | ای بشیر ربانی تحریر اخیر واصل گردید و مفاد انجذاب فواد بود که با وجود این بلایا | O divine herald! Thy recent letter was received, and its contents bespoke the attraction of hearts, notwithstanding these tribulations [3.5s] | INBA85:094 | BSHI.044 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @teaching the Cause; call to teach, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
BH01206 | 690 | mixed | الحمد لله الذی نطق بتوحید ذاته و انطق الاشیاء بذکره و ثنائه و مع انه وصف | Praise be to God Who hath spoken forth proclaiming His Own Oneness, and hath caused all things to speak in remembrance and praise of Him, and Who through His attributes [3.5s] | BLIB_Or15700.153, , BLIB_Or15711.001, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @teaching the Cause; call to teach, @transience; worthlessness of the physical world, @transcendence; unknowability of God, @worldliness vs. other-worldliness, @tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH05893 | 170 | mixed | لله الحمد آنجناب در اول ایام بافق اعلی توجه نموده و از کاس محبت الهی آشامید | Praise be to God! In the early days thou didst turn unto the Most Exalted Horizon and didst drink from the cup of divine love [3.5s] | BLIB_Or15699.042b, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @teaching the Cause; call to teach, @transience; worthlessness of the physical world, @love of God, @Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha | - | - | ||||||||||
BH05124 | 190 | Arabic | کتاب انزله الرحمن و انه یشهد بما شهد الله لنفسه انه لا اله الا هو المهیمن | The Book which the All-Merciful hath sent down, and it verily testifieth unto that which God hath testified concerning His own Self, that there is none other God but He, the Supreme Protector [3.5s] | INBA51:375, INBA49:363 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @teaching the Cause; call to teach, @suffering and imprisonment, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
AB01338 | 340 | mixed | ای منادی پیمان نامه های آنجناب وصول یافت ولی عبدالبهاء از نقاهت مزاج و کثرت | O Herald of the Covenant! Thy letters were received, but 'Abdu'l-Bahá, owing to the frailty of His constitution and the multitude [3.5s] | MMK6#244 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @teaching the Cause; call to teach, @stories; anecdotes, @permission for visit; pilgrimage, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar] | - | - | ||||||||||
BH03083 | 290 | mixed | بگو چه خوشست کوثر استقامت اگر از دست دوست بیاشامید و چه نیکوست عرف آن اگر بان | Say: How sweet is the Kawthar of steadfastness when quaffed from the hand of the Friend, and how excellent is its fragrance when inhaled therefrom [3.5s] | INBA51:403, BLIB_Or15719.006c, | AVK3.418.10x, LHKM3.302 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @teaching the Cause; call to teach, @service to others; to the Cause of God, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | |||||||||
AB12534 | 100 | …Thou hast written about Dr. Fisher, that praise be to God, thou hast found a helper for him and ere long she will start for Germany | BBBD.037x | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @teaching the Cause; call to teach, @review of publications, @rejection, opposition and persecution, @translation; publication of the Sacred Writings, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||||
ABU1789 | Words to Mr Herrigel, spoken on 1913-04-20 | 170 | See to it that it is also published in a German newspaper and later in a pamphlet. This address is very useful for the Christians | DAS.1913-04-20 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @teaching the Cause; call to teach, @rejection, opposition and persecution, @The Holy Spirit, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||||
BH01825 | 490 | mixed | یا آل جمال ندای الهی را بلسان پارسی از سدره معنوی بشنوید هر نفسیکه الیوم | O kindred of Beauty! Hearken unto the divine Call in the Persian tongue, from the mystical Lote-Tree. Every soul that today [3.5s] | BLIB_Or15710.128, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @teaching the Cause; call to teach, @rejection, opposition and persecution, @love of God, @praise and encouragement, @detachment; severance; renunciation; patience, @knowledge; recognition of God | - | - | ||||||||||
BH05021 | 190 | mixed | حمد مالک وجود را که باسم محبوب قلوب اولیایش را بنور عرفان منور فرمود و بعز | Praise be to the Lord of existence Who, through His Beloved Name, hath illumined the hearts of His chosen ones with the light of divine knowledge and glorified them [3.5s] | INBA15:340b, INBA26:344, BLIB_Or15726.096, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @teaching the Cause; call to teach, @prophecy and fulfillment, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH04116 | 230 | mixed | یا علی علیک بهائی لله الحمد فائز شدی بانچه که عالم از او غافل و محجوب مشاهده | O Ali! Upon thee be My Glory! Praise be to God, thou hast attained unto that whereof the world remaineth heedless and veiled [3.5s] | INBA44:017 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @teaching the Cause; call to teach, @praise and encouragement, @power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | ||||||||||
AB00301 | 680 | mixed | ای ثابت بر پیمان تحریرت واصل و تقریر در نهایت حلاوت از عنایت جمال قدم ملتمسم که | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received, and its words were of surpassing sweetness. I beseech the Ancient Beauty that [3.5s] | INBA88:354 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @teaching the Cause; call to teach, @praise and encouragement, @love as fundamental; spiritual foundations of religion, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @firmness in the Covenant | - | - | ||||||||||
BH02295 | 390 | Arabic | یا اباالحسن ان استمع الندآء من شطر القدم من لسان ربک عالم السر و العلن انه لا اله الا انا | O Abá'l-Ḥasan! Hearken unto the Call from the precinct of eternity, from the tongue of thy Lord, the Knower of the hidden and the manifest. Verily, there is no God but Me [3.5s] | BLIB_Or15715.161b, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @teaching the Cause; call to teach, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @knowledge; recognition of God, @praise and encouragement, @servitude; submission to God; repentance, @chastisement and requital, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH02844 | 310 | mixed | ایام لقا مذکور و عرف وفا از یمین وادی بقا متضوع لازال بذکر غنی متعال فائز و | The days of attainment unto His presence are remembered, and the fragrance of faithfulness wafteth from the right hand of the valley of eternity. Ever hast thou been blessed through remembrance of the Self-Sufficient, the Most Exalted [3.5s] | BLIB_Or15690.307, , BLIB_Or15699.051b, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @teaching the Cause; call to teach, @goodly deeds; actions, @rejection by the people of the Bayan, @praise and encouragement, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BH08523 | 120 | mixed | یا اولیائی معنی استقامت آنکه بنبا اعظم تمسک نمایند بشانیکه عواصف اشارات و | O My loved ones! The meaning of steadfastness is to hold fast unto the Most Great Announcement in such wise that the tempests of intimations and [3.5s] | BLIB_Or15712.071a, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @teaching the Cause; call to teach, @false claims to divine revelation or spiritual stations, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
AB01593 | 310 | O dear maidservant of God! I remember thee in all circumstances and mention thy name in the luminous assembly, asking confirmation | BSTW#352 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @teaching the Cause; call to teach, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||||
AB07560 | 110 | mixed | ای مفتون عهد و پیمان خدماتت در عتبه علیا مقبول و در درگاه کبریا فی الحقیقه ثابت و راسخی | O thou who art enraptured by the Covenant! Thy services at the Sacred Threshold are acceptable, and at the Divine Court thou art, in truth, steadfast and firm [3.5s] | INBA84:477 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @teaching the Cause; call to teach, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
BH07491 | 130 | Arabic | ان الکریم یذکر عبده الرحیم لتجذبه آیات ربه الی مقام تنطق فیه الذرات الملک لله | The All-Bountiful maketh mention of His servant, the Merciful, that the verses of his Lord may draw him unto that station wherein the atoms proclaim: "The Kingdom belongeth unto God!" [3.5s] | AQA5#046 p.062 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @teaching the Cause; call to teach, @composure; tranquillity; serenity, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @transcendence; unknowability of God, @tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
AB07106 | 120 | mixed | یا من اشتعل بالنار الموقده فی بریه السیناء هر چند در کمال استعجال مرقوم میشود | O thou who art enkindled with the fire kindled in the wilderness of Sinai! Though this is written in utmost haste [3.5s] | INBA55:379, INBA87:165b , INBA52:163b | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH02208 | 400 | mixed | حمد و ثناء مالک اسماء و فاطر سماء را لایق و سزاست که بکلمهٴ علیا نطق فرمود فی الحین ماج | Praise and glory befit the Lord of Names and Creator of the heavens, Who hath uttered the exalted Word, whereupon there was a surging [3.5s] | BLIB_Or15716.114, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
ABU3136 | Words to the Baha'is, spoken on 1912-09-11 | 40 | Persian | Mahmúd's Diary | خیلی مسرورم که شماها بر امر الله ثابت و مستقیم هستید بعضی نفوس مانند گیاههای بی ریشه هستند | I am exceedingly pleased because I see you firm and unwavering in the Cause of God. Some individuals are like rootless plants | BDA1.238.04 | MHMD1.254-255 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @symbolism, @characteristics and conduct of true believers, @praise and encouragement | - | - | |||||||
AB00065 | 1270 | mixed | Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Social Action; Bahá'í Prayers | الحمد لله الذی کشف الظلام و محی الغمام و کشف الحجاب و ازال النقاب فلاحت | Praise be to Him Who hath rent the dark asunder, hath blotted out the night, hath drawn aside the coverings and torn away the veils... O my Lord and my Hope! Help Thou Thy loved ones to be steadfast in Thy mighty Covenant... O God, my God! Praise be unto Thee for kindling the fire of divine love... Exert every effort in the fields of development and of civilization | MKT2.202, MMK1#206 p.245, MILAN.163b, AKHA_135BE #01 p.02, AHB.107BE #06 p.116, BCH.006x, ADH2.102, ADH2_2#19 p.128, MMG2#015 p.013, NSR_1978.132x, NSR_1993.145x, YHA1.115x, YHA1.372x | SWAB#206, BRL_SOCIAL#014x, BPRY.071-072x, BPRY.234-235x, DWN_v3#01 p.011ax | N. Chiang, Soulrise Melodies, S. Toloui-Wallace | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @suffering and imprisonment, @universal peace; world unity, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @prayer for steadfastness; obedience, @spiritual springtime | - | - | |||||||
BH03988 | 230 | Arabic | ان یا محمد اسمع ندآء ربک العزیز المحبوب من هذه السدره التی ارتفعت بالحق و | O Muhammad! Hearken unto the Voice of thy Lord, the Mighty, the Beloved, from this Lote-Tree which hath been raised up in truth [3.5s] | BLIB_Or15725.293, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @suffering and imprisonment, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @heedlessness and ignorance of the people | - | - | ||||||||||
BH04766 | 200 | Arabic | Portion of Tablet to Hájí Mírzá Haydar-'Alí (Lawh-i-Hájí Mírzá Haydar-'Alí) | Lawh-i-Hájí Mírzá Haydar-`Alí (Tablet to Hájí Mírzá Haydar-`Alí) | علیک بهائی و ذکری و رحمتی ثم ثناء کل شیء فی کل حین قد قرء بین یدینا کتابک | Upon thee be My glory, My remembrance and My mercy; then the praise of all things at every moment. We have read before Us thy letter [3.5s]... ...We hear thy cry and supplication at thy remoteness from the Dawning-Place of Light. | INBA42:250, BLIB_Or15725.346b, | EBTB.244, BLO_PT#065x | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @suffering and imprisonment, @tests and trials; sacrifice and suffering, @consolation and comfort, @power of prayer | - | - | |||||||
BH00078 | 4940 | mixed | حمد و ثنای اهل بقا مالک اسماء را لایق و سزاست که ذیل اطهرش از مفتریات اهل | Praise and glorification befit the denizens of eternity unto the Lord of Names, Whose most holy garment remaineth unsullied by the calumnies [3.5s] | INBA44:182 | BRL_DA#001, NSS.204ax | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @suffering and imprisonment, @teaching the Cause; call to teach, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @call to action, @praise and encouragement, @corruption and renewal; abandoning religious dogmas | - | - | |||||||||
ABU1469 | Words to Julia Grundy spoken around Jan. 1905 | 220 | Speech is necessary and good between soul and soul. Nothing of this world is eternal. The highest longing and ambition of some people is to be a king or queen | TDLA.017-018, BLO_PN#104 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @suffering and imprisonment, @spiritual emotions and susceptibilities, @transience; worthlessness of the physical world, @spiritual transformation, @service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||||
BH04737 | 200 | Arabic | سبحان الذی کشف الحجاب و اظهر من کان مخزونا فی حجب الغیب و مکنونا فی ازل | Glorified be He Who hath rent the veil and revealed that which lay hidden behind the veils of the unseen and concealed in eternity [3.5s] | AQA7#333 p.012 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @suffering and imprisonment, @spiritual emotions and susceptibilities, @transcendence; unknowability of God, @knowledge; recognition of God, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
AB06701 | 120 | Persian | ای ثابت بر پیمان وقت میدانست و هنگام ثبوت بر پیمان در این مصیبت کبری که احاطه | O thou who art steadfast in the Covenant! The time is known, and in this grievous calamity which hath encompassed all, the hour hath come to stand firm in the Covenant [3.5s] | MMK5#212 p.163 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @suffering and imprisonment, @spiritual communication; connections of the heart | - | - | ||||||||||
BH09854 | 90 | Arabic | Prayers and Meditations | سبحانک اللهم یا الهی لک الحمد بما جعلتنی مرجع القضایا و مطلع البلایا لحیوه | Glorified art Thou, O Lord my God! I yield Thee thanks for that Thou hast made me the target of divers tribulations | INBA92:374a | PMP#086 | PM#086 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @suffering and imprisonment, @rejection, opposition and persecution, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | |||||||
BH03823 | 240 | Arabic | ذکر الله عبده جواد لیستبشر بذکره و ان ذکره ایاه لخیر له عما خلق فی السموات و | The remembrance of God unto His servant Javád, that he may rejoice through His remembrance, for verily His remembrance of him is better for him than whatsoever hath been created in the heavens [3.5s] | BLIB_Or15725.366, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @suffering and imprisonment, @rejection, opposition and persecution, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @praise and encouragement, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BH06427 | 150 | Arabic | ان الله و ملیکته و اصفیائه و سفرائه و اولیائه یکبرون الذین شربوا کوثر الاستقامة | Verily God, His angels, His chosen ones, His messengers and His loved ones glorify them that have drunk from the Kawthar of steadfastness [3.5s] | BLIB_Or15696.024b, , BLIB_Or15734.2.090b, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @suffering and imprisonment, @rejection, opposition and persecution, @call to action, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH09367 | 100 | Arabic | سبحان الذی نطق و انطق به من فی السموات و الارضین قد اتی بمظهر به خرقت الاحجاب | Praise be to the One Who spoke, and hath caused all that is in the heavens and on the earth to speak | BLIB_Or15696.064e, | AQA6#204 p.036a, ABDA.058 | ADMS#005 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @suffering and imprisonment, @proofs of the Manifestations of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||
BH02892 | 310 | Arabic | کتاب انزله المظلوم لمن آمن بالله المهیمن القیوم لیجتذبه جذب ایاتی الی ملکوتی و یؤیده علی | This is a Book sent down by the Wronged One unto them that have believed in God, the All-Subduing, the Self-Subsisting, that the potency of My verses may draw them unto My Kingdom and strengthen them [3.5s] | BLIB_Or15719.174, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @suffering and imprisonment, @prayer for steadfastness; obedience, @teaching the Cause; call to teach, @tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH06820 | 150 | Arabic | یا ایها الناظر الی الوجه ان استمع ندآء المظلوم الذی ارتفع من سجن عکا انه شهد | O thou who gazest upon the Countenance! Hearken unto the call of the Wronged One, which hath been raised from the Prison of 'Akká. Verily, He testifieth [3.5s] | INBA23:242b, BLIB_Or15715.357a, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @suffering and imprisonment, @power of the Manifestation of God | - | - | ||||||||||
BH00681 | 1130 | mixed | قلم اعلی دوستان خود را ذکر مینماید و جمیع را براه راست هدایت میفرماید امروز | The Most Exalted Pen maketh mention of His friends and guideth all unto the straight path on this Day [3.5s] | TSAY.188-192 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @suffering and imprisonment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @goodly deeds; actions, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause | - | - | ||||||||||
BH04901 | 200 | mixed | یا صادق امروز هر نفسی بافق اعلی اقبال نمود و بعرفان حق جل جلاله فائز گشت او | O Sadiq! Today, whosoever hath turned towards the Most Exalted Horizon and attained unto the recognition of God, glorified be His majesty, he [3.5s] | INBA41:298 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @suffering and imprisonment, @knowledge; recognition of God, @absolute freedom; independence of God, @worldliness vs. other-worldliness, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH07211 | 140 | Arabic | قد ورد علینا فی هذا السجن ما لااطلع به الا الله العلیم الخبیر قد احاطتنا | There hath befallen Us in this Prison that which none knoweth save God, the All-Knowing, the All-Informed. We have been encompassed [3.5s] | BLIB_Or15729.145a, , NLAI_22848:352, BSB.Cod.arab.2644 p181v, , MKI4522.352, | AQA2#031 p.193 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @suffering and imprisonment, @empty learning; false spirituality, @rejection, opposition and persecution, @thankfulness; gratitude, @status of material wealth; wealth and poverty | - | - | |||||||||
BH00746 | Shikkar-Shikan Shavand | 1050 | mixed | Fire and Light; Tablet of Shikkar Shikan (Shikkar Shikkan Shavand); Tablet of Shikkar Shikan (Shikkar Shikkan Shavand); Tablet of Shikkar Shikan Shavand | Lawh-i-Shikkar Shikan (Tablet of Shikkar Shikan Shavand) | شکرشکن شوند همه طوطیان هند زین قند پارسی که به بنگاله میرود مکتوب آنجناب | Warblers, mellifluous-toned, all the parrots of Ind shall be, Because of this Pársí sugar-cone which to Bengal goes… They that yearn for the abode of the Beloved, they that circle round the sanctuary of the Desired One | INBA38:064, INBA36:351, INBA30:070, BLIB_Or15722.210, , BN_suppl.1753.102-106 | BRL_DA#127, NANU_BH#11x, TZH4.242, DRD.147, RHQM1.575-577 (703) (431-433x), ASAT2.105x, ASAT3.105x, AKHA_119BE #09-10 p.ax, FBAH.134x, LDR.432x, NJB_v11#01 p.21-24, OOL.B099 | BRL_FIRE_BH#06x, BLO_PT#120, BLO_PT#121, BKOG.149x | Poetically anticipates future opposition and lauds the constancy of the loved ones of God in the face of threats and persecutions. | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @suffering and imprisonment, @detachment; severance; renunciation; patience, @rejection, opposition and persecution, @tests and trials; sacrifice and suffering, @sacrifice of self; mystery of sacrifice | 1b | * | - | ROB1.147, BKOG.149, BKOG.446, MMAH.209, GSH.031, LL#286 | ||
BH11843 | 103 | Arabic | ان یا ذبیح لاتنس فضل ربک و لاتلتفت الی البلا لعمری به علا امری فی القرون | O Dhabih! Forget not the bounty of thy Lord, and turn not unto tribulation. By My life, through it hath My Cause been exalted throughout the ages [3.5s] | NLAI_BH1.056a | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @suffering and imprisonment, @detachment; severance; renunciation; patience, @predictions and prophecies | - | - | ||||||||||
BH09913 | 90 | Arabic | فبشری لک یا عبد بما حضر کتابک بین یدی الله و جری اسمک من لسان ربک الصادق | Glad-tidings be unto thee, O servant, for thy letter hath been presented before God and thy name hath flowed from the tongue of thy true Lord [3.5s] | BLIB_Or15725.375a, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @suffering and imprisonment, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BH02007 | 440 | Arabic | شهد الله انه لا اله الا هو و الذی اتی بالحق انه لهو الغیب المکنون و الکنز | God beareth witness that there is no God but Him, and He Who hath come with the truth is verily the Hidden Mystery and the Treasured Secret [3.5s] | BLIB_Or15713.049, , BLIB_Or15715.378, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @suffering and imprisonment, @chastisement and requital, @call to action, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH04401 | 210 | Arabic | ان یا نسیم الصبا ان رایت اهل البهاء و اقصص لهم قصص الغلام لعل یقومون علی | O gentle breeze of dawn! Shouldst thou come upon the people of Bahá, recount unto them the tale of the Youth, that perchance they may arise [3.5s] | BLIB_Or11095#256, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @suffering and imprisonment, @call to action, @mysteries and their discovery; the mystical vision, @music and singing, @spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||
BH09386 | 100 | Arabic | Prayers and Meditations | سبحانک اللهم یا الهی تری کیف احاطت البلایا عبادک فی کل الاطراف و کل قاموا | Lauded be Thy name, O Lord my God! Thou seest how Thy servants have everywhere been compassed with tribulations | INBA51:487a, INBA92:328b | PMP#130, ADM1#052 p.098 | PM#130 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @suffering and imprisonment | - | - | |||||||
AB01969 | 280 | mixed | ای یادگار آن نفس بزرگوار آنچه از قلم رقم یافته بود ملاحظه گردید خبر پرمسرت | O remembrance of that noble soul! What flowed from the pen hath been noted; the joyful tidings [3.5s] | MMK6#204 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @stories; anecdotes, @rejection, opposition and persecution, @service to others; to the Cause of God, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
AB06690 | 120 | Persian | ای ثابت بر پیمان گویند اسفندیار رواین تن بود ولی پایان از تیر پران چشم | O thou who art steadfast in the Covenant! They tell of Isfandiyár, who, though possessing a body of bronze, met his end from an arrow to the eye [3.5s] | MMK3#132 p.093, ALPA.064, YARP2.074 p.111 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @stories; anecdotes, @composure; tranquillity; serenity, @detachment; severance; renunciation; patience, @power of love | - | - | ||||||||||
BH05511 | 180 | mixed | کتابت بانوار منظر اکبر مزین شد انشاء الله در کل احوال بعنایات محبوب عالمیان فائز | Thy letter hath been adorned with the lights of the Most Great Countenance. God willing, mayest thou be the recipient, in all conditions, of the favors of the Beloved of the worlds [3.5s] | BLIB_Or15730.022a, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @status of material wealth; wealth and poverty, @praise and encouragement, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH05635 | 170 | Arabic | اشهد یا الهی و اله الاشیاء و فاطری و فاطر السماء و خالقی و خالق ملکوت الاسماء | I bear witness, O my God and God of all things, my Creator and Creator of the heavens, my Fashioner and Fashioner of the Kingdom of Names [3.5s] | INBA19:401, BLIB_Or15716.089b, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @station of the Manifestation of God, @transcendence; unknowability of God, @martyrs and martyrdom | - | - | ||||||||||
BH00167 | 3220 | mixed | یا محبوب فوادی و المذکور فی قلبی قد طال غفلتی و سکری و نومی فیکل الاحوال اقر | O Thou Beloved of my heart and the One remembered in my soul! Long indeed hath been my heedlessness, my stupor and my slumber. In every condition do I acknowledge [3.5s] | BLIB_Or15732.035, | AYI2.008x, AYI2.111x, AYI2.112x, AYI2.113x | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @spiritualization of humanity in the future; a new race of men, @heedlessness and ignorance of the people, @corruption and renewal; abandoning religious dogmas, @present and future calamities; war; universal convulsion, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH05115 | 190 | Arabic | قد لاح افق الظهور بهذا النیر الذی به تحرک المسجد الاقصی و نادی الطور الملک | The horizon of Manifestation hath been illumined by this resplendent Light, whereby the Most Holy Sanctuary was stirred and Mount Sinai proclaimed the Kingdom [3.5s] | INBA15:253, INBA26:253 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @spiritual transformation, @Word of God and human limitations, @rejection, opposition and persecution, @the Word of God; influence and centrality of, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BH02771 | 320 | Arabic | ذکر من لدنا لمن زین قلبه بطراز الایمان فی ایام ربه الرحمن لیوقن انه یذکر من | A remembrance from Our presence unto him who hath adorned his heart with the ornament of faith in the days of his Lord, the Most Merciful, that he may be assured that he is remembered [3.5s] | BLIB_Or11095#056, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @spiritual transformation, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @heedlessness and ignorance of the people | - | - | ||||||||||
ABU1321 | Words to Arthur Agnew et al, spoken on 1907-04-11 | 240 | In the Persian language they call America the new world. This is a very good name. This new Revelation will be the cause of America becoming a new world. | TTAG.007-008, BLO_PN#101 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @spiritual transformation, @tests and trials; sacrifice and suffering, @spiritual emotions and susceptibilities, @Manifestation of God as sun, @growth of the Cause | - | - | |||||||||||
BH03916 | 240 | Arabic | هذا کتاب الله العزیز الکریم نزل للورقه التی اخذتها نفحات ربها الرحمن و قلبتها | This is the Book of God, the Mighty, the All-Bountiful, revealed unto the leaf whom the breezes of her Lord, the All-Merciful, did stir and move [3.5s] | INBA34:236 | AQA1#096 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @spiritual transformation, @teaching the Cause; call to teach, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @praise and encouragement, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | |||||||||
BH04717 | 200 | Arabic | ذکر من لدنا لمن اقبل الی المظلوم اذ کان فی السجن بما اکتسبت ایدی الغافلین | A remembrance from Our presence unto him who hath turned toward the Wronged One whilst He was in prison through that which the hands of the heedless had wrought [3.5s] | BLIB_Or15730.119b, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @spiritual transformation, @suffering and imprisonment, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH08571 | 120 | mixed | یا علی قبل محمد ضوضای معرضین مرتفع شده و مکر ماکرین ظاهر گشته و نار مغلین از | O 'Alí-Muhammad! The clamor of the opposers hath been raised, and the craftiness of the deceitful hath been made manifest, and the fire of the malevolent [3.5s] | INBA23:211 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @spiritual transformation, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
AB03294 | 210 | mixed | یا من آمن بالجمال الاعلی و انجذب الی الملکوت الابهی و اشتعل بالنار الموقده | O thou who hast believed in the Most Exalted Beauty, been drawn unto the Most Glorious Kingdom, and been set ablaze by the kindled Fire [3.5s] | INBA84:298 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @spiritual transformation, @prayer for the spiritual progress of others, @love of God, @importance of community building | - | - | ||||||||||
AB04729 | 160 | Persian | ای ثابت پیمان نامه شما رسید و راز و نیاز معلوم گردید براستی میگویم که در این | O steadfast one in the Covenant! Your letter was received and your intimate supplications were made known. In truth I say that in this [3.5s] | YARP2.555 p.394 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @spiritual transformation, @praise and encouragement, @servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||||
BH03789 | 240 | Persian | امروز نار سدره رحمانیه مشتعل و نور احدیه از افق اراده ربانیه مشرق و لائح نیکوست | In this day the fire of the Divine Lote-Tree blazeth forth, and the Light of Oneness dawneth and shineth from the horizon of God's Will. How glorious [3.5s] | BLIB_Or15719.173b, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @spiritual transformation, @praise and encouragement, @chastisement and requital | - | - | ||||||||||
BH08722 | 110 | Persian | ای خاله حمد کن خدا را که از شمال حزن بیمین سرور راجع شدی و ظلمت ضلالت را | O beloved aunt! Render thanks unto God that thou hast journeyed from the north of grief to the realm of joy, and from the darkness of error [3.5s] | INBA38:054b | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @spiritual transformation, @pain of love; love as veil, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
BH07867 | 130 | Arabic | هذا کتاب من عبد الله الی الذی اهتدی بانوار شمس احدیا و هاجر عن وطنه ثم استجار | This is an epistle from the servant of God unto him who hath been guided by the effulgent rays of the Sun of Oneness, and who hath forsaken his homeland, then sought refuge [3.5s] | INBA71:008 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @spiritual transformation, @firmness in the Covenant, @trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
AB08877 | 90 | Persian | ای مقبل الی الله هر چند مدتیست که خبری از تو نرسیده ولی من در کل اوقات در | O thou who turnest thy face towards God! Though for some time no word hath come from thee, yet at all times [3.5s] | MKT8.144a | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @spiritual transformation, @firmness in the Covenant, @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
AB08955 | 90 | Persian | ای ورقه موقنه از روزی که مراجعت نمودی تا بحال همیشه منظور بودی و دائما مذکور | O steadfast leaf! From the day thou didst return until now, thou hast ever been before Mine eyes and continually remembered [3.5s] | MMK5#230 p.179 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @spiritual transformation, @firmness in the Covenant, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB03006 | 220 | mixed | ای یاران رحمانی فیض وجدانی و فوز نورانی از نتائج ثبوت بر محبت الهی و استقامت | O ye friends of the Merciful. Spiritual bounties and the illumination of divine grace result from steadfastness in the love of God | MMK2#065 p.050, MMK6#470 | DAS.1914-09-11 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @spiritual transformation, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | |||||||||
BH02639 | 340 | Arabic | هل تعلم الی ای جهه توجهت یخبرک بذلک من هو العلیم الخبیر قد توجهت الی من انکره | Knowest thou toward what direction thou hast turned? He Who is the All-Knowing, the All-Informed shall acquaint thee therewith. Thou hast turned toward him who denied Him [3.5s] | AQA7#461 p.282 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @rejection, opposition and persecution, @the Word of God; influence and centrality of, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
AB03945 | 180 | Persian | ای بنده حقیقی الهی مکتوب ملاحظه گردید و از مضمون اطلاع حاصل گردید حمد خدا را | O true servant of God, thy letter was considered and its contents were noted. Praise be unto God [3.5s] | MKT8.031a | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @permission for visit; pilgrimage, @eulogies; reminiscences | - | - | ||||||||||
BH06078 | 160 | mixed | ای اسد انشاء الله بعنایت رحمن با کمال اطمینان بافق ظهور مشیت الهی ناظر باشی | O Asad! God willing, mayest thou, through the bounty of the All-Merciful, gaze with utmost assurance upon the horizon where shineth forth the Divine Will [3.5s] | BLIB_Or15719.059a, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @transience; worthlessness of the physical world, @tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
AB02210 | 260 | mixed | ای ثابت بر پیمان مکتوبی که بجناب آقا سید تقی مرقوم نموده بودی ملاحظه گردید از | O thou who art firm in the Covenant! The letter thou didst write to Jináb-i-Áqá Siyyid Taqí hath been perused [3.5s] | MMK6#084, ABDA.343x | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @courtesy; culture [adab] | - | - | ||||||||||
AB07477 | 110 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou seeker after the Beauty of the True One! What thou hast written was perused. It indicated thy yearning and advancement | TAB.695 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @being a source of light; guidance, @spiritual emotions and susceptibilities, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | |||||||||||
AB08652 | 90 | Persian | ای ثابت بر پیمان نامه شما بواسطه جناب امین وصول یافت از مضمون واضح و مفهوم بود | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received through the intermediary of his honor the Trustee, and its contents were clear and readily understood [3.5s] | YARP2.373 p.295, PPAR.110, QUM.243b | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | ||||||||||
BH03538 | 260 | mixed | کتابت بتوجهات لحظات مالک اسماء و صفات فائز و بانوار منظر اکبر منور | Thy letter hath attained unto the tender mercies of the Lord of Names and Attributes, and hath been illumined by the lights of the Most Great Horizon [3.5s] | BLIB_Or15710.206, , BLIB_Or15719.048c, , BLIB_Or15722.149, | AVK3.419.09x | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @spiritual emotions and susceptibilities, @prayer for steadfastness; obedience, @praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH08421 | 120 | mixed | کتابت لدی العرش حاضر و نفحات محبتت از آن متضوع و آنچه خواسته از قبل عطا شد | Thy letter hath reached the Divine Throne, and the sweet fragrances of thy love are wafted therefrom, and that which thou didst seek was granted from aforetime [3.5s] | BLIB_Or15710.185a, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @spiritual emotions and susceptibilities, @prayer for protection, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @knowledge; recognition of God | - | - | ||||||||||
AB05256 | 150 | Persian | Additional Tablets, Extracts and Talks; Prayer and Devotional Life | ای متمسک بذیل تقدیس شکوه از تاخیر رسائل منما چه که مانع و حائل صد هزار مشاغل | O thou who hast clung to the hem of holiness! Do not complain of the delay in receiving letters, for countless occupations have acted as barriers and obstacles [3.5s]... ...Shouldst thou recite any of the revealed prayers, and seek assistance from God with thy face turned | BRL_DAK#0237, COMP_PDLP#06x, MMK5#236 p.187 | BRL_ATE#035x, BRL_PDL#06x | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @spiritual emotions and susceptibilities, @prayer for assistance; intercession, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @firmness in the Covenant | - | - | ||||||||
BH09619 | 100 | Arabic | یا الهی و ربی کیف اشکرک بما جعلتنی مشرق البلایا فی سبیلک و مطلع القضایا فی | O my God and my Lord! How can I render thanks unto Thee for having made me the Dawning-Place of tribulations in Thy path and the Rising-Point of trials in Thy way [3.5s] | INBA92:386a | AQMJ1.030 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @spiritual emotions and susceptibilities, @praise and encouragement, @tests and trials; sacrifice and suffering, @love of God | - | - | |||||||||
BH04637 | 200 | mixed | ان قلبی اقامنی علی ذکر القلبین و التوجه الی القبلتین ولو انهما علیهما بهاء | Verily, My heart hath moved Me to make mention of the two hearts and to turn towards the two Qiblihs, though upon them both be glory [3.5s] | AYBY.178 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @spiritual emotions and susceptibilities, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH02107 | 420 | mixed | قلم اعلی میفرماید کتابت لدی الوجه حاضر و نفحات حب محبوب عالمیان از قمیص بیان | The Most Exalted Pen declareth: Thy letter hath attained unto Our presence, and the sweet fragrances of love for the Beloved of the worlds waft from the garment of utterance [3.5s]... ...That which is now existent and manifest will soon disappear, yet whatever deed hath been performed by any soul to assist God, though it be but a single breath drawn for the love of Him, shall remain and endure forever | INBA51:597, BLIB_Or03116.099r, , BLIB_Or11096.184, | LHKM3.269 | ADMS#338x | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @spiritual emotions and susceptibilities, @power of prayer, @mysteries and their discovery; the mystical vision, @the ephemeral and the eternal, @sacrifice of self; mystery of sacrifice | - | - | ||||||||
AB12669 | 70 | Persian | ای ثابته راسخه بر عهد و پیمان الحمد لله در جمیع احوال موید و موفق بودید و سبب | O thou who art firm and steadfast in the Covenant and Testament! Praise be to God that under all conditions thou hast been aided and successful | BBBD.496 | BBBD.356, BBBD.496-497 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @spiritual communication; connections of the heart | - | - | |||||||||
BH01061 | 790 | Arabic | هذا کتاب من لدی المسجون الی احباء الله الذینهم آمنوا به و بایاته المنزل | This is an epistle from the One imprisoned unto the loved ones of God who have believed in Him and in His revealed verses [3.5s] | BLIB_Or15725.432, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @soul; spirit after death, @suffering and imprisonment, @rejection by the people of the Bayan, @teaching the Cause; call to teach, @transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
AB05555 | 140 | Persian | ای بنده آستان مقدس نامه شما از مدینه کبری رسید و چون وصول تحریر طول کشید بعد | O servant of the sacred Threshold! Thy letter from the Most Great City hath reached me, and since its receipt was long delayed [3.5s] | INBA17:221 | MKT8.016a | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @servitude; submission to God; repentance, @sacrifice of self; mystery of sacrifice, @permission for visit; pilgrimage, @service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||
BH06335 | 160 | Arabic | یا احمد قبل علی اسمع الندآء من السدره النورآء المغروسه بایادی العطاء فی | O Ahmad-i-'Alí! Hearken unto the Call from the luminous Tree that hath been planted by the hands of bounty in [3.5s] | BLIB_Or15716.173c, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @servitude; submission to God; repentance, @prayer for spiritual recognition, @Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha | - | - | ||||||||||
AB07087 | 120 | Arabic | قد القیت نفسی یا الهی علی عتبتک الطاهره و مرغت وجهی و ناصیتی علی تلک الحضره | I have cast myself, O my God, upon Thy sacred threshold, and pressed my face and brow upon that hallowed court [3.5s] | INBA87:508b, INBA52:533b | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @servitude; submission to God; repentance, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @prayer for specific individuals; groups | - | - | ||||||||||
BH07131 | 140 | mixed | شرح فراق که تواند داد و یا عهد محکم میثاق که آرد بر یاد حکم بدیع تلاق ندهی | Who can recount the tale of separation, or bring to mind the binding covenant of the pact, shouldst Thou not ordain the wondrous decree of reunion [3.5s] | INBA38:045a, INBA36:343a | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @servitude; submission to God; repentance, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @spiritual emotions and susceptibilities, @power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | ||||||||||
AB09884 | 70 | mixed | ای بنده شمس بهاء ابراهیم علیه السلام در جواب ا لک حاجه اما الیک فلا فرمود و | O Thou servant of the Sun of Baha. Ibrahim, may The Glory of God be upon Him | INBA88:351 | NYR#115 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @servitude; submission to God; repentance | - | - | |||||||||
AB10965 | 50 | Persian | ای پروردگار آن مشتاق ديدار را در ملکوتت بزرگوار کن و تاجی از موهبت بر سر نه | O Lord! Make that yearning seeker exalted in Thy Kingdom and set upon his head a crown of bounty [3.5s] | MMG2#012 p.011x | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @serving humanity; working for progress, betterment of the world, @prayer for spiritual recognition, @teaching the Cause; call to teach, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
AB00449 | 580 | mixed | اللهم یا الهی و ربی و رجائی و املی و منائی ان هولاء افنان سدره رحمانیتک | O Lord, my God, my Hope, my Aspiration and my Shelter! These are the branches of the Tree of Thy mercy [3.5s] | KHAF.284 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @service to others; to the Cause of God, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @being a source of light; guidance | - | - | ||||||||||
BH04841 | 200 | mixed | نفوسیکه الیوم از دست سلطان قیوم رحیق مختوم آشامیده اند باید بحکمت ناظر باشند و | The souls who, in this day, have quaffed the sealed wine from the hand of the Self-Subsisting Sovereign must be mindful of wisdom and [3.5s] | BLIB_Or15719.074d, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @service to others; to the Cause of God, @unity; oneness of humanity, @wisdom [hikmat], @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
BH05855 | 170 | mixed | قلم اعلی دوستان الهی را وصیت میفرماید بانچه که سبب و علت رفعت مقام انسانست | The Supreme Pen counseleth the friends of God unto that which is the cause and source of the exaltation of man's station [3.5s] | BLIB_Or15715.283b, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @service to others; to the Cause of God, @tests and trials; sacrifice and suffering, @call to action, @spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||||
AB06931 | 120 | Persian | ای مونس یاران جناب قائممقام چندی است در کشور یوسف کنعان در نهایت روح و ریحان | O Comforter of the friends! His honor the Qá'im-Maqám hath for some time been dwelling in the land of Joseph of Canaan in the utmost joy and delight [3.5s] | TAH.248b, YQAZ.231-232 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @service to others; to the Cause of God, @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
AB00361 | 630 | mixed | ای یاران رحمانی حضرت اسم الله مکتوبی مرقوم و مرسول نمودند و ذکر آن یاران الهی | O ye companions of the All-Merciful! His honor Ismu'llah hath penned and dispatched a letter making mention of those divine friends [3.5s] | MKT9.242, MMK6#193, FRH.108-110 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @service to others; to the Cause of God, @prayer for steadfastness; obedience, @tests and trials; sacrifice and suffering, @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
AB12386 | 150 | Persian | ای یادگار آن شهید بزرگوار چند روز پیش نامه ای ارسال گردید و حال نیز باثر خامه | O cherished remnant of that noble martyr! Though a letter was dispatched several days ago, now again through the influence of the pen [3.5s] | INBA85:517b | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @service to others; to the Cause of God, @honesty; truthfulness; trustworthiness | - | - | ||||||||||
AB04694 | 160 | Persian | ای بنده صادق الهی حقا که خادم امری و ثابت بر میثاق نامه ای که بجناب متصاعد | O faithful servant of God! Verily thou art a servant of His Cause and firm in His Covenant. The letter that [thou didst write] to that ascended soul [3.5s] | ANDA#82 p.37 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
AB12235 | 230 | Persian | ای خادم امرالله و ای بنده درگاه کبریا جناب میرزا عبدالله چندی بود که در صحرای حرمان | O servant of the Cause of God and bondsman at His Most Great Threshold, Jinab-i-Mirza Abdullah! For some time now, in the wilderness of deprivation [3.5s] | BSHI.099 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
BH10161 | 80 | Persian | امروز رحمن ظاهر و شیطان باهر طوبی از برای نفسیکه همزات شیطان او را از | In this day the All-Merciful is manifest and Satan is resplendent. Well is it with the soul whom the promptings of Satan have not [3.5s] | BLIB_Or15712.302a, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @Satan; the Evil One, @tests and trials; sacrifice and suffering, @Crimson Ark; the Ark of God | - | - | ||||||||||
BH06052 | 160 | Arabic | ان یا سلمان اسمع ندائی عن شطر سجنی ثم اخبر الناس بما ورد علی نفسی من اعدائی | O Salman! Hearken unto My call from the precincts of My prison, then inform the people of that which hath befallen My soul at the hands of Mine enemies [3.5s] | BLIB_Or15725.263b, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @Satan; the Evil One, @expressions of grief; lamentation; sadness, @piety; righteousness; fear of God [taqwa], @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
AB08731 | 90 | ...Thou art not and shalt never be forgotten. Be thou strong and firm. Be thou resolute and steadfast | SW_v10#19 p.348x | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @Saint Peter and Saint Paul, @tests and trials; sacrifice and suffering, @spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||||
AB03404 | 200 | Persian | Additional Tablets, Extracts and Talks | ای ثابت بر محبت الهیه چندیست که نامه ای ننگاشتم ولی در جمیع اوقات عجز و نیاز | O thou who art steadfast in the love of God! It is some time since I wrote a letter | BRL_DAK#0014 | BRL_ATE#015, MAAN#01 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @sacrifice of self; mystery of sacrifice, @tests and trials; sacrifice and suffering, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||
ABU3056 | Words spoken at Pleiades Sylvan Bower, Alhammeh near Tiberias, 1914-05-10 | 50 | Consider with what knowledge His holiness Bahá'u'lláh hath favored the Bahá'ís, that if they are given the whole world they will not deny Christ. They love Christ better than their own lives. | DAS.1914-05-10 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @sacrifice of self; mystery of sacrifice, @suffering; rejection of Christ, @the truth of past religions and sacred scriptures | - | - | |||||||||||
BH03149 | 290 | Arabic | هذا یوم فیه ینوح الحبیب و یقول ان المحبوب فی بلاء مبین و الکلیم یقول یا ربی | This is the Day wherein the Beloved lamenteth, saying: "Verily, the Well-Beloved is in manifest tribulation," and He Who conversed with God exclaimeth: "O my Lord!" [3.5s] | BLIB_Or11095#017, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @sacrifice of self; mystery of sacrifice, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @suffering and imprisonment, @rejection by the people of the Bayan | - | - | ||||||||||
AB00601 | 500 | Persian | Give Me Thy Grace to Serve Thy Loved Ones | ای پسر روحانی من نامه های شما رسید مرقوم نموده بودید که بعضی از نفوس سبب | O thou my spiritual son! Thy letter was received. Thou hast written that a few persons have become the cause of the confusion of thoughts in that city… With the utmost resolution and constancy call the souls to the Kingdom… In this day, to serve the Cause of God is to engender love and fellowship amongst His friends | BRL_CONF2018P#13x | BRL_CONF2018#13x, SW_v05#15 p.233, SW_v08#17 p.223 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @role of the Covenant in preserving unity | - | - | ||||||||
BH09650 | 100 | mixed | یا خدیجه و یا فاطمه جمیع عالم از ذکور و اناث از برای عرفان حق و ذکر حق و | O Khadíjih and O Fátimih! The entirety of creation, both male and female, hath been brought into being for the recognition of God and the remembrance of God [3.5s] | BLIB_Or15715.279e, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @role and station of women, @service to others; to the Cause of God, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
AB05145 | 150 | Persian | ای ثابت مستقیم در وقتیکه عبدالبهاء در نهایت تضرع و ابتهالست بتو نامه نگارد و | O steadfast and upright one! At a time when 'Abdu'l-Bahá is in a state of utmost supplication and earnest entreaty, He pens this letter unto thee [3.5s] | INBA79.051b | AMK.036-036 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @review of publications | - | - | |||||||||
BH01169 | 710 | Arabic | الحمد لله الذی انزل الایات و اظهر البینات و ارسل الرسل و جعلهم مظاهر وحیه و مشارق الهامه | Praise be to God Who hath sent down the verses and made manifest the clear proofs, Who hath sent forth the Messengers and made them the Manifestations of His Revelation and the Daysprings of His inspiration [3.5s] | BLIB_Or15730.123, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @rejection, opposition and persecution, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @praise and encouragement, @prayer for protection, @prayer for forgiveness, @transcendence; unknowability of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH04305 | 220 | Arabic | یا اباالقاسم قد حضر کتابک لدی المظلوم فی سجنه الاعظم و سمع ندائک فی ذکر الله | O Abu'l-Qásim! Thy letter hath reached the Wronged One in His Most Great Prison, and He hath hearkened unto thy call in the remembrance of God [3.5s] | BLIB_Or15712.014, , BLIB_Or15713.205, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @rejection, opposition and persecution, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @praise and encouragement, @prayer for forgiveness | - | - | ||||||||||
BH07540 | 130 | mixed | اهل انصاف را اقتضا نه که باحبای الهی و قاصدان حرم رحمانی که بحب الله کاس بلا | It behooveth them that are endowed with fairness not to treat thus the loved ones of God and them that seek His all-merciful sanctuary, who, for the love of God, have quaffed the cup of tribulation [3.5s] | BLIB_Or03116.079.02, , BLIB_Or11096#171, , BLIB_Or15710.016a, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @rejection, opposition and persecution, @tests and trials; sacrifice and suffering, @love of God | - | - | ||||||||||
AB02055 | 270 | Persian | ای بنده جمال ابهی چندیست از بابت نقاهت مزاج و ضعف بدن از تحریر و تقریر | O servant of the Abha Beauty! For some time now, owing to the frailty of health and weakness of body, I have been unable to write and speak [3.5s] | YIK.087-088 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @rejection, opposition and persecution, @tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH01917 | 460 | Arabic | ذکر من لدنا لمن اقبل الی الافق الاعلی و شرب الرحیق المختوم من ید عنایه عطاء | A remembrance from Our presence unto him who hath turned toward the Most Exalted Horizon and hath quaffed the sealed wine from the hand of divine bounty [3.5s] | BLIB_Or15715.375, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @rejection, opposition and persecution, @teaching the Cause; call to teach, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
BH01630 | 540 | mixed | یا نبیل علیک سلامی لازال مذکور بوده و هستی بر تو وارد شد آنچه بر مظلوم وارد | O Nabíl! Upon thee be My salutation! Thou hast ever been and art remembered. There hath befallen thee that which befell the Wronged One [3.5s] | MJAN.033, AYBY.070, MSBH7.052cx | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @rejection, opposition and persecution, @suffering and imprisonment, @tests and trials; sacrifice and suffering, @service to others; to the Cause of God, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH00914 | 900 | Arabic | ذکر من لدنا لمن فاز بالمصائب و البلایا کما فاز مولاه مالک الاسماء ببلایاء | A remembrance from Our presence unto him who hath triumphed through trials and tribulations even as his Lord, the Lord of Names, triumphed through afflictions [3.5s] | BLIB_Or11095#031, | NSS.200-201x | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @rejection, opposition and persecution, @suffering and imprisonment, @praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH04483 | 210 | Arabic | قد انزلنا الایات و اظهرنا ما کان مکنونا فی کتب الله مالک الایجاد کم من عبد قام علی | We have sent down the verses and made manifest that which lay hidden in the Books of God, the Lord of creation. How many a servant hath arisen [3.5s] | BLIB_Or15713.190b, | LHKM1.096 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @rejection, opposition and persecution, @suffering and imprisonment, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @justice and wrath of God | - | - | |||||||||
BH09605 | 100 | Arabic | یا احبائی لاتنظروا الی الفتنه و ظلماتها بل فانظروا الی الشمس التی مامنعت | O My beloved ones! Fix not your gaze upon sedition and its darkness, but rather turn your sight unto the Sun that cannot be veiled [3.5s] | INBA73:351, NLAI_BH1.498a, NLAI_BH2.240a | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @rejection, opposition and persecution, @station of the Manifestation of God, @light and darkness, @Manifestation of God as sun, @rendering assistance to God; victory [nusrat], @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH05272 | 180 | mixed | الیوم یومیست که کل باید ببصر اطهر بمنظر اکبر ناظر باشند و رحیق مختوم را باسم قیوم | This is the Day whereon all must gaze with pure eyes upon the Most Great Countenance and partake of the sealed wine in the Name of the Self-Subsisting [3.5s] | BLIB_Or15719.015d, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @rejection, opposition and persecution, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
BH05650 | 170 | mixed | الحمد لله موفق شدی بر اقبال در ایامیکه عرفا و علما و ادبا و امرای ارض از حق | Praise be unto God that thou hast succeeded in turning unto Him in these days wherein the mystics, divines, men of learning and princes of the earth have turned away from the Truth [3.5s] | INBA23:082a, BLIB_Or15715.351a, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @rejection, opposition and persecution, @service to others; to the Cause of God, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BH08776 | 110 | mixed | در این ایام که ملکوت علم و بیان بنیر امکان روشن و منور است کل باید بخدمت امر قیام | In these days when the Kingdom of knowledge and utterance hath illumined and enlightened the realm of possibility, all must arise to serve the Cause [3.5s] | BLIB_Or15719.004b, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @rejection, opposition and persecution, @service to others; to the Cause of God, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | ||||||||||
BH07595 | 130 | mixed | حق جل جلاله در جمیع کتب و صحف و زبر خود خلق را باین یوم امنع اقدس و ظهور اکبر | The Truth, exalted be His glory, hath in all His Books, Scriptures and Tablets summoned creation unto this Most Holy, Most Exalted Day and this Most Great Manifestation [3.5s] | INBA23:087, BLIB_Or15719.190c, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @rejection, opposition and persecution, @prophecy and fulfillment, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH03654 | 250 | mixed | ذکر من لدی المظلوم للذین اجابوا مولی الاسماء اذ ارتفع الندآء من سجن عکاء اذ | A remembrance from the Wronged One unto those who answered the Lord of Names when the Call was raised from the Prison of Akká [3.5s] | BLIB_Or15715.377a, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @rejection, opposition and persecution, @predictions and prophecies, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @knowledge; recognition of God | - | - | ||||||||||
BH01754 | 500 | mixed | ان استمعا ندآء مالک الاسماء الذی ارتفع بین الارض و السماء انه لا اله الا هو | Hearken ye unto the Call of the Lord of Names, which hath been raised betwixt earth and heaven: Verily, there is none other God but Him [3.5s] | INBA42:253 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @rejection, opposition and persecution, @praise and encouragement, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
BH02626 | 340 | Arabic | کتاب انزله المظلوم لمن اقبل الی الافق الاعلی اذ ارتفع حفیف سدره المنتهی و | The Book hath been revealed by the Wronged One unto him who hath turned towards the Most Exalted Horizon, when the rustling of the Divine Lote-Tree was raised [3.5s] | BLIB_Or15713.070, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @rejection, opposition and persecution, @power of the Manifestation of God, @the Word of God; influence and centrality of, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH09453 | 100 | Arabic | قد اتی المکنون و ظهر المستور و نطق مکلم الطور ولکن القوم هم لایسمعون قد | The Hidden One hath appeared, and the Concealed One hath been revealed, and the Speaker of Sinai hath spoken forth; yet the people hear not [3.5s] | BLIB_Or15715.264b, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @rejection, opposition and persecution, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @detachment; severance; renunciation; patience, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @heedlessness and ignorance of the people | - | - | ||||||||||
BH05111 | 190 | Arabic | قد حضر لدی المظلوم ما ارسلته و وجدنا منه عرف حبک اجبناک بهذا الکتاب | That which thou didst send hath reached the Wronged One, and from it We perceived the fragrance of thy love. We answer thee through this Tablet [3.5s] | BLIB_Or15712.318, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @rejection, opposition and persecution, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @love of God, @power of prayer | - | - | ||||||||||
BH07831 | 130 | mixed | کتابت مشاهده شد و بانوار وجه فائز گشت از بحر کرم الهی غفران طلب نمودی قد غفرک | Thy letter was received and attained unto the lights of the Divine Countenance. From the ocean of celestial bounty thou didst seek forgiveness, and verily He hath forgiven thee [3.5s] | BLIB_Or15719.005b, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @rejection, opposition and persecution, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH10027 | 90 | mixed | هر نفسی الیوم از بحر معانی آشامید او بکل خیر فائز بوده و خواهد بود و باید نفوس | Every soul who in this Day drinketh from the ocean of inner meanings hath been, and shall forever remain, the recipient of all goodly things; and souls must [3.5s] | BLIB_Or15730.020e, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @rejection, opposition and persecution, @exhortations and counsels, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
AB11819 | 310 | Arabic | الهی الهی ان هولاء نفوس انتخبتهم لیصطلوا بنار محبتک و اخترتهم لیتنوروا بنور | O my God, O my God! These are souls whom Thou hast chosen to be enkindled by the fire of Thy love and whom Thou hast singled out to be illumined by the light [3.5s] | BRL_DAK#0270 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @rejection, opposition and persecution, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
BH06579 | 150 | Arabic | سبحانک یا الهی تعلم بانی اردت ان اذکر عبدا من عبادک خالصا لوجهک لتجذبه نفحات | Glorified art Thou, O my God! Thou knowest that I have desired to make mention of one among Thy servants, purely for Thy sake, that he may be drawn by the breezes [3.5s] | NFR.109 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @rejection, opposition and persecution, @detachment; severance; renunciation; patience, @the Word of God; influence and centrality of, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH11713 | 523 | mixed | شعری از آنجناب بر ورقه که نظر بالتفات این عبد مرقوم فرموده بودیم و این عبد | A poem from that eminence was inscribed upon a leaf whereon We had graciously penned Our regard for this servant, and this servant [3.5s] | NLAI_BH1.397 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @rejection, opposition and persecution, @detachment; severance; renunciation; patience, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause | - | - | ||||||||||
AB04391 | 170 | mixed | ای سرور حزب ابرار فی الحقیقه ثابتی و برقرار و جانفشانی و سرحلقه احرار مدتی | O noble leader of the company of the righteous! Truly, thou art steadfast and unwavering, self-sacrificing and foremost among the free [3.5s] | MSBH3.111x, ABDA.091 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH10980 | 60 | Arabic | یشهد قلمی و لسان عنایتی بانک اجبت الندآء اذ ارتفع من السدره المنتهی | My Pen and the tongue of My loving-kindness bear witness that thou didst answer the Call when it was raised from the Divine Lote-Tree [3.5s] | BLIB_Or15730.097c, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH00261 | 2450 | mixed | Huqúqu'lláh; Institution of the Mashriqu'l-Adhkár, The | حمد و ثنا و ذکر و بها صفدران مضمار معانی و بیان را لایق و سزا که ضوضاء مشرکین | Praise and glory and remembrance and splendor befit the champions in the arena of inner meanings and divine utterance, whom the clamor of the ungodly [3.5s]... ...Entreat thou the one true God to enable his faithful servants fulfil that which is conducive to the good of this world and the world to come… Blessed are they that occupy themselves in the House of Worship with the remembrance of Him… The benefits accruing from benevolent works shall fall to the individuals concerned... Whenever they make reference to the Ḥuqúq, let them confine themselves to a mere word uttered for the sake of God | BLIB_Or15701.320, | BRL_DA#258, BRL_HUQUQP#016x, BRL_HUQUQP#084x, COMP_MASHRIQP#06x | BRL_HUQUQ#016x, BRL_HUQUQ#084x, BRL_MASHRIQ#06x, COC#1101x, COC#1138x | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @rejection by the people of the Bayan, @praise and encouragement, @law of Huququ'llah, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar] | - | - | |||||||
BH00116 | 3940 | mixed | حمد مقدس از لفظ و معنی ساحت امنع اقدس مالک وری را لایق و سزاست که در ایامیکه | Sanctified praise, transcending both utterance and meaning, befitteth the Most Holy and Most Exalted Court of the Lord of all mankind, Who in these days [3.5s]... ...Well is it with those who have met their obligations in respect of the Right of God and observed that which is prescribed in the Book ... This payment of Huquq is conclusively established | INBA27:320 | PYK.119 | COC#1126x | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @rejection by the people of the Bayan, @firmness in the Covenant, @teaching the Cause; call to teach, @suffering and imprisonment, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
BH08808 | 110 | Arabic | ذکری ورقتی التی اقبلت الی افق اشرق منه نیر اسمی مولی الاسماء انها شربت کوثر | In remembrance of My leaf who hath turned toward the horizon whence shineth forth the Luminary of My Name, the Lord of Names. Verily, she hath quaffed of the Kawthar [3.5s] | BLIB_Or15696.109d, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @rejection by the people of the Bayan, @Covenant-breaking and Covenant-breakers | - | - | ||||||||||
BH01912 | 460 | mixed | حمد محبوب عالم را لایق و سزاست که بمبارکی اسم اعظم مرده گان را زنده نمود و | Praise befitteth and beseemeth the Beloved of the world, Who, through the blessedness of the Most Great Name, hath quickened them that were dead [3.5s] | BLIB_Or15727a.023, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @purity of heart; sincerity of intention; sanctity, @prayer for the departed, @love of God, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BH02828 | 310 | mixed | ان یا امتی ان اشهدی بانه لا اله الا هو العزیز السبوح و له یسجد کل من فی | O My handmaiden! Bear thou witness that there is none other God but Him, the Mighty, the All-Glorious, before Whom boweth down in adoration all that is [3.5s] | INBA36:132, INBA71:300 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @purity of heart; sincerity of intention; sanctity, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @praise and encouragement, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
AB09592 | 80 | Persian | ای ورقه موقنه مرغ هما بال و پری در نهایت زینت و صفا آراسته دارد ولی باسیبی | O leaf of certitude! The celestial bird of fortune is adorned with wings and feathers of utmost grace and purity, yet is beset by an affliction [3.5s] | MMK2#179 p.130 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @purity of heart; sincerity of intention; sanctity | - | - | ||||||||||
BH09462 | 100 | Arabic | قد توجه وجه القدم من سجنه الاعظم الی الذین شربوا رحیق الحیوان باسم مالک | The Ancient Beauty hath turned His face from His Most Great Prison toward those who have drunk of the wine of life in the name of the Possessor [3.5s] | INBA41:401 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @prophecy and fulfillment, @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
AB00237 | 760 | mixed | ای ثابت بر پیمان نامه ۱۹ ربیع الثانی ۱۳۳۷ وصول یافت از مضامین کام مشتاقان | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter of 19 Rabi'u'th-Thani 1337 was received, and from its contents the hearts of the yearning ones were made glad [3.5s]... ...As to the handmaids of the Merciful in Yazd, it can truly be said that they have done whatever is within the power of women to accomplish | MKT4.043, YHA1.415x, YARP2.302 p.247, RMT.040-043, YARD.049x, YARD.139-142 | ADMS#215x | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @prophecy and fulfillment, @relationship between government and people, @service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||
BH03686 | 250 | Arabic | قد بعثنا البیان علی هیئه اللوح و ارسلناه الی الذین آمنوا بالله المهیمن القیوم | Indeed, We have sent forth the Utterance in the form of a Tablet and dispatched it unto them that have believed in God, the All-Compelling, the Self-Subsisting [3.5s] | INBA23:098a, BLIB_Or15716.119b, | BRL_DA#235, AHB_131BE #01-02 p.040, BSHI.020-021, BSHI.155-156 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @prophecy and fulfillment, @rejection, opposition and persecution, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | |||||||||
BH10233 | 80 | mixed | جمیع را از قبل باین یوم مبارک بشارت دادیم و چون از افق اراده حق ظاهر شد | From times past, We gave unto all the glad-tidings of this blessed Day, and when it dawned from the horizon of the Divine Will [3.5s] | INBA23:171c, BLIB_Or15710.261b, , BLIB_Or15730.025d, | AQA6#282 p.275a, KHMI.078 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @prophecy and fulfillment, @rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH05627 | 180 | Arabic | یا ورقه الفردوس ان المکنون اتی بالحق و القوم لایفقهون و المخزون قد ظهر | O Leaf of Paradise! The Hidden One hath verily come with the truth, yet the people comprehend not, and He Who was treasured hath been made manifest [3.5s] | BLIB_Or15730.136b, | BRL_DA#292, TISH.620 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @prophecy and fulfillment, @heedlessness and ignorance of the people, @praise and encouragement, @rejection, opposition and persecution, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||||
BH03450 | 260 | Arabic | ان استمع ما ینطق به لسان القدس فی الفردوس الاعلی لتجد عرف الرحمن من بیان ربک | Hearken unto that which the Tongue of Holiness proclaimeth from the Most Exalted Paradise, that thou mayest discover the fragrance of the All-Merciful from the utterance of thy Lord [3.5s] | INBA15:299b, INBA26:302 | PYK.051 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @prophecy and fulfillment, @divine unity [tawhid] and degrees of unity, @the Word of God; influence and centrality of, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | |||||||||
BH03352 | 270 | Arabic | سبحان الذی نزل الایات بالحق من جبروت عز منیعا و جعلها حجه لمن فی السموات و | Glorified be He Who hath sent down the verses in truth from the realm of invincible might and made them a testimony unto all who are in the heavens [3.5s] | INBA19:171, INBA32:155b, BLIB_Or15694.582, , ALIB.folder18p438 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @proofs of the Manifestations of God, @the Word of God; influence and centrality of, @detachment; severance; renunciation; patience, @power of the Manifestation of God | - | - | ||||||||||
BH05757 | 170 | Arabic | سبحان الذی انزل الایات بالحق و جعلها حجه من عنده لمن فی السموات و الارضین ان | Glorified be He Who hath sent down the verses in truth and made them a testimony from His presence unto all who are in the heavens and on earth [3.5s] | INBA27:074b | YMM.029 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @proofs of the Manifestations of God, @praise and encouragement, @suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH05218 | 190 | mixed | یا عبد الحسین کتابت در بقعه بیضا امام عین مالک اسما حاضر و لحاظ عنایت باو | O 'Abdu'l-Ḥusayn! Thy letter hath come before the snow-white Spot, in the presence of Him Who is the Lord of all names, and the glance of His loving-kindness is directed towards it [3.5s] | INBA51:460 | LHKM3.314, MAS8.126bx, QT108.049x | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @proofs of the Manifestations of God, @love of God, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity | - | - | |||||||||
BH04619 | 200 | Arabic | الحمد لله الذی انزل الایات و اظهر البینات فی یوم بنوره اشرقت الارض و السماء | Praise be unto God, Who hath sent down the verses and made manifest the clear tokens on a Day wherein by His light the earth and heaven were illumined [3.5s] | INBA23:061a, BLIB_Or15716.178c, , BLIB_Or15728.011b, , BLIB_Or15734.1.047a, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @proclamation to the people of the world, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @chastisement and requital | - | - | ||||||||||
BH04977 | 190 | Arabic | ان یا قلم الاعلی ان اذکر الذین اقبلوا الی الوجه بعد فناء الاشیاء و اجابوا | O Most Exalted Pen! Make mention of them that have turned unto the Countenance after the perishing of all things, and have answered [3.5s]... ...O concourse of divines! Fling away idle fancies and imaginings, and turn, then, towards the Horizon of Certitude | INBA28:224, BLIB_Or15715.110a, | PDC.136x | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @proclamation to divines; to religious leaders, @rejection, opposition and persecution, @the Word of God; influence and centrality of, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||||
BH00459 | 1570 | mixed | کلمه الله از افق ملکوت بیان ظاهر و نور ظهور از افق طور ساطع آنکلمه کلمه | The Word of God hath appeared from the horizon of the Kingdom of utterance, and the Light of Manifestation hath shone forth from the horizon of Sinai. That Word is the Word [3.5s] | INBA51:448, BLIB_Or15690.028, , BLIB_Or15728.080b, | ADM1#025 p.061x, LHKM3.220 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @proclamation of the Cause (general or uncategorized), @suffering and imprisonment, @tests and trials; sacrifice and suffering, @praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH07132 | 140 | Arabic | شهد العالم بانه لهو الاسم الاعظم و انه لهو الغیب المکنون ان الذی کان محروما | The world hath borne witness that He is verily the Most Great Name and that He is the Hidden Mystery wherefrom they were deprived [3.5s] | BLIB_Or15696.043b, , BLIB_Or15734.2.139, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @presence of; reunion with God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH04150 | Lawh-i-Husayn 1 | 220 | Arabic | ان یا حسین اسمع ندائی من شطر سجنی لیجذبک الی ملکوت امری و جبروت عظمتی ان ربک | O Husayn! Hearken unto My call from the precincts of My prison, that it may attract thee to the Kingdom of My Cause and the dominion of My majesty. Verily, thy Lord [3.5s] | INBA34:255 | AQA1#116, OOL.B046a | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @predictions and prophecies, @suffering and imprisonment, @tests and trials; sacrifice and suffering, @personal instructions | - | - | ||||||||
AB00439 | 590 | Arabic | Tablets of Abdu'l-Baha | ایتها المنجذبه بنفحات ریاض المیثاق الناطقه بالثناء علی نیر الافاق اعلمی بانی | O thou who art attracted to the Fragrances of the Garden of the Covenant and art speaking the praise of the Orb of the Universe! | INBA89:129b | TAB.283-286 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @predictions and prophecies, @loving one's enemies; returning hatred with love, @service to others; to the Cause of God, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB12723 | 60 | Persian | ای ثابت راسخ جمیع احبای الهی را بعنایت رحمانی و فضل و رحمت غیرمتناهی صمدانی | O steadfast and immovable one! All the beloved of God are immersed in divine grace and the infinite bounty and mercy of the Lord [3.5s] | INBA85:201a | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @predictions and prophecies | - | - | ||||||||||
BH05401 | 180 | Arabic | سبحانک اللهم یا الهی اسئلک بالکلمه العلیا و الاسماء الحسنی و مظهر نفسک العلی | Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Most Exalted Word, and by Thy Most Beautiful Names, and by the Manifestation of Thy Most Exalted Self [3.5s] | INBA27:077, INBA48:152, INBA49:042, BLIB_Or15739.275, | AQMJ1.112 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @prayer for women, @prayer for nearness to God, @detachment; severance; renunciation; patience, @suffering and imprisonment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||||
BH09063 | 110 | Arabic | هذا کتاب من لدی المسجون الی اماء الله لیذکرن الله فی کل بکور و اصیلا و یستقمن | This is an Epistle from the Prisoner unto the handmaidens of God, that they may remember God at morn and eventide and stand firm [3.5s] | BLIB_Or15725.378b, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @prayer for women, @praise and encouragement, @suffering and imprisonment, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | ||||||||||
AB07001 | 120 | Persian | ای یاران باوفای من بلاهای سابقه نامعدود با وجود این در این بلوا و انقلاب نیز | O my steadfast companions! Notwithstanding the countless afflictions of the past, in this tumult and upheaval too [3.5s] | MMK2#299 p.218, QUM.135 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @prayer for the spiritual progress of others, @tests and trials; sacrifice and suffering, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
AB00436 | 590 | mixed | ای یاران حقیقی عبدالبهاء و اماء رحمن در ایندم که در بوستانی مانند باغ ارم با | O true companions of 'Abdu'l-Bahá and handmaidens of the All-Merciful! In this moment, when within a garden like unto the Paradise of Eram [3.5s] | BRL_DAK#0750, MKT7.226, AMK.135-138, AMK.145-148 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @prayer for the spiritual progress of others, @love as fundamental; spiritual foundations of religion, @rejection, opposition and persecution, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | ||||||||||
BH11850 | 92 | Arabic | هذا کتاب من لدی الاسیر الی الاسیر لیجعله طائرا فی هواء الاشتیاق علی شان لا تحزنه | This is a Book from the Captive unto the captive, that He may cause him to soar in the atmosphere of yearning in such wise that no sorrow shall afflict him [3.5s] | NLAI_BH1.063 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @prayer for steadfastness; obedience, @tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH02607 | 340 | Arabic | ذکر من لدنا لمن اقبل الی افق اشرق منه نیر بیان الله رب العالمین به ماج بحر العرفان | A remembrance from Our presence unto him who hath turned towards the horizon whence shineth forth the Luminary of divine utterance, the Lord of all worlds, whereby the ocean of true knowledge hath surged [3.5s] | BLIB_Or15695.232, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @prayer for steadfastness; obedience, @station of the Manifestation of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @knowledge; recognition of God, @service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
BH06659 | 150 | Arabic | قد سمع المظلوم شهادتک و یراک فیما انت علیه انه لهو السمیع البصیر طوبی لک بما | The Wronged One hath heard thy testimony and beholdeth thee in thy state. He, verily, is the All-Hearing, the All-Seeing. Blessed art thou inasmuch as [3.5s] | INBA51:272, BLIB_Or15730.016a, , KB_620:265-266 | ADM1#022 p.056x | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @prayer for steadfastness; obedience, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @transcendence; unknowability of God, @prayer for protection | - | - | |||||||||
BH06995 | 140 | mixed | ای مهدی کتابت در ساحت مظلوم حاضر و عبد حاضر آنچه در او مسطور بود معروض | O Mahdi! Thy letter hath reached the court of the Wronged One, and the servant in attendance hath made known that which was inscribed therein [3.5s] | BLIB_Or15719.103a, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @prayer for steadfastness; obedience, @love of God, @presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God | - | - | ||||||||||
BH08104 | 120 | Arabic | اول الامر عرفان الله جل جلاله و آخره الاستقامه علی حبه کذلک نطق القلم من لدن | The beginning of all things is the recognition of God, glorified be His majesty, and the end thereof is steadfastness in His love. Thus hath the Pen spoken from His presence [3.5s] | BLIB_Or15696.015a, , BLIB_Or15734.2.066a, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @prayer for steadfastness; obedience, @knowledge; recognition of God, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH03285 | 280 | mixed | یا اسمی علیک بهائی و عنایتی نامهاهای مرسله که بساحت اقدس ارسال نمودی | O My Name! Upon thee be My glory and My loving-kindness! The letters thou didst dispatch unto the Most Holy Court [3.5s] | BLIB_Or15690.317, , BLIB_Or15699.079, , BLIB_Or15718.153, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @prayer for steadfastness; obedience, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @the Word of God; influence and centrality of, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
BH04318 | 220 | Arabic | یا ایها الحاضر لدی المظلوم نشهد انک حضرت لدی الوجه | O thou who art present before the Wronged One! We bear witness that thou hast attained the presence of the Face [3.5s] | BLIB_Or15690.145, , BLIB_Or15695.003, , BLIB_Or15728.150b, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @prayer for spiritual recognition, @presence of; reunion with God, @honesty; truthfulness; trustworthiness, @prayer for forgiveness, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH09928 | 90 | Arabic | قد حضر کتابک و فاز بلقاء ربک و سمعنا ما فیه و اجبناک رحمه من لدنا و انا | Thy letter hath reached Our presence and thou hast attained unto the meeting with thy Lord, and We have hearkened unto that which was therein and answered thee as a mercy from Our presence, and verily We [3.5s] | AQA5#056 p.071 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @prayer for spiritual recognition, @praise and encouragement, @knowledge; recognition of God | - | - | ||||||||||
BH01792 | 500 | mixed | یا حسین علیک بهائی ورقه ام مدتیست در بیت ساکن و در لیالی و ایام باصغاء آیات | O Husayn, upon thee be My glory! For some time now hath My leaf dwelt in the House, and during the nights and days hath hearkened unto the verses [3.5s] | BLIB_Or15690.281, , BLIB_Or15699.025, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @prayer for specific individuals; groups, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
AB03846 | 190 | Arabic | رب و رجائی و مجیری و مغیثی و مامنی و ملاذی ان هولاء عباد قد سمعوا الندآء | O Lord, my Hope, my Protector, my Succorer, my Shelter, and my Refuge! Behold, these servants have hearkened to the Call [3.5s] | MJMJ2.099, MMG2#344 p.382 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @prayer for specific individuals; groups, @tests and trials; sacrifice and suffering, @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
AB12178 | 290 | Persian | ای پروردگار دوستان حقیقی را یار و یاور باش و بر سریر ملکوت مستقر فرما | O Thou the Almighty! Be thou a Helper and Patron of these real friends and suffer them to be established upon the throne of thy Kingdom | BBBD.368 | BBBD.369 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @prayer for specific individuals; groups, @spiritual transformation, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | |||||||||
AB00736 | 460 | mixed | ای سرمست جام عنایت فی الحقیقه آنچه گله نمااید حتی اگر شکایت فرمااید حق با | O thou who art inebriated with the wine of divine favor! In truth, whatsoever grievance thou mayest express, and even shouldst thou voice complaint, justice resteth with thee [3.5s] | MKT8.103b, MJMJ3.032x, MMG2#117 p.128x, YQAZ.210-211x | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @prayer for specific individuals; groups, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | ||||||||||
AB12831 | 330 | mixed | ای عاشقان روی دلبر آفاق نامه شما رسید و حقیقت شوق و اشتیاق واضح و مشهود گردید | BRL_DAK#1179 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @prayer for specific individuals; groups, @praise and encouragement, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | |||||||||||
BH05991 | 170 | Arabic | یا مالک الملوک و راحم المملوک اسئلک بالکنز الذی لایاخذه النفاد و باسمک الذی | O King of Kings and Merciful One unto the servants! I beseech Thee by the treasure that is inexhaustible and by Thy Name which [3.5s] | BLIB_Or15715.334d, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @prayer for specific individuals; groups, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
BH09497 | 100 | Arabic | قد وجدنا من کتابک عرف الخلوص و اجبناک بهذا الکتاب ینبغی لک الیوم ان تقوم | We have perceived from thy letter the fragrance of sincerity and have answered thee through this epistle. It behooveth thee on this day to arise [3.5s] | AQA5#066 p.082 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @prayer for protection, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH07894 | 130 | Arabic | یا اسمعیل قد اقبل الیک الجلیل من هذا السجن و ذکرک بما اشتعلت به افئده المقربین | O Isma'il! The All-Glorious hath turned toward thee from this Prison and hath made mention of thee with that which hath set ablaze the hearts of them that are near [3.5s] | BLIB_Or15715.228a, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @prayer for praise and gratitude, @presence of; reunion with God, @heedlessness and ignorance of the people, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
BH03382 | 270 | Arabic | کتاب انزله الله من سمآء المشیه فضلا علی البریه ظوبی لنفس اخذه رغما للذین نبذوه | The Book which God hath sent down from the heaven of His Will as a bounty unto all created things. Blessed is the soul that layeth fast hold upon it, despite those who cast it behind their backs [3.5s] | BLIB_Or15715.185c, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @prayer for praise and gratitude, @power; greatness; centrality of the Covenant, @personal instructions | - | - | ||||||||||
BH10748 | 60 | mixed | Trustworthiness | از حق جل جلاله میطلبم هر یک را بطراز اخلاقیکه سبب و علت انتشار عدل و انصافست | I entreat the True One, exalted be His glory, that He may adorn each one with the ornament of such conduct as shall become the cause and instrument of the spread of justice and equity [3.5s]... ...We ask God, exalted be His glory, to confirm each one of the friends in that land in the acquisition of such praiseworthy characteristics as shall conduce to the spread of justice and equity | COMP_TRUSTP#07x, UAB.044bx | BRL_TRUST#07x, COC#2019x | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @prayer for praise and gratitude, @honesty; truthfulness; trustworthiness, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @praise and encouragement, @servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||
BH06683 | 150 | Arabic | قل الهی انا عبدک و ابن عبدک قد اقبلت الی افقک الاعلی و توجهت الی انوار وجهک | Say: O my God! I am Thy servant and the son of Thy servant. I have turned towards Thine all-highest horizon and set my face towards the lights of Thy countenance [3.5s] | AQMM.023 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @prayer for nearness to God, @expressions of grief; lamentation; sadness, @prayer for spiritual recognition | - | - | ||||||||||
BH05494 | 180 | Arabic | کتاب انزله المظلوم لمن اقبل الی القیوم فی یوم فیه نادی المناد الملک لله العلیم الحکیم | This is a Book sent down by the Wronged One unto him who hath turned towards the Self-Subsisting on a Day whereon the Herald proclaimed: "The Kingdom belongeth unto God, the All-Knowing, the All-Wise." [3.5s] | BLIB_Or15713.198a, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @prayer for forgiveness, @prayer for spiritual recognition, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | ||||||||||
BH05610 | 180 | Arabic | یا محمد قبل علی سمعنا ندآئک و ذکرک و راینا توجهک و اقبالک الی الله العزیز | O Muhammad-Qablí-'Alí! We have hearkened unto thy call and thy remembrance, and have beheld thy turning and thy devotion unto God, the Mighty [3.5s] | INBA15:318a, INBA26:321 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
BH02041 | 430 | mixed | حمد حضرت مقصودی را لایق و سزاست که بقدره کامله و عنایت منبسطه خلق فرمود | Praise be to the Desired One, Who, through His complete power and all-embracing grace, hath brought forth creation [3.5s] | BLIB_Or15701.037, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH00515 | 1430 | mixed | حمد محبوبی را لایق و سزاست که لم یزل بوده و لایزال خواهد بود هر ذی اسمی باسم | Praise befitteth and is worthy of the Beloved, Who hath ever been and unto everlasting shall be, every bearer of a name through His name [3.5s] | BLIB_Or15717.172, | AQA7#351 p.034 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @transience; worthlessness of the physical world, @teaching the Cause; call to teach, @infallibility; sinlessness ['ismat], @rejection by the people of the Bayan, @suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH07569 | 130 | mixed | آسمان الواح الهی بذکر نیر استقامت منیر و روشن است چنانچه در اکثر الواح ذکر | The heaven of divine Tablets is luminous and resplendent with the mention of the Day-star of steadfastness, even as hath been recorded in most Tablets [3.5s] | BLIB_Or15734.2.022b, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
AB04083 | 180 | Persian | Tablets of Abdu'l-Baha | ای منجذب بملکوت زینت و آرایش لسان بمحامد و نعوت حضرت یزدان است علی الخصوص | O thou who art attracted to the Kingdom! The decoration and adornment of the tongue consists in praising and thanksgiving to the Lord Almighty | BRL_DAK#0622 | TAB.689 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @thankfulness; gratitude, @spiritual emotions and susceptibilities, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @education of children; moral education, @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
BH08280 | 120 | Arabic | شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ظهر انه لمحبوب العالم و یدعو الامم الی | God beareth witness that there is none other God but Him. He Who hath appeared is verily the Beloved of the world, calling all peoples unto [3.5s] | BLIB_Or15729.149b, , NLAI_22848:363a, BSB.Cod.arab.2644 p187v, , MKI4522.363a, | AQA2#043 p.201 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @thankfulness; gratitude, @presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God | - | - | |||||||||
BH04207 | 220 | Arabic | ذکر من لدنا لمن اراد الوجه و شرب رحیق البیان من ید ربه الرحمن فی ایام فیها | A remembrance from Our presence unto him who seeketh the Face and hath quaffed the choice wine of utterance from the hand of his Lord, the All-Merciful, in these days wherein [3.5s] | BLIB_Or15719.087, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @thankfulness; gratitude, @prayer for protection, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||||
BH10665 | Lawh-i-Amr(?) | 70 | Arabic | هذا لوح الامر قد نزل بالحق من لدن منزل قدیما و یذکر فیه امه من اماء الله لتشکر ربها و تکون | This is the Tablet of Command which hath been sent down in truth from the presence of the Ancient Revealer, wherein mention is made of a handmaiden among the handmaidens of God, that she may render thanks unto her Lord and be [3.5s] | BLIB_Or15694.631c, , ALIB.folder18p500e | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @thankfulness; gratitude, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||||
BH06433 | 150 | Arabic | ان یا خباز الاحدیه نشهد فی حقک بانک وفیت بعهدک و ادیت بما قبلت فی ذر البقا | O Baker of Divine Unity! We bear witness concerning thee that thou hast fulfilled thy covenant and discharged that which thou didst accept in the Realm of Eternity [3.5s] | INBA71:016b | ABDA.060-061 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @thankfulness; gratitude, @consolation and comfort | - | - | |||||||||
AB10760 | 60 | Arabic | یا من نطق بذکر ربه طوبی لک بما نطقت بالصواب و تذکرت الایات و استمعت لصفیر | O thou who hast spoken in remembrance of thy Lord! Blessed art thou for having voiced the truth and called to mind the verses, and hearkened unto the melody [3.5s] | INBA21:116a | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH10006 | 90 | Persian | موج دریای بخشش بکمال اوج ظاهر و آفتاب عنایت از اعلی افق فضل مشرق ابر | The waves of the ocean of bounty are manifest at their zenith, and the Sun of loving-kindness shineth from the highest horizon of grace [3.5s] | BLIB_Or15696.185d, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @tests and trials; sacrifice and suffering, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH02094 | 420 | mixed | ذکر من لدنا لمن فاز بعرفان الله اذ اعرض عنه کل جاهل بعید لیفرح بذکره و ینطق | This is a mention from Our presence unto him who hath attained unto the recognition of God, when every ignorant and remote one turned away from Him, that he may rejoice in His remembrance and speak forth [3.5s] | BLIB_Or15719.127b, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @tests and trials; sacrifice and suffering, @power of prayer, @chastisement and requital | - | - | ||||||||||
BH09350 | 100 | Arabic | ذکر من لدنا لمن فاز بانوار الوجه اذ اشرق من افق مشیه الله الملک المقتدر | A remembrance from Our presence unto him who hath attained unto the lights of the Countenance when it shone forth from the horizon of the Will of God, the Sovereign, the All-Powerful [3.5s] | INBA27:433a | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @suffering and imprisonment, @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH06848 | 150 | mixed | یا علی علیک بهائی اینمظلوم در حالتیکه احزان از جمیع جهات احاطه نموده اولیا را | O Ali, upon thee be My Glory! This Wronged One, while sorrows have encompassed Him from all directions, doth call to mind the loved ones [3.5s] | INBA51:246, KB_620:239-240 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @suffering and imprisonment, @Covenant-breaking and Covenant-breakers | - | - | ||||||||||
BH04883 | 200 | mixed | یا اوراقی و امائی لازال لحاظ عنایت بشما متوجه امروز نیر فضل الهی از افق سماء | O My leaves and My handmaidens! The glances of My loving-kindness have ever been directed towards you. Today the Orb of divine bounty hath dawned from the horizon of heaven [3.5s] | BLIB_Or15726.119, | AYBY.133b | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @spiritual transformation, @expressions of grief; lamentation; sadness, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @consolation and comfort | - | - | |||||||||
AB04183 | 180 | Persian | Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá | یا امه الله نامه شما که بتاریخ ۹ دیسمبر ۱۹۱۸ بود رسید و از مضمون اطلاع حاصل | O maidservant of God! Thy letter dated 9 December 1918 was received. Its contents were noted. Never lose thy trust in God. | MMK1#178 p.200 | SWAB#178 | T. Ellis, S. Kouchekzadeh | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | |||||||
ABU3330 | 30 | Every morning when I awoke I praised God there was another day to serve Him in His prison. | SW_v13#05 p.102 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @service to others; to the Cause of God, @suffering and imprisonment, @thankfulness; gratitude, @banishment to; life in 'Akka, @happiness; joyfulness; joy and sorrow | - | - | ||||||||||||
BH09260 | 100 | Arabic | انا نذکر من اعترف بما نطق به لسان العظمه اذ استوی علی عرش اسمه العظیم انا | We make mention of him who hath acknowledged that which the Tongue of Grandeur proclaimed when He ascended the throne of His Most Great Name [3.5s] | BLIB_Or15719.089d, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @rejection, opposition and persecution, @transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH03836 | 240 | Arabic | ذکر من لدنا لمن فاز باصغاء الندآء اذا ارتفع بین الوری و شهد بما شهد به القلم الاعلی | A remembrance from Our presence unto him who hath attained unto the hearkening of the Call when it was raised amidst mankind, and hath witnessed that which the Most Exalted Pen hath testified [3.5s] | BLIB_Or15716.033.16, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @rejection, opposition and persecution, @transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH02954 | 300 | mixed | آفتاب حقیقت میفرماید ای جوان الحمد لله در اول ایام بعنایت مالک انام فائز شدی | The Sun of Truth proclaimeth: O youth! Praised be God that, in the early days of thy life, thou hast attained the bounty of the Lord of all humanity | BLIB_Or15715.246b, | ADMS#290 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @rejection, opposition and persecution, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH04764 | 200 | mixed | عبد حاضر نزد مظلوم حاضر مع کتابی در دست و مزین بود بذکر و ثنای حق جل جلاله | The servant was present before the Wronged One with a book in hand, adorned with the mention and praise of God, glorified be His majesty [3.5s] | INBA41:408 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @rejection, opposition and persecution, @service to others; to the Cause of God, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
AB04268 | 170 | mixed | ای بندگان جمال ابهی جناب مومن در نامه خویش ذکر شما را نموده و ستایش بی نهایت | O ye servants of the Most Glorious Beauty! Jináb-i-Mu'min hath, in his letter, made mention of you and offered boundless praise [3.5s] | MKT9.052a | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @purity of heart; sincerity of intention; sanctity, @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance | - | - | ||||||||||
BH00100 | 4220 | mixed | تعالی الرحمن الذی انزل التوریه و الانجیل و الفرقان ثم البیان و اظهر ام الکتاب اذ استوی الله | Exalted be the All-Merciful Who revealed the Torah and the Gospel and the Qur'án, then the Bayán, and hath manifested the Mother Book when God was established upon the throne [3.5s] | INBA42:020, BLIB_Or15718.309, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @proclamation to people of the Bayan, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @teaching the Cause; call to teach, @expressions of grief; lamentation; sadness, @the Word of God; influence and centrality of, @transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00697 | 1110 | Persian | حمد مقدس از عرفان اهل امکان مالک غیب و شهود را لایق و سزاست | Sanctified praise, beyond the recognition of all contingent beings, befitteth the Lord of the unseen and the visible [3.5s] | BLIB_Or15695.072, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @prayer for steadfastness; obedience, @the Word of God; influence and centrality of, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @interpretation of words and passages in scripture | - | - | ||||||||||
BH02255 | 390 | Arabic | الحمد لله الذی فتح علی وجوه اولیائه باب لقائه و عرفهم | Praise be to God Who hath opened before the faces of His loved ones the gate of meeting with Him and caused them to know [3.5s] | BLIB_Or15690.111, , BLIB_Or15728.056, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @prayer for praise and gratitude, @thankfulness; gratitude, @eulogies; reminiscences | - | - | ||||||||||
BH09666 | 100 | Arabic | یا عبدالحسین علیک بهائی ان المظلوم اقبل الیک من شطر السجن فی هذا الیوم الذی | O 'Abdu'l-Husayn! Upon thee be My Glory! The Wronged One hath turned toward thee from the precincts of the Prison on this Day which [3.5s] | BLIB_Or15695.148b, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH02652 | 340 | mixed | یا علی اوهامات اهل فرقان بر کل واضح و معلوم مع ذلک حزب بیان از آنحزب غافلتر | O Ali! The delusions of the people of the Qur'an are evident and manifest to all, yet the followers of the Bayán are even more heedless than they [3.5s] | BRL_DA#213, AQA7#334 p.013x | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @proclamation to people of the Bayan, @rejection, opposition and persecution, @the Word of God; influence and centrality of, @suffering and imprisonment, @expressions of grief; lamentation; sadness, @personal instructions, @prayer for spiritual recognition, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH07628 | 130 | Arabic | ذکر من لدنا لمن سمع الندآء و اقبل الی الافق الاعلی ... عنه اکثر العباد قد سمعنا | A remembrance from Our presence unto him who hearkened to the Call and turned towards the Most Exalted Horizon... from which most of the servants have turned aside [3.5s] | BLIB_Or15730.101a, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BH09003 | 110 | Arabic | کتاب مسطور قد انزله الله مالک الظهور ولکن الناس اکثرهم من الغافلین تالله قد | The inscribed Book hath been sent down by God, the Lord of the Manifestation, yet most of mankind remain heedless. By God [3.5s] | BLIB_Or15697.275b, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @chastisement and requital | - | - | ||||||||||
BH04793 | 200 | Arabic | قل یا مدینتی لاتحزنی عما ورد علیک من الذین استنکفوا عن عباده ربک و اعرضوا | Say: O My City, grieve not for that which hath befallen thee from those who disdained the worship of thy Lord and turned away [3.5s] | LHKM2.234 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @pioneering; travel teaching | - | - | ||||||||||
BH10555 | 70 | mixed | ای عسکر قلم اعلی شهادت میدهد بانک انت من الذین آمنوا و فازوا ان اشکر و کن من الشاکرین | O soldier! The Most Exalted Pen beareth witness that thou art of them that have believed and attained. Be thou thankful and numbered among them that render thanks [3.5s] | BLIB_Or11096#222, , BLIB_Or15696.189a, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
AB11013 | 50 | Persian | ای پاک پروردگار مهربان ستايش ترا لايق و سزا که از ماء مهين خلق نمودی | O pure and compassionate Lord! All praise befitteth Thee and becometh Thee, for Thou didst create from a humble drop of water [3.5s] | MJMJ2.029x, MMG2#119 p.135x | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @Manifestation of God as gardener; cultivator, @firmness in the Covenant | - | - | ||||||||||
AB01663 | 300 | mixed | ای احبای با وفای جمال ابهی چهار صد نفس مبارک از دوستان غرب بالاتفاق این نامه | O ye steadfast lovers of the Abhá Beauty! Four hundred blessed souls from among the friends of the West have, with one accord, this letter [3.5s] | AYBY.420 #131, PYB#146 p.15, KHSH09.046, TRZ1.278 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @unity; oneness of humanity, @call to action, @obedience to and respect for government authority, @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
AB10243 | 70 | mixed | ای پروردگار این مشتاقان آشفتهٴ روی تواند و سرگشتهٴ کوی تو و متوجّه بسوی تو و عاشقان | O Lord! These yearning ones are bewildered by Thy countenance and wandering in Thy path, turning toward Thee in ardent love [3.5s] | MJMJ2.061ax, MMG2#458 p.510x | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @love of God, @tests and trials; sacrifice and suffering, @transcendence; unknowability of God, @service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
BH06786 | 150 | Arabic | هذه ورقه من هذا المسجون الی ورقه من اوراق شجره الامر لتحرکها نفحات الرحمن | This is a missive from this Prisoner unto a leaf of the Tree of the Cause, that it may be stirred by the breezes of the All-Merciful [3.5s] | BLIB_Or15725.273a, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @love of God, @detachment; severance; renunciation; patience, @prayer for women | - | - | ||||||||||
BH10639 | 70 | Arabic | کتاب مبین نزل من الله رب العالمین لمن تمسک بحبله المحکم المتین یذکر فی السجن | The Book Manifest hath been sent down from God, the Lord of all worlds, unto him who claspeth fast His mighty and enduring cord. Within the Prison it maketh mention [3.5s] | INBA44:115a, BLIB_Or15696.059c, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @living waters; water of life | - | - | ||||||||||
BH09246 | 100 | Arabic | ان یا قدیر طوبی لک بما نبذت الغدیر و اقبلت الی البحر الاعظم الذی ظهر بهذا | O thou who art mighty! Blessed art thou, inasmuch as thou hast cast aside the stream and turned unto the Most Great Ocean that hath appeared through this [3.5s] | INBA27:470a | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @justice ['adl]; social justice and divine justice, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH05934 | 170 | mixed | یا اسکندر مره بعد مره بذکر مظلوم فائز شدی نفحات قمیص بیان رحمن را ادراک | O Iskandar! Time and again hast thou attained unto the remembrance of the Wronged One. Thou hast perceived the fragrant breaths from the Robe of the All-Merciful's utterance [3.5s] | BLIB_Or15730.106a, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @heedlessness and ignorance of the people | - | - | ||||||||||
AB07893 | 100 | Persian | ای امین عبدالبهاء آفرین از ملا اعلی بشنو زیرا در خدمت باستان مقدس صادق و در | O thou trusted one of 'Abdu'l-Bahá! Hear thou the praise from on high, for in service at the sacred threshold thou art faithful and [3.5s] | INBA16:153 | MKT9.033, AMK.106-106a | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @growth of the Cause, @predictions and prophecies | - | - | |||||||||
BH07845 | 130 | mixed | لله الحمد فائز شدی بانچه اهل عالم از آن محروم و ممنوعند مگر معدودی سبحاترا | Praise be unto God! Thou hast attained unto that which the peoples of the world are deprived and forbidden, save for a chosen few [3.5s] | INBA51:184, KB_620:177-178 | LHKM3.338 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | |||||||||
BH06289 | 160 | Arabic | لک الحمد یا الهی و اله الامم و مقصودی و مقصود العالم بما اظهرت امرک و ابرزت | Praise be unto Thee, O my God and the God of all nations, my Goal and the Goal of the world, for having manifested Thy Cause and made it to appear [3.5s] | BLIB_Or15696.014c, , BLIB_Or15734.2.065a, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @expressions of grief; lamentation; sadness, @prayer for protection, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH05233 | 190 | Arabic | یا معشر البشر قد ارتفع الندآء من المنظر الاکبر و من قبله فی ارض الطاء و من | O concourse of humanity! The Call hath been raised from the Most Great Scene, and before that from the Land of Ṭá and from [3.5s] | BLIB_Or15712.257, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @exhortations and counsels, @proclamation to the people of the world, @chastity and purity, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH07528 | 130 | mixed | انشاء الله بانوار آفتاب ظهور که از افق اراده حق جل جلاله مشرقست منور باشی | God willing, mayest thou be illumined by the lights of the Sun of Manifestation, which hath dawned from the horizon of the Will of God, exalted be His glory [3.5s] | YARP1.058c | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH04445 | 210 | Arabic | ذکر من لدنا لمن اراد الوجه اذ کان بین ایدی المشرکین و اقبل بقلبه ثم برجله | A remembrance from Our presence unto him who desired the Face whilst in the hands of the ungodly, and turned first with his heart, then with his feet [3.5s] | BLIB_Or11095#234, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH09064 | 110 | Arabic | هذا کتاب نزل بالفضل من جبروت الله العلی العظیم و یذکر فیه ما یجذب الناس | This is a Book sent down through grace from the dominion of God, the Most High, the Most Great, wherein is mentioned that which draweth mankind nigh [3.5s] | BLIB_Or15694.633, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH01102 | 760 | mixed | لک الحمد یا الهی علی ما ایدت احبائک و اوراق سدره محبتک علی ما ینبغی لهم و | All praise be unto Thee, O my God, for that which Thou hast vouchsafed in confirmation of Thy loved ones and the leaves of the Tree of Thy love, in accordance with what beseemeth them [3.5s] | INBA18:089 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @expressions of grief; lamentation; sadness, @purity of heart; sincerity of intention; sanctity, @firmness in the Covenant | - | - | ||||||||||
BH03989 | 230 | Arabic | ان یا محمود ان احمد ربک و کن محمودا فی امره لیشهد کلشیء علی اقبالک الی الله | O Mahmud! Praise thou thy Lord and be praiseworthy in His Cause, that all things may bear witness to thy turning unto God [3.5s] | BLIB_Or15725.236, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH03079 | 290 | mixed | ای شیخ فانی انشاء الله لم یزل و لایزال از خود فانی و بذکر حق باقی باشی بشانیکه از | O Shaykh Fani! God willing, thou hast ever been and shalt ever remain effaced from self and abiding in the remembrance of God, in such wise that [3.5s] | BLIB_Or03116.092r, , BLIB_Or11096.182, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @detachment; severance; renunciation; patience, @transience; worthlessness of the physical world, @tests and trials; sacrifice and suffering, @the Word of God; influence and centrality of, @happiness; joyfulness; joy and sorrow | - | - | ||||||||||
BH06798 | 150 | Arabic | یا اسد ان استمع ندآء المظلوم منهذا المقر المعلوم انه لا اله الا هو المهیمن | O Asad! Hearken unto the Call of the Wronged One from this well-known spot. Verily, there is none other God but Him, the All-Compelling [3.5s] | BLIB_Or15730.050c, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @detachment; severance; renunciation; patience, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @chastisement and requital, @prophecy and fulfillment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH02496 | 360 | mixed | یا اماء الله جناب امین حاضر و ذکر کنیزان حق را نموده مخصوص امائیکه در ایام | O handmaidens of God! His honour the Trustee was present and made mention of the maidservants of the True One, particularly those handmaidens who in these days [3.5s] | BLIB_Or15690.304, , BLIB_Or15699.030a, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @consolation and comfort, @detachment; severance; renunciation; patience, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | ||||||||||
BH03055 | 290 | mixed | الحمد لله از عنایت حق جل جلاله در قباب عظمت که باسمش مرتفعست وارد شدی و از | Render thanks to the Lord that through the confirmations of God, glorified be His grandeur, thou hast entered the lofty tabernacle raised in His Name | BLIB_Or15715.281a, | LTDT.277-278 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @chastisement and requital, @wisdom [hikmat], @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | |||||||||
BH00396 | 1720 | mixed | تبارک الیوم الذی تستن فیه یراعه الله فی میدان الذکر و البیان و قلمه الاعلی | Blessed be this Day wherein the Pen of God moveth in the arena of remembrance and utterance, and His Most Exalted Pen doth trace its course [3.5s] | BLIB_Or11097#026, | AVK3.003.11x | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @business; financial; property matters, @transcendence; unknowability of God, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @prayer for forgiveness, @Holy Days and the Baha'i calendar | - | - | |||||||||
BH03900 | 240 | Arabic | کتاب من لدنا الی الذی هاجر الی الله الی ان اضاء من انوار وجه ربه العزیز | A Book from Our presence unto him who hath migrated unto God, until he was illumined by the lights of his Lord's countenance, the Mighty [3.5s] | BLIB_Or15715.128d, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @banishment to; life in Baghdad, @personal instructions, @consolation and comfort, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH00023 | Tablet to Varqa I | 8000 | mixed | حمد مقدس از ذکر تقدیس و تنزیه و فوق آن بساط حضرت مقصودی را لایق و سزاست که | Sanctified praise, transcendent above all mention of glorification and exaltation, beseemeth the court of that Divine Object of all desire, Who [3.5s]... ...This heedless and prattling have understood this Revelation to be like unto the events of the past. Up to this moment they have not comprehended | INBA41:158x, INBA41:379bx | MAS4.032x, MAS4.141bx, MAS4.348x, AYI2.003x, ABDA.093-094x, TSAY.472x, MSHR2.027.01x, MSHR5.381bx | KFPT#03.1x | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @expressions of grief; lamentation; sadness, @rejection, opposition and persecution, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @preservation; transcription of the Sacred Writings, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @power of love, @corruption and decline of Islam; of the Shi'ih, @wisdom [hikmat], @words vs deeds, @corruption; misinterpretation of the Word of God, @the Word of God; influence and centrality of, @the power of words; of speech, @rejection by the people of the Bayan, @presence of; reunion with God, @consolation and comfort, @call to action, @goodly deeds; actions, @service to others; to the Cause of God, @firmness in the Covenant, @development of capacity and readiness, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | LL#259 | ||||||
AB10359 | 60 | Persian | ای امه الله در امر حضرت پروردگار استقامت عین کرامت است و ثبوت و رسوخ از | O maidservant of God! Steadfastness in the Cause of the Lord is verily the essence of glory, and firmness and constancy are [3.5s] | MKT7.049b, AYBY.435 #160 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB12423 | 130 | Persian | ای یار عزیز قدیم من همیشه در خاطری و در انجمن مشتاق حاضر خدمات سابق و لاحق | O my dear friend of old! Thou art ever in my mind and always present in the company of the ardent lovers. Thy past as well as future services are well accepted | VUJUD.012, KASH.271 | VUJUDE.017 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB12511 | 110 | Persian | ای ثابت بر پیمان در این مدت مکاتیبی از شما نرسید و اگر میرسید جواب مرقوم میگشت | O thou who art firm in the Covenant! During this period no letters have been received from thee, and had they been received, replies would have been composed [3.5s] | INBA85:092b | BSHI.072 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB12677 | 70 | Persian | ای ثابت بر پیمان حضرت ادیب جلیل نهایت خوشنودی و ممنونی از همت بلند و مقاصد ارجمند | O thou who art steadfast in the Covenant! His honour the distinguished Adib hath brought the utmost joy and gratitude through his lofty endeavours and noble purposes [3.5s] | BSHI.071 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH04834 | 200 | mixed | نامه آن کلمه مصدره دیباج کتاب محبت قلب را بنور فرح روشن نمود و بعد از اطلاع | Thy letter, that effulgent Word adorning the preface of the Book of Love, illumined the heart with the light of joy, and upon perusal [3.5s] | BLIB_Or11098.015, BLIB_Or15700.274b, , BLIB_Or15711.139, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH08047 | 120 | Arabic | ان المظلوم یذکر امائه اللائی سمعن الندآء و اقبلن الی الافق الاعلی و شهدن بما | The Wronged One maketh mention of His maidservants who have hearkened unto the Call, turned towards the Most Exalted Horizon, and testified unto that which [3.5s] | INBA18:357 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH08095 | 120 | mixed | انشاء الله در لیالی و ایام بذکر مالک انام مشغول باشی و بامرش ناظر ای امه الله | God willing, in the nights and days mayest thou be occupied with the remembrance of the Lord of all beings and remain attentive to His command, O handmaiden of God [3.5s] | BLIB_Or15697.171a, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH09901 | 90 | mixed | شهد المظلوم فی السجن الاعظم انی لله و انه لی و قبلت البلایا لاظهار ما امرت من | The Wronged One beareth witness in the Most Great Prison that I am of God and He is mine, and I have accepted tribulations to manifest that which I was commanded [3.5s] | BLIB_Or15719.162b, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH11032 | 50 | Persian | ای کربلائی محمد حسین الحمد لله بتقبیل تراب اسم الله فائز شدی جهد نما تا بعنایت | O Karbilá'í Muhammad-Husayn! Praise be unto God that thou hast attained the honor of kissing the dust of the Name of God. Strive thou, that through His grace [3.5s] | BLIB_Or15706.219a, , BLIB_Or15715.088b, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH11703 | 680 | mixed | الحمد لله الذی انزل من سماء البیان ماء و احیی به العباد و ارسل الیهم الرسل | Praise be to God, Who hath sent down from the heaven of utterance the water whereby He hath quickened His servants and dispatched unto them His Messengers [3.5s] | TISH.049-051 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH05143 | 190 | mixed | لوح محفوظ میفرماید عالم باشراقات توحید حقیقی منور طوبی از برای آفاق قلوب | The Preserved Tablet proclaimeth: The world is illumined with the splendours of true oneness. Blessed are the horizons of hearts [3.5s] | AVK3.458.14x, SFI16.014b | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power; greatness; centrality of the Covenant, @service to others; to the Cause of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @detachment; severance; renunciation; patience, @greatness and influence of the Cause; of this Day | - | - | ||||||||||
BH00257 | 2470 | mixed | قد حضر لدی الوجه کتابک الذی ارسلته الی من ینادی ربه فی الحدباء و توجه الیه | The epistle thou didst dispatch unto him who calleth upon his Lord in Hadbá hath been presented before the Countenance [3.5s] | BLIB_Or11095#008, , BLIB_Or11096#281, | LHKM2.244 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power; greatness; centrality of the Covenant, @rejection, opposition and persecution, @suffering and imprisonment, @the power of words; of speech | - | - | |||||||||
AB10571 | 60 | Persian | ای متوجه بمنظر انور شکر صفت راستانست و حمد سمت بندگان آسمان پس تو بشکرانه لطف | O thou who art turned towards the luminous horizon! Thanksgiving is the attribute of the righteous, and praise is the characteristic of the denizens of heaven. Therefore, in gratitude for His grace [3.5s] | MKT8.134a | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power; greatness; centrality of the Covenant, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH08146 | 120 | mixed | آیات الهیه بشانی نازل که کتاب عالم و صاحبان قلم از احصای آن عاجز و قاصر و هر نفسیکه | Divine verses have been sent down in such manner that the Book of the world and all who wield the pen stand powerless and incapable of reckoning them, and every soul that [3.5s] | BLIB_Or15730.049c, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power; greatness; centrality of the Covenant, @forces of light and darkness; integration and disintegration, @modes; manner; speed; size of divine revelation | - | - | ||||||||||
BH02340 | 380 | Arabic | قد زین لوح الابداع بطراز بیان ربک مالک الاختراع و طرز کتاب الوحی بهذا الذکر | The Tablet of creation hath been adorned with the embroidery of thy Lord's utterance, the Lord of invention, and the Book of Revelation hath been embellished with this remembrance [3.5s] | INBA35:114b | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power; greatness; centrality of the Covenant, @detachment; severance; renunciation; patience, @Word of God and human limitations, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH04965 | 190 | Arabic | ان النور ینادی و النار تنادی طوبی لاذن سمعت و فازت بما اراده الله فی یومه | Verily, the Light calleth and the Fire doth summon! Blessed is the ear that hath heard and attained unto that which God desired in His Day [3.5s] | INBA27:458, BLIB_Or15713.220a, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power; greatness; centrality of the Covenant, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha, @proclamation to the people of the world, @suffering and imprisonment, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
AB03205 | 210 | Persian | ای ناظم لئالی نعوت الهی پیک مبین و برید ملکوت رب مجید نامه از ملکوت ابهی | O thou who threadest the pearls of divine attributes, O clear messenger and herald of the Kingdom of the Glorious Lord, a letter from the Abhá Realm [3.5s] | INBA17:127 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power; greatness; centrality of the Covenant, @consolation and comfort, @tests and trials; sacrifice and suffering, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
BH04329 | 220 | Arabic | یا آل ابراهیم ان استمعوا ندآء ربکم الکریم فی هذا السجن العظیم الله لا اله الا | O kindred of Abraham! Hearken unto the Voice of your Lord, the All-Bountiful, in this mighty Prison. God! There is no God but [3.5s] | BLIB_Or11095#246, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power; greatness; centrality of the Covenant, @call to action, @praise and encouragement, @tests and trials; sacrifice and suffering, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
AB07659 | 110 | mixed | ای ورقه موقنه منجذبه حمد کن حی قیومرا که در یوم اشراق نیر آفاق بشرف حضور و | O steadfast and enraptured leaf! Render thou praise unto the Ever-Living, the Self-Subsisting, that on the Day when the Sun of the horizons arose, thou wert honoured with attaining His presence [3.5s] | INBA13:239a | MKT7.201b | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | |||||||||
AB01662 | 300 | mixed | ای احبای الهی و دوستان حقیقی و یاران معنوی و ملحوظین بلحظات عین عنایت رحمانی | O ye beloved of God, true friends, spiritual companions and ye who are observed by the glances of the All-Merciful's eye of providence [3.5s] | MMK6#128 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power of the Manifestation of God, @predictions and prophecies, @Ascension of Baha'u'llah | - | - | ||||||||||
BH07529 | 130 | mixed | انشاء الله بعنایت الهی بانچه الیوم نزد رب ابراهیم و اسحق و یعقوب محبوب است فائز باشی | God grant that, through His grace, thou mayest attain to that which is beloved in the estimation of the Lord of Abraham, Isaac, and Jacob | HDQI.059, TAH.258 | ADMS#248 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power of the Manifestation of God, @Abraham; Isaac; Ishmael | - | - | |||||||||
BH04283 | 220 | mixed | لازال غنی متعال اولیای خود را ذکر نموده و مینماید برخی اگر بر حسب ظاهر باثار | The All-Glorious, the Most High, hath ever remembered and continueth to remember His loved ones, though some, to outward seeming [3.5s] | BLIB_Or15712.033, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power of prayer, @praise and encouragement, @service to others; to the Cause of God, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | ||||||||||
BH04847 | 200 | Arabic | هذا کتاب من لدی الغلام الی الذین تمسکوا بعروه الله المهیمن العزیز القدیر | This is a Book from the presence of the Youth unto those who have clung to the cord of God, the All-Encompassing, the Mighty, the Powerful [3.5s] | INBA15:255, INBA26:255, INBA34:299 | AQA1#166 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power of prayer, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity, @detachment; severance; renunciation; patience, @knowledge; recognition of God | - | - | |||||||||
AB06490 | 130 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou maidservant of God who art attracted unto Him! Verily, I read thy letter and was informed of its words. | TAB.694-695 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power of prayer, @importance of prayer, @spiritual transformation, @service to others; to the Cause of God, @tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||||
BH03895 | 240 | Arabic | کتاب انزله المقصود من مقامه المحمود الی الذی اقبل الی الله مالک العرش و الثری | This is a Book sent down by the Intended One from His glorious station unto him who hath turned unto God, the Lord of the Throne and of the dust [3.5s] | INBA51:183, KB_620:176-177 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power of prayer, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH10512 | 80 | I swear by the one true God! This is the day of those who have detached themselves from all but Him | ADJ.085ax | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @worldliness vs. other-worldliness, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||||
BH05721 | 170 | Arabic | تلک آیات الله قد نزلت بالحق من ساحه عرش عظیم للذی تشرف بلقاء الله و کان خادما | These are the verses of God, which have been sent down in truth from the court of the mighty Throne unto him who hath attained the presence of God and was a servant [3.5s] | BLIB_Or15694.586, , ALIB.folder18p466 | ABDA.059 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @wisdom [hikmat], @obedience to; authority of the Manifestations of God | - | - | |||||||||
BH09696 | 100 | mixed | یا محمد قبل علی مع آنکه احزان از هر جهتی احاطه نموده و نعاق ناعقین مرتفع شده | O Muhammad-'Alí! Though sorrows encompass Me from every direction and the clamor of the croakers hath been raised [3.5s] | BLIB_Or15716.094b, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @prayer for protection, @service to others; to the Cause of God, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
BH07917 | 130 | Arabic | یا اهل البهاء ان استمعوا ندائی من شطر سجنی و توکلوا فی کل الامور علی الله | O people of Bahá! Hearken unto My call from the direction of My prison, and place your trust in all matters in God [3.5s] | BLIB_Or15730.068b, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BH03885 | 240 | Persian | قلم اعلی در کل احیان از کل مکان را بشطر رحمن دعوت مینماید و لکن | The Supreme Pen, at all times and from every place, doth summon all unto the direction of the All-Merciful, yet [3.5s] | BLIB_Or15730.071b, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @the divine emanation; the all-pervading bounty of God, @mysteries and their discovery; the mystical vision, @law of cause and effect | - | - | ||||||||||
BH04512 | 210 | Arabic | کتاب انزله الله المهیمن القیوم لمن امن به و بایاته لیشکر ربه المشفق الکریم | The Book which God, the All-Subduing, the Self-Subsisting, hath revealed unto him who hath believed in Him and in His signs, that he may render thanks unto his Lord, the Compassionate, the All-Bountiful [3.5s] | BLIB_Or15728.154a, , BLIB_Or15734.1.038, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @thankfulness; gratitude, @prayer for steadfastness; obedience, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @call to action | - | - | ||||||||||
BH07976 | 130 | Arabic | یا محمد قبل علی قد ذکرک المظلوم من قبل و یذکرک فی هذا اللوح الذی شهد بما شهد | O Muhammad-Qablí-'Alí! The Wronged One hath made mention of thee aforetime, and doth make mention of thee in this Tablet which hath borne witness unto that which hath been witnessed [3.5s] | BLIB_Or15719.121a, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @thankfulness; gratitude, @avoidance of Covenant-Breakers, @trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH00699 | 1110 | mixed | قد نزلت الایات و ظهرت البینات و فتح باب السجن فی سنین معدودات کما اخبرنا مالک | The verses have been sent down, the evidences have been made manifest, and the prison gates were opened in the numbered years even as foretold by the Lord [3.5s] | TSHA3.407 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @suffering and imprisonment, @rejection, opposition and persecution, @transience; worthlessness of the physical world, @prayers (general or uncategorized) | - | - | ||||||||||
BH07667 | 130 | Arabic | سبحانک یا اله الوجود و المقتدر علی الغیب و الشهود تری احبائک بین عبادک الذین | Glorified art Thou, O God of existence and Sovereign over the unseen and the seen! Thou beholdest Thy loved ones among Thy servants who [3.5s] | NFR.142 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @suffering and imprisonment, @prayer for protection | - | - | ||||||||||
BH03342 | 270 | Arabic | ذکر من لدنا لمن طار فی هوآء العرفان و شرب رحیق الحیوان فی ایام ربه الرحمن لیاخذه | A remembrance from Our presence unto him who hath soared in the atmosphere of divine knowledge and drunk of the life-giving nectar in the days of his Lord, the All-Merciful [3.5s] | BLIB_Or15715.147b, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @spiritual transformation, @teaching the Cause; call to teach, @proclamation to the people of the world, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH08879 | 110 | Arabic | شهد الله انه لا اله الا هو یحیی و یمیت ثم یمیت و یحیی انه لهو الحاکم علی ما | God testifieth that there is none other God but Him. He giveth life and causeth death, then causeth death and giveth life. Verily, He is the Sovereign over all things [3.5s] | AQA7#424 p.216 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @spiritual transformation, @false claims to divine revelation or spiritual stations | - | - | ||||||||||
BH03437 | 270 | Arabic | یا مهدی هل تجد فی نفسک من قوه لتقوم بها علی هذا الامر الذی به زلت الاقدام و | O Mihdi! Dost thou find within thyself such strength as would enable thee to arise in this Cause whereby feet have slipped [3.5s] | BLIB_Or15728.088, , BLIB_Or15734.1.030, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @rejection, opposition and persecution, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH07889 | 130 | mixed | یا احمد همج رعاع عالم بر اطفاء نور مالک قدم قیام نموده اند و بکمال جد و جهد | O Ahmad! The rabble multitude of the world hath arisen with utmost earnestness and endeavor to extinguish the Light of the Ancient King [3.5s] | AADA.128 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH04438 | 210 | mixed | حمد حضرت مقصودی را لایق و سزا که بکلمه علیا عالم ملک و ملکوت را بانوار ظهور | Praise be unto Him, the Desired One, worthy and befitting, Who through His most exalted Word hath illumined the realms of earth and heaven with the lights of His manifestation [3.5s] | BLIB_Or15690.148a, , BLIB_Or15728.089a, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @prayer for steadfastness; obedience, @Mosaic imagery, @the power of words; of speech, @the Word of God; influence and centrality of, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH04280 | 220 | Arabic | کلمه الله ظهرت بالحق انها تنصر امر ربها مالک یوم الطلاق انها تبشر من علی | The Word of God hath appeared in truth; verily, it upholdeth the Cause of its Lord, the Sovereign of the Day of Separation. Lo, it beareth glad-tidings unto those who dwell on high [3.5s] | BLIB_Or15713.158, , BLIB_Or15718.018, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @prayer for praise and gratitude, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH08281 | 120 | Arabic | شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ظهر بالحق انه لمطلع آیاته و مشرق الطافه لا تمنعه | God testifieth that there is none other God but Him, and He Who hath appeared in truth is verily the Dawning-Place of His signs and the Dayspring of His bounties. None can withhold Him [3.5s] | BLIB_Or15715.039c, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @praise and encouragement, @Manifestation of God as sun, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH01848 | 480 | Arabic | قد شاهدنا کتابک الذی حضر لدی العرش و قراناه و اطلعنا بما فیه انا کنا عالمین قد | We have beheld thy book which was presented before the Throne, and We have perused it and been apprised of its contents, for verily We are All-Knowing [3.5s] | LHKM2.261 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @suffering and imprisonment, @wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH03892 | 240 | Arabic | کتاب انزله الله بالحق و فیه یامر الناس بالعدل و التقی انه لمولی الوری فی | The Book which God hath revealed in truth, wherein He commandeth the peoples unto justice and piety. Verily, He is the Lord of all humanity [3.5s] | INBA19:099, INBA32:091 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @justice ['adl]; social justice and divine justice, @service to others; to the Cause of God, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH03546 | 260 | mixed | ندایت باصغای مظلوم عالم در سجن اعظم فائز شد نعیما لک بما اقبلت الی قبله الوجود | Thy call hath reached the ear of the Wronged One of the world in the Most Great Prison. Blessed art thou for having turned unto the Qiblih of existence [3.5s] | INBA41:207, BLIB_Or15719.071b, , ALIB.folder18p501a | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - |
Search: |
list all files and tags with an inventory entry (from Advanced Search)
Inventory from Loom of Reality
see also Bibliography and Key to Source Codes
|
|
Home
![]() ![]() ![]() search Author ![]() ![]() ![]() Adv. search ![]() ![]() Links ![]() ![]() ![]() ![]() |