29221 results, sorted by first line English asc, title asc
results 1001 - 2000
inventory | title | words |
language | catalog |
tags |
original |
English |
mss | pubs | translations | music | abstract | subjects | date | BK ? | AT ? | ||
BH05040 | 190 | Arabic | ذکر من لدنا لمن اقبل الی الله رب العالمین و فاز بلقائه و سمع ندآئه و رای | A remembrance from Our presence unto him who hath turned unto God, the Lord of the worlds, and hath attained His presence, and hearkened unto His call, and beheld [3.5s] | INBA15:317, INBA26:320, BLIB_Or15712.333, | @prayer for spiritual recognition, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @service to others; to the Cause of God, @servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||||
BH08195 | 120 | Arabic | ذکر من لدنا لمن اقبل الی الوجه و آمن بالله رب العالمین لیطمئن یفعل مولاه و | A remembrance from Our presence unto him who hath turned unto the Countenance and believed in God, the Lord of all worlds, that he may rest assured in what his Lord ordaineth [3.5s] | INBA23:017a | @exhortations and counsels, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @goodly deeds; actions | - | - | ||||||||||
BH09343 | 100 | mixed | ذکر من لدنا لمن اقبل الی الافق الاعلی و آمن بالله الفرد الخبیر کتاب ناطق و امر | A remembrance from Our presence unto him who hath turned unto the Most Exalted Horizon and believed in God, the Peerless, the All-Informed—a Speaking Book and Command [3.5s] | BLIB_Or15712.044a, | @teaching the Cause; call to teach, @wisdom [hikmat], @chastisement and requital, @detachment; severance; renunciation; patience, @heedlessness and ignorance of the people | - | - | ||||||||||
BH08202 | 120 | Arabic | ذکر من لدنا لمن فاز بانوار العرفان اذ اتی الرحمن بامر ناح به کل صنم و استفرح کل | A remembrance from Our presence unto him who hath won the lights of divine knowledge, when the All-Merciful came with a Cause whereat every idol lamented and all rejoiced [3.5s] | BLIB_Or15719.114d, | @praise and encouragement, @call to action, @transcendence; unknowability of God, @living waters; water of life | - | - | ||||||||||
BH07628 | 130 | Arabic | ذکر من لدنا لمن سمع الندآء و اقبل الی الافق الاعلی ... عنه اکثر العباد قد سمعنا | A remembrance from Our presence unto him who hearkened to the Call and turned towards the Most Exalted Horizon... from which most of the servants have turned aside [3.5s] | BLIB_Or15730.101a, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BH07067 | 140 | Arabic | ذکر من لدنا لمن سمع ندآء الله اذ ارتفع بالحق و اجاب مولاه القدیم لیطمئن بفضل الله و | A remembrance from Our presence unto him who hearkened unto the Call of God when it was raised in truth, and answered his Ancient Lord, that he may repose in the grace of God [3.5s] | BLIB_Or15715.153c, | @spiritual transformation, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BH05746 | 170 | Arabic | ذکر من لدنا لمن سمع ندآء الله رب العالمین و اجابه فی یوم فیه اعرض عنه اکثر | A remembrance from Our presence unto him who hearkened unto the Call of God, the Lord of the worlds, and answered it on a Day wherein most turned away [3.5s] | BLIB_Or15713.258b, | @praise and encouragement, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @chastisement and requital, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH10571 | 70 | Arabic | ذکر من لدنا لمن سمی بعبد الاحد لیفرح و یکون من الراسخین ثم اعلم قد فاز ندآئک | A remembrance from Our presence unto him who is named 'Abdu'l-Ahad, that he may rejoice and be among the steadfast. Know thou that thy call hath attained [3.5s] | BLIB_Or15730.060b, | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @suffering and imprisonment, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH06545 | 150 | Arabic | ذکر من لدنا لمن سمی باحمد الذی فاز بایامی و طار فی هوائی و نطق بثنائی الجمیل | A remembrance from Our presence unto him who is named Ahmad, who hath triumphed through Our days, soared in Our atmosphere, and spoken Our beauteous praise [3.5s] | BLIB_Or15713.282b, , BLIB_Or15715.275b, , BLIB_Or15734.1.069a, | @call to action, @praise and encouragement, @chastisement and requital, @the Word of God; influence and centrality of, @detachment; severance; renunciation; patience, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH04207 | 220 | Arabic | ذکر من لدنا لمن اراد الوجه و شرب رحیق البیان من ید ربه الرحمن فی ایام فیها | A remembrance from Our presence unto him who seeketh the Face and hath quaffed the choice wine of utterance from the hand of his Lord, the All-Merciful, in these days wherein [3.5s] | BLIB_Or15719.087, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @thankfulness; gratitude, @prayer for protection, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||||
BH04017 | 230 | Arabic | ذکر من لدنا الی الذی استهدی فی ایام ربه و فاز بانوار العرش و کان من المقبلین | A remembrance from Our presence unto him who sought guidance in the days of his Lord, and attained unto the lights of the Throne, and was of them that drew nigh [3.5s] | INBA19:050, INBA32:048, INBA34:246 | AQA1#106 | @teaching the Cause; call to teach, @call to action, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @heedlessness and ignorance of the people, @suffering and imprisonment, @love of God | - | - | |||||||||
BH07621 | 130 | Arabic | ذکر من لدنا لمن تحرک اذ هبت اریاح اراده ربه الرحمن فی الامکان لیجذبه الذکر | A remembrance from Our presence unto him who stirred when the winds of his Lord, the All-Merciful, wafted through the realm of contingent being, that the remembrance might draw him near [3.5s] | INBA35:051a | @praise and encouragement, @transience; worthlessness of the physical world, @thankfulness; gratitude, @call to action, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
BH03102 | 290 | Arabic | ذکر من لدنا لمن طاف البطحا شوقا للقاء الله مالک الاسما الی ان حضر فی السجن | A remembrance from Our presence unto him who traversed the vale, yearning for the presence of God, the Lord of Names, until he attained unto the prison [3.5s] | BLIB_Or11095#218, | @love of God, @suffering and imprisonment, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @prayer for steadfastness; obedience, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BH00945 | 870 | mixed | ذکر من لدنا لمن اقبل الی المذکور اذ اتی الوعد و ظهر الموعود بسلطان مبین | A remembrance from Our presence unto him who turned to the Remembered One, when the Promise came to pass and the Promised One appeared with manifest sovereignty [3.5s] | MKI4523.248, | BRL_DA#507, ISH.248, ADH1.124x | @greatness and influence of the Cause; of this Day, @prophecy and fulfillment, @heedlessness and ignorance of the people, @rejection, opposition and persecution, @Word of God and human limitations, @prayer for spiritual recognition, @suffering and imprisonment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @suffering; rejection of Christ | - | - | LL#389? | ||||||||
BH05742 | 170 | Arabic | ذکر من لدنا لمن اقبل اذ اعرض علماء الارض و فقهائها یشهد بذلک من نطق و ینطق | A remembrance from Our presence unto him who turned towards Us when the divines and theologians of the earth turned away - to this beareth witness He Who hath spoken and speaketh still [3.5s] | INBA84:203, BLIB_Or15713.236b, | @prayer for spiritual recognition, @prayer for firmness in the Covenant, @rejection, opposition and persecution, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH05039 | 190 | Arabic | ذکر من لدنا لمن اقبل الی الله اذ اتی بکتاب فیه فصلت کتب الله المهیمن | A remembrance from Our presence unto him who turned unto God when he came with a book wherein were set forth the Books of God, the All-Subduing [3.5s] | BLIB_Or15730.001a, | @wisdom [hikmat], @the Word of God; influence and centrality of, @detachment; severance; renunciation; patience, @suffering and imprisonment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @exhortations and counsels, @transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH03830 | 240 | mixed | ذکر من لدنا لمن انجذب بایات الله و اقبل الی افقه اذ کان الناس فی اعراض مبین | A remembrance from Our presence unto him who was attracted by the verses of God and turned towards His horizon when the people were in manifest rejection [3.5s] | BLIB_Or15699.092c, | @prayer for spiritual recognition, @knowledge; recognition of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @rejection, opposition and persecution, @wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH00968 | 850 | mixed | ذکر من لدنا لمن کان بالذکر مذکورا و اقبل الی الوجه اذ ظهر بالحق و کان من المقبلین... انشآءالله باید بعنایت رحمن ساقی خمر عرفان | A remembrance from Our presence unto him who was remembered through the Remembrance and turned unto the Countenance when it appeared in truth and was among them that turned... God willing, through the grace of the All-Merciful, thou shalt become the cupbearer of the wine of mystic knowledge [3.5s] | BLIB_Or15722.083x, | AQA6#255 p.245, NSS.205bx | @infallibility; sinlessness ['ismat], @teaching the Cause; call to teach, @corruption; misinterpretation of the Word of God, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @transience; worthlessness of the physical world, @the Word of God; influence and centrality of, @call to action, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | |||||||||
BH11639 | 190 | Arabic | ذکر من لدنا لمن تحرک من نسمات الوحی اذ اتی الرحمن بقدره و سلطان لتاخذه نفحات البیان | A remembrance from Our presence unto him who was stirred by the breezes of revelation when the All-Merciful came with His power and sovereignty, that the sweet perfumes of utterance might take hold of him [3.5s] | FRH.153 | @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @spiritual emotions and susceptibilities, @heedlessness and ignorance of the people, @worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||||||
BH03101 | 290 | mixed | ذکر من لدنا لمن اقبل الی الله بعد الذی سمع ندآئه من السدره النورآء المرتفعه علی البقعه | A remembrance from Our presence unto him who, having heard the Call from the luminous Tree upraised upon the Spot, hath turned towards God [3.5s] | BLIB_Or11096#066, | @suffering and imprisonment, @acquiescence and resignation; contentment, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @power of prayer, @chastisement and requital, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @service to others; to the Cause of God, @trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH07617 | 130 | Arabic | ذکر من لدنا لمن اخذه سکر البیان الی ان توجه الی ربه الرحمن الذی اتی ببرهان عجز | A remembrance from Our presence unto him whom the wine of utterance hath seized, until he turned unto his Lord, the All-Merciful, Who hath come with a proof that rendereth all powerless [3.5s] | INBA19:020c, INBA32:020b | @the Word of God; influence and centrality of, @tests and trials; sacrifice and suffering, @spiritual transformation, @degrees of faith; certitude, @the power of words; of speech | - | - | ||||||||||
BH04216 | 220 | Arabic | ذکر من لدنا لمن وجدناه مقبلا الی کعبه المقصود و ناظرا الی المقام المحمود اذ | A remembrance from Our presence unto him whom We found turning towards the Sanctuary of his desire and gazing upon the Praiseworthy Station [3.5s] | INBA23:244 | @exhortations and counsels, @teaching the Cause; call to teach, @knowledge; recognition of God, @praise and encouragement, @words vs deeds, @wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH09347 | 100 | Arabic | ذکر من لدنا لمن ذکرناه و نوصیه فیهذا الحین | A remembrance from Our presence unto him whom We have remembered, and We counsel him in this moment [3.5s] | BLIB_Or15697.077a, | - | - | |||||||||||
BH04719 | 200 | Arabic | ذکر من لدنا لمن ذکرناه من قبل لیفرح و یکون من الشاکرین یا فریدون انا ذکرناک | A remembrance from Our presence unto him whom We mentioned before, that he might rejoice and be numbered among the thankful ones. O Faridun! We have remembered thee [3.5s] | INBA51:011, BLIB_Or15713.225a, , KB_620:004-005 | LHKM2.095 | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @justice and wrath of God, @spiritual transformation, @transience; worthlessness of the physical world, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @importance of reading the Sacred Writings | - | - | |||||||||
BH05049 | 190 | Arabic | ذکر من لدنا لمن فاز کتابه بلحاظ ام الکتاب الذی یدع الامم فی السجن الاعظم الی | A remembrance from Our presence unto him whose book hath attained unto the presence of the Mother Book, Who calleth the peoples in the Most Great Prison unto [3.5s] | BLIB_Or15715.123c, | AQA7#352 p.042 | @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @prophecy and fulfillment, @suffering and imprisonment, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @superiority; incomparability of the Word of God | - | - | |||||||||
BH03650 | 250 | Arabic | ذکر من لدنا لمن حضر کتابه لدی الوجه لیقربه الذکر الی مقام لا یری فیه الا ظهور الله | A remembrance from Our presence unto him whose book hath come before Our face, that this remembrance may draw him nigh unto a station wherein naught is beheld save the manifestation of God [3.5s] | BLIB_Or15718.008, | @prayer for spiritual recognition, @wisdom [hikmat], @spiritual transformation, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH06155 | 160 | mixed | ذکر من لدنا لمن حضر کتابه لدی الوجه لیجذبه ذکر الرحمن الی مقام تشهد ذراته قد | A remembrance from Our presence unto him whose letter appeared before Our countenance, that the mention of the All-Merciful may attract him unto a station wherein his atoms shall bear witness [3.5s] | INBA28:382, BLIB_Or15706.240, , BLIB_Or15715.091a, | @the divine emanation; the all-pervading bounty of God, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @suffering and imprisonment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity | - | - | ||||||||||
BH06154 | 160 | Arabic | ذکر من لدنا لمن حضر کتابه لدی المظلوم اذ کان بین ایدی الغافلین یا خیرالله قد | A remembrance from Our presence unto him whose letter came before the Wronged One when He was in the hands of the heedless. O Khayrullah [3.5s] | INBA51:087, BLIB_Or15713.291b, , BLIB_Or15730.038d, , KB_620:080-081 | ADM1#034 p.075x | @prayer for spiritual recognition, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | |||||||||
BH08198 | 120 | Arabic | ذکر من لدنا لمن حضر کتابه امام وجه ربه المهیمن القیوم و نذکره بهذا اللوح | A remembrance from Our presence unto him whose letter hath come before his Lord, the All-Protecting, the Self-Subsisting, and We make mention of him through this Tablet [3.5s] | BLIB_Or15719.118c, | @prayer for spiritual recognition, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH03833 | 240 | Arabic | ذکر من لدنا لمن حضر کتابه لدی المظلوم فی هذا السجن المتین لیوقن بانه هو الله | A remembrance from Our presence unto him whose letter hath come before the Wronged One in this mighty prison, that he may be assured that He, verily, is God [3.5s] | BLIB_Or15697.139b, | - | - | |||||||||||
BH07625 | 130 | Arabic | ذکر من لدنا لمن حضر کتابه فی السجن الاعظم نبشره بعنایه الله رب العالمین انا | A remembrance from Our presence unto him whose letter hath reached Us in the Most Great Prison. We give him glad tidings of God's tender mercy, the Lord of all worlds [3.5s] | BLIB_Or15712.313b, | @knowledge; recognition of God, @rejection, opposition and persecution, @tests and trials; sacrifice and suffering, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||
BH05744 | 170 | Arabic | ذکر من لدنا لمن حضر اسمه فی السجن الاعظم امام وجه المظلوم الذی قبل البلایا | A remembrance from Our presence unto him whose name was mentioned in the Most Great Prison before the face of the Wronged One, Who hath accepted tribulations [3.5s] | INBA23:259b, BLIB_Or15712.113b, , BLIB_Or15713.249a, | @prayer for steadfastness; obedience, @suffering and imprisonment, @service to others; to the Cause of God, @station of the Manifestation of God, @thankfulness; gratitude, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH11058 | 50 | Arabic | ذکر من لدنا امه من امائی لتذکر ربها فی کل عشی و بکور ان افرحی بذکری ایاک ثم | A remembrance from Our presence unto one of Our handmaidens, that she may remember her Lord at eventide and at dawn. Rejoice thou in My remembrance of thee [3.5s] | BLIB_Or15736.042a, | @praise and encouragement, @personal instructions | - | - | ||||||||||
BH03835 | 240 | Arabic | Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh | ذکر من لدنا لمن طار بذکر هذا الذکر فی هوآء الذی تطیر فیه طیور الفردوس و تمر | A remembrance from Our presence unto one who hath soared, through mention of this Remembrance, in the atmosphere wherein the birds of Paradise do wing their flight and pass [3.5s]... ...Know thou of a certainty that the Unseen can in no wise incarnate His Essence and reveal it unto men. He is, and hath ever been, immensely exalted | BLIB_Or11095#319, | BRL_DA#537, GWBP#020 p.039x | GWB#020x | @transcendence; unknowability of God, @identity; relationship of Manifestation of God to God, @proofs of the Manifestations of God, @essential distinction of Manifestation of God from others, @Manifestation of God as mediator | - | - | LL#359 | ||||||
BH00898 | 910 | Arabic | ذکر من لدنا لمن کان مذکورا لدی الوجه و تحرک علی ذکره قلمی الاعلی علی شان | A remembrance from Our presence unto one who was mentioned before the Countenance and for whom My Most Exalted Pen hath been moved to make mention in such wise [3.5s]... ...At one time, We address the people of the Torah and summon them unto Him Who is the Revealer of verses | INBA35:102, BLIB_Or11095#015, , BLIB_Or15738.128, | YARP1.056ax | GPB.210x, GPB.211x, GPB.230x, PDC.076x, PDC.124-125x, PDC.125x | @proclamation of the Cause (general or uncategorized), @steadfastness; perseverance; faithfulness, @proclamation to Muslims, @proclamation to Christians, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity, @proclamation to Jews, @station of the Manifestation of God, @proclamation to people of the Bayan, @self-concealment of the Manifestation of God, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
BH01000 | 830 | Arabic | ذکر من لدنا لقوم یسمعون و حکمه من عندنا لقوم یفقهون | A remembrance from Our presence unto the people who hear, and wisdom from Our companionship unto those who comprehend [3.5s]... ...Glory be unto Thee, O God, O Thou in Whose hand are the reins of all created things and in Whose grasp is dominion of the heavens and earth! I beseech Thee by the light of Thy visage | BLIB_Or11095#018, | ADM1#065 p.117x | JHT_S#135x | @rejection, opposition and persecution, @call to action, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @Manifestation of God as mediator, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @suffering and imprisonment, @the Word of God; influence and centrality of, @transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BH03489 | 260 | Arabic | ذکر من لدنا عباد الرحمن الذین آمنوا بالله المقتدر العزیز المنان فی ایام فیها | A remembrance from Our presence unto the servants of the All-Merciful who have believed in God, the All-Powerful, the Mighty, the Munificent, in these days wherein [3.5s] | INBA34:206 | AQA1#068, ASAT5.254x | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @detachment; severance; renunciation; patience, @suffering and imprisonment, @prayer for steadfastness; obedience, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH08790 | 110 | Arabic | ذکر من لدنا لمن اراد ان یشرب رحیق الحیوان و یتوجه الی مطلع امر ربه الرحمن | A remembrance from Our presence unto them that desire to drink of the wine of life and turn toward the Dawning-Place of the Cause of their Lord, the All-Merciful [3.5s] | BLIB_Or15697.158a, | @the Word of God; influence and centrality of, @spiritual transformation, @praise and encouragement, @power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | ||||||||||
BH06546 | 150 | Arabic | ذکر من لدنا لمن فاز بانوار الایمان و اعترف بالرحمن اذ اتی بسلطان احاط من فی | A remembrance from Our presence unto them that have attained unto the lights of faith and acknowledged the All-Merciful when He came with a sovereignty that encompassed all [3.5s] | BLIB_Or15697.134b, | @spiritual transformation, @heedlessness and ignorance of the people, @call to action, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH05377 | 180 | Arabic | ذکر من لدنا لمن فاز بأنوار البیان اذ اتی الرحمن بسلطان عظیم قل انه یدعوکم الی الأفق | A remembrance from Our presence unto them that have attained unto the splendours of the Bayán when the All-Merciful appeared with mighty sovereignty. Say: Verily, He summoneth you unto the horizon [3.5s] | BLIB_Or15726.028a, | - | - | |||||||||||
BH07065 | 140 | Arabic | ذکر من لدنا لمن آمن بالله المهیمن القیوم لیطمئن بفضل مولاه و یقوم علی خدمه | A remembrance from Our presence unto them that have believed in God, the All-Protecting, the Self-Subsisting, that they may find tranquility through the grace of their Lord and arise in service [3.5s] | INBA41:286 | @martyrs and martyrdom, @detachment; severance; renunciation; patience, @wisdom [hikmat], @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH05373 | 180 | Arabic | ذکر من لدنا لمن شرب رحیق الوحی اذ فک ختمه باصبع قدرة ربه المقتدر القدیر | A remembrance from Our presence unto them that have quaffed the choice wine of revelation when its seal was broken by the finger of might of their Lord, the Almighty, the All-Powerful [3.5s] | BLIB_Or15730.101c, | @the Word of God; influence and centrality of, @obedience to; authority of the Manifestations of God, @belief and denial, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @chastisement and requital, @call to action | - | - | ||||||||||
BH00791 | 1010 | Arabic | ذکر من لدنا للذاکرین انه لطراز الفضل لمن فی العالمین به ینبت من القلوب ریحان | A remembrance from Our presence unto them that remember. Verily, it is the ornament of grace unto all who dwell in the worlds. Through it there springeth forth from hearts sweet basil [3.5s]... ...Glory be unto Thee, O Lord my God! I beseech Thee by Thy Name which Thou hast made to be the crown of all names and by which heaven and earth have been illumined | BLIB_Or11095#011, | ADM1#064 p.115x | JHT_S#136x | @crucifixion; ascension of Christ, @suffering and imprisonment, @suffering; rejection of Christ, @the Word of God; influence and centrality of, @power of prayer, @rejection by the people of the Bayan, @the Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab, @rejection, opposition and persecution, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
BH05048 | 190 | Arabic | ذکر من لدنا لمن علی الارض الا تعبدوا الا الله رب العالمین ایاکم ان تحجبکم | A remembrance from Our presence unto those upon the earth: Worship none but God, the Lord of all worlds. Beware lest ye be veiled [3.5s] | BLIB_Or15730.134d, | @rejection, opposition and persecution, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @service to others; to the Cause of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @the Word of God; influence and centrality of, @expressions of grief; lamentation; sadness, @call to action | - | - | ||||||||||
BH04715 | 200 | Arabic | ذکر من لدنا للذین فازوا بالعرفان اذ اتی الرحمن و تمسکوا بحبله المتین انا | A remembrance from Our presence unto those who attained unto true knowledge when the All-Merciful appeared and held fast unto His mighty cord [3.5s] | BLIB_Or15713.215, | MAS8.020bx | @prayer for nearness to God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @justice and wrath of God | - | - | |||||||||
BH02147 | 410 | Arabic | ذکر من لدنا لمن فی جبروت الامر و الخلق لیسمعوا ندآء ربهم العلی الاعلی من هذه | A remembrance from Our presence unto those who dwell in the realm of command and creation, that they may hearken unto the call of their Lord, the Most High, the Most Exalted, from this [3.5s] | BLIB_Or11095#073, | @spiritual emotions and susceptibilities, @prayer for nearness to God, @detachment; severance; renunciation; patience, @prayer for spiritual recognition, @prayer for service, @the power of words; of speech, @Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha | - | - | ||||||||||
BH06534 | 150 | Arabic | ذکر من لدنا الی الذین استضائوا من انوار الوجه و انجذبوا من آیات الله العزیز | A remembrance from Our presence unto those who have been illumined by the lights of the Countenance and who have been drawn unto the signs of God, the Mighty [3.5s] | INBA27:081 | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @call to action, @rendering assistance to God; victory [nusrat], @life and death, @transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH00320 | 2030 | Arabic | ذکر من لدنا للذین تمسکوا بحبل الله المتین و تشبثوا باذیال ردآء ربهم الغفور الکریم | A remembrance from Our presence unto those who have held fast to the mighty Cord of God and have clung to the hem of the robe of their Lord, the All-Forgiving, the Most Bountiful [3.5s] | BLIB_Or15718.214, | @martyrs and martyrdom, @proclamation to Jews, @personal instructions, @prophecy and fulfillment, @praise and encouragement, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH04018 | 230 | Arabic | ذکر من لدنا الی الذین شربوا رحیق البیان من ید عطاء ربهم الرحمن و اقبلوا الی | A remembrance from Our presence unto those who have quaffed the choice wine of utterance from the hand of the bounty of their Lord, the Most Merciful, and have turned unto [3.5s] | BLIB_Or15696.011b, , BLIB_Or15734.2.057, | @proclamation to people of the Bayan, @exhortations and counsels, @prophecy and fulfillment, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH08189 | 120 | Arabic | ذکر من لدنا للذین نسبهم الله الی من فاز بلقائی و حضر تلقاء عرشی و سمع ندائی | A remembrance from Our presence unto those whom God hath related to him who attained unto My presence, stood before My throne, and hearkened unto My call [3.5s] | BLIB_Or15696.034a, , BLIB_Or15734.2.116a, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @chastisement and requital, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
BH08800 | 110 | Arabic | ذکر من لدی الرحمن لمن اقبل الی کعبه الوجود آمن باالله العزیز الودود قد | A remembrance from the All-Merciful unto him who hath turned towards the Kaaba of Being and hath believed in God, the Mighty, the Loving [3.5s] | BLIB_Or15697.031b, | @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @praise and encouragement, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
BH03651 | 250 | Arabic | ذکر من لدی الرحمن عبده لیجذبه الی مطلع الامر بوجه کان بانوار العرش مضیئا انا | A remembrance from the All-Merciful unto His servant, that He may draw him unto the Dayspring of the Cause with a countenance illumined by the lights of the Throne [3.5s] | INBA34:233 | AQA1#093 | @the Word of God; influence and centrality of, @detachment; severance; renunciation; patience, @call to action, @suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH07074 | 140 | Arabic | ذکر من لدی المذکور الی التی آمنت بالله الفرد الخبیر یا امتی قد سمعنا ندائک و اجبناک | A remembrance from the One Who is Remembered unto her who hath believed in God, the Single One, the All-Informed. O My handmaiden! We have hearkened unto thy call and have answered thee [3.5s] | BLIB_Or15697.082, | - | - | |||||||||||
BH05379 | 180 | Arabic | ذکر من لدی المذکور الذی به نشرت کتب الله المهیمن القیوم قد رجع حدیث الطور | A remembrance from the One Who is Remembered, through Whom were spread abroad the Books of God, the All-Subduing, the Self-Subsisting - verily, the tale of Sinai hath returned [3.5s] | BLIB_Or15713.174b, | @prayer for steadfastness; obedience, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @chastisement and requital | - | - | ||||||||||
BH11769 | 205 | Arabic | ذکر من العبد الی التی آمنت ثم هدی و رجعت الی وطن القرب فی جوار ربها العلی الاعلی | A remembrance from the Servant unto her who believed and was guided, and returned unto the homeland of nearness in the vicinity of her Lord, the Most High, the Most Exalted [3.5s] | NLAI_BH1.255 | @spiritual emotions and susceptibilities, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @transcendence; unknowability of God, @Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BH09353 | 100 | Arabic | ذکر من لدی المظلوم الی من اقبل بقلبه الی الافق الاعلی و توجه الی الله فاطر | A remembrance from the Wronged One to him who hath turned with his heart unto the Most Exalted Horizon and set his face toward God, the Creator [3.5s] | INBA51:487b, BLIB_Or15712.254a, | @praise and encouragement, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @transience; worthlessness of the physical world, @call to action, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH10264 | 80 | Arabic | ذکر من لدی المظلوم للذی اراد ان یشرب من بحر العرفان باسم ربه المقتدر القدیر | A remembrance from the Wronged One unto him who desireth to quaff from the ocean of divine knowledge, in the name of his Lord, the Omnipotent, the Almighty [3.5s] | BLIB_Or15715.265c, , BLIB_Or15734.1.113a, | @station of the Manifestation of God, @knowledge; recognition of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH09834 | 90 | Arabic | ذکر من لدی المظلوم الی الذی اراد ان یشرب رحیق البیان من ید عطاء ربه الرحمن و | A remembrance from the Wronged One unto him who desireth to quaff the choice wine of utterance from the hand of the bounty of his Lord, the All-Merciful [3.5s] | BLIB_Or15697.030a, | @spiritual transformation, @prophecy and fulfillment, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH05051 | 190 | mixed | ذکر من لدی المظلوم لمن اراد ان یشرب الرحیق المختوم الذی فک ختمه باصابع قدره الله | A remembrance from the Wronged One unto him who desireth to quaff the sealed wine, whose seal hath been broken by the fingers of God's power [3.5s] | BLIB_Or15719.163b, | @call to action, @spiritual transformation, @praise and encouragement, @wine as symbol of spiritual transformation, @service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
BH07078 | 140 | Arabic | ذکر من لدی المظلوم لمن اراد ان یتوجه الی الافق الاعلی اذ ظهر مالک الاسماء | A remembrance from the Wronged One unto him who desireth to turn towards the Most Exalted Horizon, when the Lord of Names appeared [3.5s] | BLIB_Or15715.055b, | @call to action, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH06167 | 160 | Arabic | ذکر من لدی المظلوم لمن اعترف بالله و آیاته التی ملئت الافاق ان افرح بما | A remembrance from the Wronged One unto him who hath acknowledged God and His signs which have filled the horizons. Rejoice in what [3.5s] | BLIB_Or15696.022a, , BLIB_Or15734.2.084, | @chastisement and requital, @presence of; reunion with God, @characteristics and conduct of true believers | - | - | ||||||||||
BH08210 | 120 | Arabic | ذکر من لدی المظلوم لمن اعترف بما اعترف به الله فی یوم فیه ظهر کل سر و برز کل امر حکیم | A remembrance from the Wronged One unto him who hath acknowledged that which God hath acknowledged, on a Day wherein every secret was unveiled and every wise command came into being [3.5s] | BLIB_Or15719.135b, | @spiritual transformation, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH04218 | 220 | Arabic | ذکر من لدی المظلوم لمن اعترف بما نطق لسان الله المهیمن القیوم انا حملنا | A remembrance from the Wronged One unto him who hath acknowledged that which the Tongue of God, the Self-Subsisting, the All-Compelling, hath uttered. Verily, We have borne [3.5s] | BLIB_Or15734.2.019, | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @rejection, opposition and persecution, @worldliness vs. other-worldliness, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH02773 | 320 | Arabic | ذکر من لدی المظلوم لمن فاز برحیق الوحی اذ فک ختمه باصبع اراده ربه المقتدر | A remembrance from the Wronged One unto him who hath attained unto the choice wine of revelation when its seal was broken by the hand of the will of his Lord, the All-Powerful [3.5s] | INBA27:474b | @chastisement and requital, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @the Word of God; influence and centrality of, @transience; worthlessness of the physical world, @Manifestation of God as sun, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH03228 | 280 | Arabic | ذکر من لدی المظلوم لمن فاز بانوار التوحید اذ ظهر مظهر الامر من لدی الله رب | A remembrance from the Wronged One unto him who hath attained unto the lights of divine unity when the Manifestation of the Cause appeared from the presence of God, the Lord [3.5s] | BLIB_Or15697.001, | @prayer for steadfastness; obedience, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @the Word of God; influence and centrality of, @teaching the Cause; call to teach, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH01131 | 740 | Arabic | ذکر من لدی المظلوم الی من فاز بالبحر الاعظم و شرب منه باسم ربه المشفق الکریم | A remembrance from the Wronged One unto him who hath attained unto the Most Great Ocean and drunk therefrom in the name of his Lord, the Compassionate, the All-Bountiful [3.5s] | BLIB_Or15712.274, | @rejection, opposition and persecution, @corruption and decline of Islam; of the Shi'ih, @suffering; rejection of Christ | - | - | ||||||||||
BH08212 | 120 | Arabic | ذکر من لدی المظلوم لمن آمن بالله المهیمن القیوم الذی امر الکل بالافق الاعلی | A remembrance from the Wronged One unto him who hath believed in God, the All-Compelling, the Self-Subsisting, Who hath bidden all to the Supreme Horizon [3.5s] | BLIB_Or15697.074, | - | - | |||||||||||
BH04727 | 200 | Arabic | ذکر من لدی المظلوم الی الذی آمن بالله المهیمن القیوم لیفرح بذکر الله و یقوم | A remembrance from the Wronged One unto him who hath believed in God, the All-Subduing, the Self-Subsisting, that he may rejoice in the remembrance of God and arise [3.5s] | BLIB_Or11095#324, | @laws of God; of the Kitab-i-Aqdas, @service to others; to the Cause of God, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @honesty; truthfulness; trustworthiness, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BH03839 | 240 | mixed | ذکر من لدی المظلوم لمن آمن بالله المهیمن القیوم قد اتی الیوم و نادی المناد من | A remembrance from the Wronged One unto him who hath believed in God, the All-Subduing, the Self-Subsisting! The Day is come and the Herald hath raised His call [3.5s] | INBA51:352 | AQA5#124 p.161, AQA7#386 p.089b, KHAF.229, ABDA.199 | @praise and encouragement, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @expressions of grief; lamentation; sadness, @spiritual emotions and susceptibilities, @consolation and comfort | - | - | |||||||||
BH08208 | 120 | Arabic | ذکر من لدی المظلوم الی الذی آمن بالله المهیمن القیوم انا سمعنا ندائک ذکرناک بلوح لاح | A remembrance from the Wronged One unto him who hath believed in God, the All-Subduing, the Self-Subsisting. We have heard thy call and make mention of thee in a luminous Tablet [3.5s] | BLIB_Or15715.326a, | @suffering and imprisonment, @prayer for steadfastness; obedience | - | - | ||||||||||
BH03653 | 250 | Arabic | ذکر من لدی المظلوم الی الذی آمن بالله رب ما کان و ما یکون لینجذب بایات ربه و | A remembrance from the Wronged One unto him who hath believed in God, the Lord of what was and what shall be, that he may be drawn by the verses of his Lord [3.5s] | BLIB_Or15726.156, | @prayer for specific individuals; groups, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @tests and trials; sacrifice and suffering, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @servitude; submission to God; repentance, @trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH04450 | 210 | mixed | ذکر من لدی المظلوم الی الذی آمن بالله المهیمن القیوم لتجذبه نفحات الذکر و | A remembrance from the Wronged One unto him who hath believed in God, the Protector, the Self-Subsisting, that the fragrances of remembrance may attract him [3.5s] | INBA23:006 | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @servitude; submission to God; repentance, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @prayer for healing, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH10263 | 80 | Arabic | ذکر من لدی المظلوم الی من آمن بالله المهیمن القیوم یفرح بذکری و یذکرنی بالحکمة | A remembrance from the Wronged One unto him who hath believed in God, the Protector, the Self-Subsisting: He rejoiceth in My remembrance and maketh mention of Me with wisdom [3.5s] | BLIB_Or15697.021b, | - | - | |||||||||||
BH05053 | 190 | Arabic | ذکر من لدی المظلوم لمن آمن بالقیوم | A remembrance from the Wronged One unto him who hath believed in the Self-Subsisting [3.5s] | INBA84:189 | @rejection by the people of the Bayan, @thankfulness; gratitude, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @suffering and imprisonment, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH07079 | 140 | Arabic | ذکر من لدی المظلوم لمن شرب کوثر البیان من ایادی عطاء ربه الرحمن و کان من | A remembrance from the Wronged One unto him who hath drunk from the Kawthar of utterance from the hands of bounty of his Lord, the All-Merciful, and was numbered among [3.5s] | INBA18:506, BLIB_Or15713.270b, , BLIB_Or15730.083a, | @the Word of God; influence and centrality of, @call to action, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @prophecy and fulfillment, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH02772 | 320 | Arabic | ذکر من لدی المظلوم لمن سمع و رای و اجاب مولی الوری اذ ارتفع الندآء بین الارض | A remembrance from the Wronged One unto him who hath heard and seen, and who hath answered the Lord of all men when the Call was raised betwixt the earth [3.5s] | BLIB_Or15730.113b, | @defending the Faith; protecting the Cause; apologetics, @rejection, opposition and persecution, @transience; worthlessness of the physical world, @praise and encouragement, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH03492 | 260 | Arabic | ذکر من لدی المظلوم الی من شرب الرحیق المختوم اذ اتی القیوم من سماء البیان | A remembrance from the Wronged One unto him who hath quaffed the sealed wine, when the Self-Subsisting descended from the heaven of utterance [3.5s] | INBA23:011 | @praise and encouragement, @prayer for spiritual recognition, @detachment; severance; renunciation; patience, @prayer for steadfastness; obedience, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH05380 | 180 | mixed | ذکر من لدی المظلوم الی الذی اقبل و فاز بنعمه الله رب العالمین ان النعمه هی | A remembrance from the Wronged One unto him who hath turned and attained unto the grace of God, the Lord of all worlds. Verily, the grace is [3.5s] | AQA7#448 p.267 | @thankfulness; gratitude, @proclamation of the Cause (general or uncategorized), @praise and encouragement, @corruption and decline of Islam; of the Shi'ih, @call to action | - | - | ||||||||||
BH11618 | 310 | Arabic | ذکر من لدی المظلوم لمن توجه الی الافق الاعلی اذ ظهر مالک الاسماء | A remembrance from the Wronged One unto him who hath turned toward the Most Exalted Horizon when the Lord of Names appeared [3.5s] | FRH.043-044 | @chastisement and requital, @praise and encouragement, @personal instructions, @rejection, opposition and persecution, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @heedlessness and ignorance of the people | - | - | ||||||||||
BH05052 | 190 | Arabic | ذکر من لدی المظلوم لمن اقبل الی الافق الاعلی اذ اتی مالک الوری بالایه الکبری و دعا اهل | A remembrance from the Wronged One unto him who hath turned toward the Most Exalted Horizon, when the Lord of all beings came with the Most Great Sign and summoned the people [3.5s] | AQA7#458 p.279, ADM2#014 p.031x | @prayer for steadfastness; obedience, @prayer for praise and gratitude, @the Word of God; influence and centrality of, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH08211 | 120 | Arabic | ذکر من لدی المظلوم لمن اقبل الی الله المهیمن القیوم قل اتقوا الله و لاتدعوا | A remembrance from the Wronged One unto him who hath turned towards God, the All-Compelling, the Self-Subsisting. Say: Fear ye God and do not abandon [3.5s] | BLIB_Or15696.148b, | @honesty; truthfulness; trustworthiness, @angels, @importance of reading the Sacred Writings, @exhortations and counsels, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH02279 | 390 | Arabic | ذکر من لدی المظلوم لمن اقبل الی الله المهیمن القیوم لتجذبه نفحات الذکر و البیان | A remembrance from the Wronged One unto him who hath turned towards God, the All-Subduing, the Self-Subsisting, that the fragrances of remembrance and utterance may draw him near [3.5s] | BLIB_Or15713.079, | @rejection, opposition and persecution, @the Word of God; influence and centrality of, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @proclamation to people of the Bayan, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity, @call to action | - | - | ||||||||||
BH09354 | 100 | Arabic | ذکر من لدی المظلوم لورقه آمنت بربها اذ اعرض عنه علماء الارض کلها الا من شاء | A remembrance from the Wronged One unto the leaf who believed in her Lord when all the divines of the earth turned away from Him, save whom He pleased [3.5s] | INBA19:109a, INBA32:100c | @praise and encouragement, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @rejection, opposition and persecution, @thankfulness; gratitude, @chastisement and requital | - | - | ||||||||||
BH08209 | 120 | Arabic | ذکر من لدی المظلوم حزب الله فی البلاد لیجذبهم رحیق البیان الی افق المعانی | A remembrance from the Wronged One unto the Party of God throughout the land, that the choice wine of utterance may draw them unto the horizon of meanings [3.5s] | INBA15:272c, INBA26:273a | @the Word of God; influence and centrality of, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @call to action, @rejection, opposition and persecution, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @chastisement and requital | - | - | ||||||||||
BH00523 | 1420 | Arabic | ذکر من لدی المظلوم لمن فی الامکان لیقربهم الی ملکوت اسمی الرحمن المقام الذی | A remembrance from the Wronged One unto them that dwell within the realm of possibility, that He may draw them nigh unto the Kingdom of My Name, the All-Merciful - the station which [3.5s] | INBA18:488, BLIB_Or15713.027, | @proclamation to the people of the world, @prayer for steadfastness; obedience, @rejection, opposition and persecution, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH05381 | 180 | Arabic | ذکر من لدی المظلوم الی الذین طاروا فی هوآء محبه الرحمن اذ نادی المناد فی | A remembrance from the Wronged One unto them that have soared in the atmosphere of the love of the All-Merciful when the Herald raised His call [3.5s] | INBA41:417, BLIB_Or15697.147, , BLIB_Or15729.138b, , NLAI_22848:338, BSB.Cod.arab.2644 p173v, , MKI4522.338, | AQA2#017 p.183a | @praise and encouragement, @the Word of God; influence and centrality of, @idle fancies; lust and passion, @detachment; severance; renunciation; patience, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @love of God | - | - | |||||||||
BH03654 | 250 | mixed | ذکر من لدی المظلوم للذین اجابوا مولی الاسماء اذ ارتفع الندآء من سجن عکاء اذ | A remembrance from the Wronged One unto those who answered the Lord of Names when the Call was raised from the Prison of Akká [3.5s] | BLIB_Or15715.377a, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @rejection, opposition and persecution, @predictions and prophecies, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @knowledge; recognition of God | - | - | ||||||||||
BH11059 | 50 | Arabic | ذکر من لدی المظلوم الی الذین آمنوا بالله المهیمن القیوم لیاخذهم فرح ذکری | A remembrance from the Wronged One unto those who have believed in God, the Protector, the Self-Subsisting, that they may be seized with the joy of My remembrance [3.5s] | ASAT1.167x | @the Word of God; influence and centrality of, @exhortations and counsels, @praise and encouragement, @trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH04728 | 200 | Arabic | ذکر من لدی المظلوم للذین ما منعتهم العلوم | A remembrance from the Wronged One unto those whom knowledge hath not hindered [3.5s] | AQA7#500 p.334b | @prayer for spiritual recognition, @proofs of the Manifestations of God, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH06166 | 160 | Arabic | ذکر من لدی المظلوم الذی سجن فی سبیل الله رب العالمین انه ینادی باعلی الندآء | A remembrance from the Wronged One, Who was imprisoned in the path of God, the Lord of all worlds - verily, He calleth with the most exalted call [3.5s] | INBA51:142a, KB_620:135-135 | LHKM2.167 | @suffering and imprisonment, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH05046 | 190 | Arabic | ذکر من لدنا لمن سمع الندآء و اراد ان یدخل مقاما علیا لتجذبه نفحات ذکر مالک | A remembrance from Us to him who hath hearkened unto the Call and desireth to enter an exalted station, that the fragrances of the remembrance of the Lord might draw him nigh [3.5s] | BLIB_Or11095#238, | @chastisement and requital, @thankfulness; gratitude, @detachment; severance; renunciation; patience, @call to action, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH04718 | 200 | Arabic | ذکر من لدنا لمن اقبل الی انوار الوجه اذ اتی المقصود بسلطان مبین لیعرف ما خلق | A remembrance from Us to him who hath turned unto the lights of the Countenance, when the Desired One came with manifest sovereignty, that he might know that which was created [3.5s] | BLIB_Or15713.178, | ABDA.117-118 | @prayer for forgiveness, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | |||||||||
BH08796 | 110 | Arabic | Huqúqu'lláh; Social Action | ذکر من لدنا لمن توجه الی الوجه اذ اعرض عنه الذین کفروا بالله العلی العظیم انا | A remembrance from Us to one who turned towards the Countenance when those who denied God, the Most High, the Most Great, rejected Him [3.5s]... ...In this day it is incumbent upon everyone to serve the Cause of God, while He who is the Eternal Truth -- exalted be His glory -- hath made the fulfilment of every undertaking | INBA19:131b, INBA32:121b, BLIB_Or15696.005c, , BLIB_Or15734.2.043a, | BRL_HUQUQP#014x | BRL_SOCIAL#170x, BRL_HUQUQ#014x, COC#1132x, LOG#1411x | @martyrs and martyrdom, @thankfulness; gratitude, @suffering and imprisonment | - | - | |||||||
BH04448 | 210 | Arabic | ذکر من لدنا لمن سرع الی المقام الاعلی الذی تشرف بقدوم مالک الاسماء و انا | A remembrance from Us unto him who hastened to the Most Exalted Station, which hath been honored by the advent of the Lord of Names [3.5s] | BLIB_Or15738.041c, | @prayer for protection, @consolation and comfort, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH02530 | 350 | Arabic | ذکر من لدنا لمن اقر بما شهد به الله اذ استوی بالحق علی عرشه العظیم و وجد | A remembrance from Us unto him who hath acknowledged that whereunto God Himself bore witness when He was established in truth upon His mighty throne [3.5s] | INBA15:314, INBA26:318 | PYK.050 | @chastisement and requital, @praise and encouragement, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power; greatness; centrality of the Covenant, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH08799 | 110 | Arabic | ذکر من لدنا لمن فاز بعرفان ربه اذ کشف الغطاء و ظهر الموعود بسلطان مبین قل | A remembrance from Us unto him who hath attained to the recognition of his Lord, when the veil was rent asunder and the Promised One appeared with manifest sovereignty. Say [3.5s] | BLIB_Or15715.137b, | AQA6#198 p.027a | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH09349 | 100 | Arabic | ذکر من لدنا لمن فاز بانوار الایمان فی ایام ربه الرحمن و حضر اسمه تلقاء الوجه | A remembrance from Us unto him who hath attained unto the lights of faith in the days of his Lord, the Most Merciful, and whose name hath been presented before the Face [3.5s] | INBA41:409, BLIB_Or15715.331a, , BLIB_Or15734.1.106a, | LHKM1.100b | @tests and trials; sacrifice and suffering, @power; greatness; centrality of the Covenant, @the Word of God; influence and centrality of, @thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
BH04024 | 230 | Arabic | ذکر من لدنا لمن ذکر لدی العرش لتحرکه نفحات الذکر الی مقام یطیر باجنحه الاشتیاق | A remembrance from Us unto him who hath been mentioned before the Throne, that the breezes of remembrance may stir him to soar upon the wings of yearning [3.5s] | INBA41:160 | @detachment; severance; renunciation; patience, @spiritual emotions and susceptibilities, @spiritual transformation, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH03224 | 280 | Arabic | ذکر من لدنا لمن سمع الندآء اذ ارتفع من الافق الاعلی لیجذبه الذکر الی مقام لا تمنعه | A remembrance from Us unto him who hath hearkened unto the Call when it was raised from the Most Exalted Horizon, that perchance this remembrance may draw him unto a station wherefrom none can hold him back [3.5s] | BLIB_Or15695.144, | @the Word of God; influence and centrality of, @call to action, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @teaching the Cause; call to teach, @detachment; severance; renunciation; patience, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH07626 | 130 | Arabic | ذکر من لدنا لمن ذکر اسمه لدی المظلوم فی هذا المقام الکریم لیفرح بذکری و | A remembrance from Us unto him who hath mentioned his name before the Wronged One in this noble station, that he may rejoice in My remembrance and [3.5s] | BLIB_Or15715.041d, | @knowledge; recognition of God, @detachment; severance; renunciation; patience, @suffering and imprisonment, @trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH01552 | 560 | Arabic | ذکر من لدنا الی الذی اقبل الی مشرق الوحی و فاز بلقاء ربه اذ کان فی السجن | A remembrance from Us unto him who hath turned himself toward the Dayspring of Revelation and hath attained the presence of his Lord whilst in the prison [3.5s] | BLIB_Or11095#048, | LHKM2.241 | @praise and encouragement, @suffering and imprisonment, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @consolation and comfort | - | - | |||||||||
BH05743 | 170 | Arabic | ذکر من لدنا لمن اقبل الی الوجه و آمن بالله اذ اعرض عنه اکثر العباد انه لهو | A remembrance from Us unto him who hath turned toward the Countenance and believed in God when most of the servants turned away from Him. Verily, He is [3.5s] | INBA44:121, BLIB_Or15730.062a, | @consolation and comfort, @chastisement and requital, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @praise and encouragement, @angels | - | - | ||||||||||
BH07060 | 140 | Arabic | ذکر من لدنا لمن اقبل الی الذکر الاعظم اذ اتی باسمه القیوم من سماء مشیه ربکم العزیز | A remembrance from Us unto him who hath turned toward the Most Great Remembrance, when He came with His name, the Self-Subsisting, from the heaven of the will of your Lord, the Mighty [3.5s] | BLIB_Or15715.124c, | @rejection, opposition and persecution, @praise and encouragement, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @chastisement and requital | - | - | ||||||||||
BH00517 | 1430 | mixed | ذکر من لدنا لمن اقبل الی الله رب العالمین و قام علی خدمه الامر اذ کان | A remembrance from Us unto him who hath turned towards God, the Lord of the worlds, and who hath arisen to serve the Cause [3.5s] | BLIB_Or15690.251x, , BLIB_Or15699.127, | @proclamation to kings; rulers; prominent individuals, @rejection, opposition and persecution, @praise and encouragement, @suffering and imprisonment, @tests and trials; sacrifice and suffering, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BH03490 | 260 | Arabic | ذکر من لدنا لمن اقبل بقلبه الی الله رب العالمین یا آیت قد ظهرت آیه الله و | A remembrance from Us unto him who hath turned with his heart unto God, the Lord of all worlds. O Sign! The Sign of God hath appeared [3.5s] | INBA18:502, BLIB_Or15712.267, | @rejection, opposition and persecution, @heedlessness and ignorance of the people, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH02001 | 440 | mixed | ذکر من لدنا احبائی الذین اقروا بالله و اعترفوا بسلطانه و توجهوا الی الوجه اذ | A remembrance from Us unto Our loved ones who have acknowledged God and recognized His sovereignty, and have turned their faces unto the Countenance [3.5s] | BLIB_Or15730.046a, | AYBY.039b | @detachment; severance; renunciation; patience, @praise and encouragement, @spiritual emotions and susceptibilities, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH08794 | 110 | Arabic | ذکر من لدنا لمن آمن بالله الفرد الخبیر لیجذبه مره الی جبروتی و طورا الی | A remembrance from Us unto them that have believed in God, the Single One, the All-Informed, that it may draw them at one time unto My dominion and at another unto [3.5s] | INBA51:561, BLIB_Or15696.042b, , BLIB_Or15734.2.137a, | LHKM3.186 | @spiritual transformation, @knowledge; recognition of God, @power of prayer, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH07055 | 140 | Arabic | ذکر من لدنا لقوم یعرفون انه لا اله الا انا المهیمن القیوم قد ظهر المیزان و اتی البرهان و | A remembrance from Us unto them that recognize: verily, there is no God but Me, the All-Subduing, the Self-Subsisting. The Balance hath appeared and the Proof hath come forth [3.5s] | INBA44:001a, BLIB_Or15715.140c, | @mysteries and their discovery; the mystical vision, @heedlessness and ignorance of the people, @Crimson Ark; the Ark of God, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH08807 | 110 | Arabic | ذکری ظهر من قلمی و نذکر کل من توجه الی وجهی و اقبل الی افقی و شرب کوثر عطائی | A remembrance hath streamed forth from My Pen, and We make mention of all who have turned unto My countenance, drawn nigh unto Mine horizon, and quaffed from the Kawthar of My bounty [3.5s] | BLIB_Or15696.041a, , BLIB_Or15734.2.133b, | @praise and encouragement, @consolation and comfort, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @chastisement and requital | - | - | ||||||||||
BH08802 | 110 | Arabic | ذکر من لدی المظلوم الی الذی اقر بوحدانیه الله و فردانیته و بانه هو الاول و الآخر | A remembrance issued from the Presence of the Oppressed, to the one who confessed the Oneness of God | BLIB_Or15718.033, | @prayers (general or uncategorized), @God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih], @exhortations and counsels, @piety; righteousness; fear of God [taqwa] | - | - | LL#140 | |||||||||
BH03347 | 270 | Arabic | ذکری من توجه الی وجهی و اقبل الی افقی و سمع ندائی و اجاب مولیه اذ اعرض عنه | A remembrance of him who hath turned towards My countenance, directed himself to Mine horizon, hearkened unto My call and answered his Lord when others turned away from Him [3.5s] | INBA44:162, BLIB_Or15730.153a, | BRL_DA#049 | @praise and encouragement, @consolation and comfort, @tests and trials; sacrifice and suffering, @spiritual emotions and susceptibilities, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH11790 | 159 | Arabic | ذکری عباد الذین انجذبوا من نفحات ایام ربهم مالک الاسماء و الصفات و آمنوا | A remembrance of the servants who were drawn by the fragrances of the days of their Lord, the Lord of Names and Attributes, and who believed [3.5s] | NLAI_BH1.044b | @praise and encouragement, @personal instructions, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BH02690 | 330 | Arabic | ذکر انزله الرحمن لمن اقبل الی الوجه فی یوم فیه تشتت شمل العالم و ارتفع العویل | A remembrance revealed by the All-Merciful unto him who hath turned toward the Countenance on a day wherein mankind was scattered and lamentations were raised [3.5s] | INBA28:364 | @suffering and imprisonment, @eulogies; reminiscences, @spiritual transformation, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH05739 | 170 | Arabic | ذکر انزله المذکور لمن اقبل الی الوجه اذ شقت السبحات و خرقت الحجبات باصبع | A remembrance sent down by the Ever-Mentioned One unto him who hath turned toward the Countenance, when the veils of glory were rent asunder and the coverings were pierced by a finger [3.5s] | INBA15:319, INBA26:322b | @prayer for steadfastness; obedience, @apocalyptic imagery, @heedlessness and ignorance of the people, @detachment; severance; renunciation; patience, @knowledge; recognition of God, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH06528 | 150 | Arabic | ذکر انزله مالک العرش و الثری طوبی لمن سمع و قال لک الحمد یا مالک ملکوت الاسماء | A remembrance sent down by the Lord of the Throne and of earth. Blessed is he who heareth and saith: "Praise be unto Thee, O Lord of the Kingdom of Names!" [3.5s] | BLIB_Or15695.135, | @prayer for spiritual recognition, @prayer for nearness to God, @prayer for service | - | - | ||||||||||
BH08803 | 110 | Arabic | ذکر نزل من لدن فاطر السماء لمن سمع الندآء و اجاب | A remembrance sent down from the Creator of heaven unto him who hath heard the Call and responded [3.5s] | BLIB_Or15728.220b, , BLIB_Or15734.1.087c, | @call to action, @praise and encouragement, @chastisement and requital, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH06170 | 160 | Arabic | ذکری عبد الله لیسر فی نفسه و یذکر الله فی البکور و الاشراق و یستقیم علی شان | A remembrance unto Abdullah, that he may find solace in his soul and make mention of God at dawn and at eventide, and stand steadfast in such wise [3.5s] | BLIB_Or15725.324, | @transience; worthlessness of the physical world, @praise and encouragement, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @tests and trials; sacrifice and suffering, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @Covenant-breaking and Covenant-breakers | - | - | ||||||||||
BH07636 | 130 | Arabic | ذکری لمن آمن بالله اذ اعرض عنه کل مشرک مرتاب انا بشرنا الکل بیوم الله و | A remembrance unto him who believed in God when every doubting idolater turned away. Verily, We have announced unto all the glad-tidings of the Day of God [3.5s] | BLIB_Or15734.2.005a, | @the Word of God; influence and centrality of, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH05034 | 190 | Arabic | ذکر لمن اراد ان یاخذ کوب العرفان باسم ربه الرحمن و یشرب منه بین ملا الاکوان | A remembrance unto him who desireth to take up the chalice of divine knowledge in the name of his Lord, the All-Merciful, and to drink therefrom amidst the concourse of all created things [3.5s] | BLIB_Or15715.305a, | @detachment; severance; renunciation; patience, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @the power of words; of speech, @expressions of grief; lamentation; sadness, @wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH04733 | 200 | Arabic | ذکری لمن فاز بایامی و وجد عرف قمیصی و اقبل الی الله مالک الایام انا انزلنا من | A remembrance unto him who hath attained unto My days and perceived the fragrance of My raiment and turned unto God, the Lord of days. We have sent down [3.5s] | BLIB_Or11095#303, | @spiritual emotions and susceptibilities, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @detachment; severance; renunciation; patience, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @love of God | - | - | ||||||||||
BH11826 | 128 | Arabic | ذکری لمن فاز بایامی و اقبل الی شطری و نطق بثنائی لیفرح بعنایات ربه العزیز الحکیم | A remembrance unto him who hath attained unto My days, turned towards My sanctuary and voiced My praise, that he may rejoice in the bounties of his Lord, the Mighty, the All-Wise [3.5s] | BRL_DA#304 | @spiritual transformation, @praise and encouragement, @wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH00622 | 1230 | mixed | ذکری لمن فاز بلقائی و اقبل الی وجهی و سمع ندائی و وفقه الله علی النظر الی | A remembrance unto him who hath attained unto My presence, turned towards My countenance, hearkened unto My call, and whom God hath enabled to behold Me [3.5s] | BLIB_Or11096#005, , BLIB_Or15710.090, | AVK3.135.06x | @tests and trials; sacrifice and suffering, @praise and encouragement, @teaching the Cause; call to teach, @heedlessness and ignorance of the people, @rejection by the people of the Bayan, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @false claims to divine revelation or spiritual stations, @suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH01651 | 530 | Arabic | ذکری لمن فاز بانوار العرفان فی ایام ربه الرحمن لیجذبه عرف الذکر الی مقام یدع | A remembrance unto him who hath attained unto the lights of divine knowledge in the days of his Lord, the Most Merciful, that the fragrance of remembrance might draw him unto a station that calleth [3.5s] | BLIB_Or11095#079, | @martyrs and martyrdom, @prayer for martyrs, @prayer for spiritual recognition, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @consolation and comfort, @detachment; severance; renunciation; patience, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||
BH05060 | 190 | Arabic | ذکری من وجد عرفی و شرب رحیق حبی و توجه الی وجهی و انجذب من آیاتی و اقبل | A remembrance unto him who hath inhaled My fragrance, quaffed the choice wine of My love, turned his face unto My countenance, been drawn by My verses, and hath drawn nigh [3.5s] | BLIB_Or15696.047c, | - | - | |||||||||||
BH08221 | 120 | Arabic | ذکری لمن احبنی لیجذبه الی افقی و یقربه الی بحری الذی ماج باسمی العزیز البدیع | A remembrance unto him who hath loved Me, that it may draw him unto Mine horizon and bring him nigh unto My sea which surgeth with My Name, the Mighty, the Wondrous [3.5s] | BLIB_Or15696.003c, , BLIB_Or15734.2.038a, | @obedience to; authority of the Manifestations of God, @the Word of God; influence and centrality of, @thankfulness; gratitude, @justice ['adl]; social justice and divine justice | - | - | ||||||||||
BH04732 | 200 | Arabic | ذکری لمن خرق الاحجاب و اقبل الی الله ربه العزیز الوهاب لیجد نفحه الرحمن من هذا | A remembrance unto him who hath rent asunder the veils and turned unto God, his Lord, the All-Glorious, the All-Bountiful, that he may inhale the fragrances of the All-Merciful from this [3.5s] | INBA34:277, BLIB_Or11095#347, | AQA1#140, MAS4.365ax | @the power of words; of speech, @spiritual transformation, @contention and conflict, @teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH06550 | 150 | Arabic | ذکری لمن توجه الی الوجه و اقبل الی قبله من فی الارضین و السموات لیسمع ندآء | A remembrance unto him who hath turned toward the Countenance and set his face toward the Qiblih of all who dwell in earth and heaven, that he may hearken unto the Call [3.5s] | KHML.241 | @the Word of God; influence and centrality of, @detachment; severance; renunciation; patience, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @importance of reading the Sacred Writings | - | - | LL#159 | |||||||||
BH05057 | 190 | Arabic | ذکری لمن اقبل الی الله العزیز الحکیم لیاخذه جذب الایات و ینطقه بثناء ربه | A remembrance unto him who hath turned towards God, the Mighty, the All-Wise, that the attraction of the verses may seize him and cause him to voice the praise of his Lord [3.5s] | BLIB_Or11095#192, | @prayer for the departed, @consolation and comfort, @praise and encouragement, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH09359 | 100 | Arabic | ذکری لمن احبنی و آمن اذ کفر اکثر الناس لیجذبه عرف الذکر و یبلغه الی مقام | A remembrance unto him who loved Me and believed when most men denied Me, that the fragrance of remembrance might draw him and bring him unto a station [3.5s] | INBA19:020b, INBA32:020a, BLIB_Or15696.055b, | @belief and denial, @detachment; severance; renunciation; patience, @spiritual emotions and susceptibilities, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @nearness and remoteness | - | - | ||||||||||
BH05384 | 180 | Arabic | ذکری لمن خرق الاحجاب اذ اتی الوهاب فی ظلل السحاب ما احلی ذکری عبادی الذین | A remembrance unto him who rent asunder the veils when the All-Bountiful appeared in the shadows of clouds. How sweet is My remembrance of My servants who [3.5s] | INBA34:316b, BLIB_Or15707.173, , BLIB_Or15735.322, | AQA1#190, HYK.322 | @chastisement and requital, @knowledge; recognition of God, @transcendence; unknowability of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @spiritual transformation, @suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH08218 | 120 | Arabic | ذکری اماء الله اللائی آمن بالله المهیمن القیوم لینقطعن بذکر الله عما سواه و | A remembrance unto the handmaidens of God who have believed in God, the All-Subduing, the Self-Subsisting, that they may through the mention of God be severed from all else but Him [3.5s] | INBA73:342b, NLAI_BH2.234a | @spiritual transformation, @transcendence; unknowability of God, @purity of heart; sincerity of intention; sanctity, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BH07612 | 130 | Arabic | ذکر انزلناه بالحق و انه لایه الکبری لاهل الوری و سلسبیل الحیوان لمن فی | A remembrance which We have sent down in truth - and verily it is the Most Great Sign unto the peoples of the world and the Salsabil of Life unto those who [3.5s] | INBA35:086b | @prayer for steadfastness; obedience, @chastisement and requital, @praise and encouragement, @call to action | - | - | ||||||||||
ABU0359 | Words spoken on 1914-08-03 in Haifa | 660 | Persian | معرکه شده است دنیا بهم خورده است در کارند که همه بجان یکدیگر بریزند در امریکا و اروپا | A resurrection is set up! The world is topsy-turvy! The wrong side of human character is up! [KHH: A great tumult is ensuing. The whole world is in cataclysm. They are determined to cause universal upheaval.] | KHH1.291-293 (1.405-408) | KHHE.420-423, DAS.1914-08-03, SW_v05#11 p.163-166, SW_v07#15 p.136, SW_v13#12 p.324 | @war and peace, @present and future calamities; war; universal convulsion, @prejudice; racial prejudice; class distinction, @the animal kingdom, @forces of light and darkness; integration and disintegration | - | - | ||||||||
BB00281 | Li-Khalaf | 700 | Arabic | بسم الله الرحمن الرحیم. تنزیل من کتاب ربک فی حکم عبد بعید و انه لکتاب لا ریب فیه قد نزل من لدن امام مبین وانه لهو الحق فی السموات و الارض لا یعزب من علمه شیء و انه لعلی کل شیء شهید انا نحن قد نزلنا کتابا من قبل | A revelation from the Book of thy Lord concerning a distant servant. Verily it is a Book wherein there is no doubt, sent down from the presence of a manifest Guide. And verily He is the Truth in the heavens and on earth; naught escapeth His knowledge, and He is witness over all things. We, verily, have sent down a Book before [3.5s] | PR04.013v03-015v11 | - | - | FHR#03.17, AHDA.461.11 | |||||||||
ABU1538 | Words to the Russian Consul-General of Beirut, spoken on 1913-11-09 | 200 | A ruler must consider himself the real father of all the people. Just as the father is solicitous about the education of his sons | DAS.1913-11-09 | @relationship between government and people | - | - | |||||||||||
ABU2645 | Words to Myron Phelps and Madame Canavarro in Dec. 1902 | 80 | A seed comes into the world of existence. It is planted, and it sprouts and grows. The plant puts out branches, leaves, and flowers | AELT.177 | @matter; essence; substance and form, @cycles in the physical and spiritual worlds, @return of the Manifestations of God, @Perfect Man [insan-i-kamil], @symbolism, @the human soul | - | - | |||||||||||
ABU2999 | Words spoken on board the SS Celtic at sea, 1912-12-05 | 50 | Persian | در ممالک امریکا تخمی افشانده شد نفوس خیلی بحرکت و هیجان آمدند دیگر تا خدا چه خواهد | A seed has been planted in the states of America. Many people have become stirred and roused to excitement. | BDA2.011 | MHMD2.013 | @detachment in teaching the Cause, @power; influence of a single soul in teaching the Cause, @teaching the Cause; call to teach, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
BH10001 | 90 | Persian | محب صادق را غفلت اخذ ننماید و عاشق موافق از آنچه سبب ظهور امرست محروم | A sincere lover is not seized by heedlessness, nor is a true admirer deprived of that which causeth the manifestation of the Cause [3.5s] | BLIB_Or15715.289b, | @love of God, @light and darkness, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @predictions and prophecies, @power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | ||||||||||
ABU3090 | Words to Julia Grundy spoken around Jan. 1905 | 50 | A sincere worker in the Cause of God is always assisted by the Divine Spirit when such questions arise. The Truth will flow through you | TDLA.015, BLO_PN#104 | @being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @spiritual foundations of true knowledge, @education and the development of capacity, @spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | |||||||||||
BH05630 | 180 | Persian | یک تجلی از تجلیات نیر علم از افق سماء معانی اشراق نمود کتب لاتحصی ظاهر و غیر | A single effulgence from among the effulgences of the Luminary of Knowledge hath shone forth from the horizon of the heaven of inner meanings, and countless books, both manifest and hidden, have appeared [3.5s]... ...My God, My Adored One! From Thee I came, and unto Thee have I returned. Illumine my heart | INBA65:025x, INBA30:082ax, INBA81:013a, NLAI_BH_AB.017b | AHM.330, AQMJ1.149x, AKHA_136BE #07 p.110 | ADMS#053 | M. Torki | @transcendence; unknowability of God, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @knowledge; recognition of God, @multiple meanings; interpretations in scripture, @the Word of God; influence and centrality of, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||
BH11253 | 40 | mixed | حجک خیر من الف حجه له الحمد بما فزت بالامرین الحمد لله از فضل نامتناهی الهی و رحمت | A single pilgrimage of thine surpasseth a thousand pilgrimages. His be the praise, inasmuch as thou hast attained unto both commands. All praise be unto God for His infinite bounty and mercy [3.5s] | BLIB_Or11096#292, | @praise and encouragement, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God | - | - | ||||||||||
BH04069 | 230 | Persian | مدتها درگذشت و عهدها تمام شد و طیری از آن جانب پرواز ننمود و خبری بدوستان | A span of time hath passed, and the covenants have been fulfilled, yet no bird hath taken flight from yonder realm, bearing tidings to the friends [3.5s] | INBA38:041 | @evanescence and eternality; fana and baqa, @nearness and remoteness, @spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||
BH06757 | 150 | Persian | مهدی لوح مخصوص بوده عبد حاضر بعنته بر داشته که بعازمین برساند | A special Tablet was entrusted to Mahdi, and this servant hath, through His bounty, undertaken to convey it unto the wayfarers [3.5s] | BLIB_Or15696.135b, | @personal instructions | - | - | ||||||||||
AB10238 | 70 | Persian | مناجات بملکوت ابهی کن محبوب مهربانا تشنه زلال عنایتم از چشمه محبتت جرعه | A supplication to the Abhá Kingdom: O Kind Beloved! I am thirsting for the pure crystal waters of Thy bounty; grant me from the fountain of Thy love a draught [3.5s] | MMK5#287 p.215 | @prayer for nearness to God, @prayer for spiritual recognition | - | - | ||||||||||
ABU0705 | The Eighth Principle—Universal Peace: Words spoken on 1911-11-29 in Paris | 410 | Persian | Paris Talks | از جمله أوامر حضرت بهاء الله اینست که باید جمیع ملت | A Supreme Tribunal shall be established by the peoples and Governments of every nation, composed of members elected from each country and Government. | KHTB1.233, KHTP.175 | LOG#1076x, PT#48 p.161 | @universal language, @universal peace; world unity, @unity; oneness of humanity | - | - | |||||||
BH00872 | 940 | mixed | Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | لوح من لدنا و کتاب من عندنا الی من اقبل الی قبله الوجود و قطع البر و البحر | A Tablet from Our presence and a Book from Our realm unto him who hath turned his face unto the Qiblih of existence and hath traversed land and sea [3.5s]... ...O Friends! You must all be so ablaze in this day with the fire of the love of God that the heat thereof may be manifest in all your veins, your limbs and members of your body | INBA27:392, BLIB_Or15697.174b, , BLIB_Or15710.266, | AYI2.256x, AYI2.257x, QT108.118x, PYK.058 | BRL_ATBH#24x, BRL_ATBH#27x, COC#1898x | @greatness and influence of the Cause; of this Day, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @prayer for nearness to God, @presence of; reunion with God, @teaching the Cause; call to teach, @prayer for spiritual recognition, @divine attributes are within all things; every atom, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||
BH05521 | 180 | Arabic | لوح من لدنا لمن اقبل الی الوجه اذ لاح افق البیان بشمس الحکمه و التبیان لیویده | A Tablet from Our presence unto him who hath turned towards the Countenance, when the horizon of utterance shone forth with the Sun of wisdom and exposition, that he may be strengthened thereby [3.5s] | BLIB_Or15715.124a, | @rejection by the people of the Bayan, @praise and encouragement, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @superiority; incomparability of the Word of God, @the Word of God; influence and centrality of, @call to action | - | - | ||||||||||
BH09566 | 100 | mixed | لوحی از سماء مشیت مخصوص سرکار نایب الحکومه نازل و ارسال شد برسانند | A Tablet from the heaven of Divine Will hath been revealed and sent forth, specially destined for His Excellency the Deputy Governor. Let it be delivered [3.5s] | BLIB_Or15736.212b, | @personal instructions, @praise and encouragement, @martyrs and martyrdom | - | - | ||||||||||
BH04050 | 230 | Arabic | قد نزل لک لوحا من قبل و ارسلناه بید السلمان لتکون متذکرا بذکر الله المقتدر | A Tablet hath indeed been revealed unto thee aforetime, and We sent it through the hand of Salman, that thou mayest be mindful of the remembrance of God, the All-Powerful [3.5s] | BLIB_Or15725.201b, | @chastisement and requital, @transience; worthlessness of the physical world, @detachment; severance; renunciation; patience, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH10868 | 60 | Persian | لوح مسطور از سماء عنایت نازل شد و مستورات معانی را چون شمس جانی از افق معنوی | A Tablet inscribed hath descended from the heaven of bounty, revealing the hidden meanings like unto a spiritual sun from the mystic horizon [3.5s] | INBA51:034b, KB_620:027-028 | LHKM3.005a | @the Word of God; influence and centrality of, @transcendence; unknowability of God, @Manifestation of God as sun | - | - | |||||||||
BH11765 | 230 | Arabic | لوح انزله مالک القدم لمن اقبل الیه و فاز بیومه المذکور فی کتب النبیین | A Tablet revealed by the Ancient King unto him who hath turned unto Him and attained unto His Day, which is mentioned in the Books of the Prophets [3.5s] | TISH.567 | @prayer for spiritual recognition, @proclamation to the people of the world, @chastisement and requital | - | - | ||||||||||
BH09031 | 110 | Arabic | لوح انزله المظلوم لمن اقبل الی الله العزیز المحبوب الذی سمی برضا فی کتاب الاسمآء | A Tablet revealed by the Wronged One unto him who hath turned towards God, the Mighty, the Beloved, who was named Riḍá in the Book of Names [3.5s] | BLIB_Or15695.151b, | @prayer for spiritual recognition, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @heedlessness and ignorance of the people, @knowledge; recognition of God | - | - | ||||||||||
BH05896 | 170 | Arabic | لوح نزل بالحق و لاحت من افقه شمس عطاء الله رب العرش العظیم طوبی لبعید قصد | A Tablet revealed in truth, from whose horizon hath shone forth the Sun of God's bounty, the Lord of the mighty Throne. Blessed is he who seeketh from afar [3.5s] | BLIB_Or15695.108, | @prayer for steadfastness; obedience, @the power of words; of speech, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @servitude; submission to God; repentance, @the divine emanation; the all-pervading bounty of God | - | - | ||||||||||
ABU0889 | Words to the friends, spoken on 1914-03-20 | 340 | A teacher must never ask for money for any of his personal needs but the believers must by themselves in a voluntary spirit provide him with his travelling expenses | DAS.1914-03-20 | @detachment; severance; renunciation; patience, @spirit and form in the administration, @teaching one's self first in teaching the Cause, @service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||||
AB11393 | 30 | Persian | تلگرافی از کاشان رسید که معارف مدرسه وحدت بشررا بست سبحان الله مدنیت بر زبان میرانند و تیشه بر ریشه مدنیت میزنند مدرسه باید باز نمود نه مدارس را بست | A telegram hath been received from Kashan, informing that the school of Wahdat-i-Bashar hath been closed by the authorities. Glorified be God! They speak of civilization with their tongues, yet strike at its very root with their axe. Schools must needs be opened, not closed [3.5s] | KHMT.050x | @materialism; material vs. spiritual civilization | - | - | ||||||||||
ABU1797 | Words spoken on 1914-02-14 | 170 | A thankful person is thankful under all circumstances. A complaining soul | DAS.1914-02-14, SW_v07#18 p.186-187 | @thankfulness; gratitude, @happiness; joyfulness; joy and sorrow, @words vs deeds, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | |||||||||||
ABU2620 | Words to Mr Eckstein, spoken on 1913-04-05 | 80 | A thirsty man will run after every fountain, he may drink bitter and stagnant water but at last he will reach to the sweet spring. | DAS.1913-04-05 | @religion as reality; definitions of religion, @corruption and renewal; abandoning religious dogmas, @oneness; unity of religion | - | - | |||||||||||
ABU2067 | Words spoken ca. Jan. 1909 | 130 | Persian | هزار و نهصد سال است ناقوس میزنند هنوز کلال و ملال پیدا نکرده | A thousand and nine hundred years have they sounded the bell, yet still have they found neither weariness nor fatigue [3.5s] | KHH2.279a | @idolatry, @Christ; Christianity, @Christian doctrine and practice, @heedlessness and ignorance of the people, @suffering; rejection of Christ | - | - | |||||||||
AB02805 | 230 | Persian | Bahá'í Prayers | ایران بقوای مادیه هزار سال میخواهد که مانند دول و ملل اورپ گردد ولی | A thousand years must elapse before Persia can, by the aid of material power, rise to the height of the peoples and governments of Europe. | PYM.117x, KHSH12.009, KHH1.301 (1.419-420) | BPRY.1923.031, KHHE.433-434, BP1926.031-032, BLO_PT#159x, ADMS#065i07x | @past, present and future of Iran, @rejection, opposition and persecution, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @growth of the Cause, @praise of Western values; culture, @critique of Eastern values; culture | - | - | ||||||||
BH10811 | 60 | Persian | چندی گذشت که عندلیبان بستان الهی مخمود گشته اند و طوطیان مصر معنوی از شکرهای | A time hath elapsed since the nightingales of the divine garden have fallen silent, and the parrots of spiritual Egypt have ceased their sweet [3.5s] | AQA7#466 p.288, AKHA_124BE #07 p.a | @chastisement and requital, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
ABU2907 | Words to some friends, spoken on 1914-02-28 | 60 | A wise man must adapt himself as quickly as possible to every environment. If he is disgruntled and complains he will make his life miserable | DAS.1914-02-28 | @acquiescence and resignation; contentment | - | - | |||||||||||
ABU2702 | Words to Ali-Kuli Khan in 'Akka prior to 1902 | 80 | A wise man when looking at an egg, sees in it the whole form of a bird; he sees the beak | SW_v07#01 p.004 | @development of capacity and readiness, @evolution; human evolution, @wisdom [hikmat], @law of cause and effect | - | - | |||||||||||
ABU2391 | Words to a young believer, spoken on 1914-03-12 | 100 | A wise young man ever thinks of and studies those means which are conducive to his progress - mental, intellectual and spiritual. He lets all amusements and recreations go and applies himself | DAS.1914-03-12 | @exhortations and counsels, @education of children; moral education, @high station of learning, @useful occupation; acquisition of a craft; trade; profession | - | - | |||||||||||
BH11721 | 430 | Arabic | ذکر بدیع من العبد الی الذی آمن باللّه و کان من المهتدین فی الواح الرّوح مسطورا | A wondrous remembrance from the servant unto him who hath believed in God and was among the guided ones, inscribed in the Tablets of the Spirit [3.5s] | BRL_DA#119 | @chastisement and requital, @suffering and imprisonment, @the Word of God; influence and centrality of, @proclamation to the people of the world, @Manifestation of God as mediator, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BH06529 | 150 | Arabic | ذکر بدیع من العبد الی الذی آمن بالروح ثم اهتدی بنور کان عن افق القدس مشهودا | A wondrous remembrance from the servant unto him who hath believed in the Spirit and been guided by a Light that shone forth from the holy horizon [3.5s] | YMM.422x | @spiritual transformation, @transcendence; unknowability of God, @detachment; severance; renunciation; patience, @suffering and imprisonment, @call to action, @chastisement and requital | - | - | ||||||||||
ABU2022 | Words to some visitors, spoken on 1913-02-27 | 140 | A young man who was graduated from the college applied for a position of teaching in a village far away from civilization. | DAS.1913-02-27 | @wisdom [hikmat], @heedlessness and ignorance of the people | - | - | |||||||||||
AB08406 | 100 | Persian | خجلت و شرمساری در هر صورت دليل بر بزرگواری است . هر قدر انسان در سبيل الهی جانفشانی | Abashment and shame, in every instance, are a proof of nobility. To whatever degree one may sacrifice himself in the divine path [3.5s] | MMK3#176 p.124x | @humility; meekness; lowliness, @permission for visit; pilgrimage, @firmness in the Covenant, @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
ABU1530 | Words to the Cooper-Frankland party | 210 | Abdu'l-Baha advised that all pray for others more than for themselves, as that will help us to become less selfish, and as we pray for the bounties to be showered upon others, we draw them in this way to ourselves. | PN_1914 p020-021, BSTW#205 | @law of fasting, @reward and punishment | - | - | |||||||||||
ABU1730 | Words spoken in 1900 | 180 | Abdu'l-Baha said that he had seen the faces of the American believers and he was very glad | SW_v08#16 p.215, PTIM.034 | @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | |||||||||||
ABU1291 | Words to Ethel Rosenberg et al, spoken in June 1904 | 250 | Abdu'l-Baha said that through the mercy of God, not through His justice, the condition of those who have died in sin and unbelief can be changed. | SW_v09#19 p.222-223, SW_v11#19 p.318-319, PN_1904 p025 | @soul; spirit after death, @prayer for the departed, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | |||||||||||
ABU0322 | Words to Ethel Rosenberg and Laura Clifford Barney, spoken on 1904-05-23 | 710 | Abdu'l-Bahá said we should speak in the language of heaven -- for there is a language of the spirit… When we pray to God a feeling fills our hearts | COC#1754x, SW_v08#04 p.042x, PN_1900 p036, BNE.089x | @human soul as mirror; divine light, attributes within, @language and the structure of reality, @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance, @divine attributes are within all things; every atom, @spiritual emotions and susceptibilities, @transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||||
ABU1113 | Words spoken in Oct. 1911 in London to Mrs. Enthoven | 290 | Abdu'l-Bahá in London | Abdu'l-Bahá sent his greetings to all, begging all to go on acquiring strength in their belief and courage… Let the light of truth and honesty shine in your faces | AIL.124, SW_v08#02 p.026x | @station; mission; authority of Abdu'l-Baha, @praise of Western values; culture, @happiness; joyfulness; joy and sorrow, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @idle talk; backbiting; speaking ill of others, @serving humanity; working for progress, betterment of the world, @corruption and renewal; abandoning religious dogmas, @unity; oneness of humanity, @honesty; truthfulness; trustworthiness | - | - | ||||||||||
ABU3649 | 130 | Persian | عبدالبافی افندی یکی از شعراء و فضلای مشهور موصل بود. در ذمان خود | Abdu'l-Baqi Effendi was among the renowned poets and scholars of Mosul in his time [3.5s] | MUH2.1024, NSS.133 | - | - | |||||||||||
BH11504 | 20 | Persian | عبد الحمید اعز الله نصره و اید ملکه فی الحقیقه دارای اخلاق مرضیه روحانیه بوده | Abdu'l-Hamid - may God exalt his victory and strengthen his sovereignty - hath in truth possessed praiseworthy spiritual virtues [3.5s] | BLIB_Or15696.177b, | - | - | |||||||||||
ABU0434 | Words spoken on 1913-11-10 in Port Said | 590 | About 38 years ago a few Hajis who were natives of Yazd came to Acca. On their way they were stripped clean | DAS.1913-11-10 | @past, present and future of Iran, @goodly deeds; actions, @rejection, opposition and persecution, @suffering and imprisonment, @service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||||
ABU0395 | Words spoken at The Friends' Meeting House in London, 1913-01-12 | 630 | Bahá'í Scriptures; Paris Talks | About one thousand years ago a Society was formed in Persia called the Society of the Friends, who gathered together for silent communion | PT#54 p.185, BSC.322 #642, BSTW#091 | @meditation, @contemplation, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @divine philosophy and natural philosophy, @mind as intermediary between soul and body, @intuition; inspiration | - | - | ||||||||||
ABU1144 | Words to some Bahá'í youth, spoken on 1912-10-22 | 280 | About teaching. You may teach in two ways. One way is limited teaching; another way is the unlimited teaching. | MAB.066-067, ECN.190x | @methods of teaching the Cause, @power of the Manifestation of God, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @spiritual transformation, @teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||||
ABU1995 | Words to the friends spoken in Dec. 1907 | 140 | Persian | هجرت حضرت ابراهیم خلیل سبب ظهور و پیدایش حضرت کلیم ، حضرت مسیح | Abraham's migration precipitated the manifestation and appearance of Moses, Christ, Muhammad, the Exalted One, and Baha'u'llah. | KHH1.018-019 (1.026) | KHHE.039-040 | @prophecy and fulfillment, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @episodes from the early history of Islam, @banishments of Baha'u'llah, @Abraham; Isaac; Ishmael | - | - | ||||||||
ABU0220 | Words spoken at Hotel Victoria in Ramleh, 1912-03-21 | 870 | Persian | Additional Tablets, Extracts and Talks; Social Action | از عادت قدیمه است که هر ملتی از ملل را ایام سرور عمومی که جمیع ملت در آن روز | According to ancient custom, every nation has general holidays when all the people rejoice and are glad… In all the prophetic Dispensations, philanthropic affairs were confined to their respective peoples only | BRL_DAK#0394, AYT.349-353, DWNP_v1#07 p.005-007, KHF.275, KHAB.226 (236), KHTB3.101 | BRL_ATE#135, BRL_SOCIAL#085x, LOG#1030x, SW_v09#01 p.008-009 | @Holy Days and the Baha'i calendar, @past, present and future of Iran, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @universality of the Cause, @service to others; to the Cause of God, @call to action, @teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||
AB02483 | 420 | Persian | Trustworthiness | از قرار اخبار موروده اعلیحضرت شهریار خلدالله ملکه بصرافت طبع و طیب خاطر اراده | According to reports that have reached us, His Imperial Majesty—may his sovereignty endure—hath, of his own volition and with utmost sincerity of purpose, intended [3.5s]... ...Those persons who are selected to serve the public, or are appointed to administrative positions, should perform their duties in a spirit of true servitude and ready compliance | BRL_DAK#0987, COMP_TRUSTP#56x, AVK3.284.04x | BRL_TRUST#55x, COC#2067x, LOG#1474x | @call to action, @obedience to and respect for government authority, @bribery and corruption, @progress and the continual ascent of material civilization, @service to others; to the Cause of God, @relationship between government and people | - | - | ||||||||
ABU0085 | Words spoken at Theosophical Society in Paris, 1913-02-13 | 1320 | mixed | چون بنظر حقیقت در جمیع کائنات نظر میکنیم هر کائنی فی الحقیقه حیات دارد سابق | According to science, all forms of creation are endowed with life; this element of life and energy depending on environment and adaptations... Spirit in the human world is the discoverer.... The world of humanity has ever been in a state of anticipation of the coming of the divine Manifestations... We observe that today the means of unity are brought about. This in itself is an evidence | AVK1.113x, KHF.139, KHAB.413 (416), KHTB3.057 | DAS.1913-02-13, SW_v09#01 p.007x, SW_v11#17 p.291x, SW_v14#01 p.011x, DWN_v3#01 p.003x, ADP.165-174 | @degrees of spirit and the kingdoms of existence, @interconnectedness; all things involved in all things; chain of being, @the mind's power of discovery, @unity in diversity, @universal language, @infinity and eternity, @human soul as mirror; divine light, attributes within | - | - | ||||||||
BH02957 | 300 | mixed | حسب الامر از وجه ارض خا مبلغ پنجاه تومان بجناب ذبیح ارض ک برسانید و هرچه | According to the command, from the surface of the earth convey the sum of fifty túmáns to his honor Dhabíḥ of the Land of K, and whatsoever [3.5s] | BLIB_Or15736.210dx, | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @tests and trials; sacrifice and suffering, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH11399 | 30 | Persian | حسب الامر آنکه قبل از تفصیل نصاب اشیاء بما نزل فی الفرقان عمل نمایند یعنی آنچه بر او زکوة تعلق میگیرد بقسمی که در فرقان نازل شده عمل کنند | According to the Command, prior to the elaboration of prescribed portions, they must act in accordance with what hath been revealed in the Qur'an—that is, regarding whatsoever is subject to the Zakát, let them act as hath been revealed in the Qur'an [3.5s] | AVK4.238.01x | @Islamic rituals; holy days; practices; etc., @laws of God; of the Kitab-i-Aqdas | - | - | ||||||||||
BH11727 | 370 | mixed | حسب الامر باید آن محبوبان و اولیا عمل نمایند آنچه را که سبب فرح و سرور دولت | According to the command, those beloved and chosen ones must act in such wise as shall conduce to the joy and exultation of the state [3.5s] | TISH.246-247 | @teaching the Cause; call to teach, @praise of Western values; culture, @rejection, opposition and persecution, @obedience to and respect for government authority, @goodly deeds; actions | - | - | ||||||||||
ABU2281 | Words to Howard MacNutt spoken around 1913 | 110 | According to the record of three Gospels, His Holiness Jesus Christ went into the Temple | SW_v04#01 p.018 | @suffering; rejection of Christ, @praise of Western values; culture | - | - | |||||||||||
ABU0293 | Public address given on 1912-05-03 | 750 | Bahá'í World Faith; Promulgation of Universal Peace, The | According to the statement of philosophers the difference in degree of humankind from lowest | BWF.248-251, PUP#037 (p.084-087), FWU.055, SW_v03#04 p.018-019 | @education of children; moral education, @differences in human capacity, @corruption and renewal; abandoning religious dogmas, @corruption; misinterpretation of the Word of God, @Christ; Christianity, @mission of the Manifestation of God in the world | - | - | ||||||||||
ABU0573 | Address to NAACP convention, Handel Hall in Chicago, 1912-04-30 | 490 | Promulgation of Universal Peace, The | According to the words of the Old Testament God has said, "Let us make man in our image | BDA1.062n | PUP#029 (p.069-070), SW_v03#04 p.010-011 | @man is the sum; pinnacle; fruit of creation, @microcosm and macrocosm ['alam-i-akbar and 'alam-i-asghar], @race unity; racial issues, @purity of heart; sincerity of intention; sanctity, @human reality created in the image of God | - | - | MHMD1.071 | ||||||||
AB06185 | 130 | Persian | از قرار مسموع شما را نيّت چنان که مهمانخانهای به جهت مسافران مهيّا نمائيد | According to what hath been heard, it is thy purpose to prepare a guesthouse for travelers [3.5s] | MMK6#577x | @wisdom [hikmat], @love and unity, @teaching the Cause; call to teach, @order; organization; tact; deliberation [tadbir] | - | - | ||||||||||
ABU3745 | Words spoken on 1913-04-25 in Stuttgart | 30 | Persian | بموجب تعالیم بهآءاللّٰه عمل کنید بسیاری تعالیم الٓهیّه را میخوانند امّا در موقع فراموش مینمایند | Act in accordance with the teachings of Baha'u'llah. Many are the people who peruse the divine teachings, but promptly forget what they have read when the time comes to act | BDA2.258 | MHMD2.336 | @words vs deeds, @characteristics and conduct of true believers | - | - | ||||||||
ABU1815 | Words to Latimer, Esslemont, Randall et al, spoken on 1919-11-17 | 160 | Actual despotic government is undesirable. A republican form of government is good, but a constitutional monarchy is better | PN_1919 p021, PN_1919 p110, LAT.033-037 | @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar], @relationship between government and people, @excellence; distinction, @station; mission; authority of Abdu'l-Baha, @status of kings; future of monarchy | - | - | |||||||||||
ABU3083 | Words spoken ca. 1900 | 50 | Adam is the symbol of the childhood of the race of man. Childhood has not a great capacity, therefore when he put out his hand to take the apple, he had not the capacity to receive such great knowledge as the apple symbolizes. | PN_1900_heh p066 | @differences between the Manifestations; station of distinction, @progressive revelation; renewal of religion, @Adam; Adam and Eve, @stories; anecdotes, @symbolism | - | - | |||||||||||
AB10699 | 60 | mixed | با نفسی از ثابتین نوعی مفرمایید که محزون و مگدر شود فاخفض جناحک للمومنین و | Address not any soul among the steadfast in such manner as would cause sorrow or distress; rather, lower thy wing of humility unto the believers [3.5s] | MMK6#358 | @humility; meekness; lowliness, @expressions of grief; lamentation; sadness, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BH01525 | Lawh-i-Baytu'l-'Adl | 570 | mixed | Local Spiritual Assembly, The; Social Action | قد کتب علی کل مدینه بان یجعلوا فیها بیت العدل و یجتمع فیه النفوس علی عدد البهاء | Addressing the nations, the Ancient Beauty ordaineth that in every city in the world a house be established in the name of justice wherein shall gather pure and steadfast souls to the number of the Most Great Name | INBA35:037, BLIB_Or15722.053, , PR05.007a-009a, Majlis934.026-031, BN_suppl.1753.076-078 | BRL_DA#228, LHKM2.068, GHA.214x, UAB.011dx, PYB#203 p.03x, AHB_120BE #03-06 p.001, AKHA_087BE #05 p.001, PYM.130x | BRL_SOCIAL#012x, BRL_LSA#02x, BRL_LSA#15x, BW_v25p021-022x, COC#0562x, COC#1356x, COC#1368x, COC#1369x, LOG#0007x, LOG#0156x | @House of Justice, @consultation, @education of children; moral education, @teaching the Cause; call to teach, @high station of learning, @excellence; distinction, @status of material wealth; wealth and poverty | - | - | ||||||
AB00011 | Siyasiyyih (The Art of Divine Polity - Treatise on Politics) | 5110 | Persian | Treatise on Leadership (Risáliy-i-Síyásíyyih); Treatise on Leadership; La Politique | Risaliy-i-Siyasiyyih (Treatise on Leadership) | ستایش و نیایش پاک یزدانیرا سزا که بنیان آفرینش را بر ظهورات کمالات مقدسه عالم | Adoration and praise beseem the Spirit of Purity that has laid the foundation of creation with the sole object | INBA88:001, BLIB_Or.08117#4, | AVK3.275.13x, AVK3.279.14x, AVK3.282.02x, AVK3.287.17x, DWNP_v4#01 p.004-008x, OOL.C025 | BLO_PT#203x, BLO_PT#206, BLO_PT#207x | @obedience to and respect for government authority, @unity; oneness of humanity, @justice and wrath of God, @spiritual springtime, @station; mission; authority of Abdu'l-Baha | 1 | * | - | MMAH.236 | |||
BH11638 | 200 | mixed | دیباج ام البیان من لدی الرحمن به این کلمه علیا مزین کن لی لاکون لک | Adorn thou the vesture of the Mother of Utterance, revealed from the All-Merciful, with this most exalted Word: "Be thou Mine, that I may be thine." [3.5s] | FRH.152-153 | @praise and encouragement, @love and unity, @call to action, @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
ABU2535 | Words to Breakwell, Hopper, Brittingham, spoken around 1901-09-04 | 90 | Bahá'í Scriptures | Advance always in the Kingdom of Bahá'u'lláh; occupy thy heart always by the mentioning of Bahá'u'lláh | BSC.502 #966, PN_1901 p026, PN_1901 p085 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @law of repetition; recitation of the Greatest Name, @rejection, opposition and persecution, @greatness and influence of the Cause; of this Day | - | - | ||||||||||
BH03122 | 290 | Arabic | قد تبدلت الامور علی شان نری الذیاب فی القصور و مالک الملکوت فی اخرب البیوت | Affairs have indeed been transformed to such a degree that We behold the wolves dwelling in palaces while the Lord of the Kingdom resideth in the most desolate of abodes [3.5s] | INBA44:107b, BLIB_Or11095#143, | AKHA_124BE #04-05 p.v | @mysteries and their discovery; the mystical vision, @pride; vanity; laying claim to inner knowledge, @worldliness vs. other-worldliness, @spiritual transformation, @transcendence; unknowability of God, @detachment; severance; renunciation; patience, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | |||||||||
ABU2401 | Words to Kinney, Beede, Thompson party, spoken on 1909-07-06 | 100 | Afflictions and troubles are due to the state of not being content with what God has ordained for you. If one submits himself to God he is happy | SW_v07#18 p.187, PN_1909 p011, PN_1909 p022, PN_1909 p039, PN_1909B p020, PN_1909C p089, PN_unsorted p046, DJT.059-060, BLO_PN#027, STAB#127 | @acquiescence and resignation; contentment, @free will and predestination; fate, @servitude; submission to God; repentance, @happiness; joyfulness; joy and sorrow, @tests and trials; sacrifice and suffering, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||||||
BH11454 | 30 | After a time all the governments on earth will change. Oppression will envelop the world. And following a universal convulsion | PDC.191x | @present and future calamities; war; universal convulsion | - | - | ||||||||||||
BH06492 | 150 | Persian | بعد از اقرار بتوحید باری و اعتراف بما اتی به انبیائه و رسله و ختمهم بمحمد | After acknowledgment of the oneness of God and confession of that which His Prophets and Messengers brought forth, and their Seal, Muhammad [3.5s] | BLIB_Or15700.278a, , BLIB_Or15711.171, | @oneness; unity of religion, @spiritual communication; connections of the heart, @love as fundamental; spiritual foundations of religion, @business; financial; property matters | - | - | ||||||||||
BH08150 | 120 | mixed | بعد از عرفان مظهر ظهور الهی و مشرق وحی صمدانی که سلطان عقاید است باید کل | After attaining unto the recognition of the Manifestation of God and the Dawning-Place of His Divine Revelation, Who is the Sovereign of beliefs, all must [3.5s] | BLIB_Or15719.148e, | @goodly deeds; actions, @spiritual transformation, @the Word of God; influence and centrality of, @tests and trials; sacrifice and suffering, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @detachment; severance; renunciation; patience, @laws of God; of the Kitab-i-Aqdas | - | - | ||||||||||
BH01253 | 670 | mixed | بعد از اتمام جواب مراسلات متعدده آنجناب از قبل دو مراسله دیگر که تاریخ آن ۲۹ | After completion of the response to thy numerous communications, two further letters dated the twenty-ninth were received from thee [3.5s] | BLIB_Or15727b.263, , BLIB_Or15732.275, | AVK1.322.04x | @meaning; importance of dreams and visions, @expressions of grief; lamentation; sadness, @prayer for forgiveness, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @consolation and comfort | - | - | |||||||||
ABU0463 | Words spoken on 1916-04-16 in Bahji | 560 | Persian | `Abdu'l-Bahá, Shrine of | بعد از من معرکه می شود. خدا اسباب فراهم آورده که من باشم و نباشم تا احباب در اطراف بر ایشان فتوری حاصل نشود | After my departure there will be a short time of quiet in the Baha'i Cause. Then the flame of love and activity... bury me between Haifa and Akka in the sands there, for it is the pathway of the loved ones and pilgrims. Build nothing over it [3.5s] | ZSM.1916-04-16 | SW_v14#06 p.181x | @predictions and prophecies, @law of burial and cremation, @future of Haifa; of the Holy Land, @firmness in the Covenant, @growth of the Cause, @Ascension of Baha'u'llah, @Christ; Christianity | - | - | Includes the passage "bury me between Haifa and Akka in the sands there, for it is the pathway of the loved ones and pilgrims. Build nothing over it... (3.5s)" | ||||||
ABU0849 | Words to George Latimer | 360 | other/unknown lang | Huqúqu'lláh | بعد از آنکه شخص کلیۀ مخارج ضروریّه را پرداخت نمود، نوزده درصد از آنچه باقی مانده را اخذ | After one has paid all his necessary expenses 19% of what is left is then taken by him and given as Huquq. | BRL_HUQUQP#049 | BRL_HUQUQ#049, COC#1176, BSTW#007 | @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar], @law of Huququ'llah, @station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | |||||||
BH07012 | 140 | mixed | بعد از ملاحظه کتاب آنجناب در ساحت اقدس عرض شد یعنی خود آن مکتوب بتمامه | After perusal of thy letter, it was presented in its entirety at the Most Holy Court [3.5s] | BLIB_Or15736.210b, | @teaching the Cause; call to teach, @spiritual transformation, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | ||||||||||
BH10561 | 70 | mixed | بعد از عرفان حق جل جلاله و استقامت هیچ امری اعظم از تبلیغ نبوده و نیست صدهزار طوبی | After recognition of God, glorified be His majesty, and steadfastness, no deed hath been nor shall be mightier than teaching. A hundred thousand blessings [3.5s] | GHA.254x | @chastisement and requital, @teaching the Cause; call to teach, @suffering and imprisonment, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH10226 | 80 | mixed | بعد از عرفان مطلع وحی الهی و مشرق اوامر صمدانی استقامت از اعظم اعمال بوده باید | After recognition of the Dawning-Place of Divine Revelation and the Dayspring of the commandments of the Lord of Unity, steadfastness must be accounted among the greatest of deeds [3.5s] | BLIB_Or15719.152c, | AQA5#070 p.087a, AYI2.073, AHB_123BE #06 p.154, AKHA_131BE #18 p.a, AKHA_132BE #18 p.a, ANDA#73 p.04 | @nearness and remoteness, @call to action, @teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH02596 | 340 | Persian | بعد از حمد و ثنای مقصود عالمیان و اصفیا و اولیای او عرض میشود مکتوب آنجناب | After rendering praise and thanksgiving unto Him Who is the Goal of all worlds, and unto His chosen ones and His loved ones, this missive is submitted before thee [3.5s] | BLIB_Or15736.023, | @honesty; truthfulness; trustworthiness, @spiritual communication; connections of the heart, @humility; meekness; lowliness, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @power of imagination; thought; right intention | - | - | ||||||||||
BH01331 | 640 | mixed | بعد الحمد لمن کان غنیا عنی و عن مثلی عرض میشود دستخطهای عالی که بجناب جود | After rendering praise unto Him Who is entirely independent of me and my like, be it known that the exalted letters addressed to the noble presence [3.5s] | AYBY.209 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @authentication; disposition of the Sacred Writings, @preservation; transcription of the Sacred Writings, @unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH08149 | 120 | Persian | بعد از حمد حضرت باری جل ذکره احوال کل را سائلیم مخصوص مهد علیا | After rendering praise unto the Lord of all creation, exalted be His remembrance, We inquire after the welfare of all, especially that of the Most Exalted Handmaiden [3.5s] | BLIB_Or15696.181c, | - | - | |||||||||||
AB01867 | 290 | mixed | بعد از ظهور حضرت رسول کبریاء محمد مصطفی روحی له الفداء تعالیم الهیه از | After the advent of His Holiness the glorious Messenger, Muhammad Mustafa - may my spirit be sacrificed for Him - the divine teachings [3.5s] | PZHN v1#2 p.10 | @historical episodes and the lessons of the past, @prayer for spiritual recognition, @call to action, @forces of light and darkness; integration and disintegration | - | - | ||||||||||
ABU0239 | Words spoken on 1919-09-19 | 840 | Persian | بعد از ظهور امر الله و ظهور مظهر کلی و اعلاء کلمة الله و انتشار ندای الهی | After the appearance of God's Cause, and the manifestation of His universal Manifestation, and the exaltation of the Word of God, and the diffusion of the divine Call [3.5s] | SFI06.020, SFI07.032 | @banishment to; life in Constantinople, @banishment to; life in Baghdad, @cycles in the physical and spiritual worlds, @tests and trials; sacrifice and suffering, @stories; anecdotes | - | - | |||||||||
ABU2856 | Words to the Master's entourage, spoken on 1912-06-24 | 60 | Persian | من بعد از صعود مبارک امری نماند مگر انکه در اعلآء کلمة الله بآن تشبث نمودم | After the Ascension of Baha'u'llah I did everything within my power to promote the Cause of God. I clung to spiritual methods and rendered such servitude | BDA1.133.11 | MHMD1.143 | @service to others; to the Cause of God, @obedience to; authority of the Manifestations of God, @growth of the Cause | - | - | ||||||||
ABU3019 | Words to Sepahdar Azam, spoken on 1913-04-20 | 50 | After the ascent of Bahá'u'lláh I was all alone. Enemies within and enemies without had attacked me and a thousand difficulties surrounded me. | DAS.1913-04-20 | @power; greatness; centrality of the Covenant, @station; mission; authority of Abdu'l-Baha, @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @suffering and imprisonment, @Ascension of Baha'u'llah | - | - | |||||||||||
BH11820 | 130 | Persian | بعد از اتمام این مکتوب دستخط حضرت محبوب فواد جناب ملا علی اکبر علیه بهاء الله | After the completion of this letter appeared the blessed script of the beloved of Fu'ád, Jináb-i-Mullá-'Alí-Akbar - upon him be the glory of God [3.5s] | BRL_DA#524 | @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | ||||||||||
ABU1536 | Words spoken on 1916-05-06 in Julis | 200 | Persian | بعد از حرکت جمال مبارک از بغداد سید مهدی خیلی بی حکمتی نمود. رضوان در محرم واقع شده بود. در دهم عاشورا عید گرفت | After the departure of the Blessed Beauty from Baghdad, Siyyid Mahdi acted with great unwisdom. The Ridvan festival had occurred in Muharram. On the tenth day, 'Ashura, he held a celebration [3.5s] | ZSM.1916-05-06 | @wisdom [hikmat], @rejection, opposition and persecution, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
ABU2414 | Words spoken on 1913-12-05 in Haifa | 100 | After the end of three years, again I return to the Holy Land. Were it not for the assistance and protection | SW_v09#02 p.017 | @travels to the West by Abdu'l-Baha, @praise and encouragement, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | |||||||||||
BH02140 | 410 | mixed | بعد از ذکر و ثنای محبوب عالمیان و درود بر انبیای عظام عرض میشود که مدتهاست | After the remembrance and praise of the Beloved of all worlds, and salutations upon the exalted Prophets, it is submitted that for some time [3.5s] | BLIB_Or15736.025, | @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @expressions of grief; lamentation; sadness, @business; financial; property matters | - | - | ||||||||||
ABU0824 | Words to the friends spoken in Dec. 1907 | 360 | Persian | بعد از اینها خوب میشود من از یک چیز متاثر شدم که یکوقت نوشته بودند | After these occurrences, it will be better.... Tolstoy is a deeply learned man. I wanted him to embrace the blessed Cause | KHH1.053-054 (1.074-076) | KHHE.092-094, STAB#112 | @criticism and its limits, @rejection, opposition and persecution, @teaching the Cause; call to teach, @the power of words; of speech, @sacrifice of self; mystery of sacrifice | - | - | ||||||||
BH04678 | 200 | Arabic | بعد از اطلاع این فانی آنچه مرقوم داشتند همان مکتوب بعینه بساحت اقدس ارسال شد ... یا اسم الجیم و الواو قد حضر لدی المظلوم ما ارسلته الی اسمی المیم و قرئه عبد | After this evanescent one was informed, that which was inscribed was sent exactly as it was to the Most Holy Court... O Name of Jim and Vav! That which thou didst send unto My Name Mim hath been presented before the Wronged One and was recited [3.5s] | BLIB_Or15736.207a, | @prayer for steadfastness; obedience, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @transience; worthlessness of the physical world, @presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
ABU3728 | Words spoken on 1912-12-14 in Liverpool | 50 | Persian | بعد ازین سفر در ممالک عثمانی باید ندای وحدت عالم انسانی و صلح عمومی بلند شود و نوبت آنحُدود خواهد رسید | After this journey, the call of the unity of humanity and universal peace must be upraised in the Ottoman territories. Their turn shall come | BDA2.022 | MHMD2.026 | @universal peace; world unity, @predictions and prophecies, @unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||
AB01520 | Some Answered Questions #006 Christ | 320 | Persian | Answered Questions, Some | بعد حضرت مسیح آمد و گفت که من بروح القدس تولد یافتم اگر چه حال | Afterwards Christ appeared, saying, “I am born of the Holy Spirit.” If it is easy today | MFD#06, OOL.C022.06 | SAQ#06 | @proofs of the Manifestations of God, @Judaism; the Torah; the Jewish people, @power of the Manifestation of God, @birth of Christ; purity; virginity of Mary, @crucifixion; ascension of Christ | - | - | |||||||
BH04420 | 210 | Arabic | آه آه یا اله الرحمن قد کنت تعزی فی کل الاحیان عبادک الذین مستهم المصائب فی | Ah, ah, O God, the All-Merciful! Thou hast ever consoled Thy servants whom calamities have touched [3.5s] | AVK3.134.09x, LHKM2.074 | @expressions of grief; lamentation; sadness, @justice and wrath of God, @martyrs and martyrdom, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
ABU1315 | Words to Ahmad Sohrab, spoken on 1915-03-19 | 240 | Ah! Thou art carrying in thy hand a rosary! With the Mohamadans it has become a habit to play with the rosary all the time. | DAS.1915-03-19 | @empty learning; false spirituality, @Islamic rituals; holy days; practices; etc., @independent investigation of truth; reality, @religious rituals minimized or eliminated | - | - | |||||||||||
BH11280 | 40 | Arabic | قد اتی احمد علیه سلامی و بهائی و اراد ان یذهب بارمغان البیان و تحف البرهان | Ahmad, upon whom rest My peace and My glory, hath come and desireth to depart with the gift of utterance and the tokens of proof [3.5s] | BLIB_Or15696.181e, | - | - | |||||||||||
ABU2459 | Words spoken in 1919 in Haifa | 90 | Persian | عاکور همین عکا است که فرنگیها عاکر میگویند عکاء اسامی مختلفه پیدا نمود | Akko is indeed that same Akka which the Franks call Acre. Akka hath acquired diverse names throughout the ages [3.5s] | ASAT4.345-346 | @historical episodes and the lessons of the past, @Shrines and Holy places | - | - | |||||||||
ABU0226 | Words spoken in the house of Abdu'l-Baha in Feb 1910 | 870 | Al-Aschari (873--935) war Arzt, Naturforscher und Religionsphilosoph. Ursprünglich selbst Mutazilite, wie sein berühmter Zeitgenosse und Kollege Razi | SDW v12#05 p.052-054 | @passage of elementary matter through degrees of existence, @transcendence; unknowability of God, @knowledge; recognition of God, @matter; essence; substance and form, @creation of the world, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||||
ABU1532 | Words spoken on 1916-01-31 | 200 | Persian | الحاکم بامر الله موسس فرقه درزى ششم خليفه فاطمى است ولى درزى لقب يکى از تلاميذ الحاکم است | Al-Hakim bi-Amr'illah, founder of the Druze sect, was the sixth Fatimid Caliph, while Darazi was the title of one of Al-Hakim's disciples [3.5s]... ...One al-Hakim bi'l-Amr summoned to his presence some Jews and Christians and asked them | MUH1.0188-0189 | STAB#069 | - | - | |||||||||
BH06621 | 150 | Arabic | فاه آه یا سلطان الوفاء فاه آه یا ملیک الانصاف فی الانشاء ا نراک مسجونا بین | Alas! Alas! O Sovereign of Faithfulness! Alas! Alas! O King of Justice in creation! We behold Thee imprisoned [3.5s] | LHKM2.073, LDR.153 | @suffering and imprisonment, @expressions of grief; lamentation; sadness, @martyrs and martyrdom, @justice ['adl]; social justice and divine justice | - | - | ||||||||||
BB00415 | Letter to Mulla Husayn III | 360 | Arabic | بسم الله الرحمن الرحیم. قال علی علیه السلام اللهم و انی لاعلم ان العلم لا یا رب (؟) کل و لا ینقطع مردود و انک لا تخلی ارضک من حجة انک علی خلقک | Ali, upon whom be peace, hath spoken: O God! Verily I know that knowledge doth not perish, and that its seeker is not turned away, and that Thou dost not leave Thine earth bereft of a proof unto Thy creation [3.5s] | INBA91:004.02-006.02 | @power; greatness; centrality of the Covenant, @dissimulation [taqiyyih]; concealment or denial of Faith, @the Imamate; the Caliphate, @tests and trials; sacrifice and suffering, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | FHR#03.01 | ||||||||
BB00356 | Letter to Muhammad Karim Khan Kirmani | 470 | Arabic | بسم الله الرحمن الرحیم. الم ذکر ربک للورقة الحمراء عن یمین بحر الابیض لا اله الا هو قل ایای فاخرجون اقرء کتاب ربک ثم اسجد لامره و انه لا اله الا هو قل ایای فاسمعون | Alif. Lam. Mim. [Revealed from] The Dhikr (Remembrance) of thy Lord unto the Crimson Leaf at the right-hand side of the snow-white Ocean. | HNU.181-182, NSS.182-183 | HURQ.BB24 | @Imam Husayn, @teaching the Cause; call to teach, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | FHR#03.10, AHDA.460.04, MMAH.033 | |||||||
BB00398 | Letter to the uncle of the Báb | 390 | Persian | Epistle of the Báb to His Uncles, Haji Mirza Siyyid Muhammad and Haji Mirza Siyyid Ali | بسم الله الرحمن الرحیم. الم ذلک الکتاب حکم من بقیة الله امام عدل مبین ان اقرء یا ایها الملاء من ذوی القربی حکم البدع فانه لصراط حق مبین | Alif. Lám. Mím. Lo! This is the Book, a decree from the Remnant of God, the Just and Manifest Imam. Read, O ye concourse of kindred and kin, the ordinance of innovations, for verily it is the path of truth, made manifest and clear [4o] | AHDA.196 | @law of pilgrimage, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar], @the Word of God; influence and centrality of, @business; financial; property matters | - | - | ||||||||
BB00128 | Kitab al-Fihrist (Book of the index) | 1400 | Arabic | Autobibliography in the Writings of the Báb; Gate of the Heart | بسم الله الرحمن الرحیم. المر ذلک الکتاب ذکر من الله فی حکم عبد بدیع و انه للکتاب قد نزلت من لدن بقیة الله امام حق قدیم | Alif. Lám. Mím. Rá. This is the Book, a Remembrance from God concerning a wondrous servant, and verily it is the Book sent down from the presence of the Remnant of God, the True Imam [3.5s]... ...And this is a Book which was sent down from God containing a directive from a wondrous servant. It is indeed a Book which hath come down from the Remnant of God | INBA_5019C:285-293, , INBA_6007C.339-348, INBA_4011C.062-069, , PR04.001r03-006v11, Berlin3655.001v-007r | ASAT4.527x | MNP.091-095x, HURQ.BB46x, LOIR06.051ff | @events in the life and ministry of the Bab, @God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih], @family of Muhammad; early figures in Islam | - | - | FHR#04, AHDA.444.3, SRC.043, SRC.050-052, SRC.065, SRC.188, GOH.022, GOH.032 | |||||
BB00222 | Letter to Mulla Sadiq Muqaddas Khurasani | 910 | Arabic | بسم الله الرحمن الرحیم. الم ذکرالله للورقة الصفرآء عن یمین الطور لا اله الا هو قل ایای فاخرجون و لقد نزلنا الیک کتاباً من قبل | Alif. Lam. Mim. The Remembrance of God hath mentioned the yellow leaf nigh the right-hand side of the Mount [Sinai], [saying] `No God is there except Him' | PYK.003, ASAT4.236-238x, TZH3.149.06-150.13x, AHDA.101 | HURQ.BB25x | @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar], @rejection of Muhammad, @Islamic rituals; holy days; practices; etc., @the Word of God; influence and centrality of | - | - | FHR#03.15, MMAH.036 | |||||||
ABU1510 | Words to Kinney, Beede, Thompson party, spoken on 1909-07-03 | 210 | All animals and birds sleep early. This is the creative law of God. The birds sleep early. The rule is to sleep very early | PN_1909 p007, PN_1909 p030, PN_1909C p079, DJT.038-039, BLO_PN#027 | @spiritual foundations of true knowledge, @suffering; rejection of Christ, @predictions and prophecies, @growth of the Cause | - | - | |||||||||||
ABU2014 | Words to Myron Phelps, spoken on 1917-06-07 | 140 | All are connected by the bond of existence. What greater bond is there than this? Furthermore, none of these can continue to exist independently | PN_unsorted p052, BLO_PN#070, BLO_PN#112 | @interconnectedness; all things involved in all things; chain of being, @unity of existence [wahdatu'l-wujud] | - | - | |||||||||||
ABU0926 | Words to the Baha'is from Seattle, spoken on 1912-10-24 | 330 | All are welcome; all are very welcome! I was longing to see you very much. Praise be to God you came, and here we are meeting. | MAB.082-083, ECN.838 | @praise and encouragement, @being a source of light; guidance, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @spiritual emotions and susceptibilities, @happiness; joyfulness; joy and sorrow | - | - | |||||||||||
ABU3051 | Words spoken in a private home in Chelsea, Sep. 1911 | 50 | All art is a gift of the Holy Spirit. When this light shines through the mind of a musician, it manifests itself in beautiful harmonies. Again, shining through the mind of a poet | CHH.167-168, BLO_PN#022 | @creativity in art, @literature; drama; humanities; the arts, @music and singing, @The Holy Spirit | - | - | |||||||||||
ABU3504 | Words to Breakwell, Hopper, Brittingham, spoken around 1901-09-04 | 20 | All believers have attained the Heavenly Gift, but each in a different degree. All have arrived at this Great Rolling Ocean, but each one has taken that which will quench his thirst. | PN_1901 p025, PN_1901 p037 | @differences in human capacity, @living waters; water of life, @spiritual transformation, @development of capacity and readiness | - | - | |||||||||||
ABU2732 | 70 | All created phenomena are subject to the law of change and transformation. Youth is followed by old age; a tender plant grows into an aged tree | - | - | ||||||||||||||
BH11252 | 40 | Persian | جمیع موجودات شهادت میدهد بر انکه این یوم یوم اوست و این فصل فصل اوست | All created things bear witness that this Day is His Day, and this season is His season [3.5s] | BLIB_Or15696.175d, | - | - | |||||||||||
BH06664 | 150 | Arabic | قد شهدت الکائنات و خضعت الممکنات و نادت الذرات قد اتی المالک و الملک لله | All created things have testified, all contingent beings have bowed down in submission, and all atoms have cried out: The Sovereign is come, and dominion belongeth unto God [3.5s] | BLIB_Or15713.295a, | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @detachment; severance; renunciation; patience, @chastisement and requital, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH07309 | 140 | mixed | همه عالم حق را دوست داشته و دارند کل باو مقبلند و خود را از او میدانند عاصی | All creation hath ever loved and continueth to love the Truth; all turn their faces toward Him and recognize themselves as being from Him, though they be wayward [3.5s] | INBA65:036x, INBA51:081b, INBA30:093x, INBA81:002, KB_620:074-075 | AHM.333x, AQMJ1.151x | @transcendence; unknowability of God, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @laws of God; of the Kitab-i-Aqdas | - | - | |||||||||
ABU1083 | Words spoken on 1914-02-08 | 290 | All days of his (Abul Fazl's) life were spent in the service of the Cause of God. His will and desire | DAS.1914-02-08, SW_v08#06 p.066 | @characteristics and conduct of true believers, @tests and trials; sacrifice and suffering, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @servitude; submission to God; repentance, @detachment; severance; renunciation; patience, @service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||||
ABU1380 | Words spoken on 1915-08-06 in Haifa | 230 | Persian | همه اش هباءً منبثاً مأمن لی بیتاً عند عرش عظمتک فی ملکوت فردانیتک. معتمد الدوله اصفهان، منوچهر خان | All else is scattered dust. Grant me a shelter near the throne of Thy grandeur in the kingdom of Thy oneness [3.5s]... ...Mu'tamidu'd-Dawlih of Isfahan, Manuchihr Khan, owned many buildings. He had many villages in the vicinity of Tehran. | AHDA.595-596x, ZSM.1915-08-06 | STAB#134x | @the ephemeral and the eternal, @stories; anecdotes, @recompense; reward for belief; right action, @transience; worthlessness of the physical world, @service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||
AB11242 | 40 | Arabic | قد شهد الوجود بان ربک فضال علی عباده و من اسمائه الرحمن الرحیم فاطمئن بفضل | All existence beareth witness that thy Lord doth bestow grace upon His servants, and among His names are the All-Merciful, the Most Compassionate. Therefore, be thou confident [3.5s] | MKT5.157a | @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | ||||||||||
BH02476 | 360 | Arabic | کل البهاء و الثناء و العز و العظمة و الرفعة و العلو و السمو لله مالک الاسماء و فاطر | All glory and praise and honour and grandeur and exaltation and loftiness and sublimity be unto God, the Lord of Names and Creator [3.5s] | BLIB_Or15736.100, | @business; financial; property matters, @courtesy; culture [adab], @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BB00280 | 700 | mixed | هو اکبر. تسبیح و تقدیس ذات محبوب ازلی را سزاوار بوده و هست که لم یزل و لا یزال بوجود کینونیت خود بوده و هست | All glory and sanctity befit the Essence of the Eternal Beloved, Who hath been and will ever be, through His Own Being [3.5s] | KHAF.022? | - | - | |||||||||||
BH09447 | 100 | Arabic | فسبحانک اللهم یا الهی و محبوبی و سلطانی تری فقری و افتقاری ثم ضری و اضطراری | All glory be Thine, O Thou Who art my God, my Beloved,and my Lord! Thou seest my poverty and my destitution, and my suffering and the hardships and trials that I have sustained | INBA19:192b, INBA32:175b, BLIB_Or15696.192e, , NLAI_BH1.458 | ADM3#045 p.058 | JHT_S#126 | @prayer for spiritual recognition, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @presence of; reunion with God, @expressions of grief; lamentation; sadness, @praise and encouragement | - | - | ||||||||
BH02693 | 330 | Arabic | Prayers and Meditations | سبحانک اللهم یا الهی اشهد لنفسک کما شهدت لنفسک بنفسک قبل خلق الاختراع و ذکر | All glory be to Thee, O Lord my God! I bear witness for Thee to that whereto Thou Thyself didst bear witness | INBA48:123, INBA49:031, BLIB_Or15739.227, | PMP#079, AQMJ1.074 | PM#079 | @God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih], @transcendence; unknowability of God, @detachment; severance; renunciation; patience, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @Covenant-breaking and Covenant-breakers | - | - | |||||||
BH02324 | Lawh-i-Karmil (Tablet of Carmel) | 380 | Arabic | Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh; Tablets of Bahá'u'lláh Revealed after the Kitab-i-Aqdas | Lawh-i-Karmil (Tablet of Carmel) | حبذا هذا الیوم المبارک الذی لا تعادله القرون و الاعصار حبذا هذا الیوم اذ | All glory be to this Day, the Day in which the fragrances of mercy have been wafted over all created things | GWBP#011 p.018, RHQM2.0976-977 (412) (254-255), ASAT5.027x, PYB#041 p.04, AHB_110BE #17-18 p.340, ANDA#06 p.01, TBP#01, NJB_v06#05 p.6, OOL.B051 | TB#01, DAS.1914-01-02, GWB#011, TDH#064.3x, TDH#064.6x, GPB.219x, GPB.277-278x, GPB.278x, WOB.105x, SW_v14#05 p.149 | J. Murday, Ahdieh, NIKNAK, Mea, almunajat.com [items 42-43] | Brief proclamatory tablet, revealed during a visit to Mount Carmel, taking the form of a joyful dialogue between Bahá’u’lláh and the sacred mountain and promising that ‘Ere long will God sail His Ark upon thee, and will manifest the people of Bahá who have been mentioned in the Book of Names’, words that have been taken as the charter for the establishment of the Bahá’í World Centre in Haifa. | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @Shrines and Holy places, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @presence of; reunion with God, @proclamation to Jews | 3b | - | * | ROB4.351, ROB4.423, BKOG.375, GPB.219, GPB.345, MMAH.081, GSH.147, LL#137 | ||
ABU1435 | 220 | Persian | بعضی بر آنند تحقق اشیاء و ترکیب کائنات و تحلیل آن منبعث از تفاعل است | All glory be unto Him! Some have held that the realization of all things, the composition of created beings and their dissolution, springeth from interaction [3.5s] | NJB_v14#11 p.352 | @interconnectedness; all things involved in all things; chain of being, @proofs for the existence of God | - | - | ||||||||||
BH01929 | 460 | Arabic | لک البهاء یا مالک الاسماء بما بدلت الفرح بالغم و نصبت خیام الاحزان فی عیدک | All glory be unto Thee, O Lord of Names, Who hast turned joy to sorrow and raised up the pavilions of grief on Thy feast day [3.5s] | LHKM2.078, NNY.157-159 | @martyrs and martyrdom, @suffering and imprisonment, @expressions of grief; lamentation; sadness, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BH06906 | 140 | Arabic | البهاء المشرق من افق البقاء علی من شرب رحیق الاستقامه من ید عطاء ربه الکریم | All glory, shining forth from the horizon of eternity, rest upon him who hath drunk the wine of steadfastness from the bountiful hand of his Lord, the Most Generous [3.5s] | INBA51:462a | LHKM3.182 | @praise and encouragement, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH00178 | 3130 | mixed | حمد مقدس از بیان سلطان امکان و ملیک اکوان را سزاست که از کوثر حیوان عالم | All hallowed praise befitteth the Sovereign of contingent being and the King of all worlds, Who from the Living Waters hath created the universe [3.5s]... ...We beseech the True One to adorn His handmaidens with the ornament of chastity, of trustworthiness, of righteousness and of purity. Verily, He is the All-Bestowing | INBA28:338 | BRL_DA#403, COMP_WOMENP#094x, AYI2.148x, AYI2.149x, AYI2.150x, AYI2.151x, AYI2.152x, YMM.013 | BRL_WOMEN#094x, COC#2185x | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @suffering and imprisonment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @transcendence; unknowability of God, @corruption; misinterpretation of the Word of God, @living waters; water of life | - | - | ||||||||
BH09811 | 90 | mixed | جمیع از برای لقای الهی خلق شده اند و کل را از این مقام اعلی قسمت بوده و هست و لکن احتجابات خلق مابین فیض | All have been created for the divine meeting, and unto each hath been allotted, and shall ever be, this most exalted station. Yet the veils of creation stand between grace and its outpouring [3.5s] | @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God | - | - | |||||||||||
BH10563 | 70 | Persian | جمیع از برای لقای الهی خلق شده اند و کل را از این مقام اعلی قسمت بوده و هست ولکن احتجابات خلق مابین فیض | All have been created for the divine meeting, and unto each hath been and will ever be allotted a portion of this most exalted station; yet the veils of creation stand between them and the divine bounty [3.5s] | INBA23:173b, BLIB_Or15710.257b, BLIB_Or15710.288ax, BLIB_Or15730.020a, | KHMI.026, YMM.390 | @laws of God; of the Kitab-i-Aqdas, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @outward and inward meanings, @purpose; goal of creation | - | - | |||||||||
BH07260 | 140 | mixed | کل از برای اصغاء کلمه الله و اتباع امرش خلق شده اند آنچه حق بان امر فرموده و | All have been created to hearken unto the Word of God and follow His commandment - that which the Truth hath ordained [3.5s] | BLIB_Or11096#274, | @obedience to; authority of the Manifestations of God, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @servitude; submission to God; repentance, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH04432 | 210 | Persian | جمیع ناس در لیالی و ایام بکمال تضرع و اتبهال از غنی متعال سائل و آمل بودند که | All humanity, throughout the nights and days, with utmost fervor and supplication, were imploring and yearning from the All-Sufficient, the Most High, that [3.5s] | BLIB_Or15719.151a, | @forces of light and darkness; integration and disintegration, @heedlessness and ignorance of the people, @presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @rejection, opposition and persecution, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
ABU1365 | Words spoken on 1915-07-19 in Haifa | 230 | Persian | جمیع بشر حاضر خوردن هستند، اگر بخواهند یک حبه را خلق کنند نتوانند. همه زحمت انسان را خدا می کشد | All mankind partaketh of sustenance, yet were they to endeavor to create but a single grain, they would prove powerless. God beareth all the burdens of man [3.5s] | ZSM.1915-07-19 | @historical episodes and the lessons of the past, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @hospitality, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
ABU1032 | Words spoken on 1915-08-22 in Haifa | 300 | Persian | جمیع اموری که واقع می شود، مبنی بر حکمت الهی است. هیچ حرکت و سکونی نیست که مبنی بر | All matters that come to pass are founded upon divine wisdom. No movement or stillness existeth except that it resteth upon [3.5s] | ZSM.1915-08-22 | @banishment to; life in Baghdad, @wisdom [hikmat], @composure; tranquillity; serenity, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
ABU3190 | Words spoken ca. 1912-04-22 in Washington | 40 | All nations must become socialistic in spirit. People must not be forced by circumstances to help the poor. They must give aid willingly. | BSTW#336b | @the economic problem and its solution; voluntary giving, @justice ['adl]; social justice and divine justice, @critiques of capitalism, communism, socialism, @wealth inequality and its moderation | - | - | |||||||||||
ABU1125 | Words to Habib Mu'ayyad around Dec. 1907 | 280 | Persian | تمامش مسکن و ماوای انبیاء است تمامش موطی اقدام انبیاءاست انبیاء الهی شبها تا صبح بمناجات | All of these were the dwelling-places of the Prophets of old. All of them were blessed by the footsteps of the Divine Manifestations | KHH1.014 (1.019) | KHHE.031 | @Shrines and Holy places, @prophecy and fulfillment, @Judaism; the Torah; the Jewish people, @future of Haifa; of the Holy Land | - | - | ||||||||
ABU2211 | Words to Habib Mu'ayyad around Dec. 1907 | 110 | Persian | این اراضی مقدسه است تمامش باثر اقدام انبیای الهی متبرک و مشرف شده هر وجبش مقدس است | All of this land is Holy Land, and it bears traces of the footsteps of the Divine Prophets. Therefore, every grain of it is sacred and sanctified. | KHH1.015 (1.021) | KHHE.033 | @permission for visit; pilgrimage, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @Shrines and Holy places, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
ABU3647 | Words spoken on 1919-12-26 | 600 | Persian | تمام آن الواح از لسان جمال مبارک است در اواخر ایام مبارک یک نفر از احباب | All of those Tablets were revealed by the lips of the Blessed Beauty. During the final blessed days [of Baha'u'llah], one of the friends asked [the same question] of Mírza Áqa Jan | ISA.025-027 | ISAE.1919-12-26 | @authentication; disposition of the Sacred Writings, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar], @pride; vanity; laying claim to inner knowledge | - | - | ||||||||
ABU2673 | Words spoken on 1911-09-28 in London | 80 | Abdu'l-Bahá in London | all of you here are sisters. Bodily relationships may pass; even two sisters may be inimical to each other, but the spiritual relationship is eternal | AIL.075 | @service to others; to the Cause of God, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @spiritual emotions and susceptibilities, @compassion; kindness, @assistance to the poor and lowly; the orphan; the sick | - | - | ||||||||||
ABU1079 | The Spiritual Meetings in Paris: Words spoken on 1911-11-04 in Paris | 290 | Persian | Paris Talks | در اروپا مجامع بسیار تشکیل میشود از قبیل مجالس تجارت زراعت معارف سیاست جغرافیا | All over Europe today one hears of meetings and assemblies, and societies of all kinds are formed. There are those interested in commerce | BRL_DAK#1234, KHAB.124 (135), KHTB1.109 | PT#21 p.062 | Stefan & Marie, K. Porray | @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @forces of light and darkness; integration and disintegration, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @service to others; to the Cause of God, @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||
ABU0660 | Good Ideas Must Be Carried into Action: Words spoken on 1911-11-08 in Paris | 440 | Persian | Paris Talks | جمیع ملل عالم از حیثیت اقوال کاملند جمیع ذکر میکنند که محب خیرند جمیع میگویند صدق | All over the world one hears beautiful sayings extolled and noble precepts admired. All men say they love what is good… Strive, that your actions day by day may be beautiful prayers | BRL_DAK#1228, AMK.246-247, DWNP_v6#05 p.002, KHF.284, KHAB.137 (148), KHTB1.127, KHTP.086, NJB_v02#14-16 p.018 | PT#26 p.076 | Gonçalo & Nabil, J. Crone | @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @characteristics and conduct of true believers, @serving humanity; working for progress, betterment of the world, @selfishness; self-love; egotism; self-indulgence, @words vs deeds, @service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||
AB02517 | 240 | Persian | جميع طوائف و قبائل بر قلع و قمع اين نخل باسق بتمام همّت برخاستند و عبدالبهاء فريداً وحيداً | All peoples and tribes arose with the utmost determination to uproot and destroy this lofty Tree, while 'Abdu'l-Bahá stood alone [3.5s] | MMK3#026 p.016x | - | - | |||||||||||
BH07584 | 130 | mixed | جمیع امم منتظر ایام ظهور بوده و هستند و بکمال عجز و ابتهال لقای موعود را آمل | All peoples have awaited and continue to await the days of the Manifestation, yearning with the utmost lowliness and supplication for the meeting with the Promised One [3.5s] | BLIB_Or15715.266c, | SFI21.015-016 | @prophecy and fulfillment, @suffering and imprisonment, @detachment; severance; renunciation; patience, @transience; worthlessness of the physical world, @worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||||
ABU0214 | Words spoken on 1912-10-04 in San Francisco | 890 | All phenomena excepting man, whether major or minor, are possessed of one aspect. For example, consider the vegetable kingdom. | ECN.087+935 | @fulfillment of true potential, @arcs of ascent and descent, @spiritual transformation, @second birth, @the lower is unable to comprehend the higher, @mission of the Manifestation of God in the world | - | - | |||||||||||
BH00779 | 1020 | Persian | Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh | سپاس و ستایش خداوندی را سزاوار که آفرینش را بتوانائی خود از برهنگی نابودی | All praise and glory be to God Who, through the power of His might, hath delivered His creation from the nakedness of nonexistence, and clothed it with the mantle of life | INBA72:080, Ghazi3072.167-177 | GWBP#034 p.057bx, AYI1.332x, YARP1.045, UAB.010ax, UAB.018x, UAB.019x, MAS4.044x | GWB#034x, WOB.187x | @Manifestation of God as divine physician, @freedom of thought and action, @progressive revelation; renewal of religion, @universal human capacity for spiritual recognition, @mission of the Manifestation of God in the world, @changing and unchanging parts of religion, @oneness or innumerability of the Manifestations of God, @knowledge of self, @relativity of religious truth, @consorting with all; being kind; loving to all | - | - | LL#393 | ||||||
BH01435 | 600 | mixed | حمد مقصود عالم را لایق و سزا که در جمیع احوال عنایتش شامل حال اولیا بوده و | All praise and glory befit the Desired One of the world, Whose grace hath ever encompassed His chosen ones in all conditions [3.5s] | BLIB_Or15731.390, | @praise and encouragement, @the divine emanation; the all-pervading bounty of God, @eternality vs. origination; creation from nothingness, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @consolation and comfort, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | ||||||||||
BB00001 | Bayan-i-Farsi (Persian Bayan) | 106000 | Persian | Bahá'í Prayers; Persian Bayan, The; Persian Bayan, The; Selections from the Writings of the Báb; Persian Bayán; Persian Bayan, A Summary; Báb's Bayan, The; Selections from the Bahá'í Writings and from Shaykh Ahmad on the Seven Stages of Creation; Le Béyan Persan; Persian Bayan ("Exposition"); Provisional Translations of Selected Writings of the Báb, Baháʼuʼlláh, and ʻAbdu'l-Bahá; Gate of the Heart | Bayan-i-Farsi (Persian Bayan) | تسبیح و تقدیس بساط قدس عز مجد سلطانی را لایق که لم یزل و لا یزال بوجود کینونیت ذات خود بوده | All praise and glory befitteth the sacred and glorious court of the sovereign Lord, Who from everlasting hath dwelt, and unto everlasting will continue to dwell within the mystery of His Own divine Essence… Thou knowest full well, O my God, that tribulations have showered... There is no paradise more wondrous for any soul | INBA62, INBA24, INBA96, INBA_1006C, INBA_4008C, INBA_6015C, INBA_6018C, INBA_6019C, INBA_6021C, CMB_F12, CMB_F13, CMB_Or.34(8), BLIB_Or2819, BLIB_Or5760, BLIB_Or1330, BN_suppl.1070, MKI4518, MKI4519, MKI4524.070, SOAS ms.24255, IOM.088-089, KB_bayan-per, HBH_bayanf, BYC_bayan-per, BYC_bayan-per2 | BAYN, SWBP#09 (p.052-081x), SWBP#71 (p.153-154x), OOL.A001 | SWB#09 (p.077-113x), SWB#71 (p.214-215x), BPRY.226-227x, GPB.029-030x, GPB.097-098x, WOB.062bx, WOB.100-101x, EGB.316-406, GOH.passim (see index), MNP.045-046x, MNP.226-228x, MESSIAH.659-704x, HURQ.BB55x, LOG#0668, LOG#0770, LOG#1480, LOG#1481, LOG#2161, LOG#2162, BLO_PT#049, BLO_PT#062x, BLO_PT#063x, BLO_PT#079.1.4x, BLO_sazedj#01, ADMS#041 | Smith & Dragoman, L. Slott (2:16), J. Heath [track 8], J. Heath | The Mother Book of the Bábí Dispensation. Comprising nine vahids (unities) of nineteen chapters or babs (gates)—with the exception of the last unity, which has only ten gates—the greater part of the work was written in the prison of Mákú, but, contrary to some prevalent assumptions, the last parts may have been written in Chihriq, after the Báb was interrogated by the clerics in Tabriz. The Persian Bayán abrogates Islamic laws and traditions and sets down new laws and teachings. However, the various laws are discussed as symbols referring to deep spiritual meanings and vehicles to prepare the people for the advent of Him Whom God shall make manifest. Both the form and content of the book affirm the underlying metaphysics of unity in which all things are manifestations of an inner reality which is the revelation of God within them. | @the Word of God; influence and centrality of, @superiority; incomparability of the Word of God, @return of the Manifestations of God, @transcendence; unknowability of God, @progressive revelation; renewal of religion, @divine unity [tawhid] and degrees of unity, @The Primal Will; self-generation of the Primal Will, @the divine emanation; the all-pervading bounty of God, @the Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab, @proofs of the Manifestations of God, @the Imamate; the Caliphate, @names and attributes of God, @He Whom God Shall Make Manifest; the Bab and Baha'u'llah, @inmost heart [fu'ád], @modes; manner; speed; size of divine revelation, @station of the Manifestation of God, @twofold; threefold station of the Manifestation of God, @Islamic rituals; holy days; practices; etc., @rejection, opposition and persecution, @oneness or innumerability of the Manifestations of God, @Word of God the cause of creation, @Word of God is its own standard, @lack of formal education of the Manifestation of God, @Manifestation of God as mirror, @Qur'an and Hadith quotation and interpretation, @Letters of the Living, @Primal Will and the Word; Remembrance; Manifestation of God, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity, @suffering and imprisonment, @the Bayan, its laws and their abrogation, @The Holy Spirit, @purpose; goal of creation, @Manifestation of God as sun, @God's knowledge, @attaining good pleasure of God, @the Twelfth Imam; the Qa'im, @predictions and prophecies, @identity; relationship of Manifestation of God to God, @chastisement and requital, @knowledge; recognition of God, @unity of existence [wahdatu'l-wujud] | 3 | * | - | NSS.045-049, BRHL.59, MSBR.204-205, AHDA.442.1, MMAH.007, SRC.083-084, SRC.181-184, SRC.280, GOH.035, GOH.281-298, GOH.308-338, GPB.025x | see also BB00020, Arabic Bayan |
BH01189 | 700 | mixed | حمد و ثنا شکر و بها مخصوص است بذاته تبارک و تعالی که باسباب زمین و آسمان | All praise and thanksgiving, glory and splendor, are befitting His Essence, blessed and exalted be He, Who through His means hath fashioned earth and heaven [3.5s] | INBA31:151 | AQA7#512 p.353b | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @praise and encouragement, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB00146 | 930 | mixed | خداوندیرا ستاایم و پرستش نماایم که جهان هستی را بپرتو بخشایش زینت و آرایش | All praise and worship be unto God, Who hath adorned the world of being with the resplendent rays of His grace [3.5s] | BRL_DAK#0572, MMK3#152 p.104, PYB#112-113 p.05 | @material and spiritual existence; two books, @all things are in motion; kinds of motion, @progress and the continual ascent of material civilization, @obedience to and respect for government authority, @man's distinction from the animal, @praise of Eastern values; culture, @unity of governments; political unity, @human reality created in the image of God | - | - | ||||||||||
BH01764 | 500 | mixed | حمد مالک وجود و سلطان غیب و شهود را لایق و سزاست که با رایت یفعل ما یشاء از | All praise be befitting and meet unto the Lord of existence and the Sovereign of the seen and unseen realms, Who with the standard of "He doeth whatsoever He willeth" [3.5s] | BLIB_Or15695.095, | @rejection, opposition and persecution, @prayer for forgiveness, @the Word of God; influence and centrality of, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH11696 | 1030 | mixed | حمد حضرت مقصودی را سزاست که بانوار آفتاب حقیقت مدن و دیار را بنور معرفت | All praise be befitting unto Him Who is the Ultimate Goal, Who hath illumined the cities and regions with the rays of the Sun of Truth and with the light of knowledge [3.5s]... ...O My loved-ones in that land! Ye are the keys to the portals of constancy amidst the people and the standard of guidance among the creatures. Through you the oneness of God’s essence and His sanctity hath been established | BRL_DA#523, TZH5.389x | RIDA.111-112x | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @moderation; frugality; simplicity, @love and unity, @praise and encouragement, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
BH05141 | 190 | mixed | لله الحمد باقبال فائز گشتی و بافق اعلی توجه نمودی امروز عالم بانوار فجر ظهور | All praise be to God that thou hast attained unto acceptance and turned thy face toward the Most Exalted Horizon. Today the world is illumined by the lights of the dawning Manifestation [3.5s] | BLIB_Or15699.049b, | @spiritual transformation, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @rejection by the people of the Bayan, @the Word of God; influence and centrality of, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
BH01424 | 600 | Arabic | الحمد لله الذی زین العالم بظهور اسمه الاعظم الذی کان مطلع انوار القدم بین | All praise be to God Who hath adorned the world through the manifestation of His Most Great Name, Who was the Dawning-Place of ancient lights [3.5s] | BLIB_Or15727a.003, | @transcendence; unknowability of God, @The Primal Will; self-generation of the Primal Will | - | - | ||||||||||
AB00207 | 800 | Arabic | Provisional Translations of Selected Writings of the Báb, Baháʼuʼlláh, and ʻAbdu'l-Bahá; Tablet on the Inmost Heart | Tablet on the Inmost Heart | الحمد لله الذی اشرق علی الفواد بنور الرشاد و نور القلوب بسطوع ایات القدس بکل | All praise be to God Who hath shone forth upon the heart with the light of Divine guidance | INBA21:143b, INBA55:178, INBA59:075, INBA88:041, INBA90:143, UMich962.065-069, UMich991.038-043 | BRL_DAK#0578, MKT1.109, MNMK#014 p.083 | BLO_PT#213, BLO_sazedj#25, HURQ.AB01 | @four methods of acquiring knowledge, @purity of heart; sincerity of intention; sanctity, @intuition; inspiration, @inmost heart [fu'ád] | - | - | ||||||
BB00157 | Reply to Mulla Ja'far-i-Shubbar | 1200 | Arabic | بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی شهد لذاته بذاته الا اله الا هو العلی العظیم اللهم انی اشهدک فی ذلک الکتاب بما تحب لنفسک من اهل الابداع | All praise be to God Who hath testified through His Own Self unto His Self that there is none other God but Him, the Most Exalted, the Most Great. O my God! I bear witness before Thee in this Book unto that which Thou lovest for Thyself among the people of creation [3.5s] | INBA91:161.11-168.06, INBA_5019C:315-318, , PR04.023r13-026v02 | @transcendence; unknowability of God, @dissimulation [taqiyyih]; concealment or denial of Faith, @station of the Manifestation of God, @Manifestation of God does not act of own volition, @lack of formal education of the Manifestation of God | - | - | FHR#12.10, SRC.191 | ||||||||
BB00195 | Khutbah fi Ard-i-Sad (insha'uha fi balad as-sad) | 1000 | Arabic | بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی شهد لذاته بذاته بانه لا الله الا هو الحق فی ازل الازال و انه هو کائن بمثل ما کان فیما یحدث من الازمان و لا له تغیر فی شأن و لا انتقال انقطعة الاسماء عن ساحة قرب حضرته | All praise be to God Who hath testified through His Own Self unto His Self that there is none other God but Him, the True One, from all eternity, and verily He remaineth even as He hath ever been throughout all times to come, subject neither to change in station nor alteration. All names are far removed from the court of His nearness [3.5s] | INBA40:198-202, INBA67:190-194, PR02.141r16-142r12, CMB_F23.076r05-078v07 (16), , Berlin3655.124r-126r | @transcendence; unknowability of God, @God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih], @mission of the Manifestation of God in the world, @proofs for the existence of God | - | - | |||||||||
BB00012 | Sahifiy-i-Ja'fariyya (Epistle of Ja'far) | 19300 | Arabic | Analysis of the Salient Features of Risáliy-i-Ja'faríyyih, An; Gate of the Heart | Risaliy-i-Jafariyyih (Treatise of Jafar) or Shar-i Du‘á’-i-Ghaybat (Commentary on the Occultation Prayer) | بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی شهد بذاته لذاته ان لا اله الا هو الذی قد علا بعلو نفسه علی کل شیء و استتر من علو ظهوره عن کل شیء الذی کان لم یزل کان بلا ذکر شیئ | All praise be to God Who hath testified through His Own Self unto His Self that there is none other God but Him, Who hath ascended through the sovereignty of His Being above all things, and Who, through the loftiness of His Revelation, hath concealed Himself from all things - He Who hath everlastingly been, and existed ere the mention of aught else [3.5s]... ...The fifth station testifieth unto God in the mirror of the Letter Há’, and it is the Word that consisteth of the Twin Alifs | INBA60:057-154, INBA98:048.15-110.05x, PR14.001-060, Berlin3655.008r-051v | TZH3.280.06-282.21x, NSS.184ax, OOL.A010 | GOH.224x, MNP.199-212x (infra), LOIR20.248 | @transcendence; unknowability of God, @God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih], @impossibility of true worship of God, @God as immanent vs. transcendent reality, @divine unity [tawhid] and degrees of unity | - | - | NSS.030-035, AHDA.453.4, SRC.066-067, SRC.198, GOH.021-022, GOH.032, GOH.235 | ||||
BB00002 | Qayyumu'l-Asma' (Commentary on the Surah of Joseph) | 112000 | Arabic | Qayyum al-Asma' Sura 93: Chapter of the Bees (Qayyum al-Asma 93: Surat al-nahl); Selections from the Writings of the Báb; Qur'an Commentary of Sayyid 'Alí Muhammad, the Báb, The; Terms Remembrance (dhikr) and Gate (bab) in the Bab's Commentary on the Sura of Joseph, The; Gate of the Heart | Qayyumul-Asma (book) | بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی نزل الکتاب علی عبده بالحق لیکون للعالمین سراجا وهاجا ان هذا صراط علی | All praise be to God Who hath, through the power of Truth, sent down this Book unto His servant [the Bāb], that it may serve as a shining light for all mankind | INBA03, INBA_6020C, INBA_6016C, PR41.002-192, CMB_F23.150r14-153r11 (53)x, , CMB_F11, , BLIB_Or3539, BLIB_Or6681, BN_6435, BN_5780, MKI4496, , IOM.089-090, KB_qayyum, BYC_qayyum | ASH.055-370, RHQM1.019-021x, MBA.309-314x, SWBP#08 (p.026-050x), OOL.A003 | SWB#08 (p.041-074x), GPB.005-006x, GPB.023x, GPB.376x, WOB.101x, WOB.126x, GOH.passim (see index), MNP.001-027n, MNP.088x, MNP.110-114x, MNP.127-134x, HURQ.BB02x, LOIR06.047x, BLO_PT#074x | T. Ellis, unknown, friends in Jordan | @the Word of God; influence and centrality of, @chastisement and requital, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @Imam Husayn, @symbolism, @justice and wrath of God, @stories; anecdotes, @divine unity [tawhid] and degrees of unity, @heaven and paradise; heaven and hell, @day of Resurrection; Judgement, @mysteries and their discovery; the mystical vision, @transcendence; unknowability of God, @station of the Manifestation of God, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @prophecy and fulfillment, @suffering and imprisonment, @martyrs and martyrdom, @power of the Manifestation of God, @call to action, @apocalyptic imagery, @Qur'an and Hadith quotation and interpretation, @tests and trials; sacrifice and suffering, @spiritual transformation, @creation of the world, @belief and denial, @interpretation of words and passages in scripture, @imagery in the Qur'an, @meanings of letters and numbers; jafr (gematria), @visitation Tablets, @proofs of the Manifestations of God, @recompense; reward for belief; right action, @celestial spheres [aflak]; planets; astronomy, @expressions of grief; lamentation; sadness, @living waters; water of life, @the Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab, @angels, @Adam; Adam and Eve, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @mystical themes, @proofs for the existence of God, @family of Muhammad; early figures in Islam, @Primal Will and the Word; Remembrance; Manifestation of God, @rejection, opposition and persecution, @Crimson Ark; the Ark of God, @seven stages of creation, @the divine emanation; the all-pervading bounty of God, @teaching the Cause; call to teach, @quotation from or interpretation of the Bible, @proclamation of the Cause (general or uncategorized), @idolatry, @service to others; to the Cause of God, @the Imamate; the Caliphate, @scarcity of receptive souls, @self-concealment of the Manifestation of God, @Night of Power (Laylat al-Qadr), @proclamation to divines; to religious leaders, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @Satan; the Evil One, @God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih], @fire and light; fire and water, @lack of formal education of the Manifestation of God, @piety; righteousness; fear of God [taqwa], @proclamation to kings; rulers; prominent individuals, @Mosaic imagery, @spiritual emotions and susceptibilities, @justice ['adl]; social justice and divine justice, @outward and inward meanings, @development of capacity and readiness, @realms of being; three realms; five realms, @empty learning; false spirituality, @predictions and prophecies, @The Primal Will; self-generation of the Primal Will, @life and death, @unity; oneness of humanity, @multiple meanings; interpretations in scripture, @exhortations and counsels, @status of material wealth; wealth and poverty, @Manifestation of God as mediator, @praise and encouragement, @hypocrisy, @language and the structure of reality, @superiority; incomparability of the Word of God, @infallibility; sinlessness ['ismat], @obedience to; authority of the Manifestations of God, @knowledge; recognition of God, @firmness in the Covenant, @power; greatness; centrality of the Covenant, @high station of the true believer, @sacrifice of self; mystery of sacrifice, @the Twelfth Imam; the Qa'im, @twin duties of recognition and obedience, @Manifestation of God as sun, @the truth of past religions and sacred scriptures, @The Holy Spirit, @fellowship with the wayward and ungodly, @John the Baptist, @Greatest Name, @goodly deeds; actions, @birth of Christ; purity; virginity of Mary, @steadfastness; perseverance; faithfulness | 1 | * | - | FHR#01, NSS.023-024, DB.061x, DB.179x, BRHL.59, MSBR.202-203, AHDA.445.4, MMAH.009, SRC.055-057, SRC.195, GOH.030, GOH.111-159, KKD1.228.08x | ||
BH08646 | 110 | mixed | الحمد لله و الصلوه و السلام علی انبیائه الذین اخذوا ما امروا به من لدنه انه هو | All praise be to God, and blessings and peace be upon His Prophets who faithfully took what was commanded them from His presence. Verily, He is [3.5s] | INBA51:430 | @the power of words; of speech, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH01274 | 660 | mixed | الحمد لله الابدی الاحدی الباقی الدائم الازلی السرمدی الذی مااتخذ لنفسه معینا | All praise be to God, the Eternal, the One, the Ever-Abiding, the Everlasting, the Ancient, the All-Enduring, Who hath taken no helper unto Himself [3.5s] | BLIB_Or15701.048, | @business; financial; property matters, @transcendence; unknowability of God, @consultation, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @station of the Manifestation of God, @law of Huququ'llah | - | - | ||||||||||
BB00064 | Tablet to Mirza Sa'id Ardistani on Basitatu'l-Haqiqah, qadim wa hadith | 2700 | Arabic | Brief Discussion of the Primal Will in the Bahá'í Writings; Gate of the Heart | Tablet to Mirza Sa'id | بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی ابدع فی کینونیات الخلق آیات ظهور قدرته لیعرفوه کل الموجودات بما تجلی لهم بهم ... و ان ما ذکرت فی بیان القدم والحدوث و ان الذی اردت حبک بانه | All praise be to God, Who hath created the signs of the manifestations of His might in the inmost reality of the creatures, that all beings may recognize Him… The third question thou didst pose is about the meaning of the saying of the philosophers who say: 'From one naught can be created by one.' | INBA14:418-432, INBA40:144-154, INBA53:419-431, INBA67:259-273, INBA69:419-433, INBA_6010C:416-430, , CMB_F21.077.08-088.18#11, , Berlin3655.086r-092r, BYC_three.001-016, AEWB.189-207, | SFI05.014-019 | GOH.044, GOH.065x, GOH.095-096x, GOH.190-191x, GOH.194-198x, GOH.201-202x, BSB4:2 p22-27x | @essential vs. actional attributes of God, @God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih], @The Primal Will; self-generation of the Primal Will, @seven stages of creation, @creation of the world, @necessary and possible being, @unity of existence [wahdatu'l-wujud] | - | - | BRHL.62, MSBR.208-209, SRC.078, SRC.193, GOH.034 | ||||
BH07844 | 130 | mixed | لله الحمد در اول ایام سلاسل اوهام را شکستی و بافق ایقان اقبال نمودی امروز علم | All praise be to God! In the earliest days thou didst shatter the chains of vain imaginings and turn with favour toward the horizon of certitude. Today the banner [3.5s] | INBA18:501 | @prayer for spiritual recognition, @praise and encouragement, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @rejection, opposition and persecution, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH05647 | 170 | mixed | الحمد لله بعنایت رحمانی بعرف اوراد گلستان حقیقی فائز شدید انشاء الله باید | All praise be to God! Through the loving-kindness of the All-Merciful, thou hast attained unto the fragrance of the flowers of the true Rose-garden. God willing, thou must [3.5s] | BLIB_Or15710.146, | @forces of light and darkness; integration and disintegration, @spiritual transformation, @service to others; to the Cause of God, @Greatest Name, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH11837 | 110 | Obligatory Prayer and Fasting, The Importance of | All praise be to the one true God Who hath assisted His loved ones to observe the Fast and hath aided them to fulfill that which hath been decreed in the Book | BRL_IOPF#1.18x | @the Word of God; influence and centrality of, @petitions to authorities, @praise and encouragement, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @thankfulness; gratitude, @knowledge; recognition of God | - | - | |||||||||||
BH00827 | Lawh-i-Haft Pursish (Tablet of the Seven Questions) | 990 | mixed | Tabernacle of Unity, The | Lawh-i-Haft Pursish (Tablet of Seven Questions); - Tabernacle of Unity (book) | ستایش پاک یزدانرا سزاوار که از روشنی آفتاب بخشش جهانرا روشن نمود از با بحر | All praise be to the sanctified Lord Who hath illumined the world through the splendours of the Daystar of His grace. | BLIB_Or15712.229, , IOL, , MKI4523.231, , BN_suppl.1753.063-068 | BRL_TBUP#3, AVK1.300x, AVK2.229.03x, ZYN.246, ISH.231, MJMM.240, YARP1.008, DWNP_v6#03 p.003x, UAB.034cx, DRD.065, TSBT.234bx, AQMJ1.110ax, ASAT1.039x, PYB#166 p.03x, ABMK.063, OOL.B040 | TBU#3, GPB.211x, GPB.230x, PDC.126x, PDC.126-127x, BLO_PT#119 | almunajat.com [item 29] | Briefly addresses a follower of Zoroastrian background, answering seven questions regarding the problem of conflicting religious claims, declaring that His religion is ‘the religion of forbearance’ and that it ‘embraceth all faiths and all religions’, and affirming ‘the reality of Paradise and Hell, for reward and punishment require their existence’. | @day of Resurrection; Judgement, @prayer for spiritual recognition, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @heaven and paradise; heaven and hell, @transcendence; unknowability of God, @the human soul | 3b | * | * | ROB3.272, BKOG.009, MMAH.221, GSH.172, LL#096, LL#257 | |
BH08256 | 120 | Arabic | Days of Remembrance | سبحانک اللهم یا الهی هذا یوم من ایام رضوانک و فیه استدعی احد من عبادک مظهر | All praise be to Thee, O Lord my God! This is one of the days of Thy Riḍván Festival whereon a servant of Thine hath extended an invitation | INBA92:396b | AMB#20 | DOR#20 | @prayer for specific individuals; groups, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity, @suffering and imprisonment | - | - | |||||||
BH07119 | 140 | Arabic | Prayers and Meditations | سبحانک اللهم یا الهی لم ادر ای نار اشتعلت فی صدری بحیث یسمع من کل ارکانی | All praise be to Thee, O Lord, my God! How mysterious the Fire which Thou hast enkindled within my heart! | INBA48:182, INBA49:221, INBA92:172, BLIB_Or15739.317, | PMP#127 | PM#127, SW_v01#04 p.020 | @tests and trials; sacrifice and suffering, @love of God, @transcendence; unknowability of God, @love as fire, @pain of love; love as veil, @Hands of the Cause, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||
BH03850 | 240 | Arabic | Prayers and Meditations; I know Not How to Sing Thy Praise | سبحانک اللهم یا الهی لم ادر بای ذکر اذکرک و بای وصف اثنیک و بای اسم ادعوک ان | All praise be to Thee, O Lord, my God! I know not how to sing Thy praise, how to describe Thy glory | INBA48:144, INBA61:025, INBA49:213, INBA92:149, BLIB_Or15716.135a, , BLIB_Or15739.262, | PMP#075, ADM2#088 p.164x, AQMM.062, AQMJ1.104 | PM#075 | @transcendence; unknowability of God, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @spiritual emotions and susceptibilities, @prayer for spiritual recognition | - | - | |||||||
BH10622 | 70 | Arabic | فلک الحمد یا الهی علی ما جعلتنی موارد بلائک و مواقع قضائک و وردت علی ما | All praise be to Thee, O my God, for having made me the recipient of Thy trials and the target of Thy decrees, and for all that hath descended upon me [3.5s] | INBA36:113a, INBA71:279a, INBA92:132 | @suffering and imprisonment, @tests and trials; sacrifice and suffering, @prayer for tests and difficulties | - | - | ||||||||||
BH03262 | 280 | Arabic | Days of Remembrance; Countenance of the Blessed Beauty in the Mirror of Mawlúd Tablets, The | لک الحمد یا الهی بما زینت العالم بانوار فجر لیل فیه ولد من بشر بمطلع | All praise be to Thee, O my God, inasmuch as Thou hast adorned the world with the splendour of the dawn | BLIB_Or15726.028b, | ADM2#002 p.012x, NFR.039, TBP#17b, AMB#41 | TB#17b, DOR#41, DAS.1915-03-22 | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @prayer for victory and requital; triumph of the Cause, @praise and encouragement, @suffering and imprisonment, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||
BH08850 | 110 | Arabic | Prayers and Meditations | سبحانک یا الهی تری عجزی و فقری و تشهد ضری و ابتلائی الی م ترکتنی بین عبادک | All praise be to Thee, O my God! Thou beholdest my helplessness and poverty, and bearest witness unto my woes and trials. | INBA48:204b, INBA49:064, INBA92:162a, BLIB_Or15739.346, | PMP#014, AQMJ1.037 | PM#014 | @prayer for the spiritual progress of others, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @expressions of grief; lamentation; sadness, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | |||||||
BH00014 | 9890 | mixed | لله الحمد حمدا یمطر به السحاب و یجد المقربون عرف قمیص ربنا الوهاب حمدا | All praise be unto God - praise wherewith the clouds pour forth their rain, and through which they who are nigh unto Him perceive the fragrance of the garment of their Lord, the All-Bountiful - praise [3.5s] | INBA15:067, INBA18:302x, INBA26:067 | MAS8.108dx, AYI2.072x, AYI2.358x, AKHA_131BE #05 p.ax, AKHA_131BE #04 p.ax, MSHR2.065x | @praise and encouragement, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @suffering and imprisonment, @the Word of God; influence and centrality of, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @teaching the Cause; call to teach, @forces of light and darkness; integration and disintegration, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||||
BH08011 | 120 | mixed | الحمد لله بقمیص ایمان در ایام رحمن فائز شدی و بنعمت باقیه الهیه که در حقیقت | All praise be unto God that thou hast been adorned with the raiment of faith in the days of the All-Merciful and hast attained unto the everlasting divine bounty which in truth [3.5s] | INBA84:123a, INBA84:061b, INBA84:004.07, BLIB_Or11096#168, , BLIB_Or15710.069a, | @praise and encouragement, @prayer for spiritual recognition, @knowledge; recognition of God, @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH00608 | 1250 | Arabic | الحمد لله الذی تجلی باسمه الاعظم علی العالم اذا ارتعدت فرائص المشرکین ... یا حسین قد انزلنا لک لوحا | All praise be unto God Who hath manifested Himself through His Most Great Name unto the world, whereat the limbs of the ungodly trembled... O Ḥusayn, We have sent down unto thee a Tablet [3.5s] | INBA18:240, BLIB_Or15716.035.17, , OSAI_TC 33r-33vx, | AHT.005ax, AHT.006bx | @detachment; severance; renunciation; patience, @praise and encouragement, @Hands of the Cause, @suffering and imprisonment, @the Word of God; influence and centrality of, @consolation and comfort, @honesty; truthfulness; trustworthiness, @prayer for protection, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH07461 | 130 | Arabic | الحمد لله الذی جعل عله حیوه العالم ما جری من قلمه الاعلی و اظهر ما ابیضت به | All praise be unto God Who hath ordained that which floweth from His Most Exalted Pen as the life-force of the world, and hath manifested that whereby it hath been illumined [3.5s] | INBA51:142b, KB_620:135-136 | LHKM2.168 | @praise and encouragement, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @prophecy and fulfillment, @chastisement and requital, @suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH00534 | 1400 | mixed | الحمد لله الذی تفرد بالامر و توحد بالحکم و انزل من سماء الاحدیه حکم الحکمه و | All praise be unto God Who is single in His command and unique in His decree, and Who hath sent down from the heaven of oneness the precepts of wisdom [3.5s]... ...I beseech Thee, Who art the Lord of the entire creation and the Edifier of all that is come into being, by Him Who is the Revelator of the divine verses | BLIB_Or15727b.108, | ADM3#093 p.106x, AVK3.020.09x, AVK3.116.03x, NNY.150-152x, MAS8.106ax, AYI2.305x, RHQM1.430-430 (521x) (320x), ASAT3.210x, ASAT5.250x, YMM.425x | JHT_S#167x | @martyrs and martyrdom, @knowledge; recognition of God, @servitude; submission to God; repentance, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @wisdom [hikmat], @sacrifice of self; mystery of sacrifice | - | - | ROB4.089b, LL#006 | |||||||
BH00282 | 2230 | mixed | الحمد لله الذی اظهر ما هو المستور بقدرته المهیمنه علی الاسماء و ابرز ما هو | All praise be unto God Who, through His power that transcendeth all names, hath revealed that which was hidden and made manifest that which was concealed [3.5s] | BLIB_Or11097#032, | AQA6#309 p.304, AVK4.231.09x, AVK4.417cx, AVK4.418ax, AVK4.462.10x, KHSH09.089, MAS8.141bx, ASAT4.279x | @praise and encouragement, @law of Huququ'llah, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @suffering and imprisonment, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH00993 | 830 | mixed | الحمد لله و الصلوه و السلام علی الانبیاء و المرسلین الذین جعلهم الله مظاهر | All praise be unto God, and blessings and peace rest upon the Prophets and Messengers, whom God hath made Manifestations [3.5s] | MJAN.181, AYBY.265, AQMJ2.136x | @martyrs and martyrdom, @praise and encouragement, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @business; financial; property matters, @development of capacity and readiness | - | - | ||||||||||
BH00714 | 1090 | Arabic | الحمد لله خالق الاشیاء و فاطر السماء و له الاسماء الحسنی و الصفات العلیا اصلی | All praise be unto God, Creator of all things and Fashioner of the heavens, unto Whom belong the most excellent names and the most exalted attributes. I pray [3.5s]... ...We have invited all men to turn towards God, and have acquainted them with the Straight Path. They [divines] rose up against Us | BLIB_Or15727a.096, | GPB.231x, PDC.143x | @praise and encouragement, @heedlessness and ignorance of the people, @rejection, opposition and persecution, @prayer for spiritual recognition, @wisdom [hikmat], @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||||
BH00694 | 1110 | mixed | الحمد لله الباقی الدائم الاحد الصمد الفرد المهیمن المتعالی الذی کان و یکون | All praise be unto God, the Ever-Abiding, the Eternal, the Single, the All-Sufficing, the Peerless, the All-Compelling, the Most Exalted, Who was and ever shall be [3.5s] | BLIB_Or11097#080, | PYK.202x | @personal instructions, @business; financial; property matters, @call to action, @praise and encouragement, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | |||||||||
BH00810 | 1000 | Arabic | لحمد لله الاول بلا اول لم یسبق بالاولیة و الاخر بلا اخر لم یوصف بالاخریة تعالت | All praise be unto God, the First without beginning, before Whom no firstness existed, and the Last without end, Who cannot be described by lastness. Exalted be He [3.5s] | BLIB_Or15693.033, | - | - | |||||||||||
BH04624 | 200 | mixed | الحمد لله رب العالمین و الصلوه و السلام علی انبیائه و رسله و سفرآئه و اولیائه | All praise be unto God, the Lord of all worlds, and peace and blessings rest upon His Prophets, His Messengers, His chosen ones and His loved ones [3.5s] | BLIB_Or15730.043b, | @praise and encouragement, @business; financial; property matters | - | - | ||||||||||
AB01369 | 330 | mixed | الحمد لله الذی دلع لسان الوجود بمحامده و النعوت و انطق السن الکائنات بالثناء | All praise be unto God, Who hath caused the tongue of existence to speak forth His praise and attributes, and hath made the tongues of created things to voice His glorification [3.5s] | INBA87:001 , INBA52:001 | @teaching the Cause; call to teach, @praise and encouragement, @divine unity [tawhid] and degrees of unity, @detachment; severance; renunciation; patience, @transcendence; unknowability of God, @humility; meekness; lowliness | - | - | ||||||||||
AB00136 | 940 | Arabic | To Set the World in Order | الحمد لله الذی خلق حقائق مزدوجه من تقابل الاسماء و الصفات و مرکبه من الوجود | All praise be unto God, Who hath created realities that are paired through the mutual encounter of the divine names and attributes… O Lord, make Thou this marriage to be blessed, prosperous, and happy. Bind these two souls together, and gladden Thou every eye | UMich962.137-139x, UMich991.092-094x | BRL_DAK#0783, BRL_SWOP#006x, BRL_SWOP#103x, MKT1.209, AVK4.159.04x | BRL_SWO#006x, BRL_SWO#103x | @pairs in creation; male and female; B and E; agent and patient, @suffering and imprisonment, @expressions of grief; lamentation; sadness, @prayer for married couples | - | - | |||||||
AB03306 | 200 | Arabic | الحمد لله الذی اتقن صنع کل شیء فقدر فی ملکه ما یاتلف به حقائق الاشیاء و | All praise be unto God, Who hath fashioned with perfection the creation of all things, and hath ordained within His dominion that whereby the realities of all things are brought into harmony [3.5s] | AKHT2.505 | @prayer for married couples, @pairs in creation; male and female; B and E; agent and patient, @marriage as means of spiritual progress | - | - | ||||||||||
BH00695 | 1110 | mixed | الحمد لله الذی اوقد سراج البیان و یمده بدهن العلم و العرفان فی قطب الامکان هو | All praise be unto God, Who hath kindled the lamp of utterance and sustaineth it with the oil of knowledge and wisdom at the pivot of contingent existence [3.5s] | INBA18:454, BLIB_Or15693.141, , BLIB_Or15718.239x, | @thankfulness; gratitude, @expressions of grief; lamentation; sadness, @praise and encouragement, @eulogies; reminiscences, @prayer for protection, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH00193 | 2920 | mixed | الحمد لله الذی ظهر و اظهر ما اراد انه هو المقتدر علی ما یشاء لایعجزه شئونات | All praise be unto God, Who hath manifested Himself and revealed whatsoever He willeth. Verily, He is the Omnipotent, Who doeth as He pleaseth; no circumstances can frustrate Him [3.5s] | INBA07:109, BLIB_Or15717.205, , NLAI_BH4.240-263 | ASAT3.161x | @call to action, @expressions of grief; lamentation; sadness, @Greatest Name, @Judaism; the Torah; the Jewish people, @unity; oneness of humanity, @the Word of God; influence and centrality of, @transcendence; unknowability of God, @divine unity [tawhid] and degrees of unity, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | |||||||||
BH11862 | 40 | Obligatory Prayer and Fasting, The Importance of | All praise be unto God, Who hath revealed the law of obligatory prayer as a reminder to His servants, and enjoined on them the Fast that those possessed of means may become apprised of the woes and sufferings of the destitute | BRL_IOPF#1.02x | @honesty; truthfulness; trustworthiness, @rejection, opposition and persecution, @expressions of grief; lamentation; sadness, @law of fasting, @law of obligatory prayer, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | |||||||||||
BH00935 | 880 | mixed | لله الحمد آسمان محبت رسید یعنی نامه و انجم کواکب ایمان و ایقان و استقامت و | All praise be unto God! The heaven of love hath appeared, that is to say, the missive with its stars of faith, certitude and steadfastness [3.5s] | BLIB_Or15700.135, , BLIB_Or15711.113, | @spiritual communication; connections of the heart, @praise and encouragement, @law of fasting, @permission for visit; pilgrimage, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @multiple meanings; interpretations in scripture | - | - | ||||||||||
BH00263 | 2430 | Persian | الحمد لله از فضل الهی و جود و کرم ربانی نار بغی ساکن و نور امر لائح ولکن بعد از | All praise be unto God! Through divine bounty and heavenly grace and beneficence, the fire of sedition hath been stilled and the light of His Cause shineth resplendent. However, after [3.5s] | BLIB_Or15704.278, , BLIB_Or15736.122, | @rejection, opposition and persecution, @tests and trials; sacrifice and suffering, @present and future calamities; war; universal convulsion, @forces of light and darkness; integration and disintegration, @heedlessness and ignorance of the people, @justice and mercy, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH00041 | Lawh-i-Jamal-i-Burujirdi II | 7070 | mixed | Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | الحمد لله الذی توحد بالجلال و تفرد بالاجلال و تقدس عن الملال و تنزه عن الامال | All praise be unto Him Who hath become one through His majesty, Who standeth alone in His grandeur, Who is sanctified above all weariness, and Who is exalted beyond all earthly hopes and desires [3.5s]... ...We verily mention Our friends collectively, greet them from the direction of My Prison, send them salutations and remember them every morn and eve | INBA07:066, INBA97:031x, INBA81:059x, NLAI_BH4.169-199 | BRL_DA#115, AVK1.010.02x, AVK3.398.03x, AVK4.137.12x, NNY.152-153x, GHA.105a.02x, SFI03.003bx, MAS4.027x, MAS4.151bx, MAS8.017ax, MAS8.017bx, MAS8.072x, MAS8.073ax, ASAT1.072x, ASAT1.168x, ASAT1.242x, ASAT5.226x, PYB#221 p.03x, YMM.197x | BRL_ATBH#58x, LTDT.263x, LTDT.270-271x, ADMS#254x | @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @the Word of God; influence and centrality of, @honesty; truthfulness; trustworthiness, @detachment; severance; renunciation; patience, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||
BH06023 | 160 | mixed | الحمد لمالک القدم الذی عطر العالم من عرف فاح بامره من شطر الحجاز و | All praise be unto the Ancient Lord, Who hath perfumed the world with the fragrance that wafted, by His command, from the direction of Hijaz [3.5s] | BLIB_Or15696.088d, | @Muhammad; Islam, @prayer for steadfastness; obedience, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH11254 | 40 | mixed | حمد مقصود عالمیان را که اماء خود را از عرفان مظهر نفسش محروم نفرمود کتابت | All praise be unto the Desired One of all worlds, Who hath not deprived His handmaidens of the recognition of the Manifestation of His Self [3.5s] | BLIB_Or11096#225, | @praise and encouragement, @personal instructions | - | - | ||||||||||
BH00338 | 1950 | mixed | حمد حضرت مقصود و سلطان وجودی را لایق و سزاست که از پرتو انوار آفتاب ظهور | All praise be unto the Intended One and the Sovereign of existence, Who through the radiant beams of the Sun of His Revelation [3.5s] | AQA6#242 p.145 | @wisdom [hikmat], @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | ||||||||||
BH02762 | 320 | mixed | حمد مالک وجود و سلطان غیب و شهود را لایق و سزا که ترا مزین فرمود باسمیکه | All praise be unto the Lord of existence and the Sovereign of the seen and unseen, Who hath adorned thee with a name that [3.5s] | INBA51:197, KB_620:190-191 | LHKM3.277 | @rejection, opposition and persecution, @teaching the Cause; call to teach, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause | - | - | |||||||||
BH09559 | 610 | mixed | حمد پروردگار عالم را که کل را تربیت فرمود و خود را در کتاب ... لک الحمد یا مالک الوجود بما ایدتنی علی الاقبال الیک ... قسم بآفتاب حقیقت که از افق سجن مشرق وقتی شد | All praise be unto the Lord of the worlds, Who hath nurtured all beings and revealed Himself in the Book... Praise be unto Thee, O Possessor of existence, for having strengthened me to turn unto Thee... I swear by the Sun of Truth which hath dawned from the horizon of the prison at a time [3.5s] | Majlis210461.054-056 | BRL_DA#531, ADM3#114 p.134x, TZH4.229x | @status of material wealth; wealth and poverty, @praise and encouragement, @prayer for assistance; intercession, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH00276 | 2290 | mixed | حمد خداوند یکتا و مقصود بیهمتا را که اولیاء خود را از علت وجود و سبب هستی | All praise be unto the one true God, the incomparable Object of all desire, Who hath made His chosen ones the cause of existence and the source of being [3.5s] | AYI2.144x, AYI2.145x, AYI2.146x, YMM.021 | @the Word of God; influence and centrality of, @suffering and imprisonment, @praise and encouragement, @spiritual transformation, @teaching the Cause; call to teach, @words vs deeds, @unity; oneness of humanity, @power of prayer | - | - | ||||||||||
AB00126 | 980 | mixed | لک الحمد یا الهی و لک الشکر یا منائی علی ما مننت به علی اصفیائک و انعمت به | All praise be unto Thee, O my God, and all thanksgiving be unto Thee, O my Heart's Desire, for Thy gracious favors bestowed upon Thy chosen ones and the blessings Thou hast granted [3.5s] | MMK5#158 p.123 | @war and peace, @suffering and imprisonment, @spiritual transformation, @call to action, @transcendence; unknowability of God, @Manifestation of God as sun, @praise and encouragement, @light and darkness, @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
AB00270 | 720 | mixed | لک الحمد یا الهی بما شغفت الاحباء حبا بجمالک و تجلیت علی الاصفیاء فی یوم | All praise be unto Thee, O my God, for having enraptured Thy loved ones with a love for Thy beauty, and for having manifested Thyself unto the pure-hearted in this Day [3.5s] | INBA87:445, INBA52:460 | @praise and encouragement, @unity; oneness of humanity, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH05891 | 170 | Arabic | لک الحمد یا الهی بما ایدت احبائک علی الاقبال الی افق سماء ظهورک و عرفتهم | All praise be unto Thee, O my God, for having strengthened Thy loved ones to turn towards the horizon of the heaven of Thy Manifestation and granted them recognition [3.5s] | INBA28:274 | @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH11122 | 50 | Arabic | لک الحمد یا الهی بما مستنی الذله الکبری مره اخری فی حبک یا من بیدک ملکوت | All praise be unto Thee, O my God, for once again hath supreme abasement touched me in Thy love, O Thou in Whose hand rests dominion [3.5s] | INBA73:338a, NLAI_BH2.218.06 | @tests and trials; sacrifice and suffering, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH00265 | 2400 | mixed | لک الحمد یا الهی بما اظهرت امرک و انزلت آیاتک و ابرزت بیناتک و ایدت لاعلاء | All praise be unto Thee, O my God, for that Thou hast manifested Thy Cause, sent down Thy verses, revealed Thy clear tokens, and strengthened their exaltation [3.5s] | INBA27:246 | AYI2.042x, AHB_129BE #07-08 p.017x, PYK.168, MYD.473x, YMM.469x | @Hands of the Cause, @service to others; to the Cause of God, @eulogies; reminiscences, @praise and encouragement, @the power of words; of speech, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH01102 | 760 | mixed | لک الحمد یا الهی علی ما ایدت احبائک و اوراق سدره محبتک علی ما ینبغی لهم و | All praise be unto Thee, O my God, for that which Thou hast vouchsafed in confirmation of Thy loved ones and the leaves of the Tree of Thy love, in accordance with what beseemeth them [3.5s] | INBA18:089 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @expressions of grief; lamentation; sadness, @purity of heart; sincerity of intention; sanctity, @firmness in the Covenant | - | - | ||||||||||
AB00300 | 690 | mixed | لک الحمد یا الهی بما کشفت الغطاء و رفعت النقاب عن وجه الحقیقه لعبدک المبتهل | All praise be unto Thee, O my God, for Thou hast lifted the veil and removed the covering from the face of truth for Thy suppliant servant [3.5s] | MMK4#178 p.219, ASAT5.356x, DUR4.798 | @unity; oneness of humanity, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @corruption; misinterpretation of the Word of God, @the Bayan, its laws and their abrogation, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | ||||||||||
BH10000 | 90 | Arabic | لک الحمد یا الهی بما خلقتنی و اظهرتنی و سقیتنی و اطعمتنی و ربیتنی و عرفتنی | All praise be unto Thee, O my God, inasmuch as Thou hast created me, manifested me, given me to drink, sustained me, nurtured me, and caused me to know Thee [3.5s] | INBA27:060b, BLIB_Or15696.009e, , BLIB_Or15734.2.052b, | @prayer for the spiritual progress of others, @praise and encouragement, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | ||||||||||
BH01557 | 560 | Arabic | لک الحمد یا الهی و سیدی و رجائی بما اظهرت یومک الموعود و تجلیت علی العالم | All praise be unto Thee, O my God, my Lord and my Hope, for having manifested Thy promised Day and revealed Thyself unto the world [3.5s] | BLIB_Or15693.058, | - | - | |||||||||||
BH09556 | 100 | Arabic | لک الحمد یا الهنا بما سقیتنا رحیق عرفانک من کاس عطائک و قدرت لنا الحضور امام | All praise be unto Thee, O our God, inasmuch as Thou hast given us to drink the choice wine of Thy knowledge from the chalice of Thy bounty, and hast ordained for us to stand in Thy presence [3.5s] | INBA23:115a, INBA23:262 | AQMJ2.121 | @praise and encouragement, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @knowledge; recognition of God | - | - | |||||||||
BH02979 | 300 | Persian | ستایش پاک یزدانرا سزاست که بخودی خود زنده و پاینده بوده هر نابودی از بود او پدیدار | All praise belongeth unto the pure and sanctified Lord, Who, self-subsisting and everlasting, hath been the Source from which every transient thing hath come into being [3.5s]... ...Say, O high priests! Ye are held in reverence because of My Name, and yet ye flee Me! Ye are the high priests of the Temple | INBA35:111, BLIB_Or11096#060, , BLIB_Or15722.091, , CMB_F33.037, , NLI.32p010v, Majlis934.049-052 | BRL_DA#184, AVK3.430.11x, ZYN.285, MJMM.257, YARP1.014, UAB.059bx, DRD.081 | GPB.211x, PDC.127x | @proclamation to divines; to religious leaders, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @call to action, @transcendence; unknowability of God, @detachment; severance; renunciation; patience, @power of the Manifestation of God | - | - | ||||||||
BH07599 | 130 | Persian | حمد مخصوص مالک الملکیست که باسم مقتدرش علم توحیدرا بر اعلی الاعلام مرتفع | All praise belongeth unto the Sovereign Lord Who, through His Name, the All-Powerful, hath raised aloft the Standard of Divine Unity upon the highest heights [3.5s] | BLIB_Or15716.005.10, | @praise and encouragement, @transcendence; unknowability of God, @personal instructions | - | - | ||||||||||
BH02042 | 430 | mixed | حمد حضرت مقصودی را لایق و سزاست که عالم را بانوار شمس حقیقت منور فرمود و | All praise is befitting and meet unto the Lord of all desires, Who hath illumined the world with the lights of the Sun of Truth [3.5s] | BLIB_Or15700.225, , BLIB_Or15711.187, | @prayer for specific individuals; groups, @personal instructions, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
AB00001 | Alvah-i-Visaya (Will and Testament) | 5820 | Persian | Bahá'í Scriptures; Bahá'í World Faith; Bahá'í Prayers; Will and Testament of Abdu'l-Bahá | Will and Testament of `Abdu'l-Bahá | حمدا لمن صان هیکل امره بدرع المیثاق عن سهام الشبهات و حمی حمی شریعته السمحاء | All praise to Him Who, by the Shield of His Covenant, hath guarded the Temple of His Cause from the darts of doubtfulness... O God, my God! Shield Thy trusted servants from the evils of self... O Lord by God! Assist Thy loved ones to be firm in Thy Faith | WTP, ABS#15-wt, AYT.456-484x, AYT.514-521x, DWNP_v1#03-4 p.005x, DWNP_v2#03-4 p.027-031x, DWNP_v3#03-4 p.024x and 026-029x, KHSH11.007, OOL.C003 | WTAB, BPRY.153-154x, BPRY.191x, BWF.438-449x, BADM.003-012x, BADM.036-037x, BADM.069x, GPB.247x, GPB.250x2x, GPB.328x, GPB.332x, GPB.377x3x, GPB.389x, MBW.038x, TDH#64.4x, WOB.023x, WOB.128x, WOB.133x, WOB.148-149x, WOB.149x2x, BSC.552 #994x, SW_v14#03 p.085-086x, SW_v14#08 p.233-234x, DWN_v1#09 p.001x, DWN_v4#01 p.001x | MJ Cyr, KC Porter, E. Mahony, F. Doomun-Rouhani & M. Brown, MANA, N. Chiang, O. Devine, W. Heath, Soulrise Melodies, L. Dely & M. Congo, KC Porter, S. Bayan & S. Suggs | @Shoghi Effendi and the Guardianship, @House of Justice, @teaching the Cause; call to teach, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @Hands of the Cause, @twin Manifestations, @obedience to and respect for government authority | 1 | * | * | MMAH.284 | |||
BH00944 | 870 | mixed | حمد ساحت قدس حضرت مقصودیرا لایق و سزاست که از غضب صرف رحمت کبری ظاهر نمود و از | All praise to the hallowed sanctuary of the Desired One, the One Who brought forth the Most Great Mercy from out of pure wrath | MJAN.258, AYBY.304x, AYBY.305x, UAB.011ex, YMM.432x, VUJUD.119-120x | VUJUDE.165-166x | @meanings of letters and numbers; jafr (gematria), @power of prayer, @war and peace, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @power of love, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @love as fire | - | - | |||||||||
BH00690 | 1120 | mixed | Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh; Tablet of the Gems of Unity, The (Lawh-i-Javáhir-i-Tawhíd) | Lawh-i-Javáhir-i-Tawhíd (Tablet of the Gems of Unity) | جواهر توحید و لطایف تحمید متصاعد بساط حضرت سلطان بی مثال و ملیک ذوالجلالی | All praise to the unity of God, and all honor to Him, the sovereign Lord, the incomparable and all-glorious Ruler of the universe, Who, out of utter nothingness, hath created the reality of all things | INBA65:242, INBA57:001, BLIB_Or15722.224, , NLAI_BH1.283, NLAI_BH3.186 | BRL_DA#773, GWBP#027 p.050x, AVK1.015.08x, AVK1.212.08x, AVK2.001.03x, AVK3.014.09x, AVK3.422.11x, MJMM.338, DWNP_v3#12 p.028-031, UAB.008bx, UAB.014bx, MAS4.042x, PYB#006-007 p.01x, AKHA_107BE #06 p.002x, YMM.169x | GWB#027x, JHT_B#015 | @twofold; threefold station of the Manifestation of God, @suffering and imprisonment, @eternality vs. origination; creation from nothingness, @human reality created in the image of God, @detachment; severance; renunciation; patience, @transcendence; unknowability of God | - | - | LL#383 | |||||
BH08863 | 110 | Persian | Fire and Light | ستایش پاک پروردگاریرا جلت قدرته که ظلم ظالمین و تعدی معتدین را | All praise unto the Sanctified Lord, glorified be His power, Who hath ordained that the tyranny of the unjust and the violence of the oppressors | BRL_DA#779, NANU_BH#03, HDQI.025, ANDA#12 p.05, ANDA#49 p.03 | BRL_FIRE_BH#02 | @suffering and imprisonment, @heedlessness and ignorance of the people, @martyrs and martyrdom, @growth of the Cause, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||
BH09401 | 100 | Arabic | Bahá'í Prayers; Prayers and Meditations | سبحانک یا الهی لک العزه و الجلال و العظمه و الاجلال و السطوه و الاستجلال و | All praise, O my God, be to Thee Who art the Source of all glory and majesty, of greatness and honor | INBA27:461 | PMP#059 | PM#059, BPRY.135 | T. Price (after W.A. Mozart), A. Sperandeo, S. Riekstins-Vice | @prayer for spiritual recognition, @station of the Manifestation of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @transcendence; unknowability of God, @spiritual transformation | - | - | ||||||
BH00535 | 1390 | mixed | حمد مقدس از ذکر و بیان مقصود عالمیان را لایق و سزاست که بیک ندا اهل ناسوت | All praise, sanctified above mention and utterance, befitteth and beseemeth the Object of all worlds, Who through a single call summoned the dwellers of the mortal realm [3.5s] | BLIB_Or15731.279, | MSHR2.202x | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @praise and encouragement, @the power of words; of speech, @divine unity [tawhid] and degrees of unity, @love of God | - | - | |||||||||
BH00643 | 1180 | mixed | حمد مقدس از ذکر و بیان و منزه از ادراک اهل امکان مقصود عالمیان را لایق و سزاست | All praise, sanctified beyond mention and utterance and exalted above the comprehension of all contingent beings, befitteth the Desire of all worlds [3.5s] | INBA28:243 | AVK3.132.03x, ASAT3.093x | @transcendence; unknowability of God, @praise and encouragement, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @service to others; to the Cause of God, @wisdom [hikmat], @call to action, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH00182 | 3080 | Persian | حمد مقدس از عرفان کائنات و بیان ممکنات مقصود عالمیان را لایق و سزاست | All praise, sanctified beyond the cognizance of created things and the utterance of contingent beings, is worthy and befitting unto the Lord of all worlds [3.5s] | BLIB_Or15716.014.15, | @corruption and decline of Islam; of the Shi'ih, @expressions of grief; lamentation; sadness, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @praise and encouragement, @call to action, @consolation and comfort, @transcendence; unknowability of God, @petitions to authorities | - | - | ||||||||||
BH03819 | 240 | mixed | حمد مقدس از ذکر کائنات و منزه از وصف ممکنات حضرت مقصود را لایق و سزاست | All praise, sanctified beyond the mention of created things and exalted above the description of contingent beings, befitteth and beseemeth the Most Desired One [3.5s] | BLIB_Or15726.037, | - | - | |||||||||||
BH00315 | 2050 | mixed | حمد مقدس از عرفان کائنات حضرت مقصودیرا لایق و سزاست که بیک نظر عنایت ذره را | All praise, sanctified beyond the understanding of created things, befitteth Him Who is the Lord of our hearts' Desire, Who, with but a single glance of loving-kindness, causeth the merest atom [3.5s] | INBA28:395, BLIB_Or15727a.040, | BRL_DA#327, AYI2.169x, AYI2.170x, AYI2.171x, AYI2.172x, AYI2.173x, AYI2.174x, AYI2.175x, AYI2.176x, TSAY.468-469x, YMM.382x | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @oneness; unity of religion, @the Word of God; influence and centrality of, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
ABU0715 | Instructions to Mrs. Thornburg Cropper ca. 1900 | 410 | All prophets are messengers from God and all ways lead to Him and all have borne fruit. The great gift is unselfishness, and the loving wish to help others will guide us. | PN_1900 p007, BSTW#142 | @soul; spirit after death, @oneness; unity of religion, @progressive revelation; renewal of religion, @knowledge; recognition of God, @spiritual transformation, @happiness; joyfulness; joy and sorrow, @service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||||
ABU3296 | Answer to questions, Dublin, 1912-08-08 | 30 | Persian | جمیع حقایق و ارواح باقیست حتی ارواح غیر مومنین و نفوس ناقصه اما نسبت بارواح | All realities and spirits are immortal, even the spirits of non-believers and imperfect persons. | BQA.080-081, BDA1.182.16 | SW_v19#12 p.378, MHMD1.198 | @soul; spirit after death, @spiritual transformation, @existence; immortality of the human soul | - | - | ||||||||
ABU1462 | Words to Myron Phelps and Madame Canavarro in Dec. 1902 | 220 | All religions are written symbolically. This is the only way in which Truth can be written to withstand time and its changes. Languages change, the meaning of words is lost | AELT.134-135 | @interpretation of words and passages in scripture, @progressive revelation; renewal of religion, @symbolism, @outward and inward meanings, @limits of language | - | - | |||||||||||
BH04692 | 200 | mixed | جمیع نفوس منتظر ایام ظهور و جمیع السن بذکر محبوب امکان ناطق و چون حجابهای | All souls await the days of manifestation, and every tongue doth speak in praise of the Beloved of all creation, and when the veils [3.5s] | BLIB_Or15715.305c, | @suffering and imprisonment, @martyrs and martyrdom, @the Word of God; influence and centrality of, @knowledge; recognition of God | - | - | ||||||||||
BH02089 | 420 | mixed | جمیع عباد لعرفان الله خلق شده اند و نفوسیکه الیوم بشطر اقدس و اسم اعظم توجه | All souls have been created for the knowledge of God, and those who today have turned toward the Most Holy Court and the Most Great Name [3.5s] | INBA35:151, BLIB_Or15710.275, , BLIB_Or15719.060a, | PYK.048, YIA.064-065 | @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @teaching the Cause; call to teach, @eulogies; reminiscences, @avoidance of Covenant-Breakers, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @firmness in the Covenant | - | - | |||||||||
ABU2176 | Words to George Winterburn et al, spoken around 1904-02-06 | 120 | All teaching and knowledge are enclosed in the soul of man, because his soul encompasses everything. To study means to try to bring them to light. | PN_1904 p004, PN_1904 p036, TTAW.006, BLO_PN#102 | @development of capacity and readiness, @study; deepening, @knowledge of self, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | |||||||||||
BH07440 | 140 | Arabic | یسبح لله ما فی السموات و الارض و انه کان علی کل شیء قدیرا یسجد له کل من فی | All that dwelleth in the heavens and on earth rendereth praise unto God, and verily He is, over all things, powerful. Before Him boweth down in worship every soul [3.5s] | INBA36:155c, INBA71:326b | @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @justice and wrath of God, @martyrs and martyrdom, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||
ABU0725 | 410 | All that has been created is for man who is at the apex of creation and who must be thankful | SW_v08#06 p.063, ADP.134-136 | @status of material wealth; wealth and poverty, @detachment; severance; renunciation; patience, @thankfulness; gratitude, @stories; anecdotes, @transience; worthlessness of the physical world, @monasticism; asceticism, @quotation from or interpretation of the Bible, @man is the sum; pinnacle; fruit of creation | - | - | ||||||||||||
BH10740 | 70 | Arabic | یسجد لله ما فی السموات و الارض و ما بینهما انه ما من سلطان الا هو له الخلق و | All that is in the heavens and on earth and whatsoever lieth between them boweth down in adoration before God - verily there is no sovereign but Him, unto Him belongeth creation and [3.5s] | INBA18:008 | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @chastisement and requital | - | - | ||||||||||
BH01466 | 590 | Arabic | سبح لله ما فی السموات و الارض و کل له عابدون یسبح له کلشیء ولکن الناس هم | All that is in the heavens and on earth glorifieth God, and all are His worshippers. Every created thing doth sing His praise, yet mankind remaineth heedless [3.5s] | BLIB_Or15725.206, | @prayer for spiritual recognition, @praise and encouragement, @proclamation to people of the Bayan, @words vs deeds, @methods of teaching the Cause, @detachment; severance; renunciation; patience, @He Whom God Shall Make Manifest; the Bab and Baha'u'llah | - | - | ||||||||||
BB00440 | Kitab al-Vahid 04 (Tablet to the fourth Letter of the Living) | 320 | Arabic | بسم الله الاجمل الجمیل. یسبح الله ما فی السموات و الأرض و ما بینهم العزیز و الرحیم هو الذی نزل الکتاب | All that is in the heavens and upon the earth, and whatsoever lieth between them, glorifieth God, the Mighty, the All-Merciful. He it is Who hath sent down the Book [3.5s] | DB.xxii.04, LABIB | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @transcendence; unknowability of God, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
ABU3531 | Words spoken in Sep. 1911 in London | 20 | Abdu'l-Bahá in London | All that we see around us is the work of mind. It is mind in the herb and in the mineral that acts on the human body, and changes its condition. | AIL.095 | @mind as principle emanation; activity of the human spirit, @power of the mind over nature | - | - | ||||||||||
ABU1233 | Words to Ahmad Sohrab, spoken on 1915-05-19 | 260 | All the Bahá'í books are being preserved in boxes and in these days I have no inclination of opening them. In former years month after month I worked from sunrise till midnight | DAS.1915-05-19 | @martyrs and martyrdom, @service to others; to the Cause of God, @teaching the Cause; call to teach, @growth of the Cause, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | |||||||||||
ABU0510 | Words to some young Bahá’ís, spoken on 1915-05-02 | 530 | All the Bahá'í children must learn a trade or manual profession. This must be aside from their literary education... Do not be satisfied with a superficial smattering of a language | DAS.1915-05-02 | @useful occupation; acquisition of a craft; trade; profession, @self-improvement; self-perfection; discipline, @serving humanity; working for progress, betterment of the world, @education of children; moral education, @excellence; distinction, @high station of learning | - | - | |||||||||||
ABU2755 | Words spoken at Baltimore Hotel in Paris, 1913-05-19 | 70 | Persian | من عربی را تحصیل نکردهام وقتی طفل بودم کتابی از مناجاتهای حضرت باب را بخط جمال مبارک | All the Baha'ís know that I have never studied Arabic.... I will tell you how I came to know Arabic. When I was very, very young, I found in our house in Tihran a large voluminous book containing many prayers in Arabic revealed by the Bab and copied by Baha'u'llah. | HHA.004x, BDA2.308 | DAS.1913-05-19, MHMD2.407-408, STAB#093, KSHK#31 | @spiritual emotions and susceptibilities, @lack of formal education of the Manifestation of God, @power of prayer, @preservation; transcription of the Sacred Writings | - | - | ||||||||
ABU0490 | Words to Youness Khan in 1904 | 550 | All the believers in Kashan were weeping and mourning. Here, there were fathers and mother patiently witnessing the agony of their beloved sons | PN_1904 p056 | @expressions of grief; lamentation; sadness, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @rejection, opposition and persecution, @spiritual emotions and susceptibilities, @martyrs and martyrdom, @tests and trials; sacrifice and suffering, @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance | - | - | |||||||||||
ABU2937 | Words spoken on 1914-06-01 in Tiberias | 60 | All the believers of God must be teachers; each individual Bahá'í must know how to deliver the Message of the Kingdom. | DAS.1914-06-01 | @teaching the Cause; call to teach, @confirmations and rewards in teaching the Cause | - | - | |||||||||||
ABU3268 | 40 | Bahá'í Scriptures | All the believers, both men and women, in the West and in the East, must consider themselves the spreaders | BSC.548 #991 | @teaching the Cause; call to teach, @light and darkness, @growth of the Cause | - | - | |||||||||||
ABU2677 | 80 | Bahá'í Scriptures | All the civic affairs and the legislation of material laws for the increasing needs of the enlightened humanity | LOG#1061x, BSC.425 #768.1x, SW_v07#15 p.139 | @House of Justice, @changing and unchanging parts of religion, @laws of God; of the Kitab-i-Aqdas | - | - | |||||||||||
ABU2675 | , spoken on 1912-03-30 | 80 | Persian | جمیع موجودات در تحت تغیر و تبدیلند هر جوانی پیر و هر نهالی درخت کهن میشود | All the created phenomena are subject to the law of change and transmutation. Youth is | BDA1.018.06 | DAS.1913-07-19, SW_v13#09 p.218, MHMD1.025, ABIE.086, BLO_PN#007 | @corruption and renewal; abandoning religious dogmas, @law of transformation and change, @cycles in the physical and spiritual worlds, @historical episodes and the lessons of the past, @the truth of past religions and sacred scriptures | - | - | ||||||||
BH01151 | 730 | Arabic | قد تشرفت الایام یا الهی بالایام التی سمیتها بالهاء کان کل یوم منها جعلته مبشرا | All the days have been honoured, O my God, by the arrival of the days upon which Thou hast conferred the name of Há, each of which Thou hast made a herald and a messenger | BRL_DA#406, GHA.043bx, TSBT.197, NFF5.005, ASAT5.249x | BRL_ATBH#14x, ADMS#023 | @honesty; truthfulness; trustworthiness, @Holy Days and the Baha'i calendar, @law of fasting, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @prayer for fasting, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | |||||||||
BH06502 | 150 | mixed | جمیع احزاب مختلفه عالم هر یک بکتابی متمسک و یا بصحیفه و یا زبری و یا | All the diverse peoples of the world, each clinging to a book, or to scriptures, or to chronicles [3.5s] | BLIB_Or15712.310, | @prayer for spiritual recognition, @firmness in the Covenant, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @the Word of God; influence and centrality of, @heedlessness and ignorance of the people | - | - | ||||||||||
BH11362 | 40 | All the Divine Books and Scriptures have predicted and announced unto men the advent | GPB.100x | @prophecy and fulfillment, @greatness and influence of the Cause; of this Day | - | - | ||||||||||||
ABU0113 | Words spoken at home of Mrs. Gastea in Paris, 1911-11-26 | 1170 | Persian | جمیع انبیای الهی مظاهر حقیقت بودند حضرت موسی اعلان حقیقت کرد حضرت مسیح ترویج | All the divine prophets are the Manifestations of Truth. His Highness Moses declared the Truth.... The foundation of divine religion is love, affinity and concord. | AVK4.323x, DWNP_v1#08 p.005-006, KHF.288, KHAB.204 (214), KHTB1.213, KHTP.161 | SW_v02#18 p.003-006, SW_v06#15 p.120 | @war and peace, @oneness; unity of religion, @love and unity, @unity; oneness of humanity, @universal peace; world unity, @supreme tribunal, @power of love, @progressive revelation; renewal of religion, @two aspects of the human soul; the higher and lower natures, @the Lesser Peace and the Most Great Peace | - | - | ||||||||
BH05351 | 180 | mixed | جمیع علما و عرفا منتظر که در چه یومی از ایام آفتاب جدید طالع شود و بحر علم | All the divines and mystics waited to see upon which day amongst all days the new Sun would arise and the ocean of knowledge [3.5s] | BLIB_Or15697.152, | @rejection, opposition and persecution, @development of capacity and readiness | - | - | ||||||||||
ABU1554 | Words to the friends, spoken on 1915-03-12 | 200 | All the efforts of these people in this or other direction are like unto the vanishing traceries made on the mirror-like surface of water. | DAS.1915-03-12 | @spiritual transformation, @wisdom [hikmat], @transience; worthlessness of the physical world, @Manifestation of God as divine physician, @idle fancies; lust and passion, @heedlessness and ignorance of the people | - | - | |||||||||||
ABU3295 | Words spoken on 1913-01-23 in Paris | 30 | Persian | جمیع این اهالی غرق دنیا هستند و عمارات شهر مثل خانههای زنبور و مردم متصل مشغول ساختن | All the inhabitants of this city are immersed in this world, and its buildings resemble the hives of bees | BDA2.102 | MHMD2.124 | @materialism; material vs. spiritual civilization, @transience; worthlessness of the physical world, @symbolism | - | - | ||||||||
ABU1716 | Words spoken at 97 Cadogan Gardens in London, 1913-01-16 | 180 | Bahá'í Scriptures | All the meetings must be for teaching the Cause and spreading the Message, and suffering the souls | LOG#0157x, DAS.1913-01-16, BSC.502 #967, SW_v04#15 p.256, SW_v09#14 p.161, CHH.177-178, BLO_PN#022 | @teaching the Cause; call to teach, @methods of teaching the Cause, @priority over other activities in teaching the Cause | - | - | ||||||||||
BH05723 | 170 | Persian | جمیع رجال و نساء عالم منتظر مظهر ظهور الهی و مترصد اشراق نور صمدانی بودند و چون | All the men and women of the world were awaiting the Manifestation of the Divine Revelation and were watchful for the dawning of the Light of the All-Glorious, and when [3.5s] | BLIB_Or15719.163c, | SFI04.012 | @prophecy and fulfillment, @suffering and imprisonment, @love of God | - | - | |||||||||
ABU0251 | Words to Alma Albertson et al, spoken on 1900-11-30 | 820 | All the nations of the world who believe in God are divided into two classes: the agnostics and the true believers... The agnostics are divided into two classes | PN_1900_heh p011, PN_1900 p024, BSTW#169f | @multiple meanings; interpretations in scripture, @return of Christ; second coming of Christ, @limits of the intellect, @suffering; rejection of Christ, @rejection of Muhammad, @knowledge; recognition of God, @four methods of acquiring knowledge | - | - | |||||||||||
ABU2891 | Words to the Master's entourage, spoken on 1913-05-09 | 60 | All the people are asleep. Why are they so negligent and neglectful of the glorious destiny which His Holiness Bahá'u'lláh has appointed for them? | DAS.1913-05-09 | @heedlessness and ignorance of the people, @call to action, @light and darkness, @Manifestation of God as sun, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||||
ABU2021 | Words spoken at Haifa Pilgrim House, 1920-10-26 | 140 | All the people are negligent, they are not thinking of pleasing God and spreading the word of God. | PN_1920_heh_haifa p057 | @forces of light and darkness; integration and disintegration, @spiritual foundations of true knowledge, @attaining good pleasure of God, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @heedlessness and ignorance of the people | - | - | |||||||||||
ABU2104 | Words to the friends, spoken on 1914-12-20 | 130 | All the people are sacrificing their lives for the sake of the worthless (valueless) earth. | DAS.1914-12-20, SW_v13#10 p.269 | @present and future calamities; war; universal convulsion, @war and peace, @transience; worthlessness of the physical world, @unity of governments; political unity, @martyrs and martyrdom, @heedlessness and ignorance of the people | - | - | |||||||||||
ABU2611 | Words to Hannen, Latimer et al, spoken on 1912-08-01 | 80 | All the people of the world are sowing their seeds in brackish ground and they write on the surface of the water. Therefore you must consider that all their efforts are fruitless. | PN_1912_heh p023, PN_1912 p009 | @transience; worthlessness of the physical world, @high station of the true believer, @happiness; joyfulness; joy and sorrow | - | - | |||||||||||
BH05725 | 170 | mixed | جمیع عالم و طوائف امم منتظر ایام ظهور بوده اند و جمیع را حق جل جلاله باین | All the peoples and kindreds of the earth have awaited the days of the Manifestation, and unto all hath the True One, exalted be His glory, [bestowed this] [3.5s] | BLIB_Or15697.281, , BLIB_Or15710.228b, | AQA5#078 p.094 | @suffering; rejection of Christ, @prophecy and fulfillment, @the Word of God; influence and centrality of, @rejection, opposition and persecution, @suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
AB01091 | 380 | mixed | جمیع احزاب در زمان راحت و امان و سکون و اطمینان جشن شادمانی نمایند و بزم | All the peoples hold their banquets at the time of peace, comfort and joy. They are merry and marry when in happiness and peace. | DUR4.406 | BSTW#149 | @rejection, opposition and persecution, @praise and encouragement, @obedience to and respect for government authority, @prayer for married couples, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
BH04006 | 230 | mixed | جمیع احزاب امم باین یوم اعظم که در کتب الهی بیوم الله معروف است وعده داده شدند و چون | All the peoples of the nations were promised this Most Great Day, which in the divine Books is known as the Day of God, and when [3.5s] | BLIB_Or15719.107c, | @suffering and imprisonment, @heedlessness and ignorance of the people, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @rejection, opposition and persecution, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH03335 | 270 | mixed | جمیع اهل عالم از برای معرفت حق تعالی شانه و سلطانه خلق شده اند و جمیع | All the peoples of the world have been created to know Him Who is the All-Glorious, exalted be His majesty and dominion, and all have been [3.5s]... ...O Thou Lord of the world and Sovereign of its peoples! I beseech Thee by Thine Immemorial Essence and Everlasting Being | BLIB_Or15719.098b, | BRL_DA#355, ADM3#051 p.064x, UAB.034bx, SFI12.019 | JHT_S#147x | @suffering and imprisonment, @spiritual emotions and susceptibilities, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @purpose; goal of creation, @detachment; severance; renunciation; patience, @transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
BH05017 | 190 | Persian | جمیع اهل عالم منتظر ظهور بودند و میقات جمیع امم منتهی شد و شمس موعود | All the peoples of the world were awaiting the Manifestation, and the appointed time of all nations had come to pass, and the promised Sun [3.5s] | BLIB_Or15719.199, | @prophecy and fulfillment, @suffering and imprisonment, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @heedlessness and ignorance of the people, @trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH08163 | 120 | mixed | جمیع اهل عالم بگمان خود بحق ناظرند و بعرفانش فائز ولکن حق اقرار نفرموده این | All the peoples of the world, in their own estimation, gaze upon the Truth and claim attainment of its knowledge, yet the Truth Itself hath not acknowledged this [3.5s] | BLIB_Or15712.188, | @rejection, opposition and persecution, @heedlessness and ignorance of the people, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
BH02956 | 300 | mixed | جمیع انبیا و اولیا از نزد حق جل جلاله مامور بوده اند که اشجار وجود انسانی را | All the Prophets and chosen ones have been commissioned by God, glorified be His majesty, to nurture the trees of human existence [3.5s] | INBA57:074 | BRL_DA#612, AVK3.056.13x, LHKM2.072, GHA.330x, MAS8.093ax, PYB#179 p.03, AKHA_129BE #16 p.a | @parents and children; youth; families, @purpose of religion in the world (personal and social), @Manifestation of God as educator, @praise and encouragement, @bringing forth results; fruit | - | - | |||||||||
ABU0718 | Words to E.C. Getsinger, spoken on 1900-10-04 | 410 | All the Prophets have failed to ever say 'The Day has come' but said, 'The Day will come.' They all describe this Day of God. | PN_1900 p042 | @forces of light and darkness; integration and disintegration, @predictions and prophecies, @Declaration; advent of the Bab, @prophecy and fulfillment, @the Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab | - | - | |||||||||||
BH11459 | 30 | All the saplings of the world have appeared from one Tree, and all the drops from one Ocean, and all beings owe their existence to one Being | PDC.187x | @creation of the world, @interconnectedness; all things involved in all things; chain of being, @the divine emanation; the all-pervading bounty of God, @unity of existence [wahdatu'l-wujud] | - | - | ||||||||||||
ABU0893 | Words to May Maxwell et al, spoken around 1898-02-23 | 340 | All the sufferings you pass through in gaining the Kingdom of God will be obliterated when you attain its perfect happiness. It is as a man who has been ill and helpless | AEP.026-029, NRMM.166, BLO_PN#031 | @Manifestation of God as gardener; cultivator, @the soul as soil; cultivation of the soul, @The Holy Spirit, @tests and trials; sacrifice and suffering, @rejection, opposition and persecution, @growth of the Cause, @spiritual transformation, @greatness and influence of the Cause; of this Day | - | - | |||||||||||
BH05724 | 170 | mixed | جمیع عالم منتظر ایام الله بودند چه که حق جل جلاله در کتب و زبر و صحف خود وعده | All the world awaited the Days of God, inasmuch as the Truth, exalted be His glory, had promised in His Books, Psalms and Sacred Scriptures [3.5s] | AQA7#391 p.106, RSR.125 | @prophecy and fulfillment, @praise and encouragement, @greatness and influence of the Cause; of this Day | - | - | ||||||||||
BH06503 | 150 | mixed | جمیع عالم منتظر این یوم مبارک بودند و چون از پرتو انوار آفتاب حقیقت یوم | All the world awaited this blessed Day, and when from the effulgence of the rays of the Sun of Truth this Day [3.5s] | INBA19:405a | @false claims to divine revelation or spiritual stations, @service to others; to the Cause of God, @tests and trials; sacrifice and suffering, @knowledge; recognition of God, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH04691 | 200 | mixed | جمیع عالم منتظر یوم الله و بکمال خضوع و خشوع از حق جل جلاله ظهور موعود را در | All the world awaiteth the Day of God, and with utmost humility and reverence imploreth from the Truth, exalted be His glory, the advent of the Promised One [3.5s] | INBA19:130, INBA32:120, BLIB_Or15697.007, | BRL_DA#018, SFI11.021-022 | @prophecy and fulfillment, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @detachment; severance; renunciation; patience, @Manifestation of God as sun, @honesty; truthfulness; trustworthiness | - | - | |||||||||
BH08766 | 110 | mixed | جمیع عالم بظهور حق جل جلاله موعود بوده اند و کتب قبل بر این مطلب بلند اعلی | All the world had been promised the Manifestation of Truth - glorified be His majesty - and the former Books bear witness to this exalted matter [3.5s] | BLIB_Or15715.261e, | @praise and encouragement, @prophecy and fulfillment, @suffering and imprisonment, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH07026 | 140 | mixed | جمیع عالم منتظر این ایام بوده اند چه که ذکرش در کتب الهی از قبل و بعد بوده | All the world hath awaited these days, for mention thereof hath been made in the divine Books of both past and future times [3.5s] | BLIB_Or15715.336a, | @rejection, opposition and persecution, @wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH08165 | 120 | mixed | جمیع عالم از برای یوم الهی خلق شده اند و حق جل جلاله خلق را بلسان نبیین و | All the world hath been created for the Day of God, and the True One, glorified be His majesty, through the tongues of the Prophets [3.5s] | INBA19:138b, INBA32:127 | AHB_132BE #09-10 p.004 | @prophecy and fulfillment, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @thankfulness; gratitude, @heedlessness and ignorance of the people | - | - | |||||||||
BH06121 | 160 | mixed | جمیع عالم از برای عرفان این یوم مبارک خلق شده اند و از عدم بوجود آمده اینست | All the world hath been created for the recognition of this blessed Day, and hath been called into being from nothingness [3.5s] | AQA7#378 p.068b | @teaching the Cause; call to teach, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @superiority; incomparability of the Word of God | - | - | ||||||||||
BH10234 | 80 | Persian | جمیع عالم از برای عرفان مالک قدم خلق شده اند و چون امتحان الهی بمیان آمد | All the world hath been created to know the Ancient Lord, and when the divine test appeared [3.5s] | BLIB_Or15719.152f, | @universality of the Cause, @tests and trials; sacrifice and suffering, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BH08164 | 120 | Persian | جمیع عالم از برای خدمت این یوم مبارک خلق شده اند ای اهل ارض قدر این ایام را | All the world hath been created to serve this blessed Day. O peoples of the earth, know ye the value of these days [3.5s] | INBA15:271b, INBA26:272a | HDQI.143, AYI2.254, ANDA#33 p.04 | @attaining good pleasure of God, @the ephemeral and the eternal, @transience; worthlessness of the physical world, @greatness and influence of the Cause; of this Day | - | - | |||||||||
BH07025 | 140 | mixed | جمیع عالم بانوار ظهور اسم اعظم منور ولکن بعضی آگاه و برخی محتجب مشاهده | All the world is illumined by the lights of the manifestation of the Most Great Name, yet some are aware whilst others remain veiled [3.5s] | BLIB_Or15706.246, , BLIB_Or15710.222a, , BLIB_Or15715.092a, | @chastisement and requital, @transience; worthlessness of the physical world, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BH09812 | 90 | mixed | جمیع عالم در این یوم موعود بانوار وجه مالک وجود منور ولکن بعضی باعمال و | All the world, on this promised Day, is illumined by the lights of the Countenance of the Lord of existence, yet some through their deeds [3.5s] | BLIB_Or15730.095b, | TAH.238 | @praise and encouragement, @chastisement and requital, @suffering and imprisonment, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity | - | - | |||||||||
ABU2632 | Words to Mirza Fazlollah Khan, spoken on 1915-01-29 | 80 | All their theories and opinions have been useless and without result. They have made a trial of this, still they are not warned. They start in words and end in words. Their whole system of philosophy is based on speculations | DAS.1915-01-29 | @empty learning; false spirituality, @the Word of God; influence and centrality of, @spiritual transformation | - | - | |||||||||||
ABU1911 | Words to a troop of actors, spoken on 1912-12-21 | 160 | All these people thought they were waiting for Christ and that they were His intimate friends | LBLT.132-133 | @crucifixion; ascension of Christ, @suffering; rejection of Christ, @universal peace; world unity, @war and peace | - | - | |||||||||||
ABU3231 | Words to Miss Rosenberg, spoken around 1909-01-09 | 40 | All these things - the fish, the honeycomb etc, are symbols and were meant to be understood spiritually, just as the Resurrection itself was a spiritual resurrection. | SW_v07#11 p.108, PN_1909 p072, PN_1909 p104, PN_unsorted p022 | @resurrection of Christ, @outward and inward meanings, @literal interpretation, @interpretation of words and passages in scripture | - | - | |||||||||||
BH08884 | 110 | Arabic | شهد کل شیء لظهور الله و سلطانه ولکن القوم لایفقهون قد شهد اللسان لربه الرحمن | All things bear witness to the Manifestation of God and His sovereignty, yet the people comprehend not. The tongue hath testified unto its Lord, the All-Merciful [3.5s] | INBA19:131a, INBA32:121a, BLIB_Or15696.005b, , BLIB_Or15734.2.042b, | @rejection, opposition and persecution, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @Greatest Name, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH08885 | 110 | Arabic | شهد کلشیء لظهور الله و سلطانه ولکن القوم ینکرون و لایعرفون قد اخذ الجذب | All things bear witness to the Manifestation of God and His sovereignty, yet the people deny and know not. The rapture hath seized hold [3.5s] | BLIB_Or15696.008c, , BLIB_Or15734.2.050a, | @praise and encouragement, @knowledge; recognition of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH01396 | 620 | mixed | یشهد کل الاشیاء بعجزه عن الذکر و البیان و ملکوت الاسماء بقصوره عن العرفان | All things bear witness to their powerlessness to engage in remembrance and utterance, and the Kingdom of Names to its inability to attain true knowledge [3.5s] | BLIB_Or15700.177, , BLIB_Or15711.137, | @present and future calamities; war; universal convulsion, @transcendence; unknowability of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @prayer for protection | - | - | ||||||||||
BH04777 | 200 | Arabic | قد انصعق کل شیء من ندآء الله الا من اخذته ید العنایه انه لهو المقتدر علی ما | All things have been thunderstruck by the Call of God, save them whom the Hand of Providence hath seized. Verily, He is the Almighty over all that is [3.5s] | INBA51:130a, KB_620:123-123 | @praise and encouragement, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @spiritual transformation, @justice ['adl]; social justice and divine justice, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH08290 | 120 | Arabic | شهدت الاشیاء لمالک الاسماء و شهد لسان العظمه فی ملکوت البیان ولکن الناس | All things have borne witness unto the Lord of Names, and the Tongue of Grandeur hath testified in the Kingdom of Utterance, yet the people [3.5s] | INBA51:329a, BLIB_Or15697.206a, | @praise and encouragement, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @suffering and imprisonment, @trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH04252 | 220 | Arabic | قد توجه کل الاشیاء الی الله فاطر الاسماء ولکن الناس اکثرهم من المبعدین قد | All things have indeed turned towards God, the Creator of Names, yet most of mankind remain among the remote [3.5s] | INBA51:384 | @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @transcendence; unknowability of God, @Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha, @chastisement and requital | - | - | ||||||||||
BH04044 | 230 | Arabic | قد توجه کل الاشیاء الی الله فاطر السماء ولکن الناس اکثرهم من المبعدین قد | All things have indeed turned unto God, the Creator of heaven, yet most men remain far removed [3.5s] | INBA49:329, BLIB_Or11095#299, | LHKM3.135 | @call to action, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @chastisement and requital, @spiritual transformation, @transcendence; unknowability of God, @station of the Manifestation of God | - | - | |||||||||
BH05114 | 190 | Arabic | قد فنت الاشیاء و ظهر الوجه من هذا الافق المبین قد قبضنا الارواح بکلمه من عندنا ثم | All things have perished and the Face hath appeared from this luminous horizon. We seized the spirits through a word from Our presence, then [3.5s] | BLIB_Or15715.127b, | @martyrs and martyrdom, @transience; worthlessness of the physical world, @praise and encouragement, @knowledge; recognition of God, @consolation and comfort, @spiritual transformation, @the Word of God; influence and centrality of, @chastisement and requital | - | - | ||||||||||
ABU1221 | Words to Myron Phelps and Madame Canavarro in Dec. 1902 | 260 | All things have qualities which are created with them—which are innate in them. The brilliance of the stars, the beauty of the trees | AELT.201-203 | @development of capacity and readiness, @spiritual foundations of true knowledge, @teaching the Cause; call to teach, @station of the Manifestation of God, @mission of the Manifestation of God in the world, @need for an educator, @knowledge; recognition of God | - | - | |||||||||||
BH00473 | 1530 | mixed | Huqúqu'lláh | قد شهد کل شیء انه لا اله الا هو و الذی اتی بالحق بملکوت البیان انه لمشرق وحی | All things have testified that there is none other God but Him, and He Who hath come with the truth in the Kingdom of Utterance is, verily, the Dawning-Place of Revelation [3.5s]... ...If a person is willing to offer the Right of God, such offering should be received by the Trustees, to whom reference hath been made in the Book of God | BLIB_Or15704.014, | BRL_DA#380, BRL_HUQUQP#085x, AVK3.475.08x | BRL_HUQUQ#085x, COC#1133x | @law of Huququ'llah, @suffering and imprisonment, @wisdom [hikmat], @consolation and comfort, @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance, @unity; oneness of humanity, @teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||
BH05722 | 170 | mixed | جمیع اشیا شهادت داده اند بر عظمت ظهور الله ولکن عباد از ظهور غافل و باصنام | All things have testified to the grandeur of God's Manifestation, yet His servants remain heedless of His Revelation and are devoted to idols [3.5s] | INBA18:555 | AQA7#410 p.194 | @detachment; severance; renunciation; patience, @the Word of God; influence and centrality of, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @heedlessness and ignorance of the people, @greatness and influence of the Cause; of this Day | - | - | |||||||||
BH06663 | 150 | Arabic | قد شهدت الاشیاء بظهور فاطر السماء و اخذ جذب الندآء الملا الاعلی و القوم اکثرهم | All things have testified to the manifestation of the Creator of heaven, and the rapture of the Call hath seized the Concourse on High, yet most of the people remain heedless [3.5s] | BLIB_Or15695.068, | ABDA.043 | @praise and encouragement, @prayer for steadfastness; obedience, @worldliness vs. other-worldliness, @consolation and comfort, @suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
ABU1858 | Words to E.J. Rosenberg et al, spoken around Feb. 1901 | 160 | All things in creation are composed either of simple atoms or of compound particles. In the mineral kingdom, many substances such as gold are composed of simple atoms... In the case of Prophets, some have the power to sway and subdue one country only | PN_1901 p014, NRMM.227 | @passage of elementary matter through degrees of existence, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @growth of the Cause, @unity; oneness of humanity, @categories of Prophets (major; minor; village), @station of the Manifestation of God | - | - | |||||||||||
ABU2996 | Words spoken on 1913-05-14 in Paris | 50 | Persian | در این محل جمیع اشیا در منتها درجهٴ نمایش و لطافت که نتیجه و کمال خلقت آنهاست مشهودند | All things in this place can be seen in their utmost degree of beauty and elegance, and it is evident that they have fulfilled the purpose of their creation | BDA2.300 | MHMD2.396 | @development of capacity and readiness, @material and spiritual existence; two books, @purpose; goal of creation | - | - | ||||||||
BH06120 | 160 | Persian | جمیع اشیا الیوم بتسبیح و تحمید مالک اسما ناطق و ذاکرند و مع ذلک عباد غافل | All things on this Day are engaged in glorification and praise of the Lord of Names, uttering His remembrance, yet the servants remain heedless [3.5s] | BLIB_Or15715.160a, | AQA7#372 p.062b | @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @spiritual transformation, @living waters; water of life, @defending the Faith; protecting the Cause; apologetics, @praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH01255 | 670 | Arabic | تنطق الاشیاء قد اتی مالک الاسماء ولکن الناس فی حجاب مبین قد تموجت البحور من | All things proclaim: "The Lord of Names hath come!" Yet the people remain in a manifest veil. The seas have surged [3.5s] | BLIB_Or11095#071, | @suffering and imprisonment, @call to action, @praise and encouragement, @detachment; severance; renunciation; patience, @transcendence; unknowability of God, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause | - | - | ||||||||||
BH08765 | 110 | mixed | جمیع اشیا الیوم بتسبیح و تهلیل مشغولند چه که غیب مکنون بر عرش ظهور مستوی | All things today are engaged in glorification and praise, for the Hidden Mystery hath mounted the Throne of Manifestation [3.5s] | BLIB_Or15715.058a, | SFI07.014a | @call to action, @prophecy and fulfillment, @praise and encouragement, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @the power of words; of speech | - | - | |||||||||
ABU0667 | Words to George Winterburn et al, spoken on 1904-02-08 | 440 | All things were created for man, and man for God. Man is distinguished from all other creations. This is a special problem. There are three general classes of creations | SW_v07#18 p.180-181x, PN_1904 p008, PN_1904 p042, TTAW.010-013, BLO_PN#102 | @man's distinction from the animal, @two aspects of the human soul; the higher and lower natures, @spiritual transformation, @degrees of spirit and the kingdoms of existence, @man is the sum; pinnacle; fruit of creation, @the mind's power of discovery, @second birth | - | - | |||||||||||
ABU0869 | Words spoken ca. 1915 in Abu Sinan | 350 | All this trouble is because humanity has wandered far from the true teaching of God. Nations are divided through superstition and tradition. | CHH.193-194, BLO_PN#022 | @prophecy and fulfillment, @changing and unchanging parts of religion, @Jabulqa and Jabarsa, @high station of learning | - | - | |||||||||||
BHU0004 | Words related on various occasions to Nabil-i-A'zam | 620 | Persian | قل الله یکفی عن کل شئ وعلى الله فلیتوکل المتوکلون | All those who were struck down by the storm that raged during that memorable year in Tihran... We were all huddled together in one cell… God is sufficient unto me; He verily is the All-sufficing! In Him let the trusting trust. | BKOG.080-081+097, DB.631-634 | N. Fani and T. Price, Boston Praise Collective (1), Boston Praise Collective (2), Boston Praise Collective (3), Boston Praise Collective (4), Baha'i World Congress choir, Mea, E. Mahony, TaliaSafa, Ladjamaya [track 3 & 16], almunajat.com [item 44] | @martyrs and martyrdom, @accounts of dreams and visions, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @incarceration of Baha'u'llah in Siyah Chal, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
ABU3557 | Words spoken in Dec. 1912 in New York | 20 | All through America I have encouraged the Bahais to study Esperanto and to the extent of my ability I will strive in its spread and promotion. | SW_v11#17 p.286 | @universal language, @call to action | - | - | |||||||||||
AB02815 | 230 | Persian | جمیع مکاتیب آنحضرت ملاحظه گردید الحمد لله در جمیع نقاط بتایید ملکوت ابهی موید و | All thy letters were perused. Praise be to God, thou art assisted in all regions through the confirmations of the Abhá Kingdom and [3.5s] | ANDA#71 p.31x | @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @firmness in the Covenant, @alteration of the divine will [bada], @power; greatness; centrality of the Covenant, @wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
ABU3085 | Words spoken ca. Nov. 1911 in Paris | 50 | All true art is a gift of the Holy Spirit... It is the Sun of Truth, O artist... The Sun of Truth is everywhere. It is shining on the whole world. | CHH.182, BLO_PN#022 | @prayer for spiritual recognition, @light and darkness, @Manifestation of God as sun, @The Holy Spirit, @high station of the arts and sciences | - | - | |||||||||||
ABU0899 | God Is the Great Compassionate Physician Who Alone Gives True Healing: Words spoken on 1911-10-19 in Paris | 340 | Paris Talks | All true healing comes from God! There are two causes for sickness, one is material, the other spiritual... If the heavenly benediction be upon us while we are being healed | LOG#0966x, PT#03 p.005, SW_v02#16 p.004, SW_v02#19 p.008, SW_v08#18 p.229, PN_1911 p017 | @health and healing; material and spiritual healing, @material and spiritual existence; two books, @heedlessness and ignorance of the people, @light and darkness, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @Manifestation of God as divine physician | - | - | ||||||||||
BH09021 | 110 | Persian | کل بطراز صحت و نعمت حضور فائز جناب امین از آستانه وارد و حسب الأمر مراجعت | All were honored to attain the presence adorned with health and bounty. His honor Amín arrived from the Sacred Threshold and, in accordance with the command, returned [3.5s] | BLIB_Or15696.096b, | - | - | |||||||||||
ABU0435 | Words spoken in 1912 in the United States | 590 | All who stand up in the cause of God will be persecuted and misunderstood | COC#0308x, SW_v04#05 p.088-089 | @suffering and imprisonment, @rejection, opposition and persecution, @tests and trials; sacrifice and suffering, @firmness in the Covenant, @detachment; severance; renunciation; patience, @spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | |||||||||||
AB07156 | 110 | Persian | الله ابهی در این یوم عظیم که انوار ملکوت ابهی آفاق را احاطه نموده است و اشراق | Allah-u-Abha! On this momentous Day when the lights of the Abha Kingdom have encompassed the horizons and the effulgence [3.5s] | AYBY.388 #072 | @greatness and influence of the Cause; of this Day, @call to action | - | - | ||||||||||
ABU0093 | Address to the Baha'is at True home in Chicago, 1912-09-16 | 1260 | Bahá'í Scriptures; Promulgation of Universal Peace, The | Allah-u-Abha! Praise be to God! I have spent a number of days among you, associating with you in love | LOG#0629x, PUP#104 (p.320-324), BSC.279 #577x, SW_v03#15 p.007+008-010, BSTW#052ox | @station; mission; authority of Abdu'l-Baha, @The Holy Spirit, @suffering and imprisonment, @war and peace, @unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
ABU1877 | Words to Baha'is from Portland, spoken on 1912-10-16 | 160 | Alláh-u-Abhá! You are very welcome.... Because I longed to see you, I have shortened my visit to the country, and here am I. | MAB.053-054, ECN.844 | @praise and encouragement, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @happiness; joyfulness; joy and sorrow | - | - | |||||||||||
ABU0610 | Words spoken to Miss St. in Aug 1910 | 470 | Alle Dinge dieser Welt fallen in zwei Gruppen, entweder gehören sie zu den meßbaren, wägbaren, beweisbaren Sachen, oder aber zu den unermeßbaren | SDW v13#10 p.104 | @proofs for the existence; immortality of the soul, @soul; spirit after death, @material world a reflection of the spiritual, @materialism; material vs. spiritual civilization, @mind as intermediary between soul and body, @immateriality; ineffability of soul; spirit | - | - | |||||||||||
ABU3202 | Words to Julia Grundy spoken around Jan. 1905 | 40 | Allusion cannot convey what Reality teaches. Christ said, 'What has happened in the past will happen again in the future.' The reason of this is that all things are under the operation of Divine Law | TDLA.012, BLO_PN#104 | @cycles in the physical and spiritual worlds, @oneness; unity of religion, @progressive revelation; renewal of religion, @religion as reality; definitions of religion, @limits of language, @transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||||
BH04245 | 220 | mixed | فرداً وتراً واحداً وحیداً از بیت عظمت و جلال خارج شدند و در محل وحدت و خفا مسکن فرمودند | Alone, solitary, single and unique, He departed from the Mansion of grandeur and majesty, and took up His dwelling in the realm of oneness and concealment [3.5s] | ASAT4.207x, ASAT5.299x | @suffering and imprisonment, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @transcendence; unknowability of God, @prophecy and fulfillment, @return of the Manifestations of God, @rejection, opposition and persecution, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
ABU2114 | Words spoken to Miss St. in Aug 1910 | 130 | Als Zorn Gottes wird irrtümlicherweise die Logik, die Konsequenz, kurz, die Gerechtigkeit Gottes genannt | SDW v14#01 p.007-008 | @God as personal vs. impersonal reality, @justice and wrath of God, @law of cause and effect | - | - | |||||||||||
ABU1653 | 190 | Although a man may progress in science and philosophy, if he does not take advantage of the power of the spirit | ADP.089-090 | @limits of the intellect, @Moses, @Christ; Christianity, @Muhammad; Islam, @religion as source; stimulus of knowledge and science, @The Holy Spirit | - | - | ||||||||||||
ABU3343 | 30 | Although Abdu'l-Baha considers himself as a drop, yet this drop is connected with the Most Great Sea. | SW_v08#15 p.211 | @station; mission; authority of Abdu'l-Baha, @humility; meekness; lowliness | - | - | ||||||||||||
BH00313 | 2070 | mixed | اگرچه اول هر نامه بر هر نفسی لازم بل واجب ذکر دوست یکتا و محبوب یکتا و مقصود | Although at the commencement of every epistle it is incumbent, nay obligatory, upon every soul to make mention of the One Friend, the Peerless Beloved, and the Ultimate Goal [3.5s] | BLIB_Or15701.039, | @expressions of grief; lamentation; sadness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @prayer for forgiveness, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @unity; oneness of humanity, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @chastisement and requital | - | - | ||||||||||
BH05637 | 170 | Persian | اگرچه بلسان عربی و عجمی و بهمه قسم مراسلات ارسال شد ولکن مع ذلک مجددا اظهار | Although epistles have been dispatched in the Arabic and Persian tongues and in every manner, yet once again We declare [3.5s] | AYBY.010a, MAS8.188bx, TRZ2.562, YQAZ.259x | @soul; spirit after death, @exhortations and counsels, @consolation and comfort, @nearness and remoteness | - | - | ||||||||||
BB00572 | Letter to the wife of the Bab | 120 | Persian | Letter of the Báb to His Wife | هو العزیز. اگرچه از انقلاب ارض افلاک و نقلبات لیل و نهار ظاهر است که چه | Although from the revolution of earth and heavens and the succession of night and day it is evident that [3.5s] | AHDA.152 | @tests and trials; sacrifice and suffering, @consolation and comfort, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||
ABU3124 | Words to the Baha'is, spoken on 1912-06-15 | 40 | Persian | با وجود انکه در حبس بودند خیمهٴ مبارک بالای جبل کرمل در نهایت جلال مرتفع و بظاهر ظاهر قدرت | Although He was a prisoner, He pitched His tent with glory on Mount Carmel. Even outwardly His power and majesty were such that for five years | BDA1.124.02 | SW_v19#07 p.221, MHMD1.132 | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @Mount Carmel, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
ABU1371 | Words to a group of friends, spoken on 1913-04-26 | 230 | Persian | دیشب با آنکه حالت قدم برداشتن نبود با وجود این بمجلس رفتیم گفتیم میرویم ولو خطر باشد | Although I could not walk one step last night and it was quite dangerous to go out, I said, I will go. The utmost is that I will become a sacrifice to the friends of God. | BDA2.262x | DAS.1913-04-26, MHMD2.342 | @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @sacrifice of self; mystery of sacrifice | - | - | ||||||||
ABU0186 | Address at New York Peace Society reception, spoken on 1912-05-13 | 940 | Bahá'í World Faith; Promulgation of Universal Peace, The | Although I felt indisposed this afternoon, yet because I attach great importance to this assembly | BWF.231-235, PUP#048 (p.123-126), FWU.020, SW_v03#08 p.014-015 | @predictions and prophecies, @universal peace; world unity, @unity in diversity, @progressive revelation; renewal of religion, @suffering and imprisonment, @unity; oneness of humanity, @prejudice; racial prejudice; class distinction | - | - | ||||||||||
ABU3155 | Address to the Baha'is at Parsons home in Washington, 1912-05-09 | 40 | Persian | من خیلی رعایت نفوس میکنم که فرار ننمایند و ادنی اعتراضی نتوانند با وجود این | Although I pay great respect to the feelings of people in order that they may not run away or make the least objection, yet the religious ministers of Washington have denounced us | BDA1.078.x | MHMD1.086 | @rejection, opposition and persecution, @greatness and influence of the Cause; of this Day | - | - | ||||||||
ABU3319 | Words to the Master's entourage, spoken on 1912-05-13 | 30 | Persian | هر چه ما میگوئیم بندهٴخدا عبدالبها هستیم باز مردم ما را باسم پیغمبر | Although I say always that I am ‘Abdu'l-Baha, a servant of God, still people refer to me as a messenger and a prophet. It would be better if they would not attribute such titles to me. | BDA1.093.07 | SW_v19#06 p.180, MHMD1.100 | @humility; meekness; lowliness, @station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||
ABU0029 | Public address to Naturalist Association of San Francisco, spoken on 1912-10-10 | 1880 | Persian | Promulgation of Universal Peace, The | امشب مریض بودم احوالم خوب نبود لکن محض محبتی که بشما دارم با وجود علیلی مزاج | Although I was feeling indisposed this evening, yet owing to the love I entertain for you I have attended this meeting. For I have heard | AMK.280-286, AVK1.170.05x, KHTB2.297, NJB_v05#03 p.001 | PUP#111 (p.355-361), ECN.297+1065 | @evolution; human evolution, @power of the mind over nature, @man's distinction from the animal, @divine philosophy and natural philosophy, @mind as intermediary between soul and body | - | - | |||||||
ABU0851 | Words to the Master's entourage, spoken on 1913-03-18 | 350 | Although in this Cause there are no nuns and nunneries, yet truly some of these nuns serve most faithfully the world of humanity. | DAS.1913-03-18 | @monasticism; asceticism, @spiritual emotions and susceptibilities, @detachment; severance; renunciation; patience, @service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||||
AB10465 | 60 | mixed | هرچند ايّامی در باختر بگذشت ولی همواره ياران خاور در خاطر بودند زيرا آنان مصداق السّابقون السّابقون اولئک هم المقرّبون | Although many days were spent in the West, yet ever were the friends of the East present in my thoughts, for they are the exemplars of "The foremost shall be foremost: these are they who will be brought nigh." [3.5s] | MMK6#534x | @characteristics and conduct of true believers, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||||
ABU2484 | Words to the friends, spoken on 1913-03-02 | 90 | Although my body is ill, my spirit is happy. My hope is for the illumination, the spiritual motion and rejuvenation of Paris. The world of materialism has engulfed these regions. | DAS.1913-03-02 | @materialism; material vs. spiritual civilization, @transcending the material condition, @spiritual transformation | - | - | |||||||||||
AB04563 | 170 | Persian | هر چند یاران قم را نامه های متعدد مرقوم شده ولی کیخسرو پارسی آرزوی یاد تازه ای | Although numerous letters have been penned to the friends in Qom, yet Kay Khosrow, the Parsee, yearns for fresh tidings [3.5s] | INBA16:090 | - | - | |||||||||||
ABU2897 | Words to Kinney, Beede, Thompson party, spoken on 1909-07-08 | 60 | Although our assembly tonight at this table numbers only ten outwardly... Praise be to God, your hearts are overflowing with the Love of God... Rest assured in the fact that the breath of the Holy Spirit will aid you, - provided no doubts obtain in your hearts. Know this for a certainty. | SW_v08#08 p.103x, SW_v07#10 p.099x, PN_1909 p014, PN_1909 p046, PN_1909F p031, DJT.072-073, BLO_PN#027 | @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @teaching the Cause; call to teach, @call to action, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | |||||||||||
ABU1022 | Words spoken on 1913-03-28 in Paris | 300 | Although outwardly cataclysms are hard to understand and to endure, yet there lies a great wisdom behind them which appears later. | DAS.1913-03-28, ADP.116-116x, BSTW#093 | @forces of light and darkness; integration and disintegration, @cycles in the physical and spiritual worlds, @wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||||
BH01008 | 820 | Persian | اگر چه بعموم نازل شده ولکن فرمودند مخصوص است بنفوس معرضه که حال در ظاهر ادعای حب | Although revealed for all, He stated that it was specifically intended for those souls who, while outwardly professing love [3.5s] | MAS4.232.17 | @purity of heart; sincerity of intention; sanctity, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis | - | - | ||||||||||
ABU2758 | Words spoken at a public park in San Francisco, 1912-10-05 | 70 | Persian | هر چند نباتات نسبت بعالم حیوان حساس گفته نمی شوند ولی در عالم خود روح نباتی و قوهٴ حساسه دارند | Although sensitivity in plants is slight as compared with that manifested in animals, within their own kingdom they have sensitivity and vegetable spirit. | BDA1.289.07 | MHMD1.306 | @all things are in motion; kinds of motion, @degrees of spirit and the kingdoms of existence | - | - | ||||||||
ABU1001 | Words spoken at Pleiades Sylvan Bower, Alhammeh near Tiberias, 1914-05-07 | 310 | Although some of the simple folks believe that these ancient monuments of civilization are built by Solomon yet there is no foundation for it. | DAS.1914-05-07 | @historical episodes and the lessons of the past, @transience; worthlessness of the physical world, @forces of light and darkness; integration and disintegration, @predictions and prophecies | - | - | |||||||||||
ABU0825 | Public address given on 1912-08-17 | 360 | Promulgation of Universal Peace, The | Although the body was weak and not fitted to undergo the vicissitudes of crossing the Atlantic | PUP#091 (p.263-264) | @suffering and imprisonment, @existence; immortality of the human soul, @the mind's power of discovery, @relationship of the soul to the body, @two aspects of the human soul; the higher and lower natures, @material and spiritual existence; two books, @power of the mind over nature | - | - | ||||||||||
ABU1527 | Words spoken on 1912-09-03 in Montreal | 210 | Although the body-politic is one family, yet because of the lack of symmetry some members | SW_v08#10 p.122 | @wealth inequality and its moderation, @sacrifice of self; mystery of sacrifice, @unity; oneness of humanity, @justice ['adl]; social justice and divine justice, @selfishness; self-love; egotism; self-indulgence | - | - | |||||||||||
AB05415 | 150 | Turkish | حقائق کونیه عموما مظهر ایات الهیه ایسه ده انجق شرف کرامت و منقبت موهبت کلیه | Although the cosmic realities universally manifest the divine signs, yet [they receive] the nobility of honor and the distinction of a universal bestowal [3.5s] | INBA13:403, INBA55:236, INBA59:152, INBA88:054 | MJT.055 | @the human soul at midpoint of creation; the isthmus [barzakh], @two aspects of the human soul; the higher and lower natures, @man's distinction from the animal, @spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH02576 | 340 | mixed | اگرچه غمام تیره ظلم وجه عدل را ستر نموده ولکن آفتاب ظهور از مشرق عنایت ظاهر و | Although the dark clouds of oppression have veiled the countenance of justice, yet the Sun of Revelation hath dawned from the horizon of divine favor [3.5s] | BLIB_Or15715.323b, | @justice and wrath of God, @martyrs and martyrdom, @love of God, @rejection, opposition and persecution, @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH08638 | 110 | mixed | اگرچه ظلمت ظلم کل اشطار را احاطه نموده و دست تعدی ظالمان بر مظلومان دراز شده | Although the darkness of oppression hath encompassed all regions, and the hand of tyranny hath been stretched forth against the oppressed [3.5s] | BLIB_Or11096#182, , BLIB_Or15710.013a, | @light and darkness, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @justice and wrath of God, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
ABU1600 | Words spoken at Mrs Jack's Unity Meeting, 1911-09-22 | 190 | Abdu'l-Bahá in London | Although the day is cold for me to go out, yet I have come to see you | KHAB.063 (072) | AIL.048, SW_v02#12 p.005-006 | @East and West; communication between East and West, @unity; oneness of humanity, @power of love, @praise of Western values; culture | - | - | |||||||||
BH06405 | 150 | mixed | اگرچه باب حضور و کلام مسدود است ولکن بفضل الله سبیل نامه و پیام مفتوح | Although the gate of presence and utterance is closed, yet through the grace of God the pathway of letters and messages remaineth open [3.5s] | ANDA#55 p.22x, MSHR4.012x | @consolation and comfort, @spiritual emotions and susceptibilities, @unity; oneness of humanity, @the power of words; of speech, @obedience to; authority of the Manifestations of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH00003 | Kitab-i-'Ahd (Book of the Covenant) | 920 | Persian | Bahá'í Scriptures; Tablets of Bahá'u'lláh Revealed after the Kitab-i-Aqdas; Days of Remembrance | Will and Testament of Bahá'u'lláh; Kitáb-i-Ahd (Book of the Covenant) | اگر افق اعلی از زخرف دنیا خالیست ولکن در خزائن توکل و تفویض از برای وراث | Although the Realm of Glory hath none of the vanities of the world, yet within the treasury of trust and resignation | INBA65:101, BLIB_Or15261, , CMB_F25.8, | AVK3.066.10x, AVK3.210.02x, AVK3.424.03x, AHM.410, MJMM.399, AYT.355, DWNP_v4#04 p.021, DWNP_v2#03-4 p.025-027x, UAB.036ax, DRD.176, AYI2.076x, AYI2.275x, RHQM2.0918-921 (350) (214-216), TBP#15, OOL.B014, AMB#32 | TB#15, DOR#32, PUP.382x, GPB.028x, GPB.238x, GPB.239x8x, GPB.240x7x, GPB.242x, GPB.314x, WOB.134x, SW_v03#14 p.006-007+010, SW_v04#14 p.238, SW_v05#15 p.229, SW_v07#16 p.153, SW_v07#18 p.188, SW_v09#12 p.138x, SW_v09#13 p.150, BSC.259 #532-546 | A. Youssefi | Bahá’u’lláh’s last will and testament, appointing ‘Abdu’l-Bahá as His successor by summoning ‘the Aghṣán, the Afnán and My Kindred to turn, one and all, their faces towards the Most Mighty Branch’; categorically forbidding contention and conflict; and cautioning lest the means of order and unity that He brought into the world should become the cause of confusion and discord. | @station; mission; authority of Abdu'l-Baha, @unity; oneness of humanity, @piety; righteousness; fear of God [taqwa], @status of kings; future of monarchy, @serving humanity; working for progress, betterment of the world, @contention and conflict, @religion as source of love and unity | 3b | * | * | ROB4.419 et al, BKOG.420, MMAH.213, GSH.150, BSR_v19p03, LL#026 | |
ABU0538 | Words to pilgrims departing for India, spoken on 1914-04-18 | 510 | Although the religions of God undergo change and transformation yet the primal objects are immutable... The prevalent notion that the religions of the past have set aside and abolished each other is a great mistake. | DAS.1914-04-18 | @corruption and renewal; abandoning religious dogmas, @progressive revelation; renewal of religion, @oneness; unity of religion, @spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | |||||||||||
AB02019 | 270 | mixed | Light of the World | اگر چه شمس حقیقت بظاهر بغمام غیبت مجلل لکن چون بچشم بینا نگری و گوش شنوا | Although the Sun of Truth may outwardly be veiled by the clouds of concealment, were one to look with a perceiving eye | INBA55:105, INBA87:475 , INBA52:495 | NURA#43, MMK4#126 p.131 | LOTW#43 | @power; greatness; centrality of the Covenant, @mystical themes, @growth of the Cause | - | - | |||||||
ABU2251 | Words spoken on 1914-04-06 | 110 | Although the Western nations have perfected the machinery of natural civilization, yet they are left behind in divine civilization. My object in taking that long journey | DAS.1914-04-06 | @critique of Western values; culture, @teaching the Cause; call to teach, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @exhortations and counsels, @two kinds of civilization; material and spiritual civilization, @worldliness vs. other-worldliness, @travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | |||||||||||
ABU3159 | Public address given on 1912-11-28 | 40 | Persian | هر چند بمدنیت مادیه و شئون جسمانیه مشغولند ولی مثل بعض بلاد اروپا بکلی از روحانیات غافل نشده اند | Although they are engrossed in material civilization and physical pursuits, still, unlike people in some European countries, they are not wholly devoid of spiritual susceptibilities. | BDA1.394.09 | MHMD1.413 | @materialism; material vs. spiritual civilization, @spiritual emotions and susceptibilities, @critique of Western values; culture, @love and unity, @independent investigation of truth; reality | - | - | ||||||||
BH10889 | 60 | Arabic | Additional Prayers Revealed by Bahá'u'lláh | ولو ان سوء حالی یا الهی استحقنی لسیاطک و عذابک ولکن حسن عطوفتک و مواهبک | Although this evil state in which I am, O my God, maketh me deserving of Thy wrath and punishment, Thy good pleasure and Thy bounties demand Thy forgiveness | INBA33:018a, INBA33:072b | BRL_DA#142, LHKM3.385a, AQMJ1.032a, ADH1.102 | BRL_APBH#16, BKOG.287 | @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @prayer for protection, @servitude; submission to God; repentance, @justice and wrath of God | - | - | ROB3.021?, LL#478 | ||||||
ABU1707 | Words to Mrs Rosenberg, Cropper, and Heron, spoken on 1913-01-20 | 180 | Although this globe of ours is very small, yet it has all these living beings. Can it be imagined that those tremendous bodies hanging in a limitless atmosphere are without inhabitants! | DAS.1913-01-20 | @limits of the intellect, @celestial spheres [aflak]; planets; astronomy, @infinity and eternity, @plenitude; the pervasiveness of life in the cosmos, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||||||
AB04055 | 180 | Persian | آنچه ناله و فغان نمائی و شکوه فرمائی در موقع و محلّست ولی از جهت ديگر ملاحظه فرما که اوليای الهی را نشئه | Although thou dost raise thy lamentations and cries of grief, and though thou dost voice thy complaints, these are meet and fitting; yet from another perspective consider thou that the chosen ones of God [3.5s] | MMK3#191 p.135x | @tests and trials; sacrifice and suffering, @happiness; joyfulness; joy and sorrow, @suffering and imprisonment, @sacrifice of self; mystery of sacrifice, @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH07455 | 130 | mixed | اگرچه از ظلم اعدا قلوب احباء مضطرب بشانیکه اکثری محجوب مشاهده می شوند مع آنکه | Although through the oppression of the enemies the hearts of the loved ones are so agitated that most appear veiled, yet [3.5s] | MSHR4.110 | @spiritual transformation, @worldliness vs. other-worldliness, @symbolism | - | - | ||||||||||
ABU3317 | Words spoken at 309 W 78th St in New York, 1912-07-11 | 30 | Persian | هر چند نسآء با رجال در استعداد قواء شریکند ولی شبهه نیست که رجال اقدمند و اقوی حتی در حیوانات مانند کبوتران | Although women are equal to men in abilities and capacities, there is no doubt that men are bolder and physically more powerful | BDA1.153.07 | SW_v19#10 p.309, MHMD1.166 | - | - | |||||||||
ABU0923 | Words spoken on 1913-06-21 in Port Said to some Baha'is from Azerbaijan | 330 | Persian | هر چند شماها خیلی انتظار کشیدید ولکن الحمد لله اسباب فراهم آمد که ملاقات شد من... الحمد لله آمدید و بزیارت روضهٴ مبارکه مشرف شدید روی و موی را بتراب عتبهٴ مقدسه | Although you all have waited very long, praise be to God that the circumstances for us to meet were brought about. I, too, very much wished to meet with you… It is not yet apparent, but in time the gift that God has given Iran and the Iranian people will become clear. | BRL_DAK#1057, KHF.277, KHAB.445 (445), KHTB3.103, BDA2.358x | MHMD2.477-478x, ADMS#065i09x, ADMS#262 | @call to action, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @Shrines and Holy places, @suffering; rejection of Christ | - | - | ||||||||
ABU0413 | Words to the friends, spoken on 1921-11-19 | 610 | Although you are here with these assembled friends and cannot speak with them.... When lovers meet it may be that they cannot exchange a single word | SW_v13#07 p.163-164, BSTW#482 | @martyrs and martyrdom, @love of God, @suffering and imprisonment, @spiritual communication; connections of the heart, @sacrifice of self; mystery of sacrifice | - | - | |||||||||||
ABU0209 | Words spoken on 1913-04-24 in Vienna | 60 | Persian | همیشه در خانه مجمع نمائید حرفهای مرا بیاد آرید من هم برای شما طلب تأیید مینمایم | Always hold gatherings at your home, and call to mind the things I have said. I, for my part, will pray | BDA2.252 | MHMD2.333-334 | @greatness and influence of the Cause; of this Day, @rejection, opposition and persecution, @unity; oneness of humanity, @material and spiritual existence; two books, @spiritual transformation | - | - | ||||||||
ABU2649 | Words to E.J. Rosenberg et al, spoken around Feb. 1901 | 80 | Always, from the earliest ages, the conception of the Trinity has been present. In the time of Moses | PN_1901 p006, NRMM.212 | @Abraham; Isaac; Ishmael, @symbolism, @the cross and the trinity, @Mosaic imagery, @the divine emanation; the all-pervading bounty of God, @The Holy Spirit | - | - | |||||||||||
ABU2550 | Words to some American friends, spoken on 1913-05-24 | 80 | America has the capacity of becoming the standard-bearer of international peace. Geographically it is a vast continent, far away from the jealous eyes of the envious neighbors | DAS.1913-05-24 | @unity of governments; political unity, @prayer for peace and unity, @universal peace; world unity | - | - | |||||||||||
ABU1515 | Words to Ahmad Sohrab, spoken on 1914-10-23 | 210 | America is the home of the ideals of Peace; its people are peace-loving and its democratic leaders the spreaders of the seeds of Peace. | DAS.1914-10-23, SW_v13#11 p.293 | @praise of Western values; culture, @call to action, @parliaments; constitutional government, @forces of light and darkness; integration and disintegration, @universal peace; world unity | - | - | |||||||||||
ABU3472 | Words to the Master's entourage, spoken on 1912-04-13 | 20 | Persian | در آینده امریکا ترقی سریع نماید ولی از این عمارتهای بسیار بلند و کثرت نفوس قلبم میگیرد و برای صحت خلق خوب نیست | America will make rapid progress in the future but I am fearful of the effects of these high buildings and such densely populated cities; these are not good for the health. | BDA1.032.07 | SW_v19#02 p.054, MHMD1.041 | @health and healing; material and spiritual healing, @progress and the continual ascent of material civilization | - | - | ||||||||
ABU0059 | Words spoken at House of the Master in Haifa, 1919-08-08 | 1480 | Persian | میانه جمیع این نعمای جسمانی از همه لذیزتر خواب است روح انسانی یکقدری آزاد میشود | Among all the worldly bounties none is more wonderful than the dream. In this state the human spirit | AVK1.325-327x, NJB_v14#09 p.288 | BKOG.091x | @meaning; importance of dreams and visions, @spiritual emotions and susceptibilities, @Judaism; the Torah; the Jewish people | - | - | ||||||||
ABU2054 | Words to the friends, spoken on 1913-04-29 | 130 | Persian | در میان این اطفال نفوس مبارکی مبعوث خواهد شد نهالهائی که بدست تربیت باغبان کامل افتد | Among the children many blessed souls will arise, if they be trained according to the Bahai Teaching. | BDA2.271 | COC#0696, LOG#0490x, DAS.1913-04-28, SW_v07#15 p.142, SW_v09#08 p.090-091, MHMD2.354, PN_1913 p006, PN_1913 p013, BW_v09p543 | @education of children; moral education, @educational curricula, @excellence; distinction, @Manifestation of God as gardener; cultivator | - | - | ||||||||
ABU0202 | Words spoken to Persian Baha'is at Hotel Victoria in Ramleh, 1912-03-04 | 900 | Persian | از جمله مظاهر مقدسه الهیه حضرت زردشت بود نبوت حضرت مثل آفتاب واضح و روشن است | Among the holy Manifestations of God was Zoroaster, whose Prophethood is clear and evident as the sun [3.5s] | BRL_DAK#0596, AVK2.068.10x, KHF.126, KHAB.217 (227), KHTB3.050 | @Zoroastrianism; Mahabad and Zoroaster, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @serving humanity; working for progress, betterment of the world, @oneness; unity of religion, @the truth of past religions and sacred scriptures, @unity in diversity | - | - | |||||||||
ABU1197 | Words spoken on 1910-05-13 | 270 | Among the human race, the bonds of and means for love are numerous, for man cannot live without it | SW_v01#08 p.005-006, SW_v08#10 p.127 | @unity in diversity, @spiritual emotions and susceptibilities, @the divine emanation; the all-pervading bounty of God, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @love of God | - | - | |||||||||||
ABU0268 | Address to the Baha'is at Bahá'í Temple Unity in Chicago, 1912-04-30 | 790 | Bahá'í Scriptures; Bahá'í Prayers; Promulgation of Universal Peace, The | Among the institutes of the Holy Books is that of the foundation of places of worship... O thou kind Lord! This gathering is turning to Thee. | BDA1.063n | BPRY.026x, PUP#027 (p.065-067), BSC.327 #650, SW_v03#04 p.007-008, SW_v05#16 p.248-250, SW_v06#17 p.144-145, SW_v12#06 p.123, PN_1912 p075, BW_v01p060x | A. Rae | @unity; oneness of humanity, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar], @relationship between government and people, @education of children; moral education, @war and peace, @universal peace; world unity, @justice ['adl]; social justice and divine justice | - | - | MHMD1.071 | |||||||
ABU0462 | The Sixth Principle—Means of Existence: Words spoken on 1911-11-14 in Paris | 560 | Persian | Paris Talks | امروز مختصر صحبت میدارم از جمله اساس بهاء الله تعدیل معیشت است طبقات ناس | Among the most important principles of the Teaching of Baha'o'llah is the equalization of the means of living among men. | AMK.212-215, AVK4.336x, KHF.251, KHAB.172 (183), KHTB1.170, KHTP.121 | LOG#1866x, PT#46 p.156, SW_v03#02 p.005-006 | @Greek philosophers; Greek civilization, @the economic problem and its solution; voluntary giving, @wealth inequality and its moderation, @maintainance of degrees in society, @justice ['adl]; social justice and divine justice | - | - | |||||||
ABU2078 | Words to Mr Kinney, spoken around 1909-07-11 | 130 | Among the nations of the world there is darkness of religion. Darkness due to hostility and animosity is intense. | PN_1909 p059 | @unity; oneness of humanity, @universal peace; world unity, @unity in diversity, @present and future calamities; war; universal convulsion, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | |||||||||||
BH03022 | 300 | Arabic | من الناس من سئل عن نبا الموعود قل اتی ورب البیت المعمور منهم من قال ان اتت | Among the people are those who ask concerning the tidings of the Promised One. Say: By the Lord of the Ancient House, He hath indeed come! Among them are those who declare: "He hath come!" [3.5s] | INBA34:214, INBA27:444 | AQA1#075 | @spiritual transformation, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity, @prophecy and fulfillment, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @the Word of God; influence and centrality of, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH05523 | 180 | Arabic | من الناس من اعرض عن الحق بما اتبع اوهام الذین غرتهم العلوم بذلک منعوا عن | Among the people are those who have turned away from the truth, following the vain imaginings of such as have been beguiled by learning, and thereby have been debarred from [3.5s] | BLIB_Or11095#323, | @rejection by the people of the Bayan, @chastisement and requital, @praise and encouragement, @detachment; severance; renunciation; patience, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
AB00815 | Some Answered Questions #002 Proofs and Evidences of the Existence of God | 440 | Persian | Answered Questions, Some | و از جمله دلائل و براهین الوهیت آنکه انسان خود را خلق ننموده بلکه خالق و مصور دیگری است | Among the proofs and arguments for the existence of God is the fact that man has not created himself | MFD#02, OOL.C022.02 | SAQ#02 | @proofs for the existence of God, @necessary and possible being, @knowledge; recognition of God, @rational arguments, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||
BH06901 | 140 | mixed | از اخبار جدیده ارض سجن آنکه جناب علی قبل نقی علیه بهاء الله از هند بمصر و از | Among the recent tidings from the land of the prison, His honor 'Alí-Qablí-Naqí, upon him be the Glory of God, journeyed from India unto Egypt, and from [3.5s] | INBA18:219, BLIB_Or15719.168a, | @presence of; reunion with God, @suffering and imprisonment, @predictions and prophecies | - | - | ||||||||||
ABU1596 | 190 | Persian | از جمله مکرهای میرزا محسن خان سفیر ایران در اسلامبول آنکه یک بار | Among the stratagems employed by Mirza Muhsin Khan, the Persian Ambassador in Istanbul, was that on one occasion [3.5s] | ASAT3.110-111 | @banishment to; life in 'Akka, @stories; anecdotes, @power of the Manifestation of God | - | - | ||||||||||
ABU0153 | Public address given on 1912-08-26 | 1030 | Promulgation of Universal Peace, The | Among the teachings of Baha'u'llah is the principle of equality of man and woman | LOG#2091x, LOG#2100x, PUP#095 (p.280-284) | @role and station of women, @equality of men and women, @unity in diversity | - | - | ||||||||||
BH04609 | 200 | mixed | از جمله آن غافل بر اسم الله جمال علیه بهائی اعتراض نموده که بر دو مسند جالس بوده | Among these heedless ones is one who raised objection against Ismu'llah Jamal, upon Him be My Glory - asserting that He had occupied two seats [3.5s] | ASAT3.024-025x | @the Imamate; the Caliphate, @rejection, opposition and persecution, @the Bayan, its laws and their abrogation, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @sacrifice of self; mystery of sacrifice, @martyrs and martyrdom, @suffering and imprisonment, @detachment; severance; renunciation; patience, @Letters of the Living | - | - | ||||||||||
ABU1753 | Words spoken on 1915-10-21 in Akka | 170 | Persian | من جمله اینکه مناظر آنجا اصطناعی و مناظر اینجا خلقی است. اگر آن تجملات در اینجا بود آن وقت معلوم می شد | Among these matters lies the truth that those vistas are artificial whilst these scenes are divine creations. Were such splendors to be found herein, then verily would it become evident [3.5s] | ZSM.1915-10-21 | - | - | ||||||||||
AB00556 | Some Answered Questions #004 Abraham | 530 | Persian | Answered Questions, Some | دارندهء این قوه و مؤید این قوه از جمله حضرت ابراهیم بود و برهان بر این | Among those who possessed this divine power and were assisted by it was Abraham. | MFD#04, OOL.C022.04 | SAQ#04, GPB.107-108x | @suffering and imprisonment, @power of the Manifestation of God, @banishments of Baha'u'llah, @proofs of the Manifestations of God, @Abraham; Isaac; Ishmael | - | - | |||||||
ABU0684 | Words to the friends, spoken on 1915-04-27 | 430 | Amongst the believers of God there must exist the utmost cooperation, equality and the solidarity of rights. Through their deeds and lives | DAS.1915-04-27 | @teaching the Cause; call to teach, @Manifestation of God as gardener; cultivator, @unity; oneness of humanity, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @travels to the West by Abdu'l-Baha, @serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | |||||||||||
ABU0402 | Words to Fugeta, Dr. Esslemont et al, spoken on 1920-01-09 | 620 | Amongst the proofs of the Blessed Beauty is this: That what he revealed in tablets about fifty years ago is accomplished today. | PN_1919 p078 | @prophecy and fulfillment, @proclamation to kings; rulers; prominent individuals, @duration of the Baha'i cycle; future divine revelations, @predictions and prophecies, @present and future calamities; war; universal convulsion, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||||||
ABU0513 | Words to Fugeta et al, spoken on 1920-01-07 | 530 | Amongst the proofs of the Blessed Beauty was the fact that two bloodthirsty monarchs opposed his cause. | PN_1919 p075 | @banishment to; life in Adrianople, @proofs of the Manifestations of God, @growth of the Cause, @banishment to; life in Constantinople, @proclamation to kings; rulers; prominent individuals, @banishment to; life in 'Akka, @banishment to; life in Baghdad | - | - | |||||||||||
BH10030 | 90 | mixed | و بعد هر جمعی را تفریقی و هر وصلی را فصلی و هر قربی را بعدی در عقب و از پی | And after every gathering there followeth a dispersal, and after every union a separation, and after every nearness a remoteness doth ensue [3.5s] | INBA71:051 | NFQ.001b | @acquiescence and resignation; contentment, @tests and trials; sacrifice and suffering, @detachment; severance; renunciation; patience, @trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
BH11312 | 40 | mixed | و اینکه در باره توجه جناب آقائی علیه من کل بهاء ابهاه بشطر اقدس مرقوم داشتید ... نعم ما اراد انا اذناه ان یتوجه الی الافق الاعلی بالروح و الریحان ولکن باید در | And as for what thou didst write concerning the turning of His Honor Áqá'í - upon him be all the most glorious glory - toward the Most Holy Court... excellent indeed is what he desired. We have granted him leave to turn toward the Most Exalted Horizon with spirit and fragrance. However, he must [3.5s] | BLIB_Or15736.207b, | @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
AB03036 | 220 | mixed | و امّا مقصود اين عبد اينست که اگر اسرار کتاب در هر عصر از مبيّن سؤال میشد اختلاف | And as to what this servant intendeth: if in every age the mysteries of the Book had been inquired of the Interpreter, differences [3.5s] | MMK6#236x | @teaching the Cause; call to teach, @praise and encouragement, @corruption and decline of Islam; of the Shi'ih, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH01415 | 610 | Persian | و اینکه در باره احمد کرمانی علیه ما علیه مرقوم فرمودند تالله عقل متحیر و مبهوت | And concerning Ahmad-i-Kirmani - upon him be that which is upon him - By God, the mind is bewildered and confounded [3.5s] | BLIB_Or15736.074, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @belief and denial, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @false claims to divine revelation or spiritual stations, @transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
AB02349 | 250 | mixed | و در خصوص ميرزا مهدی حکمت مرقوم نموده بوديد. اين شخص صداقت ندارد و موافقت نخواهد | And concerning Mirza Mahdi Hikmat, of whom thou didst write: verily, this person hath no truthfulness and will not conform [3.5s] | MMK6#135x | @honesty; truthfulness; trustworthiness, @loving one's enemies; returning hatred with love, @personal instructions, @firmness in the Covenant | - | - | ||||||||||
BH10405 | 80 | Persian | و اینکه از اشیائی که در طریق یافت شود سؤال شده بود حکم الله آنکه اگر در مدن و قری یافت | And concerning that which was asked about objects found along the way, the decree of God is that if they be found in cities and villages [3.5s] | AVK4.247.01x | @laws of God; of the Kitab-i-Aqdas, @business; financial; property matters | - | - | ||||||||||
BH04861 | 200 | mixed | و اینکه در بارهٴ حرکت بدیار بکر مرقوم فرمودید بأسی نیست ولکن در جمیع احوال فرمودند | And concerning what thou didst write regarding the journey to Diyár-Bakr, there is no harm therein, yet in all circumstances He hath ordained [3.5s] | ASAT1.119.09x, ASAT2.016.16x, ASAT2.076.17x, ASAT3.026.02x | @praise and encouragement, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @call to action, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @transcendence; unknowability of God, @personal instructions, @teaching the Cause; call to teach, @tests and trials; sacrifice and suffering, @unity; oneness of humanity, @consolation and comfort, @the Word of God; influence and centrality of, @acquiescence and resignation; contentment, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH01104 | 760 | mixed | و اینکه از عید اعظم سؤال شده بود اول آن بعد از انقضای سی و دو ٣٢ یوم از عید صیامست ... مرقوم فرموده بودند مع چند نفس بعد از توجه ممنوع شده | And concerning what was asked about the Most Great Festival, its commencement is after the passing of thirty-two days from the Festival of Fasting... they had written that together with several souls, after their attention, they were forbidden [3.5s] | BLIB_Or15722.056.04x, , NLAI_BH4.076.09-078x | AYT.322x, AYT.347x, GHA.360a, GHA.387b.09-10x | @Holy Days and the Baha'i calendar, @authentication; disposition of the Sacred Writings, @laws of marriage and dowry | - | - | |||||||||
BH05929 | 170 | mixed | و دیگر جناب آقا میرزا عبدالله علیه بهآء ربه مکتوبی باین عبد نوشته بودند از جمله این فقره بود | And furthermore, His honor Áqá Mírzá 'Abdu'lláh - upon him be the glory of his Lord - had addressed an epistle unto this servant, and among its contents was this passage [3.5s] | BLIB_Or15722.125ax, | GHA.171x | @business; financial; property matters, @laws of marriage and dowry, @rejection, opposition and persecution, @love and unity | - | - | |||||||||
BH05930 | 170 | Arabic | و لله علی الناس قصد هذالحرم الاعظم الذی حرمه الله علی الذینهم کفروا و | And God hath ordained for mankind to turn their faces unto this Most Great Sanctuary, which God hath forbidden unto them that have disbelieved [3.5s] | BLIB_Or15725.343a, | @transcendence; unknowability of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @detachment; severance; renunciation; patience, @mysteries and their discovery; the mystical vision, @spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH11889 | 141 | Arabic | و انی حینئذ بحول الله و قوته ارید ان افتح ابواب مدینه المعانی بمفاتیح الصمدانی لتطفح | And I, through the power and might of God, do at this moment desire to unlock the gates of the City of Inner Meanings with the divine keys, that they may overflow [3.5s] | BRL_DA#631 | @mystical themes, @spiritual transformation, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BB00151 | Tafsir-i-Hadith-i-Haqiqat (Commentary on the Tradition of Truth) | 1300 | Arabic | Gate of the Heart | Tafsír-i-Hadith-i-Haqíqat (Commentary on the Tradition of Truth) | بسم الله الرحمن الرحیم. و هو ان کمیل بن زیاد النخعی اردنه علی علیه السلام یوماً علی ناقته فقال کمیل یا مولای ما الحقیقة قال مالک | And it came to pass that Kumayl ibn Ziyad an-Nakha'i approached 'Alí - peace be upon him - one day as he rode upon his she-camel, and Kumayl asked: "O my master, what is Truth?" He said [3.5s]... ...thou must know that Kumayl’s response reflecteth his condition; for he was not attired with the vesture of utter servitude | INBA14:462-468, INBA53:063-068, INBA67:148-155, INBA_4011C:127-134, , INBA_6006C:074-077, , INBA_6010C:458-464, , PR07.064r-065v | AADA.014 | GOH.134x, GOH.165-168x, GOH.194x, GOH.251x, HURQ.BB44x | @transcendence; unknowability of God, @knowledge; recognition of God, @Qur'an and Hadith quotation and interpretation, @Primal Will and the Word; Remembrance; Manifestation of God, @presence of; reunion with God, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @family of Muhammad; early figures in Islam | - | - | AHDA.459.18, MMAH.055, SRC.072, SRC.199, GOH.077, GOH.164 | ||||
BB00344 | Tafsir-i-Hadith-i-Nahnu Wajhu'llah | 520 | Arabic | بسم الله الرحمن الرحیم ما تفسیر قوله علیه السلام نحن وجه الله. فاعلم ان عرباً من العرباء من اهل البادیه سئل عن علی ع عن وجه الله فی قوله | And know thou that an Arab among the Arabs of the Bedouin people asked [Imam] `Alī about the Wajh Allāh (the Face of God) as indicated in His statement: "So wherever you turn there is the Face of God!" | INBA14:489-491, INBA53:056-058, INBA67:138-140, INBA_4011C:115-118, , INBA_6004C:195-197, , INBA_6006C:069-070, , PR07.061r-061v | HURQ.BB40x | @God as immanent vs. transcendent reality, @the Imamate; the Caliphate, @symbolism, @transcendence; unknowability of God, @Manifestation of God as mediator | - | - | AHDA.459.17, SRC.072, SRC.200 | |||||||
BH10890 | 60 | Persian | و همچنین جمیع را امر فرمودیم که | And likewise have We commanded all that [3.5s] | GHA.074ax | @conduct in finance and business, @work as worship, @status of material wealth; wealth and poverty, @service to others; to the Cause of God, @useful occupation; acquisition of a craft; trade; profession | - | - | ||||||||||
BH01788 | 500 | mixed | و همچنین در قضیه قصر مبارک بهجی در جوار آن مقام که در مدت سی سال | And likewise, concerning the blessed mansion of Bahji, adjacent to that hallowed spot, which for a period of thirty years [3.5s] | RHQM2.0875-877 (294) (182-183x) | @the Word of God; influence and centrality of, @suffering and imprisonment, @praise and encouragement, @corruption; misinterpretation of the Word of God, @unity; oneness of humanity, @proclamation to people of the Bayan, @corruption and renewal; abandoning religious dogmas, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @the power of words; of speech, @transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH01597 | Lawh-i-Kimiya 1 | 550 | Arabic | Lawḥ-i-Kímíya III (Tablet on Alchemy III) | و اما ما سئلت من الحجر فاعلم بأنه مطروح فی کل مکان و فیه قدرنا کنوزاً ما اطلع بها الا من علمناه | And now as regards that which you hast asked about the Stone: Know that it exists in every locality. In it We decreed treasures which none hath fathomed | MAS1.024x, MAS8.107ax, OOL.B197.1 | HURQ.BH07x | Alludes to the identity of the Stone of the Philosophers, declaring that it is "cast down in every place", that it is single in its essence yet diverse in its manifestations, and that the alchemical process is brought to completion solely by that which resides within it. Explains that the water which is extracted from it, which has been called mercury and which is the key of the operation, nurtures the earth of the stone until the red sulfur, which was concealed within the earth, rises to the surface through the power of the water. Reveals that the red sulfur, which has been called by many names, is the essence of the active agent (jawharu'l-fa'il), the activity of which "astounds the hearts of those who have attained". Enjoins those who have discovered the secret not to make it for themselves. Accuses Mirza Yahya of producing false treatises on the subject based on what he had heard, and misunderstood, from Baha'u'llah's many Tablets on the subject. | @alchemy; the elixir, @soul; spirit after death, @free will and predestination; fate, @rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis, @prayer for forgiveness | - | - | ||||||
BH00174 | 3150 | mixed | Provisional Translations of Selected Writings of the Báb, Baháʼuʼlláh, and ʻAbdu'l-Bahá | تبارک الله مقصودیکه عالم را بحرفی پدید آورد و از یوم اول امم را بیوم ظهور | And now concerning thy question regarding the verse which the All-Merciful, exalted be His glory, hath revealed unto Muhammad, the Apostle of God, in the Qur’án: “He employeth the angels as messengers, with pairs of wings, two, three and four…” | BLIB_Or15712.314.04x, | AVK2.159x, MSBH5.063-076, NSS.102-103x | BLO_sazedj#15x | @angels, @corruption and decline of Islam; of the Shi'ih, @proclamation to people of the Bayan, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @interpretation of words and passages in scripture, @the Word of God; influence and centrality of, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @transcendence; unknowability of God, @call to action | - | - | |||||||
ABU3099 | Words spoken on 1912-05-10 in Washington | 50 | And now you, if you act in accordance with the teachings of Baha'o'llah, may rest assured that you will be aided and confirmed. | COC#0309x, COC#1684x, SW_v08#08 p.103 | @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @call to action, @being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause, @The Holy Spirit | - | - | |||||||||||
BH02237 | 400 | mixed | و الصلوه و السلام علی من لا نبی بعده یا محمد علیک سلام الله الواحد الفرد | And prayers and peace be upon Him after Whom there shall be no Prophet, O Muhammad, upon thee be the peace of God, the One, the Single [3.5s] | MJAN.064, AYBY.084 | @honesty; truthfulness; trustworthiness, @teaching the Cause; call to teach, @status of material wealth; wealth and poverty, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH01443 | 600 | mixed | و الصلوه و السلام علی الذی به اشرقت الشمس من افق الحجاز و نطق البطحاء قد ظهر | And salutations and peace be upon Him through Whom the sun hath dawned from the horizon of Hijaz and the Vale hath spoken: "He is made manifest!" [3.5s] | BLIB_Or15700.198, , BLIB_Or15711.122b, | @personal instructions, @acquiescence and resignation; contentment, @transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BB00675 | 30 | Arabic | بسم الله الرحمن الرحیم. وصلیت فی الثانی علی خیر خلقه محمد من زاح الضلالة و العلت | And secondly, I invoke blessings upon the noblest of His creation, Muhammad, who dispelled error and affliction [3.5s] | INBA_6007C.494-494a | - | - | |||||||||||
BH10404 | 80 | Arabic | و ان رأیت الهآء قل اف لک و بما اکتسبت فی ایام الله تالله هذه لأیام وعدتم بها فی الألواح | And shouldst thou behold the letter Há, say: Woe betide thee and that which thou hast wrought in the Days of God! By God! These are indeed the Days whereof ye were promised in the Tablets [3.5s] | ASAT5.354x | @presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God, @detachment; severance; renunciation; patience, @prayer for forgiveness, @prayer for nearness to God, @worldliness vs. other-worldliness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | ||||||||||
ABU1381 | 230 | Persian | و بعد بیاناتی فرمودند که منتهی شد به رجال بیت العدل که حال حکمة محفل روحانی | And thereafter He made utterances that culminated in reference to the men of the House of Justice, which is at this time represented in the wisdom of the Spiritual Assembly [3.5s] | AHB.125BE #01-02 p.21-22 | @House of Justice, @consultation, @station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||||
BH10406 | 80 | Arabic | و هذه لورقه یحرک کما طور ورقه الروح علی اغصان شجره مبین و اذا تهب علیها | And this is a leaf that moveth even as moved the Leaf of the Spirit upon the branches of the manifest Tree when the breezes blow upon it [3.5s] | INBA71:121a | @the Word of God; influence and centrality of, @spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||
BB00126 | Tawqi'a haykal | 520 | Arabic | Star Tablet of the Bab, The; Haykal or "Star Tablet" Written in the Báb's Own Hand | Tawqi'a haykal (Star Tablet of the Báb) | و لله ملکوت ملک السموات و الارض و ما بینهما لن یعجزه من شی لا فی السموات ولا فی الارض | And to God belongs the kingdom of the sovereignty of the heavens and the earth and whatever is between them. There is no deficiency in Him regarding aught | BLIB_Or6887 | AHDA.467 | - | - | BLO_star, AHDA.460.02a | ||||||
AB09687 | 80 | mixed | و لله میراث السموات و الارض جناب آقا سید صادق و ورقه موقنه فائزه علیهما | And unto God belongeth the inheritance of the heavens and the earth. O Jináb-i-Áqá Siyyid Ṣádiq and steadfast leaf, Fá'izih, upon them both [3.5s] | MKT6.201, MMK6#096, NJB_v05#19 p.005 | @business; financial; property matters, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | ||||||||||
BB00322 | Letter to an unnamed recipient re Mulla Husayn | 570 | Arabic | بسم الله الرحمن الرحیم. و اذا اردت ان تدخل تلک الارض المقدسة فطهر نفسک و طیب ما عندک | And when thou desirest to enter that sacred land, purify thy soul and sanctify thy possessions [3.5s] | TZH3.140.20-142.21 | @martyrs and martyrdom, @station of the Manifestation of God, @expressions of grief; lamentation; sadness, @visitation Tablets | - | - | SRC.095 | ||||||||
BB00083 | Ziyarat for Friday and Thursday nights | 2300 | Arabic | بسم الله الامنع الاقدس. و اذا کنت لیلة الجمعه او یومها بین یدی نقطة البیان او احد من مظاهر الحی | And when thou findest thyself, on the eve of Friday or during its day, in the presence of the Point of the Bayán or any one of the Manifestations of the Living One [3.5s] | INBA_6007C.030-040, CMB_F14.114r05-121v01, | @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @transcendence; unknowability of God, @cleanliness and refinement, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | JRAS.457, BRHL.60, MSBR.206-207, SRC.099, SRC.210 | ||||||||
AB00466 | 570 | Tablets of Abdu'l-Baha | Announce greeting on my behalf to the two young Japanese and say: “His Imperial Majesty, the Mikado, became the cause of the material progress of Japan. | TAB.565, JWTA.024-025 | @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar], @universal peace; world unity, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @power of prayer, @teaching the Cause; call to teach, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @confirmations and rewards in teaching the Cause | - | - | |||||||||||
ABU3257 | 40 | Another characteristic of progress consists in the earnest and sincere development of public education | SW_v07#15 p.137 | @progress and the continual ascent of material civilization, @universal education, @promotion of commerce and industry | - | - | ||||||||||||
BH10325 | 80 | Persian | عرض دیگر انکه انچه از مراتب خضوع | Another exposition is this: whatsoever concerneth the degrees of humility [3.5s] | INBA22:406, INBA45:180.14 | @praise and encouragement, @humility; meekness; lowliness | - | - | ||||||||||
BH06759 | 150 | mixed | نامه دیگر جناب ملا باقر علیه بهائی امام وجه حاضر بشرف اصغا فائز گشت حیلها و | Another letter from his honor Mullá Báqir, upon him be Bahá'í glory, attained unto Our presence and was granted the honor of being heard. The schemes and [3.5s] | TABN.225x | @suffering and imprisonment, @firmness in the Covenant, @justice and wrath of God, @heedlessness and ignorance of the people, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
BH01964 | 450 | Persian | فقره جواب دیگر آنچه حضرت اعلی روح العالمین له الفداء در باب ارث فرموده اند بدین نوع | Another passage concerning what His Holiness the Exalted One—may the spirit of all existence be a sacrifice unto Him—hath ordained regarding inheritance, is as follows [3.5s] | NLAI_BH4.097-100 | @law of inheritance, @Holy Days and the Baha'i calendar | - | - | ||||||||||
ABU0285 | The Fifth Principle—The Abolition of Prejudices: Words spoken on 1911-11-13 in Paris | 750 | Persian | Paris Talks | از جمله اساس بهاء الله ترک تعصب وطنی و تعصب مذهبی و تعصب جنسی و تعصب سیاسی | Another principle of the teaching of Baha'o'llah is this: That you must renounce all prejudices | AMK.224-228, DWNP_v5#12 p.004-006, KHAB.163 (174), KHTB1.158 | PT#45 p.151, SW_v03#02 p.003-004, DWN_v3#01 p.010-011x | @justice ['adl]; social justice and divine justice, @oneness; unity of religion, @unity; oneness of humanity, @prejudice; racial prejudice; class distinction, @Saint Peter and Saint Paul, @Judas | - | - | |||||||
ABU3263 | Words to Helen Goodall and Ella Cooper spoken in Jan. 1908 | 40 | Any movement that is for the benefit of mankind should be joined by the Bahá'ís. If they are not asked to help, they should offer their services | DLA.065, BLO_PN#026 | @charitable associations; humanitarian activities, @universality of the Cause, @serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | |||||||||||
AB11090 | 50 | Any Persian, whether Bahá'í, or belonging to the ancient religions of Persia--in short, any Persian | SW_v06#12 p.095, BSTW#073c | @personal instructions, @defending the Faith; protecting the Cause; apologetics | - | - | ||||||||||||
ABU2490 | Words to four ladies from London, spoken on 1913-03-29 | 90 | Any soul entering the Kingdom of Bahá'u'lláh will enjoy an eternal communion with God. It is my hope that each one of you may enter this Kingdom! | DAS.1913-03-29 | @purpose; goal of creation, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @spiritual transformation, @quotation from or interpretation of the Bible, @knowledge; recognition of God | - | - | |||||||||||
ABU2290 | 110 | Any soul that enters the kingdom of BAHA'O'LLAH will enjoy an eternal communion with God. It is my hope that each of you | ADP.099-100 | @presence of; reunion with God, @fulfillment of true potential, @living waters; water of life | - | - | ||||||||||||
ABU3443 | Words spoken on 1914-02-24 | 30 | Any undertaking by the believers of God and which directly helps the promotion | DAS.1914-02-24, SW_v07#15 p.140 | @teaching the Cause; call to teach, @East and West; communication between East and West | - | - | |||||||||||
ABU0266 | Words to Hannen, Latimer et al, spoken on 1912-07-31 | 790 | Anyone whom I send to a place is confirmed; anyone. One of them is Miss Alma Knobloch... Answer the questioner: What is the use of your creation? What benefit have you given to the world? | COC#0422x, SW_v03#11 p.004-005, PN_1912 p007, PN_1912 p156 | @purpose; goal of creation, @the economic problem and its solution; voluntary giving, @proofs of the Manifestations of God, @begging; mendicancy; idleness and sloth, @charitable associations; humanitarian activities, @tests and trials; sacrifice and suffering, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @honesty; truthfulness; trustworthiness | - | - | |||||||||||
ABU3746 | Words spoken on 1913-04-28 in Stuttgart | 30 | Persian | هر چیزی ممکن است ولکن حضرت مسیح از بیان اشعیا میفرماید که اینها چشم دارند امّا نمیبینند گوش دارند ولی نمیشنوند | Anything is possible, but Jesus Christ, quoting the words of Isaiah, has said, 'They have eyes, but do not see; they have ears, but do not hear | BDA2.269 | MHMD2.352 | @miracles and their interpretation, @Christ; Christianity, @quotation from or interpretation of the Bible, @two kinds of knowledge [ilm and irfan]; sight and insight | - | - | ||||||||
ABU1719 | Words spoken on 1914-03-26 in Haifa | 180 | Regarding Family Life and Marriage | Are not men really childish? The life of men is but a few days; then death overtakes them... My home is the home of peace | COC#0859x, DAS.1914-03-26, SW_v09#03 p.039-040, SW_v12#12 p.204x, ABCC.405, VLAB.151 | B. Weber, S. Sunderland | @happiness; joyfulness; joy and sorrow, @love and unity, @contention and conflict, @transience; worthlessness of the physical world, @love as fundamental; spiritual foundations of religion, @hospitality | - | - | |||||||||
ABU1110 | Words spoken in Sep. 1913 in Ramleh | 290 | are they happy? If they are not happy, then, in this wide world, who could claim happiness? Happiness is the most natural possession and immanent attribute of every Bahá'í. | ABIE.383, BLO_PN#007 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @worldliness vs. other-worldliness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @composure; tranquillity; serenity, @spiritual transformation, @happiness; joyfulness; joy and sorrow | - | - | |||||||||||
ABU0043 | Public address given on 1912-08-17 | 1660 | Promulgation of Universal Peace, The | Are you all well and happy? This is a delightful spot; the scenery is beautiful | PUP#092 (p.264-270), SW_v08#07 p.076-080 | @one universal law; attractive power of love, @unity; oneness of humanity, @oneness; unity of religion, @loving one's enemies; returning hatred with love, @love as fundamental; spiritual foundations of religion | - | - | ||||||||||
ABU0116 | Words spoken at East Putney in London, 1912-12-29 | 1160 | Are you all well? Are you all happy? Are you all joyous? You must be exceedingly joyous | DAS.1912-12-29x | @transcending the material condition, @man's distinction from the animal, @materialism; material vs. spiritual civilization, @present and future calamities; war; universal convulsion, @serving humanity; working for progress, betterment of the world, @unity in diversity, @critique of Western values; culture, @unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||||
ABU3400 | Words to Mary MacNutt et al in 1904 | 30 | Are you happy? For only by happiness can you progress spiritually. | PN_1904 p091 | @happiness; joyfulness; joy and sorrow, @spiritual transformation | - | - | |||||||||||
ABU1706 | Words to Alma Knobloch, spoken on 1908-11-09 | 180 | Are you happy? Have the people of Germany the capacity to receive?... The Kingdom of God is like a tailor, and nations and sects are like pieces of cloth or materials; each nation or sect is a special material | FRGA.014 | @rejection, opposition and persecution, @unity of thought and belief, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @Manifestation of God as gardener; cultivator | - | - | |||||||||||
ABU2622 | Words to a singer, spoken on 1913-05-26 | 80 | Are you progressing in your art? The heavenly song is good. It is my hope that you may sing that song. When we left America on the steamer Celtic, there were several musicians and singers. | DAS.1913-05-26 | @music and singing, @material and spiritual existence; two books, @spiritual transformation, @the concourse on high, @nearness to God | - | - | |||||||||||
ABU1293 | Words spoken on 1912-10-17 in San Francisco | 250 | Are you well? Are you all well? If you are not happy, who can be happy? Look at the people of the world | ECN.155 | @transience; worthlessness of the physical world, @bringing forth results; fruit, @development of capacity and readiness, @happiness; joyfulness; joy and sorrow, @greatness and influence of the Cause; of this Day | - | - | |||||||||||
ABU1356 | Words to Frank Carroll Giffen, spoken on 1912-10-07 | 240 | Are you well?... I have come here with the greatest longing. Whenever I became tired on the way, I thought of your promised faces, and the fatigue passed away. | ECN.822+999 | @travels to the West by Abdu'l-Baha, @spiritual emotions and susceptibilities, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||||
BH10638 | 70 | Arabic | قم و قل یا ملا البیان اتقوا الرحمن ا تعترضون علی الذی جعله الله مطلع قدرته و | Arise and say: O people of the Bayan! Fear ye the All-Merciful. Will ye oppose Him Whom God hath made the Dawning-Place of His power [3.5s] | INBA44:115b, BLIB_Or15696.059b, | @proclamation to people of the Bayan, @power; greatness; centrality of the Covenant, @rejection by the people of the Bayan, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @station of the Manifestation of God | - | - | ||||||||||
ABU3551 | Words spoken in Sep. 1911 in London | 20 | Abdu'l-Bahá in London | Art is worship.... The drama is of the utmost importance. It has been a great educational power in the past | AIL.093 | @high station of the arts and sciences, @family of Muhammad; early figures in Islam, @stories; anecdotes, @literature; drama; humanities; the arts, @work as worship | - | - | ||||||||||
ABU0772 | Words to Ahmad Sohrab, spoken on 1914-11-19 | 380 | Art thou happy with me? In thee I place my utmost trust. Because all my correspondence passes through thy hand and all my letters are read and transcribed and translated by thee, thou art the custodian of my secrets. | DAS.1914-11-19 | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @detachment; severance; renunciation; patience, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @spiritual transformation, @travels to the West by Abdu'l-Baha, @teaching one's self first in teaching the Cause, @worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||||||
ABU1440 | Words to the Baha'is, spoken on 1912-12-01 | 220 | Persian | چون از اغلب مشکلات سیاسی دورند و در گوشه ای آسوده و نسبت بسایر قطعات اهالی امریکا هم بیشتر طالب صلح و صلاح | As Americans are removed from most political difficulties they live at ease in isolation and, compared to most other regions | BDA1.398.01 | MHMD1.417 | @universal peace; world unity, @growth of the Cause, @rejection, opposition and persecution, @sacrifice of self; mystery of sacrifice | - | - | ||||||||
ABU2127 | Words to the Master's entourage, spoken on 1912-08-01 | 120 | Persian | اعمال خیریه چون ممدوحیت پیدا کرده لذا نفوس محض شهرت و جلب منفعت خود و تحسین خلق عمل خیر می کنند | As charitable works become praiseworthy, people often perform them merely for the sake of fame and to gain benefit for themselves | BDA1.174.02 | MHMD1.189 | @teaching the Cause; call to teach, @spiritual transformation, @serving humanity; working for progress, betterment of the world, @goodly deeds; actions | - | - | ||||||||
ABU2364 | Words to Juliet Thompson, spoken on 1909-08-15 | 100 | As Christ said, the Word is like seed. Some seed falls upon barren ground and withers; some upon stony ground. | DJT.119, BLO_PN#027 | @the Word of God; influence and centrality of, @high station of the true believer, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @sacrifice of self; mystery of sacrifice, @transience; worthlessness of the physical world, @love of God | - | - | |||||||||||
AB01889 | Some Answered Questions #008 The Bab | 280 | Persian | Answered Questions, Some | اما حضرت اعلی روحی له الفدآء در سن جوانی یعنی بیست و پنج سال | As for the Bab —may my soul be His sacrifice!—it was at a young age | MFD#08, OOL.C022.08 | SAQ#08 | @events in the life and ministry of the Bab, @suffering and imprisonment, @power of the Manifestation of God, @proofs of the Manifestations of God, @He Whom God Shall Make Manifest; the Bab and Baha'u'llah, @lack of formal education of the Manifestation of God, @Declaration; advent of the Bab | - | - | |||||||
AB11472 | 20 | Persian | اما قضیه صبیه شما اگر در میان خلق به کلیمی مشهورو معروفند شریعت تورات مجری دارید | As for the matter of your daughter, if she is known and recognized among the people as a follower of the Jewish Faith, you must implement the laws of the Torah [3.5s] | KHMT.062x | @Judaism; the Torah; the Jewish people, @personal instructions | - | - | ||||||||||
AB01995 | 280 | Arabic | Additional Tablets, Extracts and Talks | ایها الفاضل الجلیل قد وردنی رقیم کریم بل کتاب مبین ینطق بالحق فی صدق الولاء و | As for your desire to publish a monthly magazine in the Arabic and Persian languages that would have a circulation in a number of countries—it would be unwise to embark on such a project at the present time | BRL_DAK#0431, MKT3.225, AVK3.348.11x | BRL_ATE#143x | @newspapers and the media; publications, @exhortations and counsels, @high station of the arts and sciences, @non-participation in politics | - | - | ||||||||
AB12757 | 40 | As I have utmost love for you I awaken you doctor fareed with his mother and his relations are violators of covenant and enemies of cause | BBBD.299-300 | @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @avoidance of Covenant-Breakers | - | - | ||||||||||||
ABU0095 | Public address given on 1912-05-26 | 1250 | Persian | Bahá'í Prayers; Promulgation of Universal Peace, The | امشب در این سرود ذکری از قرُبیت الهی بود اعظم موهبت | As I neared this church this evening I heard the hymn, "Nearer, My God..." ... O thou forgiving God! These servants are turning to Thy kingdom | DWNP_v6#11 p.001x, KHF.059, KHAB.285 (295), KHTB2.091, NJB_v04#06 p.001 | BPRY.090-092x, PUP#055 (p.147-150), SW_v03#08 p.020-022, DWN_v6#10 p.002x | @development of capacity and readiness, @symbolism, @martyrs and martyrdom, @quotation from or interpretation of the Bible, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @nearness to God, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @human soul as mirror; divine light, attributes within | - | - | |||||||
ABU0297 | Words to Ethel Rosenberg et al, spoken around July 1904 | 740 | As I said before, you must be sure whether the gardener is the True Gardener or not - if he is a true gardener what he does is right.... A wise schoolmaster should send his scholars out to play or to practice gymnastics | LOG#0491x, SW_v09#08 p.091x, PN_1900 p033 | @obedience to; authority of the Manifestations of God, @progressive revelation; renewal of religion, @Manifestation of God as divine physician, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @Manifestation of God as gardener; cultivator | - | - | |||||||||||
ABU0157 | Public address given on 1912-04-23 | 1020 | Promulgation of Universal Peace, The | As I stand here tonight and look upon this assembly, I am reminded curiously of a beautiful bouquet of violets | BDA1.048n | PUP#020 (p.049-052), FWU.060, SW_v03#03 p.016-018 | @man's distinction from the animal, @unity in diversity, @race unity; racial issues, @high station of learning, @power of the mind over nature, @true liberty; freedom | - | - | MHMD1.056 | ||||||||
ABU2227 | Words spoken at Windsor Hotel in Montreal, 1912-09-07 | 110 | Persian | چنانچه در عالم جسمانی فصول اربعه هست در عالم دیانت هم بهار الهی و ربیع روحانی است | As in the physical world there are four seasons, so in the realm of religion there is the season of heavenly and spiritual springtime. | BDA1.231.08 | SW_v19#12 p.381, MHMD1.248 | @progressive revelation; renewal of religion, @corruption and renewal; abandoning religious dogmas, @changing and unchanging parts of religion, @material world a reflection of the spiritual, @spiritual springtime | - | - | ||||||||
ABU1135 | Words to some Baha'is, spoken on 1913-12-09 | 280 | As long as a person is not separated from the sacred surroundings of the Threshold of Bahá'u'lláh, he does not realize the magnitude of his loss | DAS.1913-12-09 | @presence of; reunion with God, @Shrines and Holy places, @two kinds of civilization; material and spiritual civilization | - | - | |||||||||||
ABU1807 | Words spoken on 1914-02-20 | 170 | As long as a thing is rare and scarce, it seems more attractive and has greater value.... In the past, they used to prevent girls from learning to read and write | SW_v09#03 p.036-037 | @scarcity of receptive souls, @education of children; moral education, @role and station of women, @detachment; severance; renunciation; patience, @love of God | - | - | |||||||||||
ABU1076 | Words to Nawabzade Mohammad Yousof, spoken on 1913-06-14 | 290 | Persian | امروز جمیع عالم علی الخصوص امم شرق بچنین قوّهٴ نافذهئی محتاجند تا از مضائب اختلاف | As long as these antiquated social customs and religious ceremonies hold sway in India, complete progress will not be obtained. This age is the age of light. | BDA2.349x | DAS.1913-06-14, MHMD2.463x, PN_unsorted p075 | @corruption and renewal; abandoning religious dogmas, @love and unity, @unity; oneness of humanity, @love as fundamental; spiritual foundations of religion, @progress and the continual ascent of material civilization, @call to action, @chastisement and requital | - | - | ||||||||
ABU2692 | 80 | As long as ye can, strive to set aglow the hearts with love; be attracted to one another | SW_v08#12 p.144 | @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @spiritual transformation, @sacrifice of self; mystery of sacrifice | - | - | ||||||||||||
ABU3226 | Words to Charles and Mariam Haney spoken in Feb. 1909 | 40 | As long as you are on the shore--or as long as the sands of your sins are on the shore--the waves of the sea will wash them | AHF.016 | @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @spiritual transformation, @symbolism | - | - | |||||||||||
ABU1397 | Words to the friends, spoken on 1915-04-23 | 230 | As much as possible we must make our lives simple and reduce its accumulated complexities. Our necessary wants were originally very few | DAS.1915-04-23 | @call to acquire knowledge; sciences, @moderation; frugality; simplicity, @self-improvement; self-perfection; discipline, @critique of Western values; culture | - | - | |||||||||||
AB10312 | 70 | As much as you are able, unloose the tongue in teaching the Cause of God and demonstrate ye extraordinary effort | DAS.1914-06-24, SW_v09#17 p.200 | @teaching the Cause; call to teach, @spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||||||
AB00446 | 590 | mixed | Huqúqu'lláh; Tablet addressed to the Bahá'ís of Mosul | Tablet addressed to the Bahá’ís of Mosul | هیکل عالم از مصدر ایجاد چون صورت و هیئت آدم موجود شده و فی الحقیقه مرآت | As preordained by the Fountain-head of Creation, the temple of the world hath been fashioned after the image and likeness of the human body. | INBA57:100, Ghazi3072.143-149 | BRL_DAK#0378, BRL_HUQUQP#023, MKT5.129 | BRL_HUQUQ#023, COC.p.071x, COC#1159 | @unity in diversity, @competition vs. cooperation; the struggle for existence, @interconnectedness; all things involved in all things; chain of being, @need for cooperation; solitary existence not possible, @law of Huququ'llah, @microcosm and macrocosm ['alam-i-akbar and 'alam-i-asghar] | - | - | ||||||
ABU3347 | Words spoken on 1913-08-24 in Ramleh | 30 | As regards free will. There are two distinct kinds of affairs, the first dominated by man, the second which is beyond his control | DAS.1913-08-24, ABIE.233, BLO_PN#007 | @free will and predestination; fate | - | - | |||||||||||
BH01306 | 650 | mixed | در بارهٴ جناب آقا رجبعلی مرقوم فرموده بودند که وفات کردهاند و همچنین از ترکهٴ او سؤال نموده بودند | As regards his honor Áqá Rajab-'Alí, thou didst write that he hath ascended unto the realms above, and likewise thou didst inquire concerning his inheritance [3.5s]... ...As for the scribes and the differences between the manuscripts they prepared, this is what has shown forth from the horizon of elucidation | BLIB_Or15722.125bx, | ASAT4.092-093x | KSHK#15x | @authentication; disposition of the Sacred Writings, @law of Huququ'llah, @preservation; transcription of the Sacred Writings, @law of inheritance | - | - | ||||||||
AB10397 | 60 | Persian | در خصوص تعدّد زوجات سؤال نموده بودی بنصّ کتاب الٓهی جمع بین زوجتین جائز و ابداً این ممنوع نه | As regards plurality of wives, concerning which thou didst inquire, according to the explicit Text of the Divine Book marriage with two wives is permissible and is in no wise prohibited [3.5s] | AVK4.174.03x | @laws of marriage and dowry, @consolation and comfort, @firmness in the Covenant, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
ABU0205 | Public address given on 1912-05-26 | 900 | Persian | مسئله بقای روح را نقلا در کتب مقدسه خوانده اید دیگر لازم نیست که من مجددا | As regards the matter of the immortality of the spirit, you have already studied this in the Holy Books, and there is no need for me to expound upon it anew [3.5s] | KHF.129, KHAB.346 (353), KHTB2.185, NJB_v04#19 p.004 | @proofs for the existence; immortality of the soul, @passage of elementary matter through degrees of existence, @relationship of the soul to the body, @the lower is unable to comprehend the higher, @immateriality; ineffability of soul; spirit, @existence; immortality of the human soul | - | - | |||||||||
AB11165 | 40 | mixed | باری در خصوص عمارت جديدی که اشتراء فرموديد و مشرقالاذکار قرار داديد مرقوم نموده بوديد | As regards the new edifice which thou didst purchase and establish as a Mashriqu'l-Adhkar, thou hadst written [3.5s] | MMK6#186x | @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar], @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | ||||||||||
ABU2678 | 80 | Bahá'í Scriptures | As regards the places for the convening of such a general body, it will be decided by the members. The Universal House of Justice | BSC.425 #768.2x, SW_v07#15 p.139 | @House of Justice | - | - | |||||||||||
AB07493 | 110 | mixed | در خصوص آباء و امّهات سؤال نموده بودید آباء بلا فصل و امّهات بلا فصل است | As regards your question concerning fathers and mothers, it refers to immediate fathers and immediate mothers [3.5s] | AVK4.225.04x | @law of inheritance, @prayer for forgiveness, @suffering and imprisonment, @call to action | - | - | ||||||||||
BH01941 | 460 | Persian | هر قدر امید وصال قوت گیرد آتش شوق را قوت افزاید لذا بدنی قوی باید تا حمل آن | As the hope of reunion waxeth stronger, so doth it add intensity to the fire of longing; wherefore must the body be strong to bear it [3.5s] | BLIB_Or15700.244, , BLIB_Or15711.179, | @spiritual emotions and susceptibilities, @pilgrimage [Hajj] in Islam, @wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
ABU0299 | Words to Lua Getsinger, Dec. 1900 | 740 | As the world follows a circle, so human beings travel in cycles. This illustration represents the cycle of man. All existence is created by the Infinite Essence. | PN_1900 p015, PN_1900 p052, PN_1900 p106, BLO_PN#033, BSTW#272 | @Manifestation of God as mirror, @reincarnation, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @arcs of ascent and descent, @purpose of religion in the world (personal and social), @station of the Manifestation of God, @return of the Manifestations of God, @sacrifice of self; mystery of sacrifice, @cycles in the physical and spiritual worlds | - | - | |||||||||||
ABU2228 | Words to the Baha'is, spoken on 1912-10-03 | 110 | Persian | چنانچه در عالم جسمانی فصول اربعه هست در عالم روحانی نیز چنین است که چون بهار الهی منتهی و فیض رحمانی منقطع شود | As there are four seasons in this material world, so it is in the spiritual world. When the divine spring is over and the heavenly bounty ceases | BDA1.285.15 | MHMD1.303 | @cycles in the physical and spiritual worlds, @spiritual springtime, @corruption and renewal; abandoning religious dogmas, @spiritual transformation, @the divine emanation; the all-pervading bounty of God | - | - | ||||||||
ABU1801 | 170 | Bahá'í Scriptures | As there is no one who has not his designated place in the world, for there is nothing useless on this earth | BSC.450 #823-824x, ADP.058-059 | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @spiritual transformation, @progress and the continual ascent of material civilization, @station of the Manifestation of God, @Manifestation of God as sun, @human reality created in the image of God | - | - | |||||||||||
ABU1366 | Words to the Baha'is, spoken on 1912-11-13 | 230 | Persian | چون باصطلاحات علمی و براهین عقلی بود منکری نداشت و هیچ نفسی ادنی اعتراضی ننمود البته در اینگونه محافل | As they were delivered in scientific terms and with rational arguments, none could deny them and not a single voice was raised in opposition. | BDA1.370.12 | MHMD1.389 | @harmony of science and religion, @religion as reality; definitions of religion, @empty learning; false spirituality, @rational arguments, @acting according to the exigencies of the day; pragmatism, @changing and unchanging parts of religion | - | - | ||||||||
ABU1916 | Words spoken on 1913-06-06 in Paris | 150 | Persian | چون این ظهور ظهور فضل است لهذا کسانیکه اعمال طیبه و اخلاق حسنه دارند | As this dispensation is one of grace, those who perform goodly deeds and possess a righteous character will not be deprived of divine mercy | BDA2.337-338 | MHMD2.448 | @the divine emanation; the all-pervading bounty of God, @twin duties of recognition and obedience, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @goodly deeds; actions | - | - | ||||||||
ABU1305 | Words spoken on 1913-05-17 in Paris | 240 | Persian | چون این ظهور ظهور فضل است لهذا اشخاص نیکوکار خوش رفتاری که مؤمن نیستند | As this is the dispensation of grace, those who perform good deeds and exhibit goodly conduct but do not believe in the Cause will not be deprived of God's bounty and favour | BDA2.304 | MHMD2.402-403 | @true liberty; freedom, @goodly deeds; actions, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @the Word of God; influence and centrality of, @unity; oneness of humanity, @religion as reality; definitions of religion, @spiritual transformation | - | - | ||||||||
BH04860 | 200 | mixed | Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | و اما حکایت عفو و مغفرت بعد از عرض امام وجه این آیات نازل قوله تعالی یا سمندر | As to the account of pardon and forgiveness, after presentation before the Presence, these verses were revealed - His exalted Word: O Samandar! [3.5s]... ...As to the children: We have directed that in the beginning they should be trained in the observances and laws of religion | PYB#219 p.03x, TRZ1.352x, MSBH4.227-228x | BRL_ATBH#23x, COC#0575x | @education of children; moral education, @law of Huququ'llah, @business; financial; property matters, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | ||||||||
ABU3220 | Words to Mr Esslemont and Mrs True, spoken around Nov. 1919 | 40 | As to the House of Spirituality the first question relates to its election. The election should be carried out with sincerity and goodwill. | PN_1919 p016, BSTW#248a | @spiritual assemblies; administrative matters, @elections, @unity; oneness of humanity, @Covenant-breaking and Covenant-breakers | - | - | |||||||||||
BH09212 | 100 | mixed | اما تعلیمات که جناب اسم الله مهدی باید بایشان بنویسند اول آنکه خریدیکه بجهت | As to the instructions which Jinab-i-Ismu'llah Mihdi must write to them, the first is that purchase which [3.5s] | BLIB_Or15736.213bx, | @business; financial; property matters, @consolation and comfort, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
AB03662 | 190 | mixed | و امّا مسئله قد اصطفينا خدا تهيّأ و تدارک را هزار و سيصد سال پيش از اين ديد | As to the matter of "Verily, We have chosen": God foresaw the preparation and arrangements one thousand three hundred years before [3.5s] | MMK6#409x | @firmness in the Covenant, @avoidance of Covenant-Breakers, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||||
AB12472 | 120 | Persian | اما مسئله گلستان فی الحقیقه بیچارهگان اموات را از دست زاغ و کلاغ خلاص میکند | As to the matter of the Gulistan, verily it delivereth the helpless dead from the ravens and the crows [3.5s] | YARD.111-112x | @Shrines and Holy places, @wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
AB12016 | 50 | Persian | امّا وسائل وصول بحسن خاتمه این ست که باید از عجب و کبر احتراز | As to the means of attaining unto a goodly end, one must shun pride and vainglory [3.5s] | MAS5.271x | @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @love of God, @detachment; severance; renunciation; patience, @prayers (general or uncategorized) | - | - | ||||||||||
ABU0315 | Words to a reporter from the Montreal Star on 10 Sep 1912 | 720 | As to the question of disarmament, all nations must disarm at the same time... The one man slapped another on the face.... All Europe is an armed camp... It will be established in this century... | ABIC.034-035 | @humor; jokes, @war and peace, @predictions and prophecies, @means of establishment of future civilization, @forces of light and darkness; integration and disintegration, @universal peace; world unity | - | - | |||||||||||
AB11152 | 40 | Persian | امّا مسألهٴ طلاق لابد باید باطّلاع حکومت یا معرفت ارباب نفوذ باشد و الّا محاذیر | As to the question of divorce, it must needs be undertaken with the cognizance of the government or other persons of influence, otherwise difficulties arise [3.5s] | AVK4.186.02x | @law of divorce, @laws of marriage and dowry, @obedience to and respect for government authority | - | - | ||||||||||
BH00409 | Lawh-i-Basitatu'l-Haqiqah | 1700 | mixed | Tablet of the Uncompounded Reality; Tablet on the Simple Reality, The (Lawḥ-i-Basíṭu'l-Ḥaqíqih) | Lawh-i-Basítatu'l-Haqíqah (Tablet of the Uncompounded Reality) | و ما سئل السائل فی قول الحکماء بسیط الحقیقه کل الاشیاء قل فاعلم ان المقصود | As to the question the enquirer hath asked concerning the sage’s assertion, saying: the Element of Simple Reality is all things… words without deeds are as bees that yield no honey | INBA39:034, BLIB_Or11096#012, , BLIB_Or15698.105, , BLIB_Or15720.105, , BLIB_Or15740.083, , NLAI_BH3.213, LEID.Or4971-7, , Majlis934.291-307 | BRL_DA#714, AVK1.104.06x, IQT.105, SFI05.008, MAS7.140b, ASAT1.078x, ASAT5.176x, ASAT5.250x, TUM.061-064, OOL.B032, VUJUD.099x | LOIR11.203, BLO_PT#141, VUJUDE.133-134x, HURQ.BH65x, JHT_B#016 | Elucidates a statement by the philosopher Mullá Ṣadrá that ‘the uncompounded reality is all things’, offers a middle position between the doctrines of ‘the oneness of being’ and ‘the oneness of appearances’, observes that both positions can be upheld with reference to different sacred scriptures, and suggests that nothing is to be gained from disputation in such matters. | @words vs deeds, @unity of existence [wahdatu'l-wujud], @transcendence; unknowability of God, @Greek philosophers; Greek civilization, @prayer for spiritual recognition, @uncompounded reality [basitu'l-haqiqah], @interpretation of words and passages in scripture | 3a | * | - | MMAH.121, GSH.185, LL#077 | ||
AB08641 | 90 | mixed | و امّا جواب مسیس جون برات حضرت بهاءاللّه پیش از نزول کتاب اقدس بحسب شریعت سابقه | As to the reply concerning Mrs. John Pratt: Before the revelation of the Most Holy Book, in accordance with the former Dispensation, Bahá'u'lláh had [3.5s] | AVK4.177.06x | @laws of God; of the Kitab-i-Aqdas, @status of material wealth; wealth and poverty, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | ||||||||||
AB10850 | 50 | Persian | امّا آيه قرآن که در حقّ حامل امانت کبری ظلوم و جهول میفرمايد اين ظلوم و جهول مبالغه | As to the verse of the Qur'án wherein, concerning the Bearer of the Most Great Trust, He is described as "unjust and ignorant", these terms "unjust and ignorant" are used in their intensified form [3.5s] | MMK6#402x, MAS2.050ax | @rejection by the people of the Bayan, @interpretation of words and passages in scripture, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||||
AB08995 | 90 | Arabic | امّا الّذين حرّموا علی نفسهم المائدة الرّوحانيّة و نفحات روح اللّه اولئک اموات غير احياء فليس لهم البقاء | As to them who have debarred themselves from the spiritual repast and the breathing of the Spirit of God - these are dead and not living, and for them there is no permanence [3.5s] | MMK3#043 p.027x | @soul; spirit after death, @heedlessness and ignorance of the people, @the Word of God; influence and centrality of, @high station of the true believer, @power of faith; power of the spirit | - | - | ||||||||||
BB00421 | Fi ‘ilmi’l-Huruf va’l-Iksir (Letter on gematria and alchemy) | 350 | Arabic | بسم الله الرحمن الرحیم. و اما السئوال عن علم الحروف فخذ من رأس کل عشرة حرف الاول و احسب علی الاول عنصر النار | As to thy question regarding the science of letters, know that from each set of ten letters, take the first, and reckon the first as representing the element of fire [4o]... ...And now as regards thy question about the Elixir: Know thou that God did not create anything except that He deposited within it a "letter" of the Elixir in accordance with its level of being | INBA67:203-204, INBA_6004C:213-215, , PR07.074r-074v, AEWB.234-236, | HURQ.BB17x | @alchemy; the elixir, @meanings of letters and numbers; jafr (gematria), @four elements, @mysteries and their discovery; the mystical vision | - | - | SRC.190, SRC.192 | |||||||
BH07568 | 130 | mixed | اینکه در اختلافات بین احباب ذکر شده بود جمیع در الواح الهیه بمحبت و اتحاد و مودت و وداد | As to what hath been mentioned concerning differences among the beloved ones: in all the divine Tablets they have been enjoined unto love and unity, fellowship and concord [3.5s] | BLIB_Or15736.209e, | @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @consultation, @call to unity; prohibition of disunity | - | - | ||||||||||
AB08363 | 100 | Arabic | و امّا ما سئلت عن الآية المبارکه فی القرآن و لقد عهدنا الی آدم الی آخر قد اخذ اللّه العهد عن آدم | As to what thou didst ask concerning the blessed verse in the Qur'án, "And verily We made a covenant with Adam," unto the end, God had taken a covenant from Adam [3.5s] | MMK6#307x | @Adam; Adam and Eve, @praise and encouragement, @symbolism, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
AB11388 | 30 | Arabic | و امّا ما سألت من الدار المسکونة فهی للولد البکر خاصّةً مع توابعها من اصطبل او مضیف او خلوة | As to what thou didst ask concerning the primary residence, it belongeth exclusively to the firstborn son, together with its dependencies, whether stable, guest chamber or private apartment [3.5s] | AVK4.215.13x | @praise and encouragement, @law of inheritance, @personal instructions, @rights of the eldest son; primogeniture, @teaching the Cause; call to teach, @prayer for assistance; intercession | - | - | ||||||||||
BB00518 | 190 | Arabic | و ان ما سئلت من اختلاف الناس فی حق الطاهرة فان مجمل القول فی حقها انه حق علی الکل ان یصمتوا | As to what thou hast asked concerning the diverse opinions of the people regarding Tahirih, verily the essence of the matter concerning her is that it behooveth all to remain silent [3.5s] | TZH2.176-177 | @Tahirih [Qurratu'l-'Ayn], @multiple meanings; interpretations in scripture, @laws of God; of the Kitab-i-Aqdas, @changing and unchanging parts of religion, @piety; righteousness; fear of God [taqwa] | - | - | ||||||||||
BB00487 | Letter to Mulla Ahmad Mu'allim Hisari | 250 | Arabic | و ان ما ذکرت من مراتب الاختلاف فمالک و ذکر تلک الاخبار فان ظاهر الدین هو طبق باطنه | As to what thou hast mentioned concerning the degrees of difference, what hast thou to do with relating such accounts? For verily the outer form of religion conformeth to its inner truth [3.5s]... ...As for what you have asked about the pure leaf, concerning the fact that she has claimed for herself the station of being a proof for others | TZH3.333.02-333.16x | MESSIAH.233x | @Tahirih [Qurratu'l-'Ayn], @false claims to divine revelation or spiritual stations | - | - | SRC.096 | |||||||
BH10796 | 60 | Persian | اینکه در باب تأهل نوشته بودند گذشتن از آن جایز نه چه که از سنن الهیه ما بین بریه است | As to what was written concerning marriage, it is not permissible to abstain therefrom, inasmuch as it is among the divine ordinances established amongst humanity [3.5s] | BLIB_Or15736.209a, | @laws of marriage and dowry, @permission for visit; pilgrimage | - | - | ||||||||||
ABU2119 | 130 | As to your art, it is one of the teachings of Bahá'u'lláh that art is identical with an act of worship... Say, 'I have two arts, one physical, the other spiritual. | SW_v14#06 p.177 | @material and spiritual existence; two books, @goodly deeds; actions, @literature; drama; humanities; the arts, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @the concourse on high, @work as worship | - | - | ||||||||||||
ABU0788 | Public address given on 1912-11-05 | 380 | Promulgation of Universal Peace, The | As we are in Cincinnati, the home of President Taft, who has rendered such noble service | PUP#117 (p.388-389), SW_v06#11 p.081-082, SW_v13#12 p.324 | @love and unity, @universal peace; world unity, @unity in diversity, @unity; oneness of humanity, @parliaments; constitutional government, @supreme tribunal | - | - | ||||||||||
ABU3187 | Words to E.J. Rosenberg et al, spoken around Feb. 1901 | 40 | As we can only see different objects by the light of the sun, one might in one sense and with truth say the sun is in everything. | PN_1901 p002 | @divine attributes are within all things; every atom, @God as immanent vs. transcendent reality, @Manifestation of God as sun, @material world a reflection of the spiritual | - | - | |||||||||||
ABU2373 | 100 | As we find ourselves eating with each other here, so we hope that we shall partake of the Divine Food with each other in the Kingdom | PTIM.036, BSTW#358 | @material and spiritual existence; two books, @the Kingdom of God [Malakut], @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @love of God | - | - | ||||||||||||
ABU2313 | Words spoken on 1913-06-02 in Paris | 100 | Persian | از بغداد تا ادرنه بعضی از احباب مثل جناب آقا میرزا محمود و آقا میرزا جعفر | As we travelled from Baghdad to Adrianople, some of the believers such as Aqa Rida, Aqa Mirza Mahmud | BDA2.328 | MHMD2.436 | @service to others; to the Cause of God, @suffering and imprisonment, @banishment to; life in Constantinople | - | - | ||||||||
BH04785 | 200 | Arabic | قد کنا ماشیا فی السجن متفکرا فی آیات الله و سلطانه و بیناته و عظمه و اقتداره | As We walked in the prison, pondering the signs of God, His sovereignty, His evidences, His grandeur and His might [3.5s] | BLIB_Or15713.227a, , BLIB_Or15718.011, | @prayers (general or uncategorized), @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
ABU2806 | Words spoken in Jun. 1911 in Egypt | 70 | Asceticism is not necessary. A soul grows by the exercise of human virtues and the observance of human morals | SW_v08#05 p.060, BLO_PN#002 | @monasticism; asceticism, @Saint Peter and Saint Paul, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @spiritual transformation, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||||
BH09193 | 100 | Persian | از همشيره بيچاره ميپرس که با چند نوع از علّت ناخوشی از آن بيت خارج شده و در خانهٴ جناب کليم بکمال فرح | Ask of that hapless sister, who, afflicted with various maladies and ailments, departed from that house and, with utmost joy, entered the home of Jinab-i-Kalim [3.5s] | ASAT5.222x | @spiritual transformation, @consolation and comfort, @personal instructions | - | - | ||||||||||
ABU1580 | Words spoken on 1913-04-23 | 200 | other/unknown lang | امّا اعانت و حمایت نفوس آن نیز در عالم جسمانی و روحانی هر دو لازمست | Assistance is of two kinds: Material assistance and spiritual assistance. Material assistance is limited to one locality and place but spiritual assistance is measureless. | BDA2.256x | DAS.1913-04-23, MHMD2.328-329x | @greed; envy; covetousness; attachment to the world, @service to others; to the Cause of God, @detachment; severance; renunciation; patience, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @material and spiritual existence; two books | - | - | ||||||||
ABU1047 | Words to Mountfort Mills, spoken around 1909-05-26 | 300 | Assisting one another and promoting unity and solidarity. These little troubles must not take up your time. | PN_1909 p082 | @the economic problem and its solution; voluntary giving, @wealth inequality and its moderation, @service to others; to the Cause of God, @detachment; severance; renunciation; patience, @conduct in finance and business, @House of Justice, @charitable associations; humanitarian activities, @generosity [kirama], @education of children; moral education | - | - | |||||||||||
ABU2019 | Words to some friends, spoken on 1914-12-28 | 140 | Association of ideas is a deep psychological phenomenon. Nowhere does my heart truly rest save in this room where the Blessed Beauty spent His days and nights for many years. | DAS.1914-12-28 | @banishment to; life in 'Akka, @suffering and imprisonment, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||||
ABU1626 | Words to the friends, spoken on 1915-04-20 | 190 | Association with outsiders is like unto a 'knife-edge file'. It wears and cuts away the spirit. One does not hear from them one joy-creating word. From noon till now I have been speaking | DAS.1915-04-20 | @war and peace, @present and future calamities; war; universal convulsion, @service to others; to the Cause of God, @prejudice; racial prejudice; class distinction, @fellowship with the wayward and ungodly | - | - | |||||||||||
ABU3350 | Words spoken at Hotel Ansonia in New York, 1912-04-18 | 30 | Assuredly, give to the poor. If you give them only words, when they put their hands into their pockets after you have gone, they will find themselves none the richer for you! | DJT.266, BLO_PN#027 | @humor; jokes, @service to others; to the Cause of God, @words vs deeds, @charitable associations; humanitarian activities | - | - | |||||||||||
ABU1071 | Words to some friends, spoken on 1914-10-07 | 290 | Persian | استغفر الله من از برای آنها عزت ابدیه خواستم این پسر را دکتر فرید را تربیت نمودم | Astaghfuru'llah! I desire for them everlasting glory. I educated this youth (Dr. Faríd) so that he would be of benefit to the Cause | KHH1.100-101 (1.140-141), KHH2.128-129 (2.236) | KHHE.153-154 | @rejection, opposition and persecution, @travels to the West by Abdu'l-Baha, @Covenant-breaking and Covenant-breakers | - | - | ||||||||
ABU3725 | Words spoken on 1913-01-30 in Paris | 60 | Persian | قبل از تسلّط و نفوذ اروپائیها حتّی بسلطان عبدالحمید نوشتم که چنین خواهد شد | At a time when the Europeans did not yet enjoy this ascendancy and influence, I had written to 'Abdu'l-Hamid, indicating to him what would come to pass | BDA2.113-114 | MHMD2.140 | @constitutional revolution in Iran, @past, present and future of Iran, @relationship between government and people, @predictions and prophecies | - | - | ||||||||
ABU3665 | Words spoken on 1913-06-23 in Port Said | 550 | Persian | در زمانیکه حکومت مستبد ناقضین مانع اشکالات داخلی و خارجی حاضر در بحبوحه | At a time when the government ruled with tyranny, the Covenant-breakers were a hindrance, and problems both internal and external were present—it was in the midst of all this turmoil that I built the Shrine of the Bab | BRL_DAK#0772 | ADMS#256 | @crucifixion; ascension of Christ, @the Christian clergy, @travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||
BH08312 | 120 | Arabic | فی کل الاحیان ینادی الرحمن الی الی یا عبادی الی الی یا امائی طوبی لمن سمع | At all times doth the All-Merciful call out: "Unto Me, unto Me, O My servants! Unto Me, unto Me, O My handmaidens! Blessed is he who heareth." [3.5s] | BLIB_Or15715.130a, | @praise and encouragement, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @chastisement and requital | - | - | ||||||||||
BH03219 | 280 | mixed | در جمیع احیان قلم اعلی اهل امکانرا بمطلع وحی رحمن دعوت مینماید ولکن اکثری از | At all times doth the Most Exalted Pen summon the denizens of the realm of existence unto the Dayspring of the All-Merciful's revelation, yet most among them [3.5s] | BLIB_Or15710.271b, , BLIB_Or15719.088d, | @worldliness vs. other-worldliness, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @spiritual transformation, @call to action, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH08779 | 110 | Persian | در جمیع احیان قلم رحمن بذکر دوستان مشغول بعضی شنیدند و بعمل بان فائز شدند و | At all times hath the Pen of the Most Merciful been occupied with the remembrance of His loved ones. Some have hearkened thereto and, through their deeds, have attained its bounties [3.5s] | INBA51:035, BLIB_Or15715.357c, , KB_620:028-029 | LHKM2.112a | @tests and trials; sacrifice and suffering, @Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH05364 | 180 | mixed | در جمیع احیان ببلایای متواتره متوالیه مبتلا بوده و هستیم ولکن مع ذلک بفضل | At all times have We been, and continue to be, afflicted with successive and continuous trials; yet notwithstanding this, through grace [3.5s] | BLIB_Or11096#103, | BRL_DA#424, AQA6#232 p.130 | @rejection, opposition and persecution, @spiritual transformation, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @praise and encouragement, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH02477 | 360 | mixed | لازال در ظل عنایت غنی متعال بوده اید و طرف عنایت متوجه شما بوده اصل نسبتها | At all times have ye dwelt beneath the sheltering grace of the All-Possessing, the Most High, and the glance of His bounty hath been directed towards you - this is the root of all kinship [3.5s] | BLIB_Or11096#056, | @praise and encouragement, @consolation and comfort, @chastisement and requital, @exhortations and counsels | - | - | ||||||||||
BH07044 | 140 | mixed | در جمیع احیان باید انسان از ما خلق فی الامکان درگذرد و ناظر بشطر الله ربه | At all times must man transcend all that hath been created in the realm of possibility and fix his gaze upon the horizon of God, his Lord [3.5s] | BLIB_Or15722.166.08, | @suffering and imprisonment, @detachment; severance; renunciation; patience, @presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God, @transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH09450 | 100 | Arabic | فی کل حین نذکر الله مقصود العالمین فی کل الایام یتحرک قلم مالک الانام لتنجذب | At all times We make mention of God, the Goal of all worlds. Throughout all days moveth the Pen of the Lord of mankind, that hearts may be drawn [3.5s] | BLIB_Or15729.155a, , NLAI_22848:375, BSB.Cod.arab.2644 p194rb, , MKI4522.375, | AQA2#059 p.210b | @Word of God and human limitations, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity, @the Word of God; influence and centrality of, @praise and encouragement | - | - | |||||||||
ABU0864 | Words spoken on 1913-08-13 in Ramleh | 350 | At another time there were fifteen celebrated thieves in Bagdad. They raided many houses during the night... Amongst the robbers there was one whose name was Haydar. | DAS.1913-08-13, ABIE.184-186, BLO_PN#007 | @stories; anecdotes | - | - | |||||||||||
BH02406 | 370 | Persian | سحر آمد به بسترم یار کی شوریده ز عشق وی دل افکار ای برایم فتاده بهر سوئی وی | At dawn the Friend came to my bed: “O fool for love, O broken heart, O thou, who pinest for Me wherever thou art | INBA30:163 | MAS4.181 | LOIR16.273, BLO_PT#010 | @tests and trials; sacrifice and suffering, @nearness and remoteness, @spiritual emotions and susceptibilities, @presence of; reunion with God, @poems and quotation from poetry, @pain of love; love as veil, @evanescence and eternality; fana and baqa | - | - | ||||||||
ABU3684 | 160 | At dawn, with wondrous and melodious voices, they will be engaged in the mention of God. Ships carrying the flag of “Yá Bahá’u’l-Abhá!” will anchor at the port [of Haifa] and kings will disembark | RKS.067 | @future of Haifa; of the Holy Land, @Shrines and Holy places, @status of kings; future of monarchy, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||||
BH00756 | 1040 | mixed | در هر حین از احیان نعمتهای متوالیه متتابعه حضرت مقصود ظاهر و هویدا وجود از او | At every instant of time, the successive and continuous bounties of the Most-Desired Lord stand manifest and evident, existence flowing from Him [3.5s] | INBA31:145 | @business; financial; property matters, @prayer for specific individuals; groups, @prayer for praise and gratitude, @thankfulness; gratitude, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | ||||||||||
BH00294 | 2180 | mixed | در هر حین منادی حق جل جلاله عباد را ندا مینماید و بما یعزهم و یرفعهم و ینفعهم | At every moment the Herald of Truth, glorified be His majesty, calleth unto His servants that which shall exalt them, raise them up, and profit them [3.5s] | BLIB_Or15731.454, | @business; financial; property matters, @unity; oneness of humanity, @personal instructions, @teaching one's self first in teaching the Cause, @the Word of God; influence and centrality of, @detachment; severance; renunciation; patience, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | ||||||||||
ABU0160 | Words spoken at 97 Cadogan Gardens, 1911-09-23 | 1010 | Bahá'í Scriptures; Abdu'l-Bahá in London | At nine years of age, I accompanied my father, Baha'u'llah, in his journey of exile to Baghdad, seventy of his disciples going with us.... The confirmations of the spirit are all those power... Freedom is not a matter of place | BSC.438 #797x, AIL.115-121, ADP.018-023, CHH.166-167x, VLAB.009-010x, VLAB.149x, BLO_PN#022 | @suffering and imprisonment, @detachment; severance; renunciation; patience, @acquiescence and resignation; contentment, @Ottoman commissions of investigation | - | - | ||||||||||
ABU3652 | 120 | Persian | Man of Courage, The | وقتی اتفاق افتاد که وزرا من باب دشمنی مرحوم میرزا عباس را متهم | At one time, the ministers, actuated by their animosity, accused ʻAbbas [Núrí] of committing treacherous behavior, and they concocted a plot | AHB.130BE #09-10 p.20 | BLO_courage.06b | @stories; anecdotes, @humility; meekness; lowliness | - | - | ||||||||
ABU2847 | Words to Nuru'd-Din Mumtazi et al in May 1920 | 60 | Persian | سنگلاخ های این کوه مبدل به گل و ریاحین خواهد شد و گردش گاه ملل | At present rocks and thornbushes surround the Shrine of the Bab, but in the future this place will be encompassed by an abundance of trees and flowers | KNR.041 | KNRE.051 | @present and future expansion of arts and sciences; of technology, @Shrines and Holy places, @future of Haifa; of the Holy Land, @predictions and prophecies | - | - | ||||||||
BHU0030 | 90 | At stated periods souls are sent to earth by the Mighty God with what we call the Power of the Great Ether. And they who possess this power can do anything | EBTB.081-082, CHH.133, SW_v08#15 p.205, DJT.309, FDA.030 | @power of the Manifestation of God, @Christ; Christianity | - | - | ||||||||||||
ABU1080 | Words spoken on 1915-07-24 in Haifa | 290 | Persian | در وقتی که ظلمت نادانی افق شرق را تاریک کرده بود در چنین وقتی حضرت بهاء الله ظاهر شد. نورش در شرق | At such time as the darkness of ignorance had enshrouded the horizon of the East, in such an hour did Bahá'u'lláh appear. His light in the East [3.5s] | ZSM.1915-07-24 | @lists; enumerations of Baha'i principles, @universal peace; world unity, @religion as source of love and unity, @Declaration of Baha'u'llah, @unity; oneness of humanity, @harmony of science and religion, @universal language, @equality of men and women, @universal education | - | - | |||||||||
BH11053 | 50 | Arabic | حینئذ سجد لله کل من فی السموات و الارض و نفخ روح القدس فی هیاکل ملا الاعلی و | At that moment all who dwelt in the heavens and on earth fell prostrate before God, and the Holy Spirit breathed into the temples of the Concourse on High [3.5s] | INBA51:307a | @pride; vanity; laying claim to inner knowledge, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @the concourse on high, @The Holy Spirit, @symbolism | - | - | ||||||||||
BH06518 | 150 | Arabic | حینئذ جائت عن شطر فردوس الاعلی نسمه انی وجدت منها عرف المحبوب و بها عرفت ما | At that moment, from the direction of the Most Exalted Paradise there wafted a breeze, from which I perceived the fragrance of the Beloved, and through it I came to know what [3.5s] | BLIB_Or15725.320a, | @mystical themes, @mysteries and their discovery; the mystical vision, @thankfulness; gratitude, @prayer for assistance; intercession, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
ABU1434 | Words spoken on 1913-04-05 in Stuttgart | 220 | Persian | بدوِ امر همیشه بیان مظاهر مقدسه بقدر عقل و دانش قوم بوده و تکلم باصطلاح آنها... در این امر رهبانیت نیست | At the beginning of every religious dispensation, the Manifestations of God have always spoken in a way that is suited to the level | BDA2.219 | MHMD2.282-283 | @service to others; to the Cause of God, @monasticism; asceticism, @Christian rejection of Baha'u'llah and the Baha'i Faith, @freedom of thought and action, @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
BH09449 | 100 | Arabic | فی الاسحار اذکرک و فی الاصال انادیک و فی الایام اثنیک هل تطرد یا الهی هذا | At the break of dawn I remember Thee, at eventide I call upon Thee, and throughout the days I praise Thee. Wilt Thou, O my God, cast away this one [3.5s] | BLIB_Or15715.027a, | @prayer for nearness to God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @prayer for purity; chastity | - | - | ||||||||||
BH07606 | 130 | mixed | در سحرگاهان طلعت رحمن اهل امکان را بمقام اعلی و افق ابهی دعوت نمود و در ایام | At the break of dawn, the Countenance of the All-Merciful summoned the peoples of contingent being unto the Most Exalted Station and the Most Glorious Horizon, and in the days [3.5s] | BLIB_Or15697.120a, , BLIB_Or15710.294a, | AYI2.201 | @the Word of God; influence and centrality of, @heedlessness and ignorance of the people, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @detachment; severance; renunciation; patience, @call to action, @Greatest Name | - | - | |||||||||
ABU2409 | 100 | At the city gate four travelers sat, a Persian, a Turk, an Arab, and a Greek. They were hungry and wanted their evening meal | SW_v09#18 p.211, VLAB.156, STAB#139 | @universal language, @unity in diversity, @stories; anecdotes | - | - | ||||||||||||
BH04712 | 200 | mixed | در آخر صحیفه مبارکه ذکر جناب کلبعلیخان و جناب حسینخان را مینمائیم و بعنایت | At the conclusion of this blessed Tablet We make mention of Jináb-i-Kalb-'Alí Khán and Jináb-i-Ḥusayn Khán, and through Our loving-kindness [3.5s] | AVK3.316.11x, MSBH2.050 | @chastisement and requital, @rejection, opposition and persecution, @praise and encouragement, @call to action | - | - | ||||||||||
BH07542 | 200 | mixed | اول فجر برخواستیم و بارضیکه باسم حق مذکور است توجه نمودیم و چون داخل شدیم | At the first light of dawn We arose and directed Our steps toward the land which is renowned in the name of Truth, and when We entered therein [3.5s] | BRL_DA#467, AYI2.354x | @greatness and influence of the Cause; of this Day, @the divine emanation; the all-pervading bounty of God, @superiority; incomparability of the Word of God, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
ABU3048 | 50 | At the gate of the garden some stand and look within, but do not care to enter. Others step inside, behold its beauty, but do not penetrate far. | BW_v11p488, VLAB.158 | L. Thoresen, J. Lenz [track 11], Ladjamaya [track 10] | @degrees of faith; certitude, @spiritual transformation, @condition of search, @scarcity of receptive souls | - | - | |||||||||||
BH10252 | 80 | mixed | در ساعتی که شمس سماء وجود برقع شهود از رخ برانداخت و قمر عماء مقصود مقنع حدود | At the hour when the Sun in the heaven of being cast aside the veil of manifestation from Its countenance, and the Moon of the divine Purpose donned Its covering of limitations [3.5s] | INBA38:055b, INBA36:305b | @symbolism, @love of God, @transcendence; unknowability of God, @wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
ABU2345 | Words spoken on 1915-08-07 in Haifa | 100 | Persian | نفس وقتی که بر انسان مسلط می شود هر بلائی بسر انسان می آورد. یک ساعت بخیال ریاست می اندازد | At the moment when the self gaineth dominion over man, it visiteth upon him every affliction. For the space of an hour it casteth him into thoughts of supremacy [3.5s] | ZSM.1915-08-07 | @two aspects of the human soul; the higher and lower natures, @spiritual transformation, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | |||||||||
BH01086 | 770 | mixed | فی اول القول یسئل الخادم ربه بان یجعل مقامکم فی الاستانه حصنا متینا و یحفظکم | At the outset of this utterance, this servant beseecheth his Lord to make your station at the Threshold an impregnable fortress and to safeguard you [3.5s] | INBA15:170, INBA26:171 | @prayer for protection, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @prayer for steadfastness; obedience, @honesty; truthfulness; trustworthiness, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||
BH08311 | 120 | Arabic | فی اول القول ضع ما عند الناس و خذ ما اتی من لدی الله رب العالمین تالله هذا یوم فیه | At the outset, cast aside that which the people possess and take what hath come from the presence of God, the Lord of all worlds. By God, this is a Day wherein [3.5s] | BLIB_Or15715.315d, | @the Word of God; influence and centrality of, @proclamation to the people of the world, @detachment; severance; renunciation; patience, @greatness and influence of the Cause; of this Day | - | - | ||||||||||
ABU3478 | Words spoken on board the SS Cedric at sea, 1912-04-06 | 20 | Persian | ما مداخله در طعام جسمانی آنها نمی کنیم مداخلهٴ ما در طعام روحانی است | At the table on board the Cedric Abdu'l-Baha spoke about simple diet - how much better | BDA1.023.02 | DAS.1913-07-20, SW_v08#02 p.018, MHMD1.031, ABIE.090, BLO_PN#007 | @consumption of meat; vegetarianism; diet, @material and spiritual existence; two books | - | - | ||||||||
ABU0669 | Words to Charles and Mariam Haney spoken in Feb. 1909 | 440 | At the table you must remember the American friends and be thoughtful of them for they are in a state of utmost longing. | AHF.025-027 | @harmony of science and religion, @service to others; to the Cause of God, @characteristics and conduct of true believers, @importance of community building | - | - | |||||||||||
AB03424 | 200 | At the time I met you and felt the susceptibilities of your conscience my heart | SW_v03#13 p.008 | @newspapers and the media; publications, @spiritual emotions and susceptibilities, @oneness; unity of religion | - | - | ||||||||||||
ABU2396 | Words to Julia Grundy spoken around Jan. 1905 | 100 | At the time of Muhammad, He sanctioned war for the preservation of the lives of His followers. The laws of individual justice were confused and preliminary in the souls of men. | TDLA.011, BLO_PN#104 | @holy war [jihad]; violence in the name of God, @Muhammad; Islam, @symbolism, @episodes from the early history of Islam, @justice ['adl]; social justice and divine justice | - | - | |||||||||||
ABU3281 | Words to the Master's entourage(?), spoken on 1912-06-02 | 30 | Persian | اول حین ورود بکلیسا حالت صحبت نداشتم اما چون در مقابل آن جمعیت عظیم ایستادم | At the time of my arrival at the church I was in no condition to speak; but when I stood before this great gathering I found the atmosphere of the church filled with the Holy Spirit and so a state of wonderful happiness and joy came over me. | BDA1.112.11 | SW_v19#06 p.184, MHMD1.119 | @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @unity in diversity, @The Holy Spirit, @spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||
ABU1052 | Words to Juliet Thompson et al, spoken on 1909-07-10 | 300 | At the time of prayer one must hold in one's mind some object. Then he must turn his face and direct his mind to this picture. | PN_1909 p017, PN_1909 p051, PN_1909C p097, DJT.090-091, BLO_PN#027, STAB#059, STAB#070 | @Mary Magdalene, @resurrection of Christ, @transcendence; unknowability of God, @station of the Manifestation of God, @Manifestation of God as mediator, @idolatry, @the state of prayer; dynamics of prayer, @corruption; misinterpretation of the Word of God, @presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God | - | - | |||||||||||
ABU0775 | Words spoken at Rue St. Didier 30 in Paris, 1913-02-13 | 200 | Persian | وقتی جمال مبارک از سلیمانیه ببغداد تشریف آوردند در را گشودند و صلای | At the time that Baha'u'llah was in Baghdad, Mirza Yahya being afraid of his life, was seldom seen amongst the people. He had changed his clothes | BDA2.134 | DAS.1913-02-13, MHMD2.168 | @Baha'u'llah in Sulaymaniyyih, @incarceration of Baha'u'llah in Siyah Chal, @suffering and imprisonment, @rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis, @power of the Manifestation of God | - | - | ||||||||
ABU0254 | Words spoken at Rue St. Didier 30 in Paris, 1913-02-22 | 810 | At the time that His Holiness Bahá'u'lláh was in the mountains of Suleymanieh one of the young rugged, illiterate Kurds living in the valley came to see Him... His name was Mullah Ali Mardan. | DAS.1913-02-22 | @Baha'u'llah in Sulaymaniyyih, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @stories; anecdotes, @love of God, @praise and encouragement, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | |||||||||||
ABU0623 | Words spoken on 1914-06-16 | 460 | At the time we were living in Adrianople we had a woman as our neighbor who was probably 95 or a hundred years old. She had seven sons... I am pleased with you and glad that you are going back to America | DAS.1914-06-16 | @education of children; moral education, @spiritual transformation, @humor; jokes | - | - | |||||||||||
ABU1734 | 180 | At the time when the Bab was being driven by his enemies from place to place | SW_v14#06 p.181, STAB#072 | @the Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @the power of words; of speech, @the Word of God; influence and centrality of, @stories; anecdotes | - | - | ||||||||||||
ABU0642 | Words spoken on 1916-01-10 | 450 | Persian | وقتی که جمال مبارک را میخواستند از بغداد حرکت دهند نامق پاشا صورت امر | At the time when they purposed to remove the Blessed Beauty from Baghdad, Namiq Pasha drafted a missive [3.5s] | RHQM2.0634-636 (014) (010-011) | @Declaration of Baha'u'llah, @banishment to; life in Constantinople, @rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis, @rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH03094 | 290 | Persian | در این ساعت و وقت که این طیر از آشیان سکوت و خموش پرواز نمود تا در فضای عزیزانش | At this hour and moment, when this Bird hath winged its flight from the nest of silence and stillness into the atmosphere of His beloved ones [3.5s] | MSHR5.093 | @mystical themes, @spiritual transformation, @love of God | - | - | ||||||||||
BH02456 | 360 | mixed | در این حین که آسمان میگرید و سحاب نوحه مینماید مالک قدر در اعلی مقام قصر علی | At this hour when the heavens weep and the clouds raise their lamentation, the Lord of Power dwelleth in the most exalted citadel [3.5s] | INBA19:415, BLIB_Or15690.302, , BLIB_Or15699.118, | @call to unity; prohibition of disunity, @unity; oneness of humanity, @service to others; to the Cause of God, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BH08749 | 110 | mixed | این حین از هزیز نسایم سحری این ذکر مبین هویدا و آشکار ان الله یکفی اولیائه و | At this hour, from the whispers of the morning breezes, this manifest remembrance hath become evident and clear: Verily, God sufficeth His loved ones [3.5s] | INBA51:140b, KB_620:133a | @the Word of God; influence and centrality of, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH02527 | 350 | mixed | در این حین سدره مبارکه که در فردوس اعلی بید عنایت الهی غرس شده باینکلمه | At this hour, the blessed Tree, which by the hand of divine favor hath been planted in the Most Exalted Paradise, hath uttered these words [3.5s]... ...My God, my God! Praise be unto Thee for having revealed Thy path amidst Thy servants,and for having called the people to the Orient of Thy Revelation | INBA19:079, INBA32:073, BLIB_Or15690.303, , BLIB_Or15699.139b, | ADM3#054 p.067x | JHT_S#008x | @prayer for nearness to God, @the Word of God; influence and centrality of, @prayer for spiritual recognition, @prayer for prosperity, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||
AB00139 | 940 | mixed | در این وقت که بلبل گلزار بقا قصد آشیان وفا نموده و شاهد انجمن عاشقین عزم دیار | At this hour, when the nightingale of the eternal rose garden hath taken wing toward the nest of faithfulness, and the Beloved of the gathering of lovers hath departed for His realm [3.5s]... ...Such hath been the interposition of God that the joy evinced by them hath been turned to chagrin and sorrow, so much so that the Persian consul-general in Baghdad regrets exceedingly | BRL_DAK#0787, MMK4#035 p.035, AHB.121BE #07 p.226, TZH4.299, HHA.015-020, MSHR2.169x | GPB.150x, ABCC.016-017x | @banishment to; life in Constantinople, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | |||||||||
BH02688 | 330 | mixed | در این حین که ساعت چهار از یوم پنجشنبه بیست و ششم شهر ذی الحجه الحرام است قصد | At this hour, which is four o'clock on Thursday, the twenty-sixth of the sacred month of Dhi'l-Hijjih, it is Our intention [3.5s]... ...At all times hath union and association been well-pleasing in the sight of God, and separation and dissension abhorred. Hold fast unto that which God loveth and is His command unto you | INBA28:253 | AVK4.185.03x | COC#0526x | @service to others; to the Cause of God, @unity; oneness of humanity, @justice and mercy, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause | - | - | ||||||||
BH00628 | 1220 | mixed | این ساعت که یکساعت و بیست دقیقه از لیل پنجشنبه ۲۲ شهر ذی الحجه الحرامست از | At this hour, which is one hour and twenty minutes after nightfall on Thursday, the twenty-second day of the sacred month of Dhi'l-Ḥijjih [3.5s] | BLIB_Or15717.012, | @rejection, opposition and persecution, @differences in human capacity, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @suffering and imprisonment, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @wisdom [hikmat], @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH00728 | 1070 | mixed | در این حین که نیر اعظم از افق سماء حبیه مشرق و لائح اسمی مهدی علیه بهائی | At this moment when the Most Great Luminary is dawning from the horizon of the heaven of love, resplendent and manifest, My Name Mahdi, upon Him be My glory [3.5s] | BLIB_Or15738.221b, | @petitions to authorities, @rejection, opposition and persecution, @detachment; severance; renunciation; patience, @praise and encouragement, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @the Word of God; influence and centrality of, @suicide | - | - | ||||||||||
BH07601 | 130 | mixed | در این حین عبد حاضر نامه آنجناب را که باسم جود ارسال نمودید نزد مظلوم قرائت | At this moment, the servant who is present recited before the Wronged One the letter which thou didst dispatch in the name of Jud [3.5s] | MJAN.047, AYBY.077a | @permission for visit; pilgrimage, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH04202 | 220 | mixed | در این حین این عبد امام کرسی رب حاضر و این بشارت کبری از قلم اعلی جاری و ساری | At this moment, this servant standeth before the Throne of his Lord, and this Most Great Glad-Tidings floweth forth and streameth from the Most Exalted Pen [3.5s] | BLIB_Or15690.174ax, , BLIB_Or15728.073b, | @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @prayer for specific individuals; groups, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH04203 | 220 | mixed | در این حین بساحت امنع اقدس حاضر شما را ذکر فرمودند و حال نظر بعدم فرصت در | At this moment, when thou wert mentioned in the Most Holy and Most Exalted Court, and now, due to lack of opportunity [3.5s] | BLIB_Or15731.421, | @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @personal instructions | - | - | ||||||||||
ABU1185 | Words to Wilson, Engelhorn, Stewart, Brittingham, spoken on 1909-10-23 | 270 | At this table you will not find material comfort, but you will find spiritual comfort... I praise this fact that women have made progress. They are, in America, to surpass the men. | PN_1909 p086 | @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @material and spiritual existence; two books, @role and station of women, @equality of men and women, @unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||||
BH11884 | 180 | mixed | در این حین ام الکتاب باعلی النداء اهل ارض را ندا نمود و بمشرق وحی الهی و مصدر | At this time did the Mother Book, with most exalted call, summon the peoples of earth unto the Dawning-Place of Divine Revelation and the Source [3.5s] | Majlis210461.052b | @justice and wrath of God, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @greatness and influence of the Cause; of this Day | - | - | ||||||||||
BH04711 | 200 | mixed | در این حین بنظر اینفانی آمد که فقره عرض شود درباره اشیاء مرسله از نزد دوستان | At this time, it hath appeared meet unto this evanescent one to submit a statement concerning the items sent by the friends [3.5s] | MJAN.129, AYBY.239 | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @expressions of grief; lamentation; sadness, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH04014 | 230 | mixed | در این وقت که سماء قدرت الهی بقمر عظمت مزین گشته و عماء قدس حضرت لایزالی بانجم | At this time, when the heaven of divine power is adorned with the moon of grandeur, and the holy cloud of the Eternal One with stars [3.5s] | INBA38:034, INBA36:307b | AYBY.004a | @unity of existence [wahdatu'l-wujud], @transcendence; unknowability of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||||
BH10251 | 80 | Persian | در این وقت که قاصد از کوی مقصود عازم آن دیار بود | At this time, when the messenger from the lane of the Beloved was bound for those regions [3.5s] | BLIB_Or15696.131c, | - | - | |||||||||||
BH05905 | 170 | Arabic | هذا حین فیه یغسلون الابن امام الوجه بعد الذی فدیناه فی السجن الاعظم | At this very moment My son is being washed before My face, after Our having sacrificed him in the Most Great Prison | INBA65:071x, BLIB_Or11095#128, , NLAI_BH1.532 | BRL_DA#248, BSHN.039, MHT2b.063, MAS4.108x, RHQM2.0788-789 (204) (125-126x), ASAT4.083x, AHB_127BE #03-04 p.068, AKHA_120BE #04 p.b, FBAH.226 | TDH#064.9x, GPB.188x, GPB.348x | @expressions of grief; lamentation; sadness, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @consolation and comfort, @martyrs and martyrdom, @tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ROB3.216, LL#179, LL#180 | |||||||
AB11206 | 40 | Persian | بعضی از اوقات در کمال ابتهال متوجّهاً الی اللّه قبر منوّر شمسالوزرا را | At times, in a state of utmost supplication, turning unto God, I visit the illumined resting-place of Shamsu'l-Vuzará [3.5s] | MAS5.227x, QUM.012x | @predictions and prophecies, @prayer for spiritual recognition, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
ABU2213 | Words to the friends spoken in Dec. 1907 | 110 | Persian | این کوه مقدس خدا منتهای آرزوی انبیاء است و مطاف ملاء اعلی | Attaining unto this Mountain was the ultimate desire of the Prophets… After two thousand years of wandering, the Jewish people will return to the Holy Land and embrace the Cause of God | KHH1.061 (1.085) | KHHE.104 | @future of Haifa; of the Holy Land, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @predictions and prophecies, @universal peace; world unity | - | - | ||||||||
ABU2237 | 110 | Persian | عزمی دده رئیس طائفهٴ مولویه در اسلامبول از علماء بود و خدیو اسمعیل پاشا | Azmi Dede, who was among the divines and served as chief of the Mevlevi Order in Istanbul, and the Khedive Isma'il Pasha [3.5s] | ASAT3.237-238 | @rejection, opposition and persecution, @stories; anecdotes | - | - | ||||||||||
ABU0782 | Words to some Druze friends, spoken on 1914-11-03 | 380 | Azrael, the Angel of death, is well-known in the Muhammadan world for his heartlessness in the face of misery and sorrow | DAS.1914-11-03 | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @angels, @tests and trials; sacrifice and suffering, @the concourse on high, @stories; anecdotes | - | - | |||||||||||
ABU2643 | Words spoken on 1914-06-06 in Tiberias | 80 | Bad conduct or deeds are not allowed at any time and especially during the Feast. But those are the days of happiness | SW_v09#10 p.109 | @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @tests and trials; sacrifice and suffering, @apostles; early disciples of Christ, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @teaching the Cause; call to teach, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | |||||||||||
BH01165 | 720 | Arabic | Prayers and Meditations | قد خجل البهاء بما وجدک خجلا فی ایامه و اضطرب البهاء بما وجدک مضطربا بما فات... سبحانک یا الهی یا الهی و النّابض فی قلبی تعلم و تری | Baha' hath felt shame at finding thee ashamed in His days, and Baha' hath been perturbed at finding thee perturbed at what hath passed [3.5s]... ...Lauded be Thy name, O Thou Who art my God and throbbest within my heart! Thou art well aware and dost witness | BRL_DA#688, PMP#044x, NFR.001 | PM#044x | @spiritual emotions and susceptibilities, @tests and trials; sacrifice and suffering, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @detachment; severance; renunciation; patience, @servitude; submission to God; repentance, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @evanescence and eternality; fana and baqa | - | - | ||||||||
ABU3539 | Words spoken to Miss St. in Aug 1910 | 20 | Bahá'i-Mutter (zu einer anwesenden Araberin gesprochen), lehre deine Söhne den Segen des Gehorsams und die Seligkeit des Opfers | SDW v13#10 p.103 | @spiritual transformation, @detachment; severance; renunciation; patience, @education of children; moral education, @obedience to; authority of the Manifestations of God, @service to others; to the Cause of God, @tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||||
AB00029 | Some Answered Questions #009 Baha’u’llah | 2110 | Persian | Answered Questions, Some | اما جمال مبارک در زمانیکه ممالک ایران در چنین ظلمت و نادانی مستغرق | Baha'u'llah appeared at a time when Persia was plunged in the darkest ignorance | MFD#09, OOL.C022.09 | SAQ#09, GPB.144x2x, GPB.183x2x, GPB.196x, STAB#081 | @banishments of Baha'u'llah, @past, present and future of Iran, @rejection, opposition and persecution, @prophecy and fulfillment, @lack of formal education of the Manifestation of God, @growth of the Cause, @proclamation to kings; rulers; prominent individuals | - | - | |||||||
ABU2976 | Address to the Baha'is at 309 W 78th St in New York, 1912-06-13 | 50 | Persian | اول در باب اختلاف بین احباء که حضرت بهاءالله فرموده اند که هر گاه اهل بهاء اختلاف کنند | Baha'u'llah declared that should Baha'ís dispute, even if it be regarding Baha'u'llah Himself, both are wrong. | AVK4.307, BDA1.123.05 | SW_v19#07 p.220, MHMD1.131-132 | @House of Justice, @contention and conflict, @power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | ||||||||
ABU2412 | 100 | Bahá'u'lláh departed to Sarkalu alone. Nobody knew just where he was, even we | SW_v08#13 p.166 | @detachment; severance; renunciation; patience, @Baha'u'llah in Sulaymaniyyih, @power of the Manifestation of God | - | - | ||||||||||||
ABU1574 | Words to Mary J. MacNutt | 200 | Bahá'u'lláh dictated the book of Iqan to me 1275 A.H. in less than twenty-four hours… | PN_unsorted p006 | @review of publications, @authentication; disposition of the Sacred Writings, @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @suffering and imprisonment | - | - | |||||||||||
ABU3240 | 40 | Baha'u'llah established Christ in the East. He has praised Christ, honored Christ, exalted Him | BSTW#207c | @Christ; Christianity, @East and West; communication between East and West, @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||||
ABU1145 | Words to True, Esslemont, spoken on 1919-11-20 | 280 | Bahá'u'lláh frequently predicted that there would be a period when irreligion and consequent anarchy would prevail; the chaos would be due to too great liberty among people who were not fit for self-government. | PN_1919 p034, PN_1919 p034 | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @corruption and decline of Islam; of the Shi'ih, @present and future calamities; war; universal convulsion, @justice and wrath of God, @nationalism; love of country | - | - | |||||||||||
ABU2900 | Words to pilgrims in June 1906 | 60 | Bahá'u'lláh has said that whoever has an art or handicraft, it is incumbent upon him to endeavor to develop it to the point of perfection - even though that art be as humble as that of weaving coarse straw matting. | PN_1906 p074, SUR.232, BLO_PN#001 | @heaven and paradise; heaven and hell, @perfection; imperfection of nature, @progress only takes place within its own degree, @excellence; distinction, @work as worship | - | - | |||||||||||
AB00419 | Some Answered Questions #033 The Return of the Prophets | 600 | Persian | Answered Questions, Some | جمال مبارک در ایقان بیان اینمطلب را مفصل و مشروح مرقوم فر??ودهاند | Baha'u'llah has set forth a lengthy and detailed explanation of this matter in the Book of Certitude. | MFD#33, OOL.C022.33 | SAQ#33 | @return of the Manifestations of God, @interpretation of words and passages in scripture, @John the Baptist, @cycles in the physical and spiritual worlds, @quotation from or interpretation of the Bible | - | - | |||||||
ABU2664 | Words spoken at Baltimore Hotel in Paris, 1913-05-11 | 80 | Bahá'u'lláh in one of his Tablets says: "Therefore I will explain for your benefit certain luminous and shining mysteries, whereby you will become so attracted | DAS.1913-05-11 | @spiritual transformation, @detachment; severance; renunciation; patience, @transience; worthlessness of the physical world, @tests and trials; sacrifice and suffering, @mysteries and their discovery; the mystical vision | - | - | |||||||||||
ABU3581 | Words to Mason Remey around Sept. 1911 | 10 | Bahá'u'lláh is the root, I am the Branch. The root of the tree does not bear fruit. The fruit is found upon the branches. | SW_v02#12 p.011 | @Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha, @station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | |||||||||||
ABU0211 | Words to Latimer, Esslemont, Randall et al, spoken on 1919-11-24 | 890 | Bahá'u'lláh lived in ‘Akká nine years. Two years were passed in the barracks and seven years in a house in the city. There was a mobilization at that time | PN_1919 p178, LAT.118-123 | @suffering and imprisonment, @banishment to; life in 'Akka, @proclamation to kings; rulers; prominent individuals | - | - | |||||||||||
ABU0583 | 480 | Bahá'u'lláh loved the beauty and verdure of the country. One day He passed the remark: 'I have not gazed on verdure for nine years. The country is the world of the soul, the city is the world of bodies.' | ABCC.039-041, BKOG.357-359, BNE.040-041 | @banishment to; life in 'Akka, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | ||||||||||||
ABU2689 | Words to Mrs Sarah Herron et al in Dec. 1900 | 80 | Bahá'u'lláh said the children are of two kinds - the mature and the immature. The | SW_v07#15 p.142, SW_v09#08 p.090 | @development of capacity and readiness, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @justice and wrath of God | - | - | |||||||||||
ABU2260 | Words spoken in early Sept. 1911 in Vevey | 110 | Bahá'u'lláh says that in this world there is nothing more absurd than divorce. If one has accepted another | PN_1909B p037, DJT.191, BLO_PN#027 | @law of divorce, @House of Justice | - | - | |||||||||||
ABU2332 | Words spoken at Rue Lauriston 97 in Paris, 1913-06-11 | 100 | Bahá'u'lláh says, when the soul has travelled through many valleys, it reaches to the city of Love. That city contains four pillars. And whenever I find a hearing ear I shall explain what are these four pillars. During the life of Bahá'u'lláh no one asked the explanation of this matter | DAS.1913-06-11 | @mysteries and their discovery; the mystical vision, @four pillars, @servitude; submission to God; repentance, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||||
ABU3637 | Words to Helen Goodall and Ella Cooper spoken in Jan. 1908 | 10 | Bahá'u'lláh was a descendent of Abraham. | DLA.066, BLO_PN#026 | @Baha'u'llah | - | - | |||||||||||
ABU2578 | Words to the Baha'is, spoken on 1912-11-06 | 80 | Persian | حضرت بهآءالله بدون قواء ملکیه و شئون ظاهره تاسیس عزت ابدیه و ترویج تعالیم الهیه نمود | Baha'u'llah, without earthly power and worldly means, laid the foundations for eternal glory and promoted divine teachings. | BDA1.358.01 | MHMD1.377 | @growth of the Cause, @rejection, opposition and persecution, @unity in diversity, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||
ABU0468 | Words to Julia Grundy spoken around Jan. 1905 | 560 | Bahá'í Scriptures | Bahá‘u'lláh is the same Light in a new Lamp. To see, we must look at the Light and not at the Lamp.... Will is the center or focus of human understanding. We must will to know God | BSC.503 #968x, SW_v07#19 p.195x, TDLA.029-031, BLO_PN#104 | @oneness; unity of religion, @religion as reality; definitions of religion, @suffering; rejection of Christ, @rejection, opposition and persecution, @suffering and imprisonment, @blind imitation [taqlid], @literal interpretation, @heedlessness and ignorance of the people | - | - | ||||||||||
BH11557 | Seal of Baha’u’llah #03 | 10 | Arabic | بهاء الله | Baha’u’llah | KHSH04.016, MHA.000ii, AMIN.017#1 | KSHK#19 | - | - | |||||||||
ABU0703 | Words to Mr. Reed, spoken on 1912-10-08 | 420 | Bahá’u’lláh has closed the door to the introduction of these superstitions and imitations, because He has revealed a book | ECN.632+666+1025 | @encouragement of individual understanding; interpretation, @importance of authoritative interpretation, @interpretation of words and passages in scripture, @corruption; misinterpretation of the Word of God, @House of Justice, @Saint Peter and Saint Paul | - | - | |||||||||||
BB00502 | 220 | Arabic | فایقن ان فی النوم مثل الروح مثل الشمس فی مقامها لم یخرج من الجسم بل بنوره یشاهد ملکوت السموات | Be assured that in the state of slumber, the soul's condition is akin to that of the sun in its station; though it has not departed from the body, yet through its light, the realms of the celestial kingdom are beheld [4o] | AVK1.323.12 | @soul; spirit after death, @meaning; importance of dreams and visions, @transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH10746 | 70 | Be fair, ye peoples of the world! Is it meet and seemly for you to question | WOB.106-107x | @oneness or innumerability of the Manifestations of God, @progressive revelation; renewal of religion, @station of the Manifestation of God | - | - | ||||||||||||
ABU2905 | Words to Julia Grundy spoken around Jan. 1905 | 60 | Be firm in the West! Let the foundation principles of this Truth become deep-rooted. Hold fast until the fullness of Reality comes to you. | TDLA.005-006, BLO_PN#104 | @tests and trials; sacrifice and suffering, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @growth of the Cause, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||||
ABU1787 | Words spoken at Rue St. Didier 30 in Paris, 1913-01-29 | 170 | Be free from every tie. Do not attach thy heart to anything. Open thy wings and soar toward the infinite space of God. A bird whose wings are tied cannot fly. | DAS.1913-01-29 | @detachment; severance; renunciation; patience, @spiritual transformation, @love of God, @study; deepening, @transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||||
BH03420 | 270 | Arabic | Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh; Be generous in prosperity, and thankful in adversity | Be generous in prosperity, and thankful in adversity | یا بدیع نوصیک بالصبر و السکون و الامانه التی کانت ودیعه الله بین خلقه طوبی | Be generous in prosperity, and thankful in adversity. Be worthy of the trust of thy neighbor | BRL_DA#655, GWBP#130 p.182x, AHB_117BE #12 p.371 | GWB#130x, ADJ.025x, DWN_v3#01 p.009x, BSTW#401x | Joel in Real Life, Soulrise Melodies, Soulrise Melodies, D. Desimone | @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @exhortations and counsels, @service to others; to the Cause of God, @honesty; truthfulness; trustworthiness, @justice ['adl]; social justice and divine justice, @humility; meekness; lowliness | - | - | LL#069 | |||||
BH00937 | 880 | Persian | و معلوم احبای الهی بوده در ایام توقف در ارض سر الواح منیعه | Be it known unto the beloved of God that during the days of sojourn in the Land of Mystery, exalted Tablets were revealed [3.5s] | MAS4.248, ASAT5.186x, MSHR4.266x | @suffering and imprisonment, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @predictions and prophecies, @proclamation to kings; rulers; prominent individuals | - | - | ||||||||||
BH11249 | 40 | Persian | به دنیا و آنچه در اوست مسرور نباشید | Be not gladdened by the world and whatsoever is therein [3.5s] | UAB.047cx | @detachment; severance; renunciation; patience, @status of material wealth; wealth and poverty, @greed; envy; covetousness; attachment to the world, @worldliness vs. other-worldliness, @transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
AB10843 | 50 | mixed | از پريشانی محزون مباش زيرا امريست مسنون. مقرّبان درگاه کبريا هميشه در اين دار دنيا مقدّس | Be not grieved by tribulation, for this is an immutable decree. The near ones to the Divine Threshold have ever remained sanctified in this earthly realm [3.5s] | MMK6#110x | @status of material wealth; wealth and poverty, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @predictions and prophecies, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
ABU3537 | 20 | Be not grieved if thy circumstances become exacting, and problems press upon thee from all sides. Verily, thy Lord changeth grief into joy, hardship into comfort, and affliction into absolute ease. | DAL.093 | @consolation and comfort, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||||
ABU3614 | 10 | Be not grieved on account of poverty for true wealth is surging and inundating like unto the ocean. | SW_v08#02 p.020 | @status of material wealth; wealth and poverty, @symbolism, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||||
ABU2085 | Words to Ida Finch and Fanny and Alma Knobloch, spoken on 1908-11-12 | 130 | Be not grieved or sorrowful that no great wealth or property has been bestowed upon you. Look at the birds! | SW_v08#02 p.027, FRGA.029 | @worldliness vs. other-worldliness, @moderation; frugality; simplicity, @teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||||
BH11490 | 20 | mixed | Obligatory Prayer and Fasting, The Importance of | در صلوة و صوم اهمال نکنید انسان بیعمل مقبول نبوده و نیست | Be not neglectful of obligatory prayer and fasting | AYI2.389x | BRL_IOPF#1.06x | @meanings of letters and numbers; jafr (gematria), @transience; worthlessness of the physical world, @teaching the Cause; call to teach, @unity; oneness of humanity, @law of fasting, @law of obligatory prayer, @wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||
BH11202 | 50 | Be patient in misfortunes and contented under all circumstances. In truth be firm and unwavering; be quick in doing good deeds | DWN_v3#01 p.009x | @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance, @tests and trials; sacrifice and suffering, @firmness in the Covenant | - | - | ||||||||||||
BH02436 | 360 | mixed | ان اصبروا فی مصایب التی نزلت علیکم ثم اشکر الله بارئکم لیشکرکم الله فی ملکوت | Be patient in the tribulations which have descended upon you, then render thanks unto God, your Creator, that He may requite you with gratitude in His Kingdom [3.5s] | AKHT1.096-097x | @tests and trials; sacrifice and suffering, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @transience; worthlessness of the physical world, @thankfulness; gratitude, @expressions of grief; lamentation; sadness, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
ABU1790 | Words to a Persian visitor, spoken on 1913-05-17 | 170 | Be patient. Overlook the shortcomings of others. Don't mind the criticisms of anyone. Let thy heart be like unto a sea. | DAS.1913-05-17 | @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance, @station; mission; authority of Abdu'l-Baha, @loving one's enemies; returning hatred with love, @serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | |||||||||||
ABU0695 | Words to some young Bahá'í women, spoken on 1912-10-17 | 420 | Be seated! How are you? We have been for a walk. San Francisco is a good city. San Francisco is a good garden, fresh and verdant. | MAB.059-061 | @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @detachment; severance; renunciation; patience, @work as worship, @wisdom [hikmat], @confirmations and rewards in teaching the Cause, @teaching the Cause; call to teach, @Manifestation of God as gardener; cultivator | - | - | |||||||||||
BB00297 | Risala fi's-Suluk (Epistle on the Spiritual Path I) | 650 | Arabic | Báb's Epistle on the Spiritual Journey towards God, The; Gate of the Heart | Risala fis-Suluk I and II (Journey towards God) | استقم یا سائل التقی فی مقام التوحید قال الله تعالى الذین قالوا ربنا الله ثم استقاموا تتنزل | Be steadfast, O seeker of piety, in the station of affirming the divine unity. As God, exalted be He, has said | INBA14:486-489, INBA53:058-061, INBA67:145-148, PR04.052r08-054r12, PR07.063r-064r, HBH_suluktr (=INBMC6006) | ASAT4.158-159x, AVK2.231.07 | LOIR03.049-058 | @love of God, @detachment; severance; renunciation; patience, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @oneness; unity of religion, @knowledge; recognition of God, @spiritual transformation, @spiritual emotions and susceptibilities, @divine unity [tawhid] and degrees of unity, @tests and trials; sacrifice and suffering, @transcending the material condition, @four pillars, @knowledge of self, @worldliness vs. other-worldliness | - | - | NSS.019-020, AHDA.449.3, MMAH.043, SRC.044, GOH.030, GOH.301 | ||||
ABU1310 | Words spoken on 1916-06-07 in Haifa | 240 | Persian | معلوم است بعضی الوان هستند که مفرح قلب است و سبب ترقی احساسات، مثلاً رنگ سبز سبب سکون | Be thou assured that certain colors exist which gladden the heart and conduce to the elevation of feelings; as, for example, the hue of green which bringeth tranquility [3.5s] | ZSM.1916-06-07 | @spiritual emotions and susceptibilities, @the mind's power of discovery, @power of imagination; thought; right intention, @symbolism of color and light | - | - | |||||||||
ABU2935 | Words to Madame Laheebe Hashem, spoken on 1913-10-24 | 60 | Be thou kind to all mankind. Try thy utmost to alleviate their burdens. Enlighten the minds with the light of knowledge. | DAS.1913-10-24 | @education of children; moral education, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @serving humanity; working for progress, betterment of the world, @love and unity, @role and station of women, @teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||||
BH09025 | 110 | Arabic | لا تضطربی فی الفراق تالله بفراقکم تفرقت ارکان الکلمه و اهتزت قوائم العظمه | Be thou not disquieted by the separation, for by God, through thy parting the pillars of the Word were scattered and the foundations of grandeur did tremble [3.5s] | BLIB_Or15696.077f, | - | - | |||||||||||
ABU2390 | Words to a pilgrim, spoken on 1914-03-05 | 100 | Be thou occupied in guiding the souls. If you want to educate a person you must strive for many years | DAS.1914-03-05 | @spiritual transformation, @service to others; to the Cause of God, @teaching the Cause; call to teach, @light and darkness, @Manifestation of God as educator, @The Holy Spirit | - | - | |||||||||||
BH10203 | 80 | Persian | Trustworthiness | ای بگم اصحاب نار باش و اهل ریا مباش کافر باش و ماکر مباش در میخانه ساکن شو و | Be thou of the people of hell-fire, but be not a hypocrite. Be thou an unbeliever, but be not a plotter. | COMP_TRUSTP#39, AHM.376 | BRL_TRUST#38, COC#2050 | @spiritual transformation, @the Word of God; influence and centrality of, @empty learning; false spirituality, @rejection, opposition and persecution, @priestcraft, @hypocrisy | - | - | ||||||||
ABU3260 | 40 | Be thou resolute and steadfast. When the tree is firmly rooted it will bear fruit | SW_v08#19 p.239 | @spiritual transformation, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||||
AB10928 | 50 | Persian | ای شیرین شکرین باش و مانند انگبین یعنی حلاوت محبت الله و لذت معرفت الله را | Be thou sweet as sugar and like unto honey, embodying the sweetness of the love of God and the delight of divine knowledge [3.5s] | YARP2.651 p.442 | @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @love of God | - | - | ||||||||||
BH07482 | 130 | Arabic | ان اشکری ربک فیکل الاحیان ایاک ان تحزنی فیما ورد علیک فی حبه و رضاه | Be thou thankful unto thy Lord at all times. Beware lest thou grieve over that which hath befallen thee in His love and good-pleasure [3.5s] | BLIB_Or15736.040b, , NLAI_BH1.072 | @consolation and comfort, @tests and trials; sacrifice and suffering, @nearness and remoteness, @transience; worthlessness of the physical world, @praise and encouragement, @transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH10130 | 90 | Arabic | Trustworthiness | کونوا امنآء اللّه فی البلاد بحیث لو تمرون علی مدائن الذهب لن ترتد ابصارکم الیها | Be ye trustees of God in His lands, such that if ye should pass through cities of gold, your eyes would not turn toward them [3.5s]... ...Be ye God's manifestations of trustworthiness in every land. So perfectly should ye mirror forth this quality that even were ye to travel through cities heaped with gold | COMP_TRUSTP#16x | BRL_TRUST#15x, COC#2027x | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @detachment; severance; renunciation; patience, @proclamation to people of the Bayan, @honesty; truthfulness; trustworthiness, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance, @teaching the Cause; call to teach, @unity of thought and belief, @humility; meekness; lowliness, @murder; causing physical harm | - | - | ||||||||
BH10165 | 80 | Arabic | ان اشهدی بانه هو الحق لا اله الا هو و ارسل الرسل و انزل الکتب و فیه قدر مقادیر | Bear thou witness that He is the Truth, there is no God but Him. He hath sent forth the Messengers and revealed the Books, and therein hath decreed the measures [3.5s] | BLIB_Or15696.197b, | - | - | |||||||||||
BB00016 | Summary of the Kitab-i-Asma' (= 19:19?) | 13700 | Arabic | بسم الله الامنع الاقدس. فاشهد ان فی ذلک الکتاب فی معرفة اسماء الله عز و جل علی عدد کل شیء حیث یعدل واحد فی واحد بالعدد | Bear thou witness that within that Book, concerning the knowledge of the names of God, exalted and glorified be He, there is inscribed a number corresponding to all things, wherein each one is equated with one in number [3.5s] | MKI4491.316-341, | - | - | ||||||||||
BH03604 | 250 | mixed | ان اشهد بما نطق به لسان الرحمن فی ملکوت البیان و قم علی خدمه امره العزیز | Bear thou witness to that which the Tongue of the All-Merciful hath uttered in the Kingdom of Utterance, and arise to serve His mighty Cause [3.5s] | INBA51:407b, BLIB_Or15730.092b, | LHKM3.304 | @service to others; to the Cause of God, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @predictions and prophecies, @praise and encouragement, @consolation and comfort | - | - | |||||||||
BH09746 | 90 | Arabic | ان اشهد فی نفسک بانه هو الله لا اله الا هو قد خلق کلشیء بکلمه التی خلقها من | Bear thou witness within thine own self that verily He is God, there is no God but Him, Who hath created all things through His Word which He created from [3.5s] | INBA71:036b | @The Primal Will; self-generation of the Primal Will, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @transcendence; unknowability of God, @Word of God the cause of creation | - | - | ||||||||||
BH03068 | 290 | Arabic | ان اشهد فی نفسک بانه لا اله الا هو العزیز المحبوب و بالذی ارسله لعبده و | Bear thou witness within thyself that there is no God but Him, the Mighty, the Best-Beloved, and in Him Who sent forth His servant [3.5s] | INBA36:115b, INBA71:282 | @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @fellowship with the wayward and ungodly, @chastisement and requital, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | ||||||||||
BB00476 | 270 | Arabic | بسم الله المتقدر المتقدس. فاشهد فی اول الدین ان لا اله الا هو رب العالمین و ما لله مثل محمد رسول الا من قبل و لا من بعد و لا فی العالمین | Bear thou witness, in the beginning of the Religion of God, that there is no God but Him, the Lord of the worlds, and that none like unto Muhammad, His Messenger, existed before or shall exist after, throughout all creation [3.5s] | CMB_F23.126v10-127r17 (26), , BYC_tablets.056.07-057.04 | MANU.066-067 | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @the Word of God; influence and centrality of, @Muhammad; Islam, @transcendence; unknowability of God, @superiority; incomparability of the Word of God | - | - | |||||||||
BH09440 | 100 | Arabic | فاشهد یا عبد بما شهد الله قبل خلق السموات و الارض و قبل ان یخلق ملئکه | Bear thou witness, O servant, unto that which God did testify before the creation of the heavens and of the earth and ere He created the angels [3.5s] | INBA36:109, INBA71:275a, INBA84:140, INBA84:074b, INBA84:016b.13 | @transcendence; unknowability of God, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @absolute freedom; independence of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @Covenant-breaking and Covenant-breakers | - | - | ||||||||||
BH08764 | 110 | Arabic | جمال الامر قد کان من افق العدل بالفضل مشهودا طوبی لمن نبذ الهوی و اخذ الهدی | Beauty of the Cause hath appeared from the horizon of justice with grace resplendent. Blessed is he who casteth away vain desire and taketh hold of guidance [3.5s] | INBA27:431a | @praise and encouragement, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @chastisement and requital, @the Word of God; influence and centrality of, @spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||||
ABU3014 | Public address given on 1912-09-02 | 50 | Persian | مدنیت مادی صنایع ترقی نموده علوم و فنون توسیع یافته همین قسم اسباب حرب و قتال و خونریزی و هدم بنیان انسانی | Because of material civilization, industry has progressed and sciences and arts have burgeoned but at the same time weapons of war and bloodshed | BDA1.222.15 | MHMD1.239 | @forces of light and darkness; integration and disintegration, @present and future calamities; war; universal convulsion, @materialism; material vs. spiritual civilization | - | - | ||||||||
ABU0165 | Words to some friends, spoken on 1915-03-16 | 1000 | Because the children are truthful one would love them even if they did something mischievous. The father may punish them for their misdeeds | DAS.1915-03-16 | @stories; anecdotes, @honesty; truthfulness; trustworthiness, @family of Muhammad; early figures in Islam | - | - | |||||||||||
ABU0152 | Public address given on 1912-05-19 | 1040 | Bahá'í Scriptures; Promulgation of Universal Peace, The | Because this is called the Church of Brotherhood, I wish to speak upon the brotherhood of mankind... The real brotherhood is spiritual | PUP#050 (p.129-132), BSC.319 #639x, BSC.463 #858x, SW_v03#09 p.006-007+009 | @wealth inequality and its moderation, @unity; oneness of humanity, @material and spiritual existence; two books, @love and unity, @predictions and prophecies, @growth and progress is gradual and according to capacity | - | - | ||||||||||
ABU1950 | Words to Dr. Woodsen Allen, spoken on 1912-10-10 | 150 | Because whatsoever a man soweth here he reapeth there. This world is like a school. He must learn lessons here | MAB.048-049, ECN.468 | @spiritual emotions and susceptibilities, @mission of the Manifestation of God in the world, @soul; spirit after death | - | - | |||||||||||
ABU0014 | Words to Shaykh Salih, spoken on 1915-01-11 | 2230 | Persian | از بس میترسی خوابهایت هم مغشوش و مشوش است مثل قصه آن شخص میماند که در روضه | Because you are so frightened, your dreams are also disturbed. Your situation is like the story of the man who would attend rawdih-khanís | KHH1.150-158 (1.208-219) | KHHE.222-232, STAB#022 | @stories; anecdotes, @accounts of dreams and visions, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
ABU3089 | Words to Mrs. Allen, spoken on 1912-10-21 | 50 | Because you have this intention, that is capacity. The intention is capacity. | MAB.064a | @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar], @development of capacity and readiness, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | |||||||||||
BH03495 | 260 | Persian | ساذح حمد سلطان قدیمی را لایق و سزاست که بنفحات قمیص عظم رمیم را زنده نمود | Befitting and worthy is the realm of praise unto the Ancient King, Who through the fragrant breezes of His garment hath quickened the decayed bones to life [3.5s] | BLIB_Or15715.038a, | @personal instructions, @Christ; Christianity, @spiritual emotions and susceptibilities, @thankfulness; gratitude, @transcendence; unknowability of God, @the Word of God; influence and centrality of, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
ABU1124 | 280 | Persian | پیش عقلا و اصحاب افکار و ارباب معرف مسلم است که عالم انسانی در پراکندگی یعنی تفرق سبب ذلشان است سبب بی سر و سامانیشان است سبب نادانیشان است | Before all those possessed of intellect, the bearers of thought and the lords of wisdom, manifest it is that the world of humanity in its dispersion - that is to say, its disunity - is the cause of its abasement, the cause of its disarray, the cause of its ignorance [3.5s] | @unity in diversity, @unity; oneness of humanity, @justice ['adl]; social justice and divine justice, @religion as reality; definitions of religion, @religion as source of love and unity | - | - | |||||||||||
AB08010 | 100 | mixed | قبل از بلا بايد نهايت احتياط و احتراز نمود و دقّت در معامله کرد ولی چون قضيّه واقع شد | Before calamity befalleth, one must needs exercise the utmost care and vigilance, and observe diligence in all transactions; but when the matter cometh to pass [3.5s] | MMK3#032 p.021x | @wisdom [hikmat], @tests and trials; sacrifice and suffering, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
ABU3392 | Words to some friends, spoken on 1914-10-29 | 30 | Before entering the Sacred Shrine every one should perform ablution and be clean and pure in body, soul, mind and even his outward apparel. His heart must be purified from all worldly feelings and his consciousness be cleansed from all unholy suggestions. | DAS.1914-10-29 | @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @detachment; severance; renunciation; patience, @purity of heart; sincerity of intention; sanctity | - | - | |||||||||||
ABU0230 | Words to pilgrims, spoken on 1913-11-14 | 860 | Persian | خوش آمدید از وقتیکه از این سفر مراجعت نمودم تا دیروز هیجان شدیدی در اعصاب من... ظلّالسّلطان از برای من در پاریس حکایت کرد | Before my arrival in Denver, I read in the newspapers that there was held in that city a great religious revival | Majlis210461.003-006 | NNY.114-116x | DAS.1913-11-14 | @service to others; to the Cause of God, @expressions of grief; lamentation; sadness, @apostles; early disciples of Christ, @teaching the Cause; call to teach, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @detachment; severance; renunciation; patience, @martyrs and martyrdom | - | - | |||||||
ABU0987 | Words spoken at German hostel in Tiberias, 1916-09-23 | 310 | Persian | پیش عقلا و اصحاب افکار و ارباب معارف مسلم است که عالم انسانی در پراکنده گی یعنی تفرق سبب خذلانشان است | Before the minds of them that are endowed with understanding, and the possessors of thought, and the lords of knowledge, it is evident that the dispersion and disunity of the human world is the cause of their abasement [3.5s] | NJB_v14#11 p.352, ZSM.1916-09-23 | @nationalism; love of country, @religion as source of love and unity, @need for cooperation; solitary existence not possible, @unity; oneness of humanity, @race unity; racial issues, @universal language | - | - | |||||||||
BB00479 | 260 | Persian | هو الاکبر. حضور جده و والده ذکر میشود که الحمد لله حیات صحت را دارم و تمنائی جز رضای الهی نیست | Before the presence of my grandmother and mother it is mentioned that, praised be God, I am in good health and have no desire save divine contentment [3.5s] | INBA58:160.02-162.03 | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @consolation and comfort, @personal instructions, @return of the Manifestations of God | - | - | ||||||||||
ABU0449 | Words spoken on 1913-11-24 in Ramleh | 580 | Before the regular stage-post was established in Persia, there were many swift-footed letter-carriers and messengers | DAS.1913-11-24 | @stories; anecdotes, @banishment to; life in Constantinople, @justice and wrath of God | - | - | |||||||||||
ABU1421 | Words spoken at Theosophical Society in San Francisco, 1912-10-11 | 230 | Before we begin the process of purification we ought to know in what the impurity of man consists. We should know what defiles the spirit of man. | ECN.326+804 | @The Holy Spirit, @spiritual transformation, @perfection; imperfection of nature, @spiritual baptism | - | - | |||||||||||
ABU3493 | Words spoken at Baltimore Hotel in Paris, 1913-05-06 | 20 | Before you teach others, teach yourself. Man must first test his knowledge in himself to see whether it is workable or theoretical. | DAS.1913-05-06 | @teaching one's self first in teaching the Cause, @self-improvement; self-perfection; discipline, @knowledge of self | - | - | |||||||||||
BH11551 | 20 | behave towards the government of the country in which they reside with loyalty, honesty and truthfulness | GPB.219x | - | - | |||||||||||||
ABU2437 | Words to Mrs Moody's relatives, spoken on 1912-11-02 | 90 | Persian | به بینید قدرت حضرت بهآءالله چگونه قلوب را ارتباط داده و شرق و غرب را بهم مربوط ساخته که وقتی دکتور مودی بطهران رفت | Behold how the power of Baha'u'llah has connected the hearts and has joined the East and the West. When Dr Moody first went to Tihran | BDA1.348.09 | MHMD1.367 | @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @power; greatness; centrality of the Covenant, @unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||
BH07887 | 130 | mixed | وفای حق را در ظاهر مشاهده کن که ترا فراموش ننموده و در احیان توجه قاصدین ذکرت از | Behold the manifest fidelity of God, Who hath not forgotten thee and hath remembered thee in the hour when the seekers turn unto Him [3.5s] | BLIB_Or15730.002c, | @transcending the material condition, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
AB05424 | 150 | Arabic | ن ظ ذکر رحمه ربک الابهی عبده الذی قرب الله قلبه نجیا و اسمعه ندائه و اراه | Behold the mention of thy Lord's mercy, the All-Glorious, upon His servant, whose heart God drew nigh in intimate communion, caused him to hear His call, and enabled him to behold [3.5s] | INBA59:105a | @predictions and prophecies, @praise and encouragement, @light and darkness, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
ABU2339 | Words to the Master's entourage, spoken on 1912-09-24 | 100 | Persian | ملاحظهٴ قدرت و تأیید جمال مبارک نمائید که کشیش خود میآید و بتمام خضوع ما را دعوت می کند | Behold the power and confirmation of the Blessed Beauty: The pastor comes in person with all humility to invite us | BDA1.268.05 | MHMD1.286-287 | @teaching the Cause; call to teach, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @humility; meekness; lowliness, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||
BH01690 | 520 | Arabic | ذکر رحمه ربک عبده محمد الذی هاجر الی الله و دخل فی المدینه حین الذی خرج عنها | Behold the remembrance of thy Lord's mercy unto His servant Muhammad, who migrated unto God and entered the City at the time when he departed therefrom [3.5s] | INBA27:440 | @teaching the Cause; call to teach, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @rejection by the people of the Bayan, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @silence; fewness of words, @the power of words; of speech, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity, @call to action | - | - | ||||||||||
ABU0947 | Words to the friends, spoken on 1915-06-30 | 320 | Persian | این طیور را ببینید چقدر راحتند، هیچ فکری، هیچ غمی، هیچ غصه ئی ندارند. احبای الهی که خالص و مخلص هستند | Behold these birds, how tranquil they are, free from every thought, every sorrow, every grief. Such are the loved ones of God who are pure and sincere [3.5s] | ZSM.1915-06-30 | @banishment to; life in Adrianople, @tests and trials; sacrifice and suffering, @stories; anecdotes, @banishment to; life in 'Akka, @banishment to; life in Constantinople | - | - | |||||||||
BH10615 | 70 | Arabic | فانظر الی السما لتشهد جمال ربک الاعلی و تکون من الموقنین من اصبع الله مرقوما | Behold thou the heavens, that thou mayest witness the beauty of thy Lord, the Most Exalted, and be numbered among them that are assured, inscribed by the Finger of God [3.5s] | BLIB_Or15725.375b, | @divine unity [tawhid] and degrees of unity, @transcendence; unknowability of God, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
ABU2561 | Words spoken on 1913-05-10 in Paris | 80 | Persian | ببینید چه شور و ولوله ای از تأثیر میثاق جمال ابهی در نفوس افتاده | Behold what abounding ecstasy the Covenant of the Abha Beauty has kindled within the people, and how it has caused the believers to gather together | BDA2.293 | MHMD2.387 | @power; greatness; centrality of the Covenant, @corruption; misinterpretation of the Word of God, @firmness in the Covenant, @growth of the Cause, @unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||
BH00995 | 830 | mixed | انظر ما انزله الرحمن فی الفرقان مایاتیهم من رسول الا کانوا به یستهزون و | Behold what the All-Merciful hath revealed in the Qur'án: "No Messenger cometh unto them but they mock at him." [3.5s] | INBA27:425 | YFY.254-256 | @suffering and imprisonment, @petitions to authorities, @martyrs and martyrdom, @rejection, opposition and persecution, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
ABU1251 | Words spoken on 1913-04-01 in Stuttgart | 250 | Persian | ببینید فضل و عنایت حضرت بهآءالله چه کرده ما کجا و شما کجا چگونه ما را در یک بساط | Behold what the grace and bounty of Baha'u'llah have done! Observe where we are and where you are | BDA2.209-210 | MHMD2.269-270 | @spiritual transformation, @spiritual emotions and susceptibilities, @growth of the Cause, @forces of light and darkness; integration and disintegration, @unity; oneness of humanity, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
ABU3639 | Interview with W. A. Lawson of the Sacramento Bee given on 1912-10-26 | 10 | Being a Bahá’í, my affiliation is with all religions. | ECN.409+526 | @definitions of a Baha'i; qualities of a Baha'i, @oneness; unity of religion | - | - | |||||||||||
BH03733 | 250 | mixed | وجود از کلمة الله موجود و کلمة الله از ظهور ظاهر اوست کتاب مبین و حصن متین | Being hath come into existence through the Word of God, and the Word of God is made manifest through His Revelation that is the perspicuous Book and the impregnable Stronghold [3.5s]... ...All existence is begotten by the Word of God, and the Word is made manifest through His advent. He is the perspicuous Book and the mighty Stronghold. He is the Dayspring of the hidden Mystery and the Dawning Place of the treasured Name | AYI2.284x, AYI2.285x, YMM.200-201x, YMM.381x, VUJUD.140.13x | VUJUDE.147-148x | @the Word of God; influence and centrality of, @business; financial; property matters, @prayers (general or uncategorized), @transcendence; unknowability of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | |||||||||
ABU1493 | Words to the friends spoken in Dec. 1907 | 210 | Persian | در حرب خندق یا معروف بحرب الاحزاب حضرت محمد و اصحاب از شدت گرسنگی سنگ بشکم بسته | Being thoroughly surrounded by the enemies, in the course of the Battle of the Moat, known as Harbu'l-Ahrab, His Holiness Muhammad and His companions were so starved | KHH1.019-020 (1.027-028) | KHHE.041-042, STAB#067 | @episodes from the early history of Islam, @prophecy and fulfillment | - | - | ||||||||
ABU1230 | Words spoken on 1913-11-12 in Port Said | 260 | Belief without the test is not worth having.... Give your children a manual profession, something by which they may be able to | DAS.1913-11-12, SW_v09#09 p.097x, SW_v07#15 p.144x | @empty learning; false spirituality, @critique of Eastern values; culture, @oneness; unity of religion, @defending the Faith; protecting the Cause; apologetics, @tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||||
AB00882 | 420 | mixed | یاران مهربانا جناب آقا غلامرضا وارد و بر علو منزلت و سمو منقبت دوستان شاهد و استدعای | Beloved friends! The honourable Áqá Ghulám-Riḍá hath arrived, and beareth witness to the lofty station and exalted qualities of the friends [3.5s] | INBA87:126, INBA52:124 | @prayer for steadfastness; obedience, @transience; worthlessness of the physical world, @praise and encouragement, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
ABU1187 | Words to the friends, spoken on 1915-04-27 | 270 | Beneath the shade of the Blessed Perfection there must occur in a Baha'i life a complete regeneration! If he continues to live in accord with the old standards and habits, then what has he gained by the change of a name! | DAS.1915-04-27 | @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @spiritual transformation, @transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||||
AB10989 | 50 | Persian | Prayer, Meditation, and the Devotional Attitude, The Importance of | ای ورقه مومنه از فضل بی منتها آنچه خواهی بخواه ولی اگر از این عبد شنوی جز | Beseech thou from God's infinite grace whatsoever thou desirest. But wert thou to heed my advice thou wouldst desire naught save | MMK2#045 p.034 | BRL_PMDA#20, COC#1741 | @presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God | - | - | ||||||||
ABU3532 | Words spoken in Oct. 1912 in New York | 20 | Between 1860 and 1865 you did a wonderful thing; you knocked the shackles from chattel slavery; but today you must do a much more wonderful thing: you must destroy industrial slavery. | SW_v07#15 p.147, SW_v06#04 p.033, SW_v08#01 p.006 | @justice ['adl]; social justice and divine justice, @race unity; racial issues, @the economic problem and its solution; voluntary giving | - | - | |||||||||||
ABU1030 | Interview with Prof. Henri Bergson, Paris, ca. Jan. 1913 | 300 | Persian | بین طبیعیون و الهیون در یک مورد وحدت نظر وجود دارد و آن این است که خلقت جمیع | Between the naturalists and the divines there existeth unanimity of view in one matter, and that is this: that throughout creation all things [3.5s] | VAA.254-255x | - | - | ||||||||||
AB09670 | 80 | Persian | در میان شما و حاجی میرزا عبدالله صحیح فروش شوخی و مزاح بجدی و کدورت خواهد | Between you and Hají Mírza 'Abdu'llah Sahíh-Furúsh, jest and banter will turn to seriousness and ill-feeling [3.5s] | INBA17:203 | @contention and conflict, @service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
BH11393 | 30 | Arabic | ایاکم ان تنسوا الادب لان المرء یعرف بادابه لا بامواله ان افتخروا بعلمکم و | Beware lest ye forget courtesy, for a person is known by their conduct and not by their wealth. Take pride in your knowledge and [3.5s] | BLIB_Or15696.158g, | @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @excellence; distinction, @knowledge of self, @status of material wealth; wealth and poverty, @heedlessness and ignorance of the people | - | - | ||||||||||
AB11322 | 30 | mixed | زنهار زنهار که خاطری بیازارید و قلبی را شکسته نمائید و دلی را دردمند کنید و جانیرا افسرده نمائید | Beware, beware, lest ye harm any souls, or cause any heart to be broken, or fill any mind with pain, or render any spirit despondent [3.5s] | AVK3.207.14x | @rejection, opposition and persecution, @serving humanity; working for progress, betterment of the world, @Ottoman commissions of investigation, @spiritual springtime, @loving one's enemies; returning hatred with love, @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance, @non-participation in politics | - | - | ||||||||||
BH08757 | 110 | Persian | بیشائبه شک و ریب انسان از برای معاشرت و ملاقات آمده نفس ظهور انسان گواه | Beyond the shadow of doubt and uncertainty, man hath been created for fellowship and communion, the very manifestation of man beareth witness [3.5s] | BLIB_Or15696.106f, | - | - | |||||||||||
BB00586 | Khatt li’sh-Shaykh Rafi’-i-Rashti | 100 | Arabic | بسم الله الرحمن الرحیم. تبارک الذی ینزل علی من یشاء و روح الامر ان ابشروا لا تخلف فان الله ربک لغفور شکور و انه لا اله الا هو قد نزل الکتاب لامره | Bless Him who sends down the spirit of command on whom He will. Verily, rejoice and do not fear. God, your Lord, is both forgiving and thankful | PR03.043r15-043r18 | KSHK.BWB | @the Word of God; influence and centrality of, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | FHR#03.14 | |||||||
ABU3166 | Words spoken at Jenner home in East Sheen, ca. Sep. 1911 | 40 | Blessed are the children, of whom His Holiness Christ said: 'Of such are the Kingdom of Heaven.' Children have no worldly ambitions. Their hearts are pure. We must become like children, crowning our heads with the crown of severance;; purifying our hearts, that we may see God in His Great Manifestations, and obey the laws brought to us by those, His Messengers. | CHH.166, BLO_PN#022 | @detachment; severance; renunciation; patience, @quotation from or interpretation of the Bible, @purity of heart; sincerity of intention; sanctity, @humility; meekness; lowliness | - | - | |||||||||||
BH11501 | 20 | Persian | طوبی از برای امائی که بحبل متین تمسک جستند | Blessed are the handmaidens who have clung fast to the mighty cord [3.5s] | ASAT3.075x | @characteristics and conduct of true believers, @praise and encouragement, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH10132 | 90 | Blessed are the people of Baha! God beareth Me witness! They are the solace of the eye of creation. | ADJ.076x | @praise and encouragement, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||||
BH11270 | 40 | Persian | طوبی از برای نفوسیکه از رحیق بقا نوشیده اند و از کوثر لقا مرزوق شده قسم | Blessed are the souls who have quaffed from the wine of immortality and have been made to partake of the Kawthar of attainment unto His presence [3.5s] | INBA38:073c | @presence of; reunion with God, @spiritual transformation, @high station of the true believer, @presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God, @wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH00855 | 960 | mixed | طوبی از برای نفوسیکه در ظل سدره طوبی ماوی گرفته اند و نیکوست حال عبادیکه | Blessed are the souls who have taken a shelter under the shade of the Tree of Purity! Happy is the condition | NLAI_BH1.167-169x | LHKM1.183, GHA.035ax | DAS.1915-05-13x | @praise and encouragement, @rejection by the people of the Bayan, @teaching the Cause; call to teach, @detachment; severance; renunciation; patience, @law of fasting | - | - | ||||||||
BH08295 | 120 | mixed | طوبی از برای نفوسیکه در یوم ظهور بکلمه الله فائز گشتند برابری نمینماید بیک | Blessed are the souls who, in the Day of Manifestation, have attained unto the Word of God; naught can equal even a single token thereof [3.5s] | BLIB_Or15699.046a, | @superiority; incomparability of the Word of God, @the Word of God; influence and centrality of, @prayer for firmness in the Covenant, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH05427 | 180 | mixed | طوبی از برای نفوسیکه در سبیل دوست از کاس بلا بیاشامند و از جام قضا بنوشند | Blessed are the souls who, in the path of the Beloved, drink from the chalice of tribulation and partake of the cup of destiny [3.5s] | INBA38:074c | ADM2#078 p.145x | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @prayer for tests and difficulties, @tests and trials; sacrifice and suffering, @transience; worthlessness of the physical world, @suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH07148 | 140 | Persian | طوبی از برای نفوسیکه در یوم الهی بفیوضات نامتناهیه فائز شدند هر عملیکه الیوم | Blessed are the souls who, in this Day of God, have attained unto His boundless effusions. Every deed that in this Day [3.5s] | BLIB_Or15715.310b, | @the divine emanation; the all-pervading bounty of God, @the Word of God; influence and centrality of, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @exhortations and counsels | - | - | ||||||||||
BH00655 | 1170 | mixed | لله عمل الذین قاموا علی خدمه الامر و نطقوا بما انزله الوهاب فی الکتاب هنیئا لمن شرب | Blessed are they who have arisen to serve the Cause and have uttered that which the All-Bountiful hath revealed in the Book. Happy is he who hath quaffed [3.5s] | BLIB_Or15704.155, | @praise and encouragement, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @martyrs and martyrdom, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
ABU1306 | Words spoken on 1915-07-14 in Haifa | 240 | Persian | خوب گفته. اروپا از اینجهت ترقی کرده زیرا کارشان متفرق نیست. مثلاً ساعت سازی، یکی فقط عقربه می سازد | Blessed are they who say: Europe hath advanced on this account - that their labors are not scattered. Consider how in the craft of watchmaking, one fashioneth but the hands alone [3.5s] | ZSM.1915-07-14 | @unity of thought and belief, @excellence; distinction | - | - | |||||||||
BH10133 | 90 | mixed | Social Action | طوبی از برای نفوسیکه بافق اعلی ناظرند و بامر مالک اسما عامل | Blessed are those who have fixed their gaze on the realm of glory and have followed the commandments of the Lord of Names. Blessed is he who in the days of God will engage in handicrafts | BRL_DA#214 | BRL_SOCIAL#238x, COC#0001x | @useful occupation; acquisition of a craft; trade; profession, @praise and encouragement, @thankfulness; gratitude, @work as worship | - | - | ||||||||
BH11084 | 50 | Arabic | طوبی لکم یا اسرآء الارض انتم الذین اقبلتم الی دیار الغربه شوقا للقاء مطلع | Blessed are ye, O captives of the earth, ye who have turned, yearning, toward the land of exile in quest of the Dawning-Place [3.5s] | INBA65:096a, BLIB_Or15696.139h, , BLIB_Or15714.130e, | BRL_DA#577 | @suffering and imprisonment, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH06613 | 150 | mixed | طوبی لکم یا اهل النون بما فزتم بالایمان بالله المهیمن القیوم ان اشربوا کوثر | Blessed are ye, O people of the letter Nún, inasmuch as ye have attained unto faith in God, the All-Subduing, the Self-Subsisting. Drink ye, then, from the Kawthar [3.5s] | BLIB_Or15710.170, , BLIB_Or15719.046f, | @law of obligatory prayer, @praise and encouragement, @transience; worthlessness of the physical world, @living waters; water of life, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
BH04761 | 200 | Arabic | طوبی لک بما حضرت بین یدی الغلام فی المقام الذی فیه استوی البحر الاعظم علی | Blessed art thou for having attained the presence of the Youth in this station whereon the Most Great Ocean hath been established [3.5s] | INBA34:281 | AQA1#145 | @suffering and imprisonment, @praise and encouragement, @heedlessness and ignorance of the people, @detachment; severance; renunciation; patience, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH08887 | 110 | Arabic | طوبی لک بما نبذت الغدیر مقبلا الی البحر الاعظم الذی کل موج من امواجه ظهر علی | Blessed art thou for having cast aside the pond, turning unto the Most Great Ocean, each wave of whose waves hath appeared [3.5s] | BLIB_Or15696.033e, , BLIB_Or15734.2.115b, | @praise and encouragement, @prayer for praise and gratitude, @prayer for steadfastness; obedience | - | - | ||||||||||
BH11412 | 30 | Arabic | طوبی لک بما قصدت المقصد الاقصی الی ان بلغت الغایه القصوی و سمعت الندآء | Blessed art thou for having sought the Most Great Objective until thou didst attain the Ultimate Goal and hearken unto the Call [3.5s] | INBA18:324a | @transcendence; unknowability of God, @spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH08888 | 110 | mixed | طوبی لک فی ای عالم کنت و تکونین الحمد لله بمحبت محبوب عالمیان و عرفانش که مقصود | Blessed art thou in whatsoever world thou wert and shalt be. Praise be to God for thy love of the Beloved of the worlds and thy recognition of Him Who is the Purpose [3.5s] | BLIB_Or15715.158d, | @soul; spirit after death, @mysteries and their discovery; the mystical vision, @purpose; goal of creation | - | - | ||||||||||
BH10837 | 60 | Arabic | طوبی لک انت الذی فی صغرک اعترفت بکبریاء الله و عظمته طوبی لام رضعتک و قامت | Blessed art thou who in thy tender youth hast recognized the greatness and majesty of God. Blessed be the mother who nursed thee and arose [3.5s] | INBA19:107a, INBA32:098b, BLIB_Or15696.090e, | ASAT4.043x | @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @education of children; moral education | - | - | |||||||||
BH00176 | 3150 | mixed | لله درک بما اسمعنی لسان قلمک حنین قلبک و ضجیج فوادک فی حب الله محبوبنا و | Blessed art thou, for through the voice of thy Pen thou hast caused Me to hear the lamentation of thy heart and the cry of thy innermost being in thy love for God, our Beloved [3.5s] | BLIB_Or15704.093, | MAS8.032x, MSHR5.192x | @chastisement and requital, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @praise and encouragement, @prayer for protection, @prophecy and fulfillment, @rejection by the people of the Bayan, @suffering and imprisonment, @personal instructions | - | - | |||||||||
BH03117 | 290 | Arabic | فطوبی لک بما سماک الله برکن الاول من الاسمین من هذا الاسم الذی منه فزع کل من | Blessed art thou, inasmuch as God hath named thee the First Pillar of the twin Names derived from this Name, whereat all have been struck with terror [3.5s] | BLIB_Or15694.426, , ALIB.folder18p386 | TABN.210a | @martyrs and martyrdom, @eulogies; reminiscences, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @consolation and comfort, @heaven and paradise; heaven and hell | - | - | |||||||||
BH10028 | 90 | Arabic | هنیئا لک بما اراد ان یذکرک مکلم الطور فی هذا الیوم الذی فیه ارتفع الندآء من کل | Blessed art thou, inasmuch as the Speaker of the Mount hath desired to make mention of thee on this Day wherein the Call hath been raised from every direction [3.5s] | BLIB_Or15695.245c, | @knowledge; recognition of God, @obedience to; authority of the Manifestations of God, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH07717 | 130 | Arabic | طوبی لک بما نزلت لک من جهه السجن آیات ربک هذا من فضلی علیک لتکون من الشاکرین | Blessed art thou, inasmuch as the verses of thy Lord have been sent down unto thee from the Prison. This is of My grace unto thee, that thou mayest be among the thankful [3.5s] | INBA44:163 | BRL_DA#053, AQA6#206 p.037a, LHKM1.068 | @call to action, @exhortations and counsels, @praise and encouragement, @suffering and imprisonment, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | |||||||||
BH10838 | 60 | Arabic | طوبی لک بما اخذک سکر کوثر البیان علی شان قطعت سبیل العالم الی ان دخلت سجنی | Blessed art thou, inasmuch as the wine of divine utterance hath intoxicated thee to such a degree that thou didst sever the path of the world until thou didst enter My prison [3.5s] | INBA51:374a, INBA49:333 | @spiritual transformation, @thankfulness; gratitude, @presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH07716 | 130 | Arabic | طوبی لک بما زینت قلبک بطراز العرفان فی ایام ربک الرحمن تالله هذا یوم اصبح | Blessed art thou, inasmuch as thou hast adorned thy heart with the ornament of divine knowledge in the days of thy Lord, the All-Merciful. By God! This is the day that hath dawned [3.5s] | BLIB_Or03114.022r, , BLIB_Or15715.140bx, | @rejection, opposition and persecution, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @prophecy and fulfillment, @firmness in the Covenant, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH10323 | 80 | Arabic | طوبی لک بما فزت بعرفان ربک مالک الاسماء و اقبلت الی الافق الاعلی قل اللهم یا | Blessed art thou, inasmuch as thou hast attained unto the recognition of thy Lord, the Lord of Names, and hast turned toward the Most Exalted Horizon. Say: O God [3.5s] | NFR.232 | @prayer for nearness to God, @knowledge; recognition of God, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH10839 | 60 | Arabic | طوبی لک بما اقبلت و آمنت بالله رب العالمین و شربت رحیق الوصال من ید عطا ربک | Blessed art thou, inasmuch as thou hast turned unto God and believed in the Lord of all worlds, and hast quaffed the wine of reunion from the hand of thy bountiful Lord [3.5s] | INBA84:176b, INBA84:104b, INBA84:044b.15 | @praise and encouragement, @prayer for spiritual recognition, @thankfulness; gratitude, @prayer for steadfastness; obedience | - | - | ||||||||||
BH10322 | 80 | Arabic | طوبی لک بما اقبلت فی اول ایامک الی ربک رب العرش العظیم قل الهی الهی ترانی | Blessed art thou, inasmuch as thou hast turned, in thy earliest days, to thy Lord, the Lord of the mighty Throne. Say: O my God, my God! Thou seest me [3.5s] | INBA19:105a, INBA32:096b | BRL_DA#472, ADM3#085 p.100 | @prayer for victory and requital; triumph of the Cause, @praise and encouragement, @Manifestation of God as educator | - | - | |||||||||
BH11083 | 50 | Arabic | طوبی لک بما حضر کتابک لدی العرش اذ یمشی المظلوم و ینطق بایات الله رب | Blessed art thou, inasmuch as thy book hath attained unto Our presence before the Throne, whilst the Wronged One walketh and uttereth the verses of God, the Lord [3.5s] | INBA23:174a, BLIB_Or15730.026c, | @praise and encouragement, @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH01962 | 450 | Arabic | طوبی لک بما حضر کتابک تلقاء الوجه فی هذا السجن العظیم من یدعو الله بعد ورود | Blessed art thou, inasmuch as thy letter hath attained unto Our presence in this Most Great Prison, from whence We call upon God [3.5s] | INBA34:159, BLIB_Or15707.109, , BLIB_Or15735.267, | AQA1#032 | @call to action, @rendering assistance to God; victory [nusrat], @rejection, opposition and persecution, @servitude; submission to God; repentance, @praise and encouragement, @the Word of God; influence and centrality of, @proclamation to divines; to religious leaders, @living waters; water of life | - | - | |||||||||
BH05087 | 190 | Arabic | طوبی لک یا عبدالرحیم بما فزت بلوح کریم الذی ارسلناه من قبل تلک مره اخری فضلا | Blessed art thou, O 'Abdu'r-Rahim, inasmuch as thou hast attained unto a noble Tablet which We sent aforetime, and now once again as a token of grace [3.5s] | BLIB_Or11095#177, | @empty learning; false spirituality, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @call to action, @defending the Faith; protecting the Cause; apologetics, @praise and encouragement, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH09433 | 100 | Arabic | طوبی لک یا ابا تراب بما اقبلت الی الله رب الارباب اذ اعرض عنه کل مشرک مرتاب | Blessed art thou, O Abu-Turab, inasmuch as thou didst turn unto God, the Lord of Lords, whilst every doubting polytheist turned away from Him [3.5s] | BLIB_Or15697.053b, | - | - | |||||||||||
BH05428 | 180 | Arabic | طوبی لک یا امین بما شربت کاس الیقین و اقبلت الی الله الملک الحق المبین نبذت | Blessed art thou, O Amín, for having quaffed the chalice of certitude and turned towards God, the sovereign, the manifest Truth [3.5s] | INBA15:348b, INBA26:352b | @empty learning; false spirituality, @love of God, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @praise and encouragement, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH06212 | 160 | Arabic | طوبی لک یا حسن بما احسنت علی نفسک و عرفتها ما اشرق و الاح من افق الله العلیم | Blessed art thou, O Hasan, inasmuch as thou hast dealt kindly with thine own self and hast recognized that which hath shone forth and radiated from the horizon of God, the All-Knowing [3.5s] | BLIB_Or15715.326c, | @empty learning; false spirituality, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @detachment; severance; renunciation; patience, @honesty; truthfulness; trustworthiness | - | - | ||||||||||
BH09306 | 540 | Arabic | بارک الله علیک یا حسن بما وردت فی حصن حبی الذی کان من زبر الامر معمورا و انه | Blessed art thou, O Hasan, inasmuch as thou hast entered within the stronghold of My love, which was raised up through the tablets of the Command, and verily [3.5s] | NLAI_BH1.429 | YMM.220x | @the Word of God; influence and centrality of, @spiritual transformation, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @rejection, opposition and persecution, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH02988 | 300 | mixed | طوبی لک یا جواد بما وجدناک مستقیما علی الامر علی شان مامنعتک جنود العالم عن | Blessed art thou, O Javád, inasmuch as We found thee steadfast in the Cause in such wise that the hosts of the world deterred thee not [3.5s] | BLIB_Or15715.023b, | BRL_DA#020, SFI19.015 | @Qur'an and Hadith quotation and interpretation, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @transience; worthlessness of the physical world, @prayer for specific individuals; groups, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||||
BH08890 | 110 | Arabic | طوبی لک یا ورقه بما قصدت السدره و فزت بها و سکنت فی جوارها و ظلها و سمعت | Blessed art thou, O Leaf, inasmuch as thou hast sought out the Divine Lote-Tree, hast attained unto it, hast dwelt in its vicinity and beneath its shade, and hast hearkened [3.5s] | BLIB_Or15716.167c, | @prayer for women, @transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH05530 | 180 | Arabic | نعیما لک یا مهدی بما تهدی الناس الی سبیل الرشاد و تذکر ربک فی ایام فیها اخذت | Blessed art thou, O Mahdi, inasmuch as thou guidest the people unto the path of righteousness and dost remember thy Lord in days wherein they were seized [3.5s] | BLIB_Or11095#182, | @call to action, @consolation and comfort, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH03547 | 260 | Arabic | نعیما لک یا مهدی بما اشتعلت بنار السدره و اشتغلت بتبلیغ امر ربک هذا اعظم کل | Blessed art thou, O Mahdi, inasmuch as thou hast been enkindled with the fire of the Divine Lote-Tree and hast occupied thyself with the proclamation of thy Lord's Cause - this most exalted of all [3.5s] | BLIB_Or11095#228, | @teaching the Cause; call to teach, @suffering and imprisonment, @power; greatness; centrality of the Covenant, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
BH09904 | 90 | Arabic | طوبی لک یا مهدی بما شربت رحیق المعانی و اقبلت الی الله رب العالمین سوف یظهر | Blessed art thou, O Mahdi, inasmuch as thou hast quaffed the nectar of inner meanings and turned unto God, the Lord of all worlds. Soon shall it be made manifest [3.5s] | BLIB_Or15730.001d, | @detachment; severance; renunciation; patience, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @call to action, @praise and encouragement, @thankfulness; gratitude, @spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH07151 | 140 | Arabic | طوبی لک یا محمد بما خرقت الاحجاب و فزت بانوار وجه ربک العزیز الوهاب انه من | Blessed art thou, O Muhammad, inasmuch as thou hast rent asunder the veils and attained unto the lights of the countenance of thy Lord, the Mighty, the All-Bestowing [3.5s] | BLIB_Or15715.138b, | @the Word of God; influence and centrality of, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB03543 | 200 | Arabic | تبارکت یا ربی الاعلی و تعالیت یا رب الوری لقد تنزهت و تقدست عن کل الشئون و | Blessed art Thou, O my Exalted Lord, and glorified art Thou, O Lord of all creation! Thou hast been sanctified and hallowed above all things [3.5s] | MJMJ3.084, MMG2#031 p.031 | @transcendence; unknowability of God, @prayer for the spiritual progress of others, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
BH05790 | 170 | Arabic | طوبی لک یا امتی بما خرقت الاحجاب و عرفت ربک العزیز الوهاب الذی سجن فی اخرب | Blessed art thou, O My handmaiden, inasmuch as thou hast rent asunder the veils and recognized thy Lord, the Mighty, the All-Bountiful, Who hath been imprisoned in the most desolate of places [3.5s] | INBA15:351, INBA26:355, BLIB_Or11095#235, | @suffering and imprisonment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @praise and encouragement, @heaven and paradise; heaven and hell, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
BH08889 | 110 | Arabic | طوبی لک یا امتی بما نطقت بذکری و آنست بثنائی و اقبلت الی مطلع امری و مشرق | Blessed art thou, O My handmaiden, inasmuch as thou hast uttered My remembrance, found solace in My praise, and turned towards the Dayspring of My Cause and the Dawning-Place [3.5s] | RSR.040-041 | @praise and encouragement, @consolation and comfort, @chastisement and requital, @rejection, opposition and persecution, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
BH09903 | 90 | Arabic | طوبی لک یا امتی بما تشرف کتابک اذ فاز بمنظر المسجون فیهذا السجن المبین و نزل | Blessed art thou, O My handmaiden, inasmuch as thy letter hath been honored in attaining the presence of this Prisoner in this Most Manifest Prison, and hath descended [3.5s] | BLIB_Or15730.148c, | AQA5#044 p.060a | @station of the Manifestation of God, @praise and encouragement, @thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
BH03511 | 260 | Arabic | طوبی لک یا ورقتی و طوبی لک بما فزت بجمالی و شربت کوثر لقائی و تجرعت من تسنیم | Blessed art thou, O My leaf, and blessed art thou, inasmuch as thou hast attained unto My Beauty and hast drunk of the Kawthar of My presence and partaken of the Tasním [3.5s] | INBA51:258, BLIB_Or15730.017a, , KB_620:251-252 | @praise and encouragement, @spiritual transformation, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @worldliness vs. other-worldliness, @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH03366 | 270 | mixed | طوبی لک یا عندلیب بما اقبل الیک البحر الاعظم منهذا المکان بامواج الحکمه و | Blessed art thou, O Nightingale, for the Most Great Ocean hath turned toward thee from this Spot with waves of wisdom [3.5s] | INBA51:433, BLIB_Or15716.191a, | LHKM3.307 | @service to others; to the Cause of God, @praise and encouragement, @rejection, opposition and persecution, @the power of words; of speech | - | - | |||||||||
BH00420 | 1670 | mixed | طوبی لک یا رضا بما سمعت الندآء الاحلی اذا ارتفع من السدره المنتهی باسم ربک | Blessed art thou, O Riḍá, inasmuch as thou didst hearken unto the Most Sweet Call when it was raised from the Divine Lote-Tree in the name of thy Lord [3.5s] | BLIB_Or03116.101rx, , BLIB_Or11095#006, , BLIB_Or11096.186, | GHA.259bx, MAS8.009ax, MAS8.164cx | @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @proclamation to kings; rulers; prominent individuals, @rejection by the people of the Bayan, @praise and encouragement, @the power of words; of speech, @suffering and imprisonment, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | |||||||||
BH08297 | 120 | Persian | طوبی لک یا رضا چه که بصنعت تمسک نمودی و صنعت نجاری از مقربین و مرسلین | Blessed art thou, O Rida, inasmuch as thou hast adhered to a craft, for carpentry was among those near unto God and His Messengers [3.5s] | BLIB_Or15716.028.18, | @prayer for praise and gratitude, @work as worship, @symbolism | - | - | ||||||||||
BH04471 | 210 | Arabic | طوبی لک یا صادق بما وفیت بمیثاقی و مانسیت عهدی و مانبذت ذکری اقبلت الی وجهی | Blessed art thou, O Sadiq, inasmuch as thou hast remained faithful to My Covenant, hast not forgotten My Testament, hast not cast behind thee My remembrance, and hast turned thy face toward Mine [3.5s] | INBA34:285 | AQA1#149 | @tests and trials; sacrifice and suffering, @rejection, opposition and persecution, @unity; oneness of humanity, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @firmness in the Covenant, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH01049 | 800 | Arabic | فطوبی لک یا سمندر النار بما اشتعلت من نار التی ظهرت علی هیکل المختار فی هذه الایام | Blessed art thou, O Salamander of Fire, inasmuch as thou hast been enkindled by the Fire that hath appeared upon the Temple of the Chosen One in these days [3.5s] | INBA83:244, BLIB_Or15725.534, , BLIB_Or15737.170, , ALIB.folder18p231 | AYBY.015, TZH6.0528-0531, TRZ1.066cx | @the Word of God; influence and centrality of, @high station of the true believer, @praise and encouragement, @spiritual transformation, @suffering and imprisonment, @teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB10241 | 70 | Persian | نعیما لک یا صالح، قد اتخذت الیوم لنفسک فی جوار رحمة ربک معاماً علیاً و ذلیاً جلیاً | Blessed art thou, O Salih! Today hast thou chosen for thyself, in the precincts of thy Lord's mercy, a lofty and resplendent station [3.5s] | ZSM.1915-10-27 | @praise and encouragement, @eulogies; reminiscences, @prayer for assistance; intercession, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
BH03365 | 270 | Arabic | طوبی لک یا سمندر بما یذکرک مالک القدر فی المنظر الاکبر اذ سمع ندآئک فی الکتاب | Blessed art thou, O Samandar, inasmuch as the Lord of Destiny hath made mention of thee from the Most Great Horizon, when He heard thy call in the Book [3.5s] | AYBY.032c, MSBH7.052bx | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @unity; oneness of humanity, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @teaching the Cause; call to teach, @the Word of God; influence and centrality of, @heedlessness and ignorance of the people | - | - | ||||||||||
BH10324 | 80 | Arabic | طوبی لک یا عبد بما اجرت الذی ورد علیک و عززته و اکرمته تالله لو لا خوفی من | Blessed art thou, O servant, inasmuch as thou didst shelter him who came unto thee, and didst honor and exalt him. By God! Were it not for My fear [3.5s] | BLIB_Or15725.376a, | @rejection by the people of the Bayan, @praise and encouragement, @tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH00079 | 4890 | mixed | لله درک یا من سمعت ندآء الحق و اقبلت الی الحق و اجبت الحق و شربت الرحیق ... ذکر استاد شهباز | Blessed art thou, O thou who hast hearkened unto the Call of Truth, turned unto Truth, answered Truth's call, and quaffed the choice Wine... mention of Master Shahbaz [3.5s] | INBA65:055bx, INBA30:098bx, BLIB_Or11097#075, , BLIB_Or15722.194x, | AHM.347x, AQMJ1.161bx, TAH.184x, MSBH5.459x | @importance of reading the Sacred Writings, @chastisement and requital, @praise and encouragement, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause | - | - | |||||||||
AB02619 | 240 | Arabic | طوبی لک یا من استبشر ببشارات الله بشری لک یا من استضا بنور یلوح من ملکوت الله | Blessed art thou, O thou who hast rejoiced in the glad-tidings of God! Blessed art thou, O thou who hast been illumined by the light that shineth from the Kingdom of God [3.5s] | INBA59:206b | MJZ.049 | @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @firmness in the Covenant, @non-participation in politics, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH07150 | 140 | Arabic | طوبی لک یا ایها السالک الی الله و المهاجر الیه و المتوجه الی وجهه بقوله تعالی | Blessed art thou, O thou who journeyest unto God, who emigrateth unto Him, and who turneth thy face toward His countenance, by His exalted Word [3.5s] | INBA73:334, NLAI_BH2.220.07 | @power of prayer, @love of God, @martyrs and martyrdom, @servitude; submission to God; repentance, @detachment; severance; renunciation; patience, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
AB02826 | 230 | mixed | طوبی لک یا طوبی بشری لک یا طوبی روحا لک یا طوبی فخرا لک یا طوبی در این دور | Blessed art thou! O blessed one! Glad tidings unto thee! O blessed in spirit! O blessed in glory! O blessed one in this Dispensation [3.5s] | KHML.044-045 | @martyrs and martyrdom, @praise and encouragement, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||
BH00274 | 2320 | Arabic | لله درک یا من وجهک توجه الی وجه مالک الاسماء بعد فنا الاشیاء و اقبل قلبک الی | Blessed art thou! O thou whose countenance hath turned unto the Face of the Lord of Names after the extinction of all things, and whose heart hath inclined toward [3.5s] | BLIB_Or15704.246, | @praise and encouragement, @exhortations and counsels, @unity; oneness of humanity, @rejection by the people of the Bayan, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @teaching the Cause; call to teach, @goodly deeds; actions | - | - | ||||||||||
ABU0121 | Public address given on 1912-05-23 | 1120 | Persian | Abdu'l-Bahá's Address at Clark University | ای انجمن مبارک بینهایت مسرورم از اینکه در این جمعیت دارالفنون حاضر شده ام | Blessed audience, I am overjoyed to be with you here today. It had been my hope to visit this University, and now that hope has been fulfilled | KHF.062, KHAB.276 (286), KHTB2.077, NJB_v03#03-05 p.009 | BLO_PT#004 | @high station of learning, @East and West; communication between East and West, @oneness; unity of religion, @present and future expansion of arts and sciences; of technology, @power of the mind over nature, @transcending the material condition | - | - | |||||||
BH09307 | 100 | Arabic | بارک الله لک ورودک و اقبالک و اشتعالک و یوصیک بالستر فیکل الاحوال کن متمسکا | Blessed be God for thy coming, thy receptivity and thy enkindlement. He counseleth thee to observe discretion in all circumstances. Be thou steadfast [3.5s] | BLIB_Or15697.208a, | MJAN.006a, AYBY.057b | @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @thankfulness; gratitude, @wisdom [hikmat], @praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH10804 | 60 | Arabic | تبارک الله الذی اری عبدا من عباده حوریة البقاء المزینة المتورة باسم الله الابهی | Blessed be God Who hath shown unto one of His servants the Celestial Maiden of eternity, adorned and resplendent with the Name of God, the Most Glorious [3.5s] | BLIB_Or15696.178j, | - | - | |||||||||||
BH11045 | 50 | Arabic | تبارک الذی بیده ملکوت ملک السموات و الارض و انه علی کل شیء حکیما یرفع من | Blessed be He in Whose hand is the dominion of the kingdom of the heavens and of the earth, and verily, He is, over all things, All-Wise. He exalteth [3.5s] | INBA36:113d, INBA71:279d | @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH02087 | 420 | Arabic | تبارک الذی بیده ملکوت ملک السموات و الارضین له الاسماء الحسنی و الصفات العلیا | Blessed be He in Whose hands repose the dominion of the heavens and of the earth. His are the most excellent names and the most exalted attributes [3.5s] | BLIB_Or15725.431, | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @oneness; unity of religion, @The Holy Spirit | - | - | ||||||||||
BB00393 | 400 | Arabic | بسم الله الواحد الاحد الفرد الصمد. تبارک الذی له ملک السموات و الارض و ما بینهما قل کل له عابدون | Blessed be He unto Whom belongeth the dominion of the heavens and of the earth and of whatsoever is between them. Say: All are His worshippers [3.5s] | MANU.076-078 | - | - | |||||||||||
BB00491 | 240 | Arabic | بسم الله المتقدس المتقدر. تبارک الذی یسجد له من فی السموات و الارض و ما بینهما و کان الله عظیما عظیما | Blessed be He unto whom bow down in adoration all that dwell in the heavens and the earth and whatsoever lieth between them, and verily God hath ever been supremely great [3.5s] | CMB_F20.016r08-016v08, , BYC_tablets.074.05-075.04 | - | - | |||||||||||
BB00529 | 170 | Arabic | بسمه العلی العظیم. تبارک الذی یمن علی من یشاء بامره قل فیذلک فلیفرح المومنون و لقد قرئنا کتب الذی نزلتها من قبل و انا لکل شاهدون | Blessed be He Who bestoweth His grace upon whomsoever He willeth through His command. Say: In this, then, let the believers rejoice. Verily, We have read the books which thou didst send down before, and We are witness unto all [3.5s] | CMB_F23.134v14-135r12 (39), , CMB_F20.015r18-015v09, , BYC_tablets.072.11-073.04 | @rejection, opposition and persecution, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @review of publications, @personal instructions, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @chastisement and requital | - | - | ||||||||||
BB00183 | 1100 | Arabic | بسم الله الرحمن الرحیم. تبارک الذی جعل الیوم یوم العید لم یزل و ان فی شطر من اللیل تقترن الشمس بالجلم تلعت شمس البدیعة فی اوا الایام معتدل و فی لیله التقی الفلکان شمس من السبع | Blessed be He Who hath made this day a festival for all time, when even in the watches of night the sun was conjoined with the celestial sphere; when the sun of wondrous newness rose in balanced measure at the dawning of days, and in its night two heavenly orbs, the sun from among the seven, did meet [3.5s] | CMB_F20.018r09-018v03, | @superiority; incomparability of the Word of God, @the Word of God; influence and centrality of, @interpretation of dreams and visions, @meanings of letters and numbers; jafr (gematria), @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @celestial spheres [aflak]; planets; astronomy | - | - | ||||||||||
BB00414 | 360 | Arabic | بسمه العلی العظیم. تبارک الذی نزل الکتاب بالحق فیه آیات بینات من مقام علی هذا صراط عدل قویم وانا لنعلم ما اکتسبت یداک فی دین الله و انا نحن لشاهدون | Blessed be He Who hath revealed the Book with truth, wherein are manifest signs from an exalted station. This is the straight path of justice. Verily, We know what thy hands have wrought in the Cause of God, and We are witnesses [3.5s] | MANU.038-039 | @chastisement and requital, @expressions of grief; lamentation; sadness, @authentication; disposition of the Sacred Writings, @personal instructions, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH01720 | 510 | Arabic | تبارک المولی الذی نطق و انطق الاشیاء علی انه لا اله الا هو الفرد الواحد | Blessed be the Lord Who hath spoken and caused all things to speak, testifying that there is none other God but Him, the Single, the One [3.5s] | BLIB_Or15695.251, | @prayer for protection, @praise and encouragement, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
BH00206 | 2790 | mixed | تبارک الرب الناطق علی العرش الذی باسمه نصب علم انه لا اله الا هو علی طور | Blessed be the Lord, speaking upon the Throne, Who through His Name hath raised aloft the Standard that proclaimeth "There is none other God but Him" upon the Mount [3.5s] | INBA07:001, INBA28:183, INBA97:107.11x, BLIB_Or11097#071, | AVK3.113.13x, AVK3.132.11x, AVK3.464.15x, MAS4.102bx | @martyrs and martyrdom, @transcendence; unknowability of God, @teaching the Cause; call to teach, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @detachment; severance; renunciation; patience, @call to action | - | - | LL#101 | ||||||||
BH02057 | 430 | mixed | لله عمل الذین انقطعوا عما سواه و فازوا بما امروا به فی کتاب رقم من قلمه | Blessed be they who have detached themselves from all save Him and have attained unto that which was ordained for them in the Book inscribed by His Pen [3.5s] | BLIB_Or11097#056, | @praise and encouragement, @chastisement and requital, @call to action, @service to others; to the Cause of God, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | ||||||||||
BH00302 | 2130 | mixed | Huqúqu'lláh | تبارک الیوم الذی فیه انار افق البیان و استوی الرحمن علی عرش العظمه و الاحسان | Blessed be this Day wherein the horizon of utterance hath been illumined and the All-Merciful hath been established upon the throne of grandeur and benevolence [3.5s]... ...To discharge one's obligations is highly praiseworthy in the sight of God. However, it is not permitted to solicit Huquq from anyone | INBA07:052, BLIB_Or11097#030, | BRL_DA#269, BRL_HUQUQP#088x | BRL_HUQUQ#088x, COC#1144x | @power; greatness; centrality of the Covenant, @corruption; misinterpretation of the Word of God, @wisdom [hikmat], @tests and trials; sacrifice and suffering, @martyrs and martyrdom, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause | - | - | |||||||
BH00396 | 1720 | mixed | تبارک الیوم الذی تستن فیه یراعه الله فی میدان الذکر و البیان و قلمه الاعلی | Blessed be this Day wherein the Pen of God moveth in the arena of remembrance and utterance, and His Most Exalted Pen doth trace its course [3.5s] | BLIB_Or11097#026, | AVK3.003.11x | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @business; financial; property matters, @transcendence; unknowability of God, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @prayer for forgiveness, @Holy Days and the Baha'i calendar | - | - | |||||||||
BH08760 | 110 | Arabic | تبارک الیوم الذی فیه تنطق الاشیاء الملک لله مالک الاسماء ولکن القوم فی حجاب | Blessed be this Day whereon all created things proclaim: "The sovereignty is God's, the Lord of Names!" Yet the people remain veiled [3.5s] | BLIB_Or15696.147d, | @call to action, @firmness in the Covenant, @Greatest Name, @thankfulness; gratitude, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH01907 | 460 | mixed | تبارک الیوم الذی فیه ظهر ما کان موعودا فی التوراه و الانجیل و فی الزبور و | Blessed be this Day whereon that which was promised in the Torah and the Gospel and in the Psalms hath been made manifest [3.5s] | BLIB_Or15690.110, , BLIB_Or15716.202c, , BLIB_Or15728.060b, | AQA5#157 p.214 | @eulogies; reminiscences, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @prophecy and fulfillment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||||
BH01961 | 450 | Arabic | طوبی لایامک التی اتصلت بایام الله و لاذنک بما سمعت نغمات عز بدیعا طوبی | Blessed be thy days which have been linked to the Days of God, and blessed thine ear, for it hath hearkened unto wondrous melodies of transcendent glory [3.5s] | BLIB_Or15725.485, | @martyrs and martyrdom, @tests and trials; sacrifice and suffering, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @love of God, @presence of; reunion with God | - | - | ||||||||||
BH05142 | 190 | mixed | لله عملک یا من فزت بذکر قبل لدی المظلوم فی سجنه العظیم و وجد منه عرف حبک لله | Blessed be thy deed, O thou who hast attained mention before the Wronged One in His mighty imprisonment, and from Whom was perceived the fragrance of thy love for God [3.5s] | BLIB_Or15697.258, | @detachment; severance; renunciation; patience, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @purity of heart; sincerity of intention; sanctity, @praise and encouragement, @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH11042 | 50 | Persian | بارک الله علیکن یا اهل سرادق العزه خانمی بحبل توحید متمسک باشد و بعنایت | Blessed be ye, O dwellers in the pavilion of glory, that ye may hold fast unto the cord of oneness and attain unto His grace [3.5s] | BLIB_Or15696.075e, | - | - | |||||||||||
BH11524 | 20 | Arabic | هنیئا لکم یا اهل البهاء انتم الذین شربتم الرحیق المختوم باسمه القیوم فی یوم | Blessed be ye, O people of Bahá, ye who have quaffed the sealed wine by His Name, the Self-Subsisting, on this Day [3.5s] | INBA65:096b, BLIB_Or15696.139i, , BLIB_Or15714.131a, | BRL_DA#576 | @spiritual transformation, @symbolism | - | - | |||||||||
BH00385 | 1750 | mixed | لله در الذین نطقوا بالحق و تمسکوا بالحکمه و البیان فی کل الاحیان انهم عباد ما | Blessed indeed are they who have spoken forth the truth and have held fast to wisdom and utterance at all times. Verily, they are servants [3.5s] | INBA08:549, BLIB_Or15704.126, | UAB.012ax | @collection; ordering of the Sacred Writings, @contention and conflict, @proclamation to divines; to religious leaders, @corruption; misinterpretation of the Word of God, @consultation, @wisdom [hikmat], @love and unity, @the power of words; of speech | - | - | |||||||||
BH04472 | 210 | Arabic | طوبی له و نعیما له انه فاز بخدمتی فی ایامه بتمامها انا نذکره و امتی و ورقتی | Blessed is he and joy be unto him, for he hath attained unto My service throughout all his days. Verily, We make mention of him, and of My handmaiden and My leaf [3.5s] | BLIB_Or11098.007a | @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH09317 | 100 | Arabic | تبارک الذی باسمه تحرک القلم الاعلی و نفخ فی الصور و انصعق من فی ملکوت | Blessed is He by Whose Name the Most Exalted Pen hath been set in motion, the Trump hath been sounded, and all who dwell in the Kingdom were thunderstruck [3.5s] | INBA51:235, KB_620:228-229 | @the Word of God; influence and centrality of, @spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH00854 | 960 | Arabic | تبارک الذی بیده ملکوت ملک البقا ثم جبروت العز و السنا و فی قبضه ارادته من فی | Blessed is He in Whose grasp lie the dominion of the eternal realm and the empire of glory and splendour, and within Whose grasp are all who dwell therein [3.5s] | BLIB_Or15725.078, | @suffering and imprisonment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @detachment; severance; renunciation; patience, @spiritual transformation, @proclamation to people of the Bayan | - | - | ||||||||||
BH06116 | 160 | Arabic | تبارک الذی بیده ملکوت ملک السموات و الارضین و انه لهو المقتدر علی ما یشاء و | Blessed is He in Whose hand is the dominion of the heavens and of the earth, and verily He is powerful over whatsoever He willeth [3.5s] | BLIB_Or15725.280b, | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @murder; causing physical harm, @piety; righteousness; fear of God [taqwa], @rebellion and sedition; disobedience | - | - | ||||||||||
BH04682 | 200 | Arabic | تبارک الذی بیده ملکوت السموات و الارض و عنده خزائن العلوم من کل شیء و ما | Blessed is He in Whose hand is the dominion of the heavens and of the earth, and with Whom are the treasuries of all knowledge [3.5s] | BLIB_Or15725.326b, | @proclamation to the people of the world, @consolation and comfort, @chastisement and requital, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @praise and encouragement, @power of the Manifestation of God | - | - | ||||||||||
BH00339 | 1940 | mixed | تبارک الذی بیده ملکوت کل شیء یخلق ما یشاء بامر من عنده و انه کان علی کل شیء | Blessed is He in Whose hand is the Kingdom of all things. He createth whatsoever He willeth through a command from His presence, and verily He hath power over all things [3.5s]... ...That so brief a span should have separated this most mighty and wondrous Revelation from Mine own previous Manifestation, is a secret that no man can unravel | BLIB_Or15694.552, , ALIB.folder18p261x | MAS8.037cx, MUH3.269-270x | BNE.020x, GPB.092x, WOB.124x | @false claims to divine revelation or spiritual stations, @literal interpretation, @transcendence; unknowability of God, @servitude; submission to God; repentance, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @absolute freedom; independence of God | - | - | ||||||||
BH01113 | 750 | Arabic | تبارک الذی بیده ملکوت ملک السموات و الارض و انه کان بکل شیء علیما له الجود | Blessed is He in Whose hand is the Kingdom of the heavens and of the earth, and verily He hath knowledge of all things. His is the bounty [3.5s] | INBA36:063, INBA71:223 | RSBB.082 | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @mysteries and their discovery; the mystical vision, @multiple meanings; interpretations in scripture, @detachment; severance; renunciation; patience, @transcendence; unknowability of God, @superiority; incomparability of the Word of God, @suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH07578 | 130 | Arabic | تبارک الذی بیده ملکوت الایات انه لهو المقتدر العلیم الحکیم انه ینادی فی کل | Blessed is He in Whose hand lies the dominion of verses; verily, He is the All-Powerful, the All-Knowing, the All-Wise. Indeed, He calleth forth in every [3.5s] | BLIB_Or15734.2.003, | @prayer for steadfastness; obedience, @proclamation to the people of the world, @transcendence; unknowability of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @greatness and influence of the Cause; of this Day | - | - | ||||||||||
BH04683 | 200 | Arabic | تبارک الذی بیده ملکوت ملک السموات و الارضین و فی قبضته جبروت الامر و الخلق | Blessed is He in Whose hands rests the dominion of the kingdoms of heaven and earth, and within Whose grasp lies the power of command and creation [3.5s] | BLIB_Or15725.312, , NLAI_BH2.040a | @mysteries and their discovery; the mystical vision, @the Word of God; influence and centrality of, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @sacrifice of self; mystery of sacrifice, @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH02202 | 400 | Arabic | تبارک الذی له ما فی السموات و ما فی الارض و کل له عابدون و له ما خلق و یخلق | Blessed is He unto Whom belongeth whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth, and all are His worshippers, and unto Him belongeth that which He hath created and createth [3.5s] | INBA36:028, INBA71:186 | LHKM2.037, RSBB.017 | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @call to action, @station of the Manifestation of God, @chastisement and requital, @presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God | - | - | |||||||||
BH07152 | 140 | Arabic | طوبی لمن اصبح فارغا عن الاوهام و قائما لخدمه الانام انه من اهل هذا المنظر | Blessed is he who awaketh freed from vain imaginings and ariseth to serve mankind, for he, verily, is among those who behold this Vision [3.5s] | AQA7#494 p.329b | @unity; oneness of humanity, @serving humanity; working for progress, betterment of the world, @teaching the Cause; call to teach, @the Word of God; influence and centrality of, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
AB03852 | 190 | Persian | طوبی لمن یدخل البستان و یذکر الله ربه الرحمن یا حزب المظلوم اذا بلغتم بابه و قولوا السمات المعطره | Blessed is he who entereth the garden and remembereth God, his Lord, the All-Merciful. O party of the Wronged One! When ye attain unto His gate, recite ye the fragrant verses [3.5s] | ZSM.1915-10-27 | @eulogies; reminiscences, @praise and encouragement, @service to others; to the Cause of God, @expressions of grief; lamentation; sadness, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH07153 | 140 | Arabic | طوبی لمن اصبح فی جواری و فاز بعنایتی و شرب رحیق عطائی الذی کان مختوما فی ازل | Blessed is he who hath arisen in My proximity, attained unto My tender mercies, and quaffed the pure wine of My bounty which was sealed in eternity [3.5s] | BLIB_Or15715.335b, | @the Word of God; influence and centrality of, @presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God, @chastisement and requital, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH03477 | 260 | mixed | حبذا من قام علی اصلاح العالم متمسکا بمصباح به اشرقت الارض و السماء و الصلوه | Blessed is he who hath arisen to reform the world, holding fast unto the Lamp whereby earth and heaven were illumined [3.5s] | BLIB_Or15731.539, | @service to others; to the Cause of God, @Hands of the Cause, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @exhortations and counsels, @praise and encouragement, @personal instructions | - | - | ||||||||||
BH07715 | 130 | mixed | طوبی از برای نفسیکه بر خدمت قیام نمود و عباد را بنفحات وحی و صریر قلم اعلی | Blessed is he who hath arisen to serve and hath caused the servants to be quickened by the sweet savours of revelation and the rustling of the Most Exalted Pen [3.5s]... ...This Day is different from other days, and this Cause different from other causes | HDQI.057, ANDA#24 p.03 | ADJ.079x | @firmness in the Covenant, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @teaching the Cause; call to teach, @greatness and influence of the Cause; of this Day | - | - | |||||||||
BH05791 | 170 | Arabic | طوبی لمن قام علی امر الله و استقام اذ ارتفع ضوضاء الذین کفروا بالله رب | Blessed is he who hath arisen to serve the Cause of God and remained steadfast when the clamor of them that have disbelieved in God, the Lord, was raised [3.5s] | AQA7#331 p.008 | @rejection, opposition and persecution, @naming of children; of individuals, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @role and station of women, @Covenant-breaking and Covenant-breakers | - | - | ||||||||||
BH06616 | 150 | Arabic | طوبی لمن انصف فی امر الله و نطق بالحق اذ اتی المقصود بسلطان غلب من فی | Blessed is he who hath been equitable in the Cause of God and hath spoken forth the truth when the Desired One came with sovereignty over all who dwell on earth [3.5s] | INBA51:098b, BLIB_Or15734.2.008a, , KB_620:091-092 | AVK3.203.05x, LHKM2.149 | @detachment; severance; renunciation; patience, @piety; righteousness; fear of God [taqwa], @the golden rule; regard for one's neighbor; doing unto others, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||||
BH08298 | 120 | Arabic | طوبی لمن آمن بالله و طار فی هواء رضائه و شرب عن کاس بقائه و سمع ندائه باذن | Blessed is he who hath believed in God, soared in the atmosphere of His good-pleasure, quaffed from the chalice of His eternity, and hearkened unto His call with an attentive ear [3.5s] | INBA73:360b, NLAI_BH1.509a, NLAI_BH2.248a | @praise and encouragement, @presence of; reunion with God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH05431 | 180 | Arabic | طوبی لمن نبذ ما عند الناس و اخذ ما اوتی به من لدن عزیز حکیم لاتحزن عن شیء و | Blessed is he who hath cast away that which the people possess and taken that which hath been vouchsafed unto him from the presence of the Mighty, the All-Wise. Grieve not over aught [3.5s] | INBA34:309a, BLIB_Or15707.157, , BLIB_Or15735.309, | AQA1#179, HYK.309 | @suffering and imprisonment, @tests and trials; sacrifice and suffering, @detachment; severance; renunciation; patience, @chastisement and requital, @call to action, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH07575 | 130 | Arabic | تبارک الذی اتی بسلطان عظیم و انکسر منه ظهر الکفر و انفجر منه ماء معین | Blessed is He Who hath come with mighty sovereignty! Through Him the back of disbelief hath been broken, and from Him hath welled forth the living waters [3.5s] | BLIB_Or15696.036a, , BLIB_Or15734.2.121, | @power of the Manifestation of God, @call to action | - | - | ||||||||||
BH06615 | 150 | Arabic | طوبی لمن اقتصر الامور علی ذکر مولیه و فاز بهذا الرحیق المختوم ان الذی امر | Blessed is he who hath confined all matters to the remembrance of his Lord and hath attained unto this sealed wine. Verily, He Who ordaineth [3.5s] | PYB#107 p.03 | @exhortations and counsels, @consorting with all; being kind; loving to all, @wisdom [hikmat], @praise and encouragement, @contention and conflict, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause | - | - | ||||||||||
BH02987 | 300 | mixed | طوبی لقاصد قصد المقصد الاقصی و لطالب اقبل الی الافق الاعلی و لمتوجه توجه الی | Blessed is he who hath directed himself towards the Most Exalted Goal, and he who, yearning, hath advanced towards the Supreme Horizon, and he who hath turned towards [3.5s] | YMM.432x | @meanings of letters and numbers; jafr (gematria), @multiple meanings; interpretations in scripture, @presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God, @suffering and imprisonment, @detachment; severance; renunciation; patience, @power of faith; power of the spirit | - | - | ||||||||||
BH07718 | 130 | Arabic | طوبی لمن اغترف من بحر بیانی و توجه الی افقی و اعترف بسلطانی الذی احاط الآفاق | Blessed is he who hath drawn from the ocean of My utterance, turned towards My horizon, and acknowledged My sovereignty which hath encompassed the horizons [3.5s] | BLIB_Or15715.026b, | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @chastisement and requital, @prayer for steadfastness; obedience, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH08891 | 110 | Arabic | طوبی لمن شرب سلسبیل البقا من ید عنایه ربه العلی الاعلی و استقام علی حب مولاه | Blessed is he who hath drunk from the Salsabíl of immortality from the hand of his Lord's loving-kindness, the Most High, the Most Exalted, and hath remained steadfast in the love of his Lord [3.5s] | INBA73:365a, NLAI_BH1.513, NLAI_BH2.251b | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @life and death, @spiritual transformation, @transience; worthlessness of the physical world, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BH05792 | 170 | Arabic | طوبی لمن وجد حلاوه الندآء الذی ارتفع من شطر الکبریاء و عمل ما امر به من | Blessed is he who hath found the sweetness of the call that hath been raised from the realms of grandeur and hath acted in accordance with that which was commanded unto him [3.5s] | BLIB_Or15729.139a, , NLAI_22848:339, BSB.Cod.arab.2644 p174v, , MKI4522.339, | AQA2#018 p.183b | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @servitude; submission to God; repentance, @importance of reading the Sacred Writings, @detachment; severance; renunciation; patience, @transience; worthlessness of the physical world, @knowledge; recognition of God | - | - | |||||||||
BH05430 | 180 | Arabic | طوبی لمن استمع الالحان من شطر الرحمن فی المقام الذی طاب هوآئه بما فاحت فیه | Blessed is he who hath hearkened unto the melodies from the precincts of the All-Merciful, in that station whose very air hath been perfumed [3.5s] | INBA34:309b, BLIB_Or15707.159, , BLIB_Or15735.310, | AQA1#180, HYK.310 | @detachment; severance; renunciation; patience, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @suffering and imprisonment, @wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH04840 | 200 | Arabic | نعیما لمن وجد عرف الرحمن اذ سطع فی الامکان و هنیئا لمن شرب هذا الکوثر الذی | Blessed is he who hath inhaled the fragrance of the All-Merciful as it wafteth through all creation, and happy the one who hath quaffed this Kawthar which [3.5s] | BLIB_Or11095#298, | @the Word of God; influence and centrality of, @rejection, opposition and persecution, @teaching the Cause; call to teach, @detachment; severance; renunciation; patience, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity | - | - | ||||||||||
BH04425 | 210 | Arabic | تبارک الذی اظهر نفسه کیف شاء و اراد و نطق فی قطب الابداع انه لا اله الا هو | Blessed is He Who hath manifested Himself as He wished and willed, and hath proclaimed from the midmost heart of creation that there is none other God but Him [3.5s] | BLIB_Or11095#118, | @spiritual transformation, @the Word of God; influence and centrality of, @corruption; misinterpretation of the Word of God, @firmness in the Covenant, @Covenant-breaking and Covenant-breakers | - | - | ||||||||||
BH04679 | 200 | Arabic | تبارک الذی اظهر نفسه لمن فی السموات و الارضین و یدع الکل الی الله المقتدر | Blessed is He Who hath manifested Himself unto all that are in the heavens and on earth, and Who summoneth all unto God, the Almighty [3.5s] | BLIB_Or11095#045, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH06494 | 150 | Arabic | تبارک الذی اظهر البهاء و جعله مشرق سلطانه لمن فی الاکوان من الناس من عرف و | Blessed is He Who hath manifested the Glory and made it the Dawning-Place of His sovereignty for all who dwell in the realms of creation among those who have recognized [3.5s] | INBA34:326a, BLIB_Or15707.192, , BLIB_Or15735.337, | AQA1#204, HYK.337 | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @suffering and imprisonment, @spiritual transformation, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH04185 | 220 | Arabic | تبارک الذی اظهر الغیب المکنون و به دعا من فی العالم الی مقام عجزت عن ذکره | Blessed is He Who hath manifested the Hidden Mystery and thereby summoned all who dwell in the world unto a station words are powerless to describe [3.5s] | INBA33:007 | @service to others; to the Cause of God, @obedience to; authority of the Manifestations of God, @chastisement and requital, @suffering and imprisonment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH06495 | 150 | Arabic | تبارک الذی قدر لاحبائه ما لااطلع به الا هو یشهد بذلک مشرق الوحی ولکن الناس | Blessed is He Who hath ordained for His loved ones that which none but He hath perceived. To this the Dawning-Place of Revelation beareth witness, yet the people [3.5s] | INBA15:324a, INBA26:327b | AQA7#444 p.260 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @transcendence; unknowability of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||||
BH06117 | 160 | Arabic | تبارک الذی قدر للمقربین من کاوس بلاء عظیم ثم اشتری عن المومنین انفسهم بلقاء اسم | Blessed is He Who hath ordained for them that are nigh unto Him to drink from the chalice of grievous tribulation, and Who hath then purchased from the believers their souls through the encounter with His Name [3.5s] | INBA71:065a | @suffering and imprisonment, @tests and trials; sacrifice and suffering, @consolation and comfort, @expressions of grief; lamentation; sadness, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH06614 | 150 | Arabic | طوبی لمن اصبح منقطعا عن العالم و متوجها الی الله المهیمن القیوم کم من عبد | Blessed is he who hath risen detached from the world and turned towards God, the All-Dominant, the Self-Subsisting. How many a servant [3.5s] | INBA18:020, BLIB_Or15710.190a, | @suffering and imprisonment, @chastisement and requital, @the Word of God; influence and centrality of, @praise and encouragement, @call to action | - | - | ||||||||||
BH08154 | 120 | Arabic | تبارک الذی انزل الکتاب و جعله حجه من عنده لمن فی السموات و الارضین انه | Blessed is He Who hath sent down the Book and made it a proof from His presence unto all who are in the heavens and on the earth. Verily, He [3.5s] | BLIB_Or15730.156c, | @the Word of God; influence and centrality of, @purpose; goal of creation, @praise and encouragement, @call to action, @chastisement and requital | - | - | ||||||||||
BH07577 | 130 | Arabic | تبارک الذی انزل الکتاب بالحق انه ما من اله الا هو یشهد کل شیء بسلطانه | Blessed is He Who hath sent down the Book in truth. Verily, there is no God but Him, and all things bear witness to His sovereignty [3.5s] | BLIB_Or15696.149a, | @knowledge; recognition of God, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity, @wisdom [hikmat], @the Word of God; influence and centrality of, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH11894 | 130 | Arabic | تبارک الذی انزل الایات و اظهر البینات و نطق امام الوجوه بما ارتعدت به فرائص | Blessed is He Who hath sent down the verses and made manifest the clear proofs, and Who hath spoken before all faces that which hath caused limbs to tremble [3.5s] | Majlis210461.052a | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @presence of; reunion with God | - | - | ||||||||||
BH01284 | 660 | mixed | تبارک الذی انزل الایات و جعلها آیه من عنده و حجه من لدنه و برهانا من جانبه | Blessed is He Who hath sent down the verses and made them a sign from His presence, a proof from His court, and an evidence from His side [3.5s] | BLIB_Or15690.086, , BLIB_Or15728.169, | BRL_DA#187, YIA.062-063 | @detachment; severance; renunciation; patience, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @petitions to authorities, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @prayer for justice and fairmindedness | - | - | |||||||||
BH07576 | 130 | Arabic | تبارک الذی انزل الایات و جعلها بینات لمن علی الارض انه لهو المقتدر المهیمن | Blessed is He Who hath sent down the verses and made them as clear evidences unto all who dwell upon the earth. He, verily, is the Almighty, the All-Compelling [3.5s] | INBA51:387a, INBA49:332, BLIB_Or15715.127c, | LHKM3.177 | @praise and encouragement, @spiritual transformation, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @the Word of God; influence and centrality of, @chastisement and requital | - | - | |||||||||
BH06496 | 150 | Arabic | تبارک الذی نزل الایات و جعلها بینات لاهل الادیان تنادی النار فی الطور و | Blessed is He Who hath sent down the verses and made them clear evidences for the peoples of all religions. The Fire crieth out upon the Mount [3.5s] | INBA19:447 | @proofs of the Manifestations of God, @chastisement and requital, @praise and encouragement, @prophecy and fulfillment, @justice and wrath of God | - | - | ||||||||||
BH05013 | 190 | Arabic | تبارک الذی انزل الایات و اظهر البینات و دعا الکل الی افق اشرق منه النور اذ | Blessed is He Who hath sent down the verses and manifested the clear proofs, and hath called all unto the horizon whence the light hath shone forth [3.5s] | BLIB_Or15728.121, , BLIB_Or15734.1.048, | @prayer for steadfastness; obedience, @detachment; severance; renunciation; patience, @transcendence; unknowability of God, @praise and encouragement, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH04426 | 210 | Arabic | تبارک الذی نزل الایات کیف اراد و انطق الاشیاء علی انه لا اله الا هو المهیمن | Blessed is He Who hath sent down the verses as He willeth and hath caused all things to speak forth that there is none other God but Him, the All-Compelling [3.5s] | ABDA.085, MSBH3.066 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @Word of God and human limitations, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @idolatry, @trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH04681 | 200 | Arabic | تبارک الذی انزل الایات بالحق و انطق بها کل شیء بثناء مطلع امره الذی به ظهرت | Blessed is He Who hath sent down the verses in truth and hath caused all things to speak in praise of the Dawning-Place of His Cause whereby they were made manifest [3.5s] | AQA5#038 p.052 | @the Word of God; influence and centrality of, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @heedlessness and ignorance of the people, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH07013 | 140 | Arabic | تبارک الذی نزل الایات بالحق و قدر لکل نفس ما اراد انه لهو المقتدر العلیم الحکیم نسقی | Blessed is He Who hath sent down the verses in truth and ordained for every soul what He willeth. He, verily, is the All-Powerful, the All-Knowing, the All-Wise [3.5s] | BLIB_Or15715.149e, | @praise and encouragement, @chastisement and requital, @proclamation to the people of the world, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH05343 | 180 | Arabic | تبارک الذی انزل الکلمه و فصل بها بین البریه انه لهو المفصل الحکیم و جعلها | Blessed is He Who hath sent down the Word and through it hath distinguished between all created things, for verily He is the All-Wise Distinguisher [3.5s] | BLIB_Or15729.139b, , NLAI_22848:340, BSB.Cod.arab.2644 p175r, , MKI4522.340, | AQA2#019 p.184 | @the Word of God; influence and centrality of, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @justice ['adl]; social justice and divine justice, @chastisement and requital, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH05714 | 170 | Arabic | تبارک الذی اشرق من افق الظهور بسلطان ما منعته قوه العالم ینطق بین الامم انه | Blessed is He Who hath shone forth from the horizon of Manifestation with such sovereignty as no earthly power could withhold, proclaiming amongst the peoples that verily He [3.5s] | BLIB_Or15730.025a, | @prophecy and fulfillment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @mission of the Manifestation of God in the world, @high station of the true believer, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity, @piety; righteousness; fear of God [taqwa], @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH07014 | 140 | Arabic | تبارک الذی نطق بین العالم و انطق المقربین الی ذکر اسمه الاعظم انه لهو | Blessed is He Who hath spoken amidst the worlds and caused them that draw nigh to make mention of His Most Great Name. Verily, He is [3.5s] | INBA23:169b | KHMI.023 | @divine unity [tawhid] and degrees of unity, @thankfulness; gratitude, @spiritual transformation, @the power of words; of speech, @trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
BH07015 | 140 | Arabic | تبارک الذی نطق و انطق الاشیاء علی انه لا اله الا هو العزیز العلام قد شهد | Blessed is He Who hath spoken and caused all things to speak forth that there is none other God but Him, the Mighty, the All-Knowing [3.5s] | BLIB_Or15734.2.017a, | @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @transcendence; unknowability of God, @chastisement and requital, @suffering and imprisonment, @proclamation to the people of the world, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH11832 | 120 | Arabic | طوبی لمن اقبل الی البحر الاعظم الذی کل قطره منه ینادی انه اله السموات و الارضین | Blessed is he who hath turned toward the Most Great Ocean, every drop whereof proclaimeth that He is the God of the heavens and of the earth [3.5s] | NLAI_BH1.034a | @superiority; incomparability of the Word of God, @the Word of God; influence and centrality of, @chastisement and requital, @piety; righteousness; fear of God [taqwa], @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH11363 | 40 | Blessed is he who loved the world simply for the sake of the face of his generous Lord. With perfect compassion and mercy | SW_v10#05 p.092 | @consorting with all; being kind; loving to all, @spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||||
ABU3107 | 50 | Blessed is he who proclaims the doctrine of Spiritual Brotherhood, for he shall be the Child of Light | SW_v12#01 p.013 | @consorting with all; being kind; loving to all, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @loving one's enemies; returning hatred with love, @assistance to the poor and lowly; the orphan; the sick, @service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||||
BH04680 | 200 | Arabic | تبارک الذی اقامنی علی الامر اذ کنت قاعدا و انطقنی بذکره اذ کنت صامتا و اظهرنی | Blessed is He Who raised me up to the Cause when I was seated, and made me speak His praise when I was silent, and manifested me [3.5s] | BLIB_Or15729.137b, , NLAI_22848:335, BSB.Cod.arab.2644 p172r, , Ghazi3072.102-106, MKI4522.335, | AQA2#015 p.181, BCH.052 | @the Word of God; influence and centrality of, @spiritual transformation, @transience; worthlessness of the physical world, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH05344 | 180 | Arabic | تبارک الذی یذکر الخلق کیف یشاء ان الذی فاز بذکره و استقام علی امره انه فاز | Blessed is He Who remembereth the creation as He pleaseth. Verily, he who hath attained unto His remembrance and remained steadfast in His Cause hath attained unto victory [3.5s] | BLIB_Or15730.003d, | @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @detachment; severance; renunciation; patience, @call to action, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @transience; worthlessness of the physical world, @teaching the Cause; call to teach, @Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha | - | - | ||||||||||
BH09434 | 100 | Arabic | طوبی لمن استظل فی ظل غصن الله ربه و رب العرش و رب العالمین غصنی کن سحاب ربیع | Blessed is he who seeketh shelter beneath the shade of the Branch of God, his Lord, and the Lord of the Throne and the Lord of the worlds. O My Branch, be thou like unto the clouds of springtime [3.5s] | BLIB_Or15696.128a, | @power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | ||||||||||
BH02522 | 350 | Arabic | تبارک الذی ینزل الامر کیف یشاء و یقدر ما یشاء بنفسه و یدبر فی الملک ما یرید | Blessed is He Who sendeth down the Command as He willeth, and ordaineth whatsoever He pleaseth through His Own Self, and ordereth in His dominion that which He desireth [3.5s] | INBA36:143b, INBA71:313 | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @detachment; severance; renunciation; patience, @spiritual transformation, @tests and trials; sacrifice and suffering, @spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||
BH04685 | 200 | Arabic | تبارک الذی ینطق بما ینتفع به العالم ولکن القوم فی حجاب مبین یسمعون ندآء الله | Blessed is He Who speaketh that which profiteth the world, yet the people remain behind a manifest veil, hearing the Call of God [3.5s] | BLIB_Or15729.138a, , NLAI_22848:337, BSB.Cod.arab.2644 p173r, , MKI4522.337, | AQA2#016 p.182 | @spiritual transformation, @the Word of God; influence and centrality of, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @detachment; severance; renunciation; patience, @transcendence; unknowability of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||||
BH04684 | 200 | Arabic | تبارک الذی یدع العباد الی شطر عنایته بعد الذی کان غنیا عن العالمین یشهد کل | Blessed is He Who summoneth His servants unto the shores of His loving-kindness, though He, verily, hath ever been independent of all worlds [3.5s]... ...the mysteries of wisdom and of utterance to flow out of his mouth | INBA51:118, BLIB_Or11095#183, , KB_620:111-112 | LHKM2.154 | ADJ.046x, PDC.179x | @knowledge; recognition of God, @teaching the Cause; call to teach, @belief and denial, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @the Word of God; influence and centrality of, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @love of God, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||
BH03672 | 250 | mixed | طوبی لمن یزور اسمی الحسین بما نطق به قلمی الاعلی و یقول امام القبر تالله بک | Blessed is he who visiteth My Name Ḥusayn, as proclaimed by My Most Exalted Pen, and who saith before the shrine: "By God, through Thee..." [3.5s] | BLIB_Or15714.125ax, , BLIB_Or15719.099b, , BLIB_Or15722.183a, | @chastisement and requital, @rejection, opposition and persecution, @Imam Husayn, @martyrs and martyrdom, @sacrifice of self; mystery of sacrifice, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @visitation Tablets | - | - | ||||||||||
BH04686 | 200 | Arabic | تبارک المحبوب الذی یرسل الی القلوب ما یجذبها الی الله رب العالمین قد فتحنا ابواب البیان | Blessed is the Beloved Who sendeth down unto the hearts that which draweth them unto God, the Lord of all worlds. We have, verily, opened the gates of utterance [3.5s] | BLIB_Or15715.134b, | @transience; worthlessness of the physical world, @Greatest Name, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @teaching the Cause; call to teach, @transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH02219 | 400 | mixed | طوبی از برای بصریکه الیوم بمشاهده لئالی عمان بیان مقصود عالمیان فائز گشت و | Blessed is the eye that hath today attained unto the vision of the pearls of the Ocean of utterance, the Desire of all mankind [3.5s] | BLIB_Or15695.090, | LHKM2.227 | @goodly deeds; actions, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @importance of prayer, @law of obligatory prayer, @rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH06612 | 150 | Arabic | طوبی لقلب اتصل بالبحر الاعظم و لعین رات برهان ربها المقتدر القدیر طوبی لفواد | Blessed is the heart that hath attained union with the Most Great Ocean, and the eye that hath beheld the proof of its Lord, the Almighty, the All-Powerful. Blessed is the heart [3.5s] | INBA23:241 | @praise and encouragement, @call to action, @thankfulness; gratitude, @transcendence; unknowability of God, @suffering and imprisonment, @chastisement and requital | - | - | ||||||||||
BH04470 | 210 | Arabic | طوبی لقلب اقبل و لوجه توجه و لعین رات و لاذن سمعت اذ ارتفع الندآء من السدره | Blessed is the heart that hath turned, and the face that hath inclined, and the eye that hath beheld, and the ear that hath hearkened, when the Call was raised from the Lote-Tree [3.5s] | INBA41:209, BLIB_Or15726.068, | @prayers (general or uncategorized), @prayer for spiritual recognition, @rejection, opposition and persecution, @prayer for steadfastness; obedience, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH04762 | 200 | mixed | طوبی لورقه حرکتها اریاح عنایه ربها الرحمن علی سدره العرفان کیف شاء و اظهر منها | Blessed is the leaf stirred by the breezes of her Lord's loving-kindness, the All-Merciful, upon the Divine Lote-Tree of knowledge, as He willeth, and hath made manifest therefrom [3.5s] | INBA19:272, INBA32:243 | @prayers (general or uncategorized), @praise and encouragement, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH07149 | 140 | mixed | طوبی از برای ورقه که ندای سدره را شنید و باو تمسک نمود امروز روزیست که سدره | Blessed is the leaf that hath hearkened unto the Voice of the Lote-Tree and hath clung fast unto it. This is the Day when the Lote-Tree [3.5s] | INBA28:214, BLIB_Or15715.299c, | @the Word of God; influence and centrality of, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God, @power of the Manifestation of God, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
BH08296 | 120 | Arabic | طوبی لامه سمعت ندآء الله و اقبلت الیه انها من اهل الفردوس فی کتاب مبین قد | Blessed is the maidservant who hath hearkened unto the Call of God and turned unto Him. Verily, she is numbered among the denizens of Paradise in the perspicuous Book [3.5s] | BLIB_Or15730.069b, | AQA5#107 p.129 | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @heedlessness and ignorance of the people, @praise and encouragement, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | |||||||||
BH03367 | 270 | Arabic | طوبی لمن یدخل البستان و یذکر الله ربه الرحمن یا حزب المظلوم اذا بلغتم بابه | Blessed is the one who entereth the garden and maketh mention of God, his Lord, the All-Merciful. O followers of this Wronged One! When ye reach the door thereof, halt and say | BLIB_Or15714.094, | BRL_DA#348, ZSM.1915-10-27 | ADMS#315 | @eulogies; reminiscences, @visitation Tablets, @consolation and comfort, @service to others; to the Cause of God, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||
BH09905 | 90 | Arabic | طوبی لنفس مستها الباساء و الضراء فی سبیل الله مالک الاسماء انه من اعلی الخلق | Blessed is the soul that hath been touched by tribulation and adversity in the path of God, the Lord of Names, for verily it standeth among the most exalted of creation [3.5s] | BLIB_Or15730.051b, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @knowledge; recognition of God, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH08439 | 120 | mixed | مبارک نفسیکه در این ایام بدیع منیع از کاس عرفان آشامید و بشطر رحمن مقبل شد چه مقدار | Blessed is the soul that hath, in these wondrous and transcendent days, quaffed from the chalice of divine knowledge and turned towards the All-Merciful - how glorious [3.5s] | BLIB_Or15715.155a, | @heedlessness and ignorance of the people, @praise and encouragement, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH11502 | 20 | Persian | طوبی از برای نفسیکه در فراش تکیه نماید و قلبش به محبت اهل عالم منور باشد | Blessed is the soul that reclineth upon its couch, its heart illumined with love for all the peoples of the world [3.5s] | AVK3.201.12x | @consorting with all; being kind; loving to all, @love as fundamental; spiritual foundations of religion, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause | - | - | ||||||||||
BH10657 | 70 | Persian | نیکوست حال نفسیکه الیوم عرف تقدیس و رایحه تنزیه از اوراد رضوان بیان حضرت رحمن | Blessed is the soul that today hath perceived the fragrance of sanctification and the sweet scent of detachment from the roses of the Ridván of the All-Merciful's utterance [3.5s] | PYB#249-250 p.04 | @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @words vs deeds | - | - | ||||||||||
ABU1938 | 150 | Blessed is the soul which is purified, and understands its wickedness and piety. | BSTW#119 | @tests and trials; sacrifice and suffering, @love of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @goodly deeds; actions, @spiritual transformation, @The Holy Spirit | - | - | ||||||||||||
BH09432 | 100 | mixed | طوبی از برای نفسیکه در این یوم ظلمانی که نار نفس ظالمین مشتعل است بانوار فجر | Blessed is the soul who, in this dark day when the fire of the oppressors' self is ablaze, is illumined by the lights of dawn [3.5s] | BLIB_Or15730.132a, | @praise and encouragement, @spiritual transformation, @detachment; severance; renunciation; patience, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
BH08294 | 120 | mixed | طوبی از برای نفسیکه از ماء انقطاع خود را از غبار حرص و هوی طاهر کند و قصد افق اعلی نماید | Blessed is the soul who, through the waters of detachment, cleanseth itself from the dust of desire and passion, and turneth toward the Most Exalted Horizon [3.5s] | AYI2.288x | @honesty; truthfulness; trustworthiness, @greed; envy; covetousness; attachment to the world, @praise and encouragement, @prayer for unity, @detachment; severance; renunciation; patience, @unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH10611 | 70 | mixed | طوبی از برای نفسیکه راس عرفانش باکلیل استقامت مزین شد لعمر الله آن اکلیل اهل | Blessed is the soul whose summit of understanding hath been adorned with the crown of steadfastness. By the life of God! That crown is [3.5s] | BLIB_Or15715.051a, | @thankfulness; gratitude, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH11306 | 40 | mixed | نیکوست حال عبده ابطان چه که وقت افطار آمد هنگام فرح و سرور عموم مسلمین است | Blessed is the state of 'Abdu'l-Abtan, for the hour of breaking the fast hath come - a time of joy and gladness for all Muslims [3.5s] | BLIB_Or15696.091b, | @Islamic rituals; holy days; practices; etc. | - | - | ||||||||||
BH06766 | 150 | mixed | نیکوست حال نفسیکه الیوم بافق اعلی اقبال نمود و از اثمار سدره الهیه که | Blessed is the state of him who hath in this day turned towards the Most Exalted Horizon and partaken of the fruits of the divine Lote-Tree [3.5s] | BLIB_Or15710.169a, , BLIB_Or15719.048a, | @consolation and comfort, @unity; oneness of humanity, @transience; worthlessness of the physical world, @praise and encouragement, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | ||||||||||
BH07858 | 130 | mixed | نیکوست حال نفسیکه امروز حجبات اهل عالم او را از بحر اعظم و عرفان مالک قدم منع | Blessed is the state of him whom the veils of the peoples of the world have not, on this Day, debarred from the Most Great Ocean and from recognition of the Ancient Lord [3.5s] | INBA44:047b, BLIB_Or15706.159, , BLIB_Or15715.063a, | @praise and encouragement, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH10880 | 60 | mixed | نیکوست حال ورقه که بسدره تمسک جست بشانیکه هبوب اریاح امتحان و افتتان او را | Blessed is the state of that leaf which hath clung fast unto the divine Lote-Tree, in such wise that the blowing winds of trials and temptations have failed to dislodge it [3.5s] | INBA23:071, BLIB_Or15710.157a, , BLIB_Or15719.023c, | @Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
BH08458 | 120 | mixed | نیکوست حال نفسیکه در یوم الهی باصغای ندایش فائز شد و بافق امرش توجه نمود | Blessed is the state of the soul who, in this divine Day, hath hearkened unto His Call and turned toward the horizon of His Cause [3.5s] | BLIB_Or15697.160a, | AYI2.200 | @heedlessness and ignorance of the people, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH09049 | 110 | mixed | نیکوست حال نفوسیکه برات آزادی از مطلع امر الهی اخذ نموده اند و از نار جهل و | Blessed is the state of those souls who have received their warrant of freedom from the Dayspring of the Divine Command and have been delivered from the fire of ignorance and [3.5s] | BLIB_Or15719.153c, | AQA5#091 p.106b, AHB_122BE #07 p.260, AKHA_132BE #01 p.a | @heedlessness and ignorance of the people, @service to others; to the Cause of God, @spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH05429 | 180 | Arabic | طوبی للسان شهد الیوم بما شهد الله و لعین رات ما لاح من الافق الاعلی و لقلب | Blessed is the tongue that hath this Day borne witness to that which God Himself hath testified, and the eye that hath beheld what hath dawned from the Supreme Horizon, and the heart [3.5s] | AQA7#502 p.336b | @praise and encouragement, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @rejection by the people of the Bayan, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity, @Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha | - | - | ||||||||||
BH06211 | 160 | mixed | طوبی لابیک بما وفی بعهد الله ان له مقاما فی کتاب عظیم و طوبی لک بما صرت | Blessed is thy father, inasmuch as he fulfilled the Covenant of God. Verily, unto him belongeth a station in a mighty Book. And blessed art thou, for thou hast become [3.5s] | BLIB_Or15710.185b, , BLIB_Or15722.135, | PYB#183 p.83 | @health and healing; material and spiritual healing, @high station of learning, @firmness in the Covenant, @spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB00616 | 500 | mixed | ای ورقات مطهره محترمه مقربه درگاه کبریا خوشا خوشا که محافل روحانی ترتیب | Blessed, blessed are ye for ye have arranged spiritual meetings and engaged in propounding divine proofs and evidences | COMP_WOMENP#099, MKT7.134b, DUR1.043x, YIA.416-417, QIRT.03, QIRT.14x | BRL_WOMEN#099, COC#2190 | @role and station of women, @disregarding individual capacity; weakness, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @teaching the Cause; call to teach, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | |||||||||
ABU3003 | Words to the Baha'is, spoken on 1912-06-24 | 50 | Persian | صحت جسمانی اهمیت ندارد اهمیت در صحت روحانیست که تأثیر و لذت ابدی دارد | Bodily health is not important. What is more important is spiritual health which gives eternal pleasure and has everlasting effect. | BDA1.133.16 | SW_v19#08 p.256, MHMD1.144 | @health and healing; material and spiritual healing, @transcending the material condition, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @detachment; severance; renunciation; patience, @disregarding bodily comfort, @moderation; frugality; simplicity | - | - | ||||||||
ABU1893 | Words to Wilson, Engelhorn, Stewart, Brittingham, spoken around 1909-10-23 | 160 | Bodily matters are not important. The physical suffering of Christ passed away | SW_v14#01 p.011, PN_1909 p092 | @existence; immortality of the human soul, @soul is the essential reality of man, @relationship of the soul to the body, @soul; spirit after death, @transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||||
ABU3066 | Words spoken in Feb. 1910 | 50 | Both are one. Sometimes it is called heart and sometimes mind: but mind is of two kinds; one is a worldly mind which seeks the livelihood | PN_1910 p002 | @two kinds of knowledge [ilm and irfan]; sight and insight, @mind as intermediary between soul and body | - | - | |||||||||||
ABU0608 | 470 | Both in Europe and America I have spoken in churches of all denominations, in the Jewish synagogues and universities | ADP.093-095 | @four methods of acquiring knowledge, @limits of the intellect, @man's distinction from the animal, @martyrs and martyrdom | - | - | ||||||||||||
ABU3495 | Words to pilgrims in June 1906 | 20 | Both Peter and Paul suffered martyrdom with all steadfastness by the order of Nero. This is a clear and indisputable fact. | PN_1906 p077, SUR.268, BLO_PN#001 | @Saint Peter and Saint Paul, @martyrs and martyrdom, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||||
BH00648 | 1170 | Persian | حمد بیحد طراز بساط مقدس لایزالی را سزاست که لم یزل و لایزال آفتاب قدس طلعت خویش بر افئده ساکنان رفرف لاهوت تابان داشته و شمس قمیص وجهه خود را بر ارواح سالکان طمطام جبروت رخشان گردانیده | Boundless praise beseemeth the sacred and everlasting Threshold, Who hath, from time immemorial unto eternity, caused the Sun of Holiness to shine resplendent upon the hearts of them that dwell in the sublime realms of the celestial Kingdom, and hath made the Sun of His Countenance to radiate upon the souls of them that traverse the depths of His Dominion [3.5s] | PR23.034b-036b | @exhortations and counsels, @the divine emanation; the all-pervading bounty of God, @spiritual transformation, @creation of the world, @transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
ABU3479 | Words spoken on 1913-05-14 in Paris | 20 | Persian | نان و شیر از هر غذائی سالمتر است جمال مبارک میفرمودند در ایام سلیمانیه غذای من اغلب شیر و گاهی شیر برنج بود | Bread and milk are more healthful than any other kind of food. The Blessed Beauty used to say, 'During My days in Sulaymaniyyih, My food on most occasions consisted of milk and sometimes rice pudding | BDA2.299b | MHMD2.395 | @Baha'u'llah in Sulaymaniyyih | - | - | ||||||||
ABU1457 | Words to E.J. Rosenberg et al, spoken around Feb. 1901 | 220 | Buddha was a very good man -- a divine philosopher, but not a great Prophet. Many of his moral teachings greatly resemble those of Jesus.... The doctrine of reincarnation, as taught by the Buddhists and some ancient philosophers, is not true | PN_1901 p008, PN_1901 p016, NRMM.216, BSTW#043ax | @Theosophy, @reincarnation, @Buddhism and Hinduism; religions of the East, @spiritual transformation, @return of the Manifestations of God, @development of capacity and readiness, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | |||||||||||
ABU2347 | Words spoken on 1915-08-06 in Haifa | 100 | Persian | ولکن بعضی نفوس مثل عناکب می مانند، هر چه پرده اش را بدری باز فوراً می بافد. حضرت اعلی روحی فداه | But certain souls are like unto spiders: howsoever thou rendest their veil, they do straightway weave it anew [3.5s] | ZSM.1915-08-06 | @veiling [hijab], @rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BBU0010 | Words to Shaykh Hasan-i-Zunuzi | 100 | But for My incarceration in the Jabal-i-Shadid, the fortress of Chihriq, it would have been incumbent | DB.031-032, BKOG.067 | @personal instructions, @martyrs and martyrdom, @the Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab | - | - | |||||||||||
ABU2362 | Words to Juliet Thompson, spoken on 1912-07-10 | 100 | But he who possesses truthfulness possesses all the virtues. There was once a disciple of Muhammad who asked of another disciple | DJT.332-333, BLO_PN#027 | @stories; anecdotes, @honesty; truthfulness; trustworthiness, @Imam 'Ali, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||||
ABU1795 | Words spoken on 1914-10-13 | 170 | But now after the lapse of many centuries, his highness, the Almighty, has again looked upon them | DAS.1914-10-13, SW_v09#01 p.007+010 | @past, present and future of Iran, @rejection, opposition and persecution, @heedlessness and ignorance of the people, @Manifestation of God as sun, @martyrs and martyrdom, @growth of the Cause | - | - | |||||||||||
AB05474 | 150 | But regarding the innumerable stars and the distance between each other, that in this day the astronomers of Europe explain as worlds containing the living spirits | PN_unsorted p088 | @material and spiritual existence; two books, @composition and decomposition, @celestial spheres [aflak]; planets; astronomy, @realms of being; three realms; five realms | - | - | ||||||||||||
ABU0668 | Words to some of the friends, spoken on 1912-04-18 | 440 | But such a representation should be complete, and taken from its inception to its consummation.... For example: His baptism | DJT.263-265, BLO_PN#027 | @suffering; rejection of Christ, @literal interpretation, @suffering and imprisonment | - | - | |||||||||||
ABU2370 | Words to Mary Hanford Ford in 1910 | 100 | But we are all happy because we have the love of God in our hearts. When the heart is full of the love of God it loses consciousness of the body. | PN_unsorted p150, TOR.160 | @love of God, @martyrs and martyrdom, @tests and trials; sacrifice and suffering, @transcending the material condition, @spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||||
ABU3362 | 30 | Bahá'í Scriptures | But where thousands are considering these questions, we have more essential questions. The secrets of the whole economic question are divine in nature, and are concerned with the world of the heart and spirit. In the Bahá'í teaching this is most completely explained | BSC.446.12 #812x, SW_v13#09 p.231 | @the economic problem and its solution; voluntary giving, @worldliness vs. other-worldliness, @elections | - | - | |||||||||||
ABU1399 | Words to Doctor Finkelstein, spoken on 1915-05-03 | 230 | Buy a piece of land on the top of the mountain and build for yourself a lovely summer house. Then marry a strong, vigorous, athletic girl like thyself. | DAS.1915-05-03 | @parents and children; youth; families, @health and healing; material and spiritual healing, @marriage as means of spiritual progress, @laws of marriage and dowry | - | - | |||||||||||
AB11056 | The Meaning of the "Mysteries" | 50 | Persian | Table Talks and Notes Taken at Acca; Twelve Table Talks Given by 'Abdu'l-Bahá in 'Akká | مقصد از سر مطالب و مسائلی که از عقول و ادراک خلق دور و مستور بعد چون شخص کاملی | By “mysteries” is meant such matters and questions as are remote and hidden from the minds | BRL_TTTP#07 | BRL_TTT#07, TTCT.09 | @mysteries and their discovery; the mystical vision, @prophecy and fulfillment, @the truth of past religions and sacred scriptures | - | - | |||||||
ABU0566 | Words to an army commander, spoken on 1914-05-11 | 490 | By a general agreement all the governments of the world must disarm simultaneously. It will | DAS.1914-05-11, SW_v05#08 p.116, SW_v07#06 p.042-043, SW_v08#12 p.155-156, PN_1914 p012, STAB#151 | @stories; anecdotes, @call to action, @war and peace, @universal peace; world unity, @the Lesser Peace and the Most Great Peace | - | - | |||||||||||
ABU2483 | Words to Mrs. Henlay, spoken on 1913-02-18 | 90 | By attaching no importance to material things. According to the laws which bind us to this planet, everyone is tied to the gratification of self... Even the theatrical world would not prevent you from becoming what I desire you to become. | DAS.1913-02-18 | @detachment; severance; renunciation; patience, @transcending the material condition, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @useful occupation; acquisition of a craft; trade; profession, @excellence; distinction | - | - | |||||||||||
ABU2809 | Words spoken in Sep. 1911 in London | 70 | Abdu'l-Bahá in London | By deeds. This way is open to all, and deeds are understood by all. | AIL.098 | @methods of teaching the Cause, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @goodly deeds; actions, @wisdom [hikmat], @teaching the Cause; call to teach, @service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
ABU1498 | Words to a vistor, spoken on 1913-04-20 | 210 | Persian | معلم یعنی مربی حقیقی که مظهر صفات الهیه است و یکی از صفات او صفت ربوبیت است | By Father we mean the Educator. Just as the Father is tender to his children, likewise the instructor teaches them.... Generally, there are three kinds of teachers | BDA2.249 | DAS.1913-04-20, MHMD2.323 | @high station of learning, @Manifestation of God as educator, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity, @Manifestation of God as mirror, @Greek philosophers; Greek civilization | - | - | ||||||||
AB06263 | 130 | mixed | فو اللّه الّذی لا اله الّا هو الیوم خدمتی بامر الله اعظم از تخلّق باخلاق نیست | By God, besides Whom there is no other God! Today there is no service to the Cause of God greater than the acquisition of divine qualities [3.5s] | AVK3.004.04x, AVK3.151.06x | @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @business; financial; property matters, @justice and mercy, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BB00335 | 540 | Arabic | انت انت لا الله الا انت. بالله الله الاله الاله یا الهی و ربی اشهدک فکل شیء بانک انت الله لا اله الا انت لک الملک و الملکوت و لک العز والجبروت | By God, by God, O my God and my Lord! I bear witness, as doth every created thing, that Thou art God, there is no God but Thee. Thine is the sovereignty and the Kingdom, and Thine the glory and celestial might [3.5s] | PR03.079r21-079v24, PR13.064v-066v, MKI4511.075v-078v | - | - | |||||||||||
ABU0534 | Words spoken on 1915-10-08 in Haifa | 510 | Persian | والله یؤتی النصر لمن یشاء. در اینگونه محاربات غالبی نیست در میان، فی الحقیقه کل مغلوبند. این دو کشتی | By God, He granteth victory unto whomsoever He willeth. In conflicts such as these there can be no victor; in truth, all are vanquished. These two armies [3.5s] | ZSM.1915-10-08 | @stories; anecdotes, @martyrs and martyrdom, @teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
ABU3575 | 10 | Persian | والله بتو محبت دارم و بیادت مشغولم اینست که اثر دارد | By God, I cherish thee with love and am occupied with thy remembrance. This verily hath effect [3.5s] | KHH2.192a (2.352) | @spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||
BB00107 | Kitabu’l-Javad | 1700 | Arabic | بسم الله الاجود الاجود. بالله الله الاجود الاجود بجود الله الاجود الاجود قل اللهم انک انت جواد السموات و الارض و ما بینهما | By God, the Most Bountiful, the Most Bountiful! Through the bounty of God, the Most Bountiful, the Most Bountiful! Say: O God! Verily Thou art the All-Bountiful One of the heavens and the earth and whatsoever lieth between them [3.5s] | CMB_F23.089v06-093v06 (19), | @progressive revelation; renewal of religion, @the divine emanation; the all-pervading bounty of God, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @He Whom God Shall Make Manifest; the Bab and Baha'u'llah, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @Word of God the cause of creation, @power of the Manifestation of God | - | - | |||||||||
BH11710 | 583 | Arabic | تالله الحق ما حضر بین یدی العرش من کلماتک فی عرفانک نفس الله و اثباتک علی امره | By God, the True One! None of thy words concerning thy recognition of the Self of God and thy steadfastness in His Cause have been presented before the Throne [3.5s] | NLAI_BH1.426 | @firmness in the Covenant, @praise and encouragement, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @detachment; severance; renunciation; patience, @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH09316 | 100 | Arabic | تالله ان الذله فی سبیلی عزه و البلاء رحمه و البعد قرب و السم شهد ولکن القوم لا یعرفون | By God! Abasement in My path is glory, tribulation is mercy, distance is nearness, and venom is honey - yet the people comprehend not [3.5s] | BLIB_Or15697.029b, | TISH.377 | @praise and encouragement, @suffering and imprisonment, @transience; worthlessness of the physical world, @martyrs and martyrdom, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | |||||||||
BH00262 | 2440 | mixed | تالله یا اسمی الجیم قد قرء لدی العرش کتابک و وجدت منه نفحات حبک لله یشهد بذلک | By God! O My Name Jim, thy letter was recited before the Throne, and from it were inhaled the sweet fragrances of thy love for God. He beareth witness unto this [3.5s] | BLIB_Or15729.113, , BLIB_Or15730.053d, , NLAI_22848:274, BSB.Cod.arab.2644 p142v, , MKI4522.274, | BRL_DA#308, AQA2#007 p.142, AQA7#489 p.307b | @eulogies; reminiscences, @consolation and comfort, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @praise and encouragement, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH08759 | 110 | Arabic | تالله قد ظهر ما کان مستورا فی حجاب العظمه و برز ما کان مکنونا فی علم الله رب | By God! That which was concealed behind the veil of grandeur hath been revealed, and that which lay hidden in the knowledge of God, the Lord, hath come to light [3.5s] | BLIB_Or15715.042c, | @prophecy and fulfillment, @belief and denial, @high station of the true believer | - | - | ||||||||||
BH07574 | 130 | Arabic | تالله قد ظهر کتاب الله و اتی الرحمن من مشرق الایقان | By God! The Book of God hath been revealed, and the All-Merciful hath come from the Dawning-Place of certitude [3.5s] | BLIB_Or15726.046c, | - | - | |||||||||||
BH06115 | 160 | Arabic | تالله قد اتی الیوم و القوم لا یشعرون انا انزلنا الآیات و اظهرنا البینات و الناس اکثرهم | By God! The Day hath come, yet the people perceive it not. We have sent down the verses and manifested the clear proofs, yet most among mankind remain heedless [3.5s] | BLIB_Or15718.042, | @the Word of God; influence and centrality of, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @heedlessness and ignorance of the people | - | - | ||||||||||
BH06493 | 150 | Arabic | تالله ان مالک الجبروت ینادی من فی الناسوت الی المقام الذی استقر فیه عرش اسمه | By God! The Lord of celestial dominion calleth them that dwell in the realm of dust unto that station whereon hath been established the throne of His Name [3.5s] | INBA41:163 | @the Word of God; influence and centrality of, @spiritual transformation, @transcendence; unknowability of God, @detachment; severance; renunciation; patience, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH08758 | 110 | Arabic | تالله قد اهتزت سدره المنتهی من نفحات وحی مالک الاسماء و ارتفع ذکر المسجد | By God! The Lote-Tree of the Uttermost Boundary hath been stirred by the breathings of revelation from the Lord of Names, and mention of the Temple hath been raised [3.5s] | BLIB_Or15730.003c, | @the Word of God; influence and centrality of, @detachment; severance; renunciation; patience, @teaching the Cause; call to teach, @Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha, @heedlessness and ignorance of the people | - | - | ||||||||||
BH04423 | 210 | Arabic | تالله قد نزل ام الکتاب و القوم لا یفقهون قد قضی ما کان مسطورا فی الکتاب | By God! The Mother Book hath been sent down, yet the people comprehend it not. That which was inscribed in the Book hath been fulfilled [3.5s] | BLIB_Or15715.335d, | @prayer for spiritual recognition, @call to action, @servitude; submission to God; repentance, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH07573 | 130 | Arabic | تالله قد اتی الموعود الذی کان مسطورا فی کتب الله المهیمن القیوم انه اتی بامر | By God! The Promised One hath appeared - He Who was inscribed in the Books of God, the All-Compelling, the Self-Subsisting. Verily, He hath come by command [3.5s] | BLIB_Or15730.082b, , BLIB_Or15734.1.075a, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @greatness and influence of the Cause; of this Day | - | - | ||||||||||
BH08153 | 120 | Arabic | تالله قد خلق البصر للمنظر الاکبر یشهد بذلک مالک القدر الذی حبس فی هذا السجن المتین | By God! The sight hath been created for the Most Great Vision - to this testifieth the Lord of Destiny, Who hath been imprisoned in this mighty Prison [3.5s] | BLIB_Or15697.070a, | - | - | |||||||||||
BH05713 | 170 | Arabic | تالله بالبلاء زاد حب البهاء علی شان مامنعه عن ذکر مالک الاسماء و فاطر السماء | By God! Through tribulation hath the love of Bahá increased to such a degree that naught could deter Him from the mention of the Lord of Names and the Creator of heaven [3.5s] | INBA34:312a, BLIB_Or15707.163, , BLIB_Or15735.313, | BRL_DA#336, AQA1#183, HYK.313 | @love of God, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @suffering and imprisonment, @spiritual transformation, @the Word of God; influence and centrality of, @sacrifice of the Manifestation of God redeems the world, @power of the Manifestation of God | - | - | |||||||||
BH04559 | 210 | Arabic | و الله یقول انا سمعنا ندآئک فی اللیالی و الاسحار لذا حفظناک لتسمع هذا الندآء | By God! We have hearkened unto thy call in the night seasons and at dawn; thus have We preserved thee that thou mayest hear this Call [3.5s] | BLIB_Or15725.359, | @chastisement and requital, @praise and encouragement, @the Word of God; influence and centrality of, @power of prayer, @teaching the Cause; call to teach, @call to action, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH01924 | 460 | Arabic | Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh | ص و النبا العظیم قد اتی الرحمن بسلطان مبین و وضع المیزان و حشر من علی الارض | By Him Who is the Great Announcement! The All-Merciful is come invested with undoubted sovereignty. The Balance hath been appointed | INBA34:150, BLIB_Or15707.090, , BLIB_Or15735.252, | BRL_DA#659, GWBP#017 p.034x, AQA1#027, PYK.017, DLH1.048, HYK.252 | GWB#017x, WOB.194x | @apocalyptic imagery, @chastisement and requital, @suffering and imprisonment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @call to action, @predictions and prophecies | - | - | ROB3.032, LL#453 | ||||||
ABU1444 | Words spoken in 1915 in Abu Sinan | 220 | mixed | فوالله الذی لا اله الا هو اگر احباب بوصایای جمال مبارک عمل نمایند ملوک خاضع | By Him Who is, in truth, the One God, and there is none other God but Him! Should the loved ones act in accordance with the counsels of the Blessed Beauty, verily the kings shall bow down in submission [3.5s] | AKHA_118BE #08-09 p.b | @martyrs and martyrdom, @words vs deeds, @power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | |||||||||
BH11247 | 40 | Persian | بقدرت خود کاذب را یعنی صادق ارض طا را اخذ نموده و | By His power He seized the false one - namely, the truthful one of the Land of Ṭá - and [3.5s] | ASAT4.275x | @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH02413 | 370 | mixed | لعمری یا فتح قبل اعظم قد ستر فیک نغمه لو نظهرها بتمامها لتنجذب منها العالمین | By My life, O Fath-i-A'zam! There lieth concealed within thee a melody which, were it to be revealed in its fullness, would draw unto itself all the worlds [3.5s] | INBA23:032b, BLIB_Or03116.099, , BLIB_Or11096.183, , NLI.32p141r | ASAT4.436x | @modes; manner; speed; size of divine revelation, @rejection, opposition and persecution, @spiritual emotions and susceptibilities, @spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | |||||||||
BH06748 | 150 | Arabic | لعمری ینوح قلمی علی ما ورد علی نفسی و یصیح السجن لمظلومیتی و ما ورد علی فی | By My life! My Pen weepeth over what hath befallen My Soul, and the Prison crieth out by reason of Mine oppression and what hath come upon Me [3.5s] | BLIB_Or15734.1.083b, | @rejection, opposition and persecution, @consolation and comfort, @justice and wrath of God, @suffering and imprisonment, @trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH04826 | 200 | mixed | لعمری انا لاحظناک و کان طرفی الیک فی کل الاحیان ان ربک لهو الرحمن ای علی | By My life! We have observed thee and Our glance hath ever been directed toward thee. Verily thy Lord is the All-Merciful, O Ali [3.5s] | BLIB_Or11096#268, , BLIB_Or15710.087, | @praise and encouragement, @knowledge; recognition of God, @consolation and comfort, @presence of; reunion with God, @personal instructions, @spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||
BH01624 | Lawh-i-Rida | 2400 | mixed | Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh | Lawh-i-Rida (Tablet to Rida) | بروحی و کینونتی لک الفدآء یا حبّذا بما فزت بکتابک الّذی کان رأسه مزیّناً باکلیل ذکر ربّنا | By My spirit and essence, may I be a sacrifice unto Thee! How excellent it is that thou hast attained unto thy letter, whose apex was adorned with the crown of the remembrance of our Lord! [3.5s]... ...That which thou hast heard concerning Abraham, the Friend of the All-Merciful, is the truth, and no doubt is there about it. | BLIB_Or11096#234x, , BLIB_Or15722.034x, , BN_suppl.1754.143-144x | BRL_DA#682a, GWBP#032 p.056x, AVK2.160.20x, AVK2.196.11x, AVK3.117.05x, MJMM.330x, MAS1.075x, ASAT1.037x, ASAT1.142x, ASAT2.036x, ASAT3.008x, ASAT3.082x, ASAT3.268x, BCH.032x, TABN.215bx | GWB#032x | @spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | LL#220 | ||||
ABU3323 | Words spoken in Sep. 1911 in London | 30 | Abdu'l-Bahá in London | By putting the teaching into practice power will be given. You know which path to follow | AIL.064 | @things are known by their opposites, @two aspects of the human soul; the higher and lower natures, @spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||||
ABU2463 | Words to a Christian Scientist, spoken on 1912-11-14 | 90 | Persian | مراد از اینکه در وجود شر نیست اینست که انچه از مبدء عالم هستی و وجود است مفید است | By saying there is no evil in existence is meant that what has come from the Origin of existence and being is good and useful. It is good in its time and place and not evil. | BDA1.373.16 | MHMD1.392 | @nonexistence of evil; relativity of good and evil, @perfection; imperfection of nature, @law of transformation and change, @things are known by their opposites | - | - | ||||||||
BH01344 | 640 | Arabic | و عز الله یا محبوب قلبی لو اقول روحی لک الفداء و خجل عن هذا القول لانه یلیق للفناء | By the glory of God! O Beloved of my heart, were I to say "my spirit be a sacrifice unto Thee," I would be ashamed of these words, for they befit only that which perisheth [3.5s] | BLIB_Or15736.097b, | @business; financial; property matters, @servitude; submission to God; repentance, @wisdom [hikmat], @consultation | - | - | ||||||||||
AB01290 | Some Answered Questions #025 The Holy Spirit | 350 | Persian | Answered Questions, Some | مقصود از روح القدس فیض الهی است و اشعهء ساطعهٴ از مظهر ظهور | By the Holy Spirit is meant the outpouring grace of God and the effulgent rays that emanate from His Manifestation. | MFD#25, OOL.C022.25 | SAQ#25 | @intelligible vs. perceptible realities, @The Holy Spirit, @interpretation of words and passages in scripture, @predictions and prophecies | - | - | |||||||
ABU3087 | Words to E.J. Rosenberg et al, spoken around Feb. 1901 | 50 | By the Justice and judgment of God those who commit evil suffer and are punished for it... But mercy is by far the greatest of the divine attributes and owing to this great mercy of God those who die in their sins are not left without the possibility of attaining to Life. | PN_1901 p010, NRMM.219 | @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @justice and wrath of God, @recompense; reward for belief; right action, @justice and mercy, @soul; spirit after death | - | - | |||||||||||
BH00901 | 910 | Arabic | لعمر الله ان الخادم الفانی کلما یرید ان یحمد ربه یری و یشاهد بان کینونه الحمد | By the life of God, whenever this lowly servant seeketh to praise his Lord, he perceiveth and beholdeth that the very essence of praise [3.5s] | BLIB_Or15727a.055, | @transcendence; unknowability of God, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @prayer for spiritual recognition, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @servitude; submission to God; repentance, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH04529 | 210 | mixed | لعمر الله کل از برای عرفان حق جل جلاله و اعلاء کلمه خلق شده اند و همچنین از | By the life of God! All have been created for the recognition of God, exalted be His glory, and the exaltation of His Word, and likewise for [3.5s] | LHKM1.164 | @purpose; goal of creation, @the Word of God; influence and centrality of, @unity; oneness of humanity, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH11118 | 50 | mixed | لعمر الله از حزب شیعه ظلمی بر حضرت خاتم وارد که جز حق احدی احصا ننموده | By the life of God! Such injustice hath been inflicted by the Shí'ih faction upon the Seal of the Prophets as none save God alone can reckon [3.5s] | ASAT4.225x | @corruption and decline of Islam; of the Shi'ih, @Seal of the Prophets, @transcendence; unknowability of God, @the Word of God; influence and centrality of, @firmness in the Covenant, @divine unity [tawhid] and degrees of unity | - | - |
Search: |
list all files and tags with an inventory entry (from Advanced Search)
Inventory from Loom of Reality
see also Bibliography and Key to Source Codes
|
|
Home
![]() ![]() ![]() search Author ![]() ![]() ![]() Adv. search ![]() ![]() Links ![]() ![]() ![]() ![]() |