Bahai Library Online

Partial inventory: all items by Abdu'l-Bahá, details — see summary view

16555 results, sorted by authorized translation asc, title asc
results 1001 - 2000

inventory title # of
words
language found in
catalog
found in
tags
1st line
original
1st line
English
mss pubs translations music abstract subjects date BK ? AT ? notes refs notes text
AB01127 370 mixed A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 ای منادی میثاق نامه ایکه بتاریخ ۲ شهر شعبان سنه ۱۳۳۸ بود رسید از مضمون مفهوم O Herald of the Covenant! The letter dated the second day of the month of Sha'ban in the year 1338 hath been received, and its contents were understood [3.5s]... ...For four long years, ‘Abdu’l-Baha traveled through the states and realms of Africa, America, and Europe, but in those cities and hamlets MMK5#087 p.069 MHMD2s.320-321x @methods of teaching the Cause, @teaching the Cause; call to teach, @Saint Peter and Saint Paul, @spiritual communication; connections of the heart - -
AB01128 370 mixed ای ناظر بجمال ابهی از خدا بخواه که در این زمان امتحان که اریاح افتتان از جمیع O thou who gazest upon the Beauty of the Most Glorious! Beseech God that in this time of trial, when the winds of tests blow from all [3.5s] MMK6#564 @contention and conflict, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @firmness in the Covenant, @expressions of grief; lamentation; sadness - -
AB01129 370 Persian ای نجوم بازغه افق محبت الله الحمد لله از پرتو شمس حقیقت در خاور و باختر O radiant stars of the horizon of the love of God! Praise be to God that from the rays of the Sun of Truth both East and West are illumined [3.5s] MMK2#253 p.182, HDQI.185, HDQI.235, ANDA#11 p.06, ANDA#23 p.04 @detachment; severance; renunciation; patience, @praise and encouragement, @spiritual transformation, @teaching the Cause; call to teach, @Ascension of Baha'u'llah - -
AB01131 370 mixed ای یاران الهی بشارت کبری اینکه هیکل مطهر منور مقدس حضرت اعلی روحی له الفداء The most joyful tidings is this, that the holy, the luminous body of the Bab ... after having for sixty years been transferred from place to place INBA16:229 BRL_DAK#1075, AKHA_107BE #02-03 p.40, ASAT5.028x, AHB.130BE #03-04 p.11, AHB.110BE #17-18 p.346, AYT.225, HHA.105, DUR3.117, RHQM1.085-086 (114) (066-067), YHA1.126x (1.256), MLK.065, QT108.044-045 GPB.276x, ABCC.126 @sacred remains; burial of the Bab, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar], @growth of the Cause, @Holy Days and the Baha'i calendar, @Shrines and Holy places - -
AB01132 370 Persian ای یاران الهی در این سنین متوالیات که جهان آفرینش محروم از راحت و آسایش شرق O divine friends! In these successive years, wherein the world of creation hath been deprived of comfort and tranquility [3.5s] MKT9.218 @praise and encouragement, @growth of the Cause, @teaching the Cause; call to teach, @unity; oneness of humanity - -
AB01133 370 Persian ای یاران الهی هر چند شمس حقیقت در خلف سحاب جلال متواری گشت و سحاب نقاب شد و O friends of God! Though the Sun of Truth hath been obscured behind the clouds of glory; though these clouds have interposed themselves as veils MMK3#294 p.216 ADMS#045 @call to action, @expressions of grief; lamentation; sadness, @exhortations and counsels, @praise and encouragement, @teaching the Cause; call to teach, @consolation and comfort - -
AB01134 370 Persian ای یاران جانی جناب امین همواره ستایش از نفوسیکه در معیت حضرت ارباب جمشیدند O true friends! His honor the Trusted One ever praises those souls who accompany His Excellency Arbab Jamshid [3.5s] ALPA.041, YARP2.048 p.095, PPAR.139, RMT.056-057, YARD.047-048, YARD.090x @spiritual transformation, @honesty; truthfulness; trustworthiness, @transience; worthlessness of the physical world, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @attaining good pleasure of God - -
AB01135 370 mixed ای یاران دیرین مدتیست که مکتوب عمومی بقزوین مرقوم نگشت ولی جمال قدم شاهد و O ye ancient friends! For some time no general letter hath been penned unto Qazvin, yet the Ancient Beauty standeth witness [3.5s] AYBY.355 #036 @love of God, @rejection, opposition and persecution, @teaching the Cause; call to teach, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @service to others; to the Cause of God - -
AB01136 370 mixed ای یاران روحانی جناب حاجی آقا محمد بنهایت قوت بر نصرت و معاونت شما قیام نموده O spiritual friends! His honour Haji Aqa Muhammad hath arisen with the utmost strength to support and assist you [3.5s] INBA85:227 MMK6#393 @tests and trials; sacrifice and suffering, @servitude; submission to God; repentance, @exhortations and counsels, @chastisement and requital - -
AB01137 370 mixed ای یاران روحانی عبدالبهاء کاشان در ایام سابق تفوق بر جمیع بلاد در کثرت احبا O spiritual friends of 'Abdu'l-Bahá! In bygone days, Káshán excelled all other regions in the multitude of the beloved ones [3.5s] AADA.156x, NJB_v05#06 p.004 @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @suffering and imprisonment, @call to action, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @service to others; to the Cause of God, @travels to Egypt by Abdu'l-Baha - -
AB01138 370 mixed ای یاران مهربان عبدالبهاء جناب زائر بعتبه مقدسه نوراء و بقعه مبارکه غناء فائز O kind friends of 'Abdu'l-Bahá, the honoured visitor hath attained unto the sacred and luminous Threshold and the blessed and glorious Spot [3.5s] BRL_DAK#0967, ANDA#86 p.79 @the Word of God; influence and centrality of, @spiritual transformation, @praise and encouragement, @martyrs and martyrdom, @justice and mercy, @eulogies; reminiscences, @unity; oneness of humanity, @expressions of grief; lamentation; sadness, @visitation Tablets - -
AB01139 370 Persian ای یاران نورانی عبدالبهاء سه سال است که در بادیه های وسیع مانند باد بادیه O ye illumined friends of Abdu'l-Baha: It is well-nigh three years since, like unto the wind I have been crossing vast deserts and like unto the nestless and shelterless bird INBA17:149 YHA1.257 (2.995), MJDF.101, NJB_v04#15 p.001 DAS.1913-08-02, ABIE.145, BLO_PN#007 @growth of the Cause, @travels to the West by Abdu'l-Baha, @teaching the Cause; call to teach, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @suffering and imprisonment - -
AB01140 370 Tablets of Abdu'l-Baha O thou who art attracted to the Fragrances of God! I am already informed of the import of thy wonderful letter and the meanings of thine excellent words. TAB.291-293, LOG#1787x @prayer for specific individuals; groups, @high station of the true believer, @praise and encouragement, @expressions of grief; lamentation; sadness - -
AB01141 370 Arabic Tablets of Abdu'l-Baha ایتها الناطقه بذکر الله فی تلک الانحاء الشاسعه الارجاء انی اطلعت بمضمون کتابک O thou who art speaking the praise of God in that vast and extensive region! Thank God, who hath raised such women BRL_DAK#1004 TAB.605-607, LOG#0498x, VTRM.019-021 @education of children; moral education, @spiritual transformation, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @detachment; severance; renunciation; patience, @marriage as means of spiritual progress, @the Word of God; influence and centrality of - -
AB01142 370 mixed ایها المتوجهون السابقون الی رحمه ربکم الرحمن انتبهوا و استیقظوا من مضاجع O ye who, with resolute steps, turn toward the mercy of your Lord, the All-Merciful! Be wakeful and arise from your places of repose [3.5s] INBA59:112b @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @prayer for firmness in the Covenant, @firmness in the Covenant, @teaching the Cause; call to teach, @call to action - -
AB01143 370 mixed Additional Tablets, Extracts and Talks ایها المخلصون ایها المنجذبون ایها الثابتون علی العهد و المیثاق الحمد لله راه مسدود مفتوح گشت O ye who are sincere! O ye who are enraptured! O ye who are steadfast in the Covenant and Testament! BRL_DAK#0066, MKT3.311 BRL_ATE#091 @greatness and influence of the Cause; of this Day, @parliaments; constitutional government, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @call to action, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @power of love - -
AB01144 370 Arabic ایها المشتعلون بنار محبه الله قد اخذت راجفه الامتحان و رادفه الافتتان اقالیم O ye who are ablaze with the fire of God's love! The tremors of tribulation and successive waves of trial have seized the regions [3.5s] MMK6#092 @martyrs and martyrdom, @expressions of grief; lamentation; sadness, @rejection, opposition and persecution, @praise and encouragement, @steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB01146 370 Persian دوست عزیز واجب الاحتراما نامه شما رسید دلیل بر آن بود که مجلس بین المللی Esteemed and honored friend, your letter was received and served as evidence that the International Assembly [3.5s] BRL_DAK#0984, MNMK#118 p.228, MJDF.096, NJB_v04#11 p.002 @the Lesser Peace and the Most Great Peace, @unity; oneness of humanity, @light and darkness, @unity in diversity, @sacrifice of self; mystery of sacrifice - -
AB01147 370 mixed رب یا قیوم الارض و السموات و مسخر الممکنات و المحیط بکل الموجودات تری عبادک O Lord, Sustainer of earth and heaven, Subduer of all contingent things, Who encompasseth all created beings, Thou beholdest Thy servants [3.5s] INBA13:085 MKT1.411 @unity; oneness of humanity, @prayer for gatherings; meetings; assemblies, @spiritual transformation, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @humility; meekness; lowliness - -
AB01148 370 Persian شخص محترما کونفرانس صلح ملل اعظم نتائج این قرن عظیم است این قرن نورانی در O thou perfect man! The Conference on International Arbitration and Peace is the greatest results of this great age. BRL_DAK#0995, MKT4.160, ANDA#43-44 p.93, NJB_v02#10 p.004x SW_v02#15 p.004-005 @universal peace; world unity, @prejudice; racial prejudice; class distinction, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @unity of governments; political unity, @unity; oneness of humanity, @rejection, opposition and persecution - -
AB01149 370 mixed A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 عزیز مهربان من نامه که باسید اسدالله مرقوم نموده بودید ملاحظه گشت دلالت بر My dear beloved one, the letter which you had written to Siyyid Asadu'llah was perused, and it indicated [3.5s]... ...For some time, even as birds without a nest or shelter, I wandered vast lands. At one time I was on the peaks of mountains and hills INBA79.074b MMK5#085 p.067 MHMD2s.321-322x @call to action, @travels to the West by Abdu'l-Baha, @suffering and imprisonment, @travels to Egypt by Abdu'l-Baha - -
AB01150 370 O thou son of the Kingdom! Thy letter was received. Its contents were in the utmost sweetness SW_v11#08 p.122, BSTW#366 @nationalism; love of country, @critique of Western values; culture, @unity in diversity, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @unity; oneness of humanity, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity - -
AB01151 370 Arabic یا احباء الله و اودائه انی بقلب مشتعل بنار محبتکم و صدر منشرح بذکرکم و عین ناظره O ye beloved of God and his friends! With a heart kindled by the fire of your love...If ye be truly united, if ye agree to promote that which is the essential purpose, and to show forth an all-unifying love, I swear by Him Who causeth the seed to split BRL_DAK#0982, MKT1.162, MNMK#038 p.123 COF.029-030x, PN_various p020x, BLO_PT#214 @unity; oneness of humanity, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB01152 370 mixed یا من انجذب بنفحات القدس قد تلوت ایات شکرک لله القدیم بما هداک الی صراط O thou who art enraptured by the holy breaths! Thou hast indeed raised verses of thanksgiving unto the Ancient God, inasmuch as He hath guided thee unto the path [3.5s] INBA59:120 TSS.040x, TSS.203x, TSS.205x, TSS.207x, MSBH5.023x @station; mission; authority of Abdu'l-Baha, @spiritual transformation, @wine as symbol of spiritual transformation, @music and singing, @teaching the Cause; call to teach - -
AB01153 370 mixed یا من آنس من سدره سیناء نار الهدی قد رتلت ایات شکرک لله علی ما هدی الی MKT8.221, VAA.041-042 NYR#204x @praise and encouragement, @martyrs and martyrdom, @wine as symbol of spiritual transformation, @charitable associations; humanitarian activities, @prayer for sacrifice, @expressions of grief; lamentation; sadness - -
AB01154 370 mixed یا من تشرف بالمثول فی العتبه المقدسه العلیاء آنچه مرقوم نموده بودید ملحوظ O thou who hast attained the honor of presenting thyself before the Most Sacred and Exalted Threshold, what thou didst write hath been noted [3.5s] INBA59:233 MMK2#020 p.013, MMK6#501x @humility; meekness; lowliness, @greed; envy; covetousness; attachment to the world, @praise and encouragement, @prayer for praise and gratitude, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @detachment; severance; renunciation; patience - -
AB01155 370 mixed Additional Tablets, Extracts and Talks یا من تمسک بالعروه التی لا انفصام لها حمد کن خدا را که از کاس ثبوت و رسوخ O thou who hast held fast unto the unbreakable Handle! Render thanks unto God that thou hast quaffed INBA13:293b BRL_DAK#0001, MKT5.200, KHSK.102 BRL_ATE#001, CRADLE.044-045 @firmness in the Covenant, @petitions to authorities, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @spiritual transformation - -
AB01156 370 mixed یاران عزیز عبدالبهاء همواره خبر استقامت و حسن نیت و پاکی طینت و آرزوی خدمت O dearly beloved companions of 'Abdu'l-Bahá! Ever do I receive tidings of your steadfastness, goodly intentions, purity of nature, and longing to serve [3.5s] MMK4#109 p.119, SFI02.155, IDAB.21 @existence and nonexistence; preexistence, @soul; spirit after death, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance, @spiritual transformation, @unity; oneness of humanity, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @transcending the material condition, @characteristics and conduct of true believers - -
AB01157 370 Bahá'í World Faith; Tablets of Abdu'l-Baha O thou who art firm in the Covenant! Thou hast written regarding the articles TAB.499-501, BWF.412-412x @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @servitude; submission to God; repentance, @review of publications - -
AB01158 370 O ye believers in the heart and spirit of Abdul Baha! It has been well-nigh three years since this Servant at the Threshold of Baha has been a wanderer over mountain and desert and a traveler upon plain and sea. DAS.1913-09-26, ABIE.358, BLO_PN#007 @education of children; moral education, @teaching the Cause; call to teach, @travels to the West by Abdu'l-Baha, @prayer for specific individuals; groups, @praise and encouragement - -
AB01159 370 Every Manifestation is the Adam of His time... There were one hundred thousand Adams before the Adam of biblical records each being the Manifestation of his own time or cycle. PN_unsorted p087 - -
AB01160 370 Abdu'l-Bahá in London God sends Prophets for the education of the people and the progress of mankind. Each such Manifestation of God AIL.042 @oneness; unity of religion, @Muhammad; Islam, @Christ; Christianity, @Moses, @progressive revelation; renewal of religion, @mission of the Manifestation of God in the world, @proofs of the Manifestations of God - -
AB01161 370 O servant of the True One! What thou hadst written was known. It was a clear evidence of thy thoughtfulness SW_v02#16 p.014-015, BSTW#112 @power; greatness; centrality of the Covenant, @humility; meekness; lowliness, @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @quotation from or interpretation of the Bible, @Qur'an and Hadith quotation and interpretation - -
AB01162 360 mixed النور الساطع من الملا الاعلی و الشعاع اللامع من الملکوت الابهی علی مرقدک The radiant light from the Concourse on High and the resplendent ray from the Abhá Kingdom rest upon thy resting-place [3.5s] BRL_DAK#0941, AMK.017-018, TSS.157, MJH.074, MSBH5.037 @education of children; moral education, @power of prayer, @eulogies; reminiscences, @Hands of the Cause, @teaching the Cause; call to teach, @visitation Tablets - -
AB01163 360 O God! O God! Verily these intelligent souls are assured in Thy mentioning, are enkindled with the fire of Thy love DAS.1914-10-17x @spiritual transformation, @prayer for specific individuals; groups, @service to others; to the Cause of God, @business; financial; property matters, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @spiritual emotions and susceptibilities - -
AB01164 360 mixed الهی الهی هذا عبدک المنجذب الی جمالک الابهی المتوقد القلب بنار محبتک بین الملا O my God, O my God! This is Thy servant, who is attracted to Thy Most Glorious Beauty, his heart enkindled with the fire of Thy love amidst the concourse [3.5s] BRL_DAK#1013, MKT2.295, MJMJ2.095b, MMG2#082 p.090 @prayer for pioneers and travel teachers, @review of publications, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @growth of the Cause, @praise and encouragement - -
AB01165 360 Persian Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای ابناء و بنات ملکوت نامه شما که بالهام آسمانی مرقوم وصول یافت مضامین دلنشین O ye sons and daughters of the Kingdom! Your letter, which was surely inspired of heaven, hath been received. BLIB_Or.08117.032, MKT3.438, MMK1#219 p.263, ASAT5.071x SWAB#219, SW_v02#05 p.006, CHH.147-148, BLO_PN#022 @praise and encouragement, @service to others; to the Cause of God, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB01166 360 mixed ای احبای الهی از آثار فضل و الطاف الهی و خصائص بل اعظم دلائل ظهور ایات قدرت O ye beloved of God! Among the evidences of divine grace and favor, and the characteristics—nay, rather, the most mighty proofs of the appearance of the signs of power [3.5s] AKHA_116BE #11-12 p.00b, DUR1.028 @unity in diversity, @prayer for firmness in the Covenant, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause - -
AB01167 360 mixed ای احبای الهی از آن خطه و دیار که قربانگاه عاشقان کوی دلدار است نسائم خوشی میوزد O ye divine friends! From that region and realm - which is the sacrificial ground of the lovers of the Beloved's lane - waft sweet fragrances [3.5s] INBA85:265, INBA72:165 BRL_DAK#0530, MJT.008 @spiritual emotions and susceptibilities, @martyrs and martyrdom, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @love of God - -
AB01168 360 mixed ای احبای الهی جناب حاجی غلامحسین نامه ئی از لسان کل یاران نوشته و خامه O ye beloved of God! Haji Ghulam-Husayn hath penned a letter, speaking with the tongue of all the friends [3.5s] INBA84:271 @suffering and imprisonment, @call to action, @praise and encouragement, @spiritual emotions and susceptibilities - -
AB01169 360 Persian ای ادیب دبستان عرفان و عندلیب بوستان ایقان شمع روشن است و انوار ملکوت ابهی O learned in the school of true understanding and the nightingale of the garden of certitude, the candle is lit and the light of the Abha Kingdom INBA59:230 BRL_DAK#1018, MKT1.421, BSHN.140.348, BSHN.144.346, MHT1b.216 DAS.1915-03-24 @praise and encouragement, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @symbolism, @spiritual emotions and susceptibilities, @teaching the Cause; call to teach, @call to action - -
AB01170 360 Persian Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای ادیبان ای طبیبان جناب امین و یاران ستایش از همت بی پایان نموده اند... تعليم اطفال و پرورش کودکان اعظم مناقب عالم انسان O men of learning and physicians! His honor the Trustee and his companions have praised your boundless endeavor [3.5s]... ...The education and training of children is among the most meritorious acts of humankind and draweth down the grace and favor of the All-Merciful MMK1#103 p.126x, AKHA_131BE #10 p.270, YMM.205x SWAB#103x @education of children; moral education, @arcs of ascent and descent, @education and the development of capacity, @Manifestation of God as gardener; cultivator, @educational curricula - -
AB01171 360 Tablets of Abdu'l-Baha O ye heavenly Assemblage! Your letter was received and its contents became known. Ye have written concerning the printing and the publication of the Tablets. TAB.000:iii-v @translation; publication of the Sacred Writings, @soul; spirit after death, @praise and encouragement, @charitable associations; humanitarian activities - -
AB01172 360 mixed ای بلبل بوستان معانی از آثار موهبت الهی در این کور رحمانی آنکه مثل توای در O nightingale of the garden of meanings! Among the traces of divine bounty in this Most Merciful Dispensation is that thou art like unto [3.5s] TSS.143, MSBH6.050-052 @praise and encouragement, @importance of reading the Sacred Writings, @education of children; moral education, @teaching the Cause; call to teach - -
AB01173 360 O thou daughter of the Kingdom! Thy letters were received. The journey to Japan BRL_DAK#1216 JWTA.014-015, SW_v10#13 p.246-247, MAX.102x @teaching the Cause; call to teach, @soul; spirit after death, @prayer for specific individuals; groups, @spiritual emotions and susceptibilities - -
AB01174 360 mixed Bahá'í Scriptures; Bahá'í World Faith; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Tablets of Abdu'l-Baha ی بندگان جمال مبارک ... اين معلوم و واضحست که اليوم تأييدات غيبيّهء الهيّه شامل مبلّغين است O servants of the Blessed Beauty! It is a well known fact that, owing to the frequency of disturbances, the work of delivering the Message MMK1#209 p.255x, AKHA_107BE #05 p.06x, AKHA_103BE #08 p.04x, AVK3.495.13x, AVK4.241.06x, MAS5.082x SWAB#209x, TAB.390-392, BWF.385-386x, BSC.493 #950x @teaching the Cause; call to teach, @methods of teaching the Cause, @pioneering; travel teaching, @charitable associations; humanitarian activities, @confirmations and rewards in teaching the Cause - -
AB01175 360 Persian ای بنده با وفای جمال ابهی هر چند اینعبد واقف مشقت و بلایای آنجناب بود و مطلع O faithful servant of the Blessed Beauty! Though this servant was well aware of thy tribulations and afflictions, and fully apprised [3.5s] MMK3#222 p.161 @transience; worthlessness of the physical world, @consolation and comfort, @tests and trials; sacrifice and suffering, @thankfulness; gratitude - -
AB01176 360 mixed ای بنده بهاء آنچه نگاشتی ملاحظه گردید دلیل جلیل بر ثبوت و استقامت بود و اگر O servant of Baha! That which thou didst pen was considered, and it was a clear proof of thy steadfastness and constancy [3.5s] MSHR4.327-328 @poems and quotation from poetry, @rejection, opposition and persecution, @suffering; rejection of Christ, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @spiritual emotions and susceptibilities, @consorting with all; being kind; loving to all, @wisdom [hikmat] - -
AB01177 360 Persian ای بنده جمال ابهی آنچه نگاشتی و مقصود داشتی مشهود و مکشوف شد فی الحقیقه انسان O servant of the Most Glorious Beauty! That which thou didst write and intend hath been made manifest and unveiled. Verily, man [3.5s] AVK4.188.11x, BSHN.140.297, BSHN.140.352, BSHN.144.297, BSHN.144.350, MHT1a.190, MHT1b.148, MHT1b.232, NFQ.011 @marriage as means of spiritual progress, @spiritual transformation, @family of Muhammad; early figures in Islam, @attaining the life of the spirit, @rejection, opposition and persecution, @greatness and influence of the Cause; of this Day - -
AB01178 360 mixed ای پروردگار مهربان این عاشقان آواره کوی تو آشفته موی تو و دلداده خوی تو پوینده O kind Lord! These lovers, wanderers in Thy path, with disheveled hair, enchanted by Thy nature, are seekers [3.5s] INBA87:267, INBA52:271 MMK2#016 p.010 @prayer for the spiritual progress of others, @spiritual emotions and susceptibilities, @consolation and comfort, @praise and encouragement, @spiritual transformation, @expressions of grief; lamentation; sadness - -
AB01179 360 Persian ای ثابت بر پیمان تحریر اخیر ملاحظه گردید بشارت قیام و استقامت احباء الله داشت O thou who art steadfast in the Covenant! Thy recent letter was perused, and it brought glad tidings of the steadfastness and uprising of the loved ones of God [3.5s] MSBH4.480-481x, MUH3.331-332, YQAZ.136bx @humor; jokes, @hospitality, @spiritual assemblies; administrative matters, @service to others; to the Cause of God, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
AB01180 360 mixed ای ثابت بر پیمان خدمات فائقه شما در ملکوت ابهی مذکور و مشقات شما معروف و مشهور O thou who art firm in the Covenant! Thy manifold services in the Kingdom of Abha are mentioned BRL_DAK#0340, KHSK.114-115 DAS.1914-03-11x @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @prejudice; racial prejudice; class distinction, @praise and encouragement, @unity; oneness of humanity, @nationalism; love of country - -
AB01181 360 Persian ای ثابت بر پیمان نامه ای که بتاریخ ۱۲ شهر صفر سنه ۳۳۹ مرقوم نموده بودید رسید O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter dated the 12th of the month of Ṣafar, 339, hath been received [3.5s] INBA16:018 @characteristics and conduct of true believers, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @prayer for forgiveness, @praise and encouragement, @rejection, opposition and persecution - -
AB01182 360 Persian Additional Tablets, Extracts and Talks ای ثابت بر پیمان نامه ای که بعد از رجوع مرقوم نموده بودی رسید خانم روسی در O thou who art steadfast in the Covenant! The letter which thou didst compose after thy return BRL_DAK#0020, PZHN v1#2 p.45 BRL_ATE#021, MAAN#07 @spiritual transformation, @teaching the Cause; call to teach, @review of publications, @service to others; to the Cause of God - -
AB01183 360 mixed Light of the World ای ثابت بر پیمان نامه دوازدهم ذی القعده ۳۳۷ رسید اما نامه سابق نرسید مرقوم O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter of 12 Dhi’l-Qa‘dih 1337 was received, but the earlier one hath not arrived NURA#29, MKT9.101b, MMK3#153 p.106x, MMK4#038 p.043x, MAS2.083x LOTW#29 @the soul as soil; cultivation of the soul, @tests and trials; sacrifice and suffering, @banishments of Baha'u'llah, @two aspects of the human soul; the higher and lower natures, @Declaration; advent of the Bab, @Abraham; Isaac; Ishmael - -
AB01184 360 Persian Bahá'í World Faith; Center of the Covenant; Light of the World ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید و از مضمون اطلاع حاصل گردید بموجب دستورالعملی O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received and its contents noted. Speak in accordance with the instructions written herein NURA#61, MMK4#156 p.168, MMK5#208 p.158, AMK.259-261 BWF.358-359x, COC#0217x, LOTW#61, SW_v03#07 p.016-017, SW_v06#14 p.106-107, SW_v08#14 p.186-187, BLO_PT#021, BSTW#052ox @station; mission; authority of Abdu'l-Baha, @progressive revelation; renewal of religion, @role of the Covenant in preserving unity, @firmness in the Covenant - -
AB01185 360 mixed ای ثابت بر پیمان نامه مورخ به ۹ جمادی الاول سنه ۱۳۳۸ رسید ابدا فرصت تحریر O thou who art firm in the Covenant! Thy letter dated 9 Jamadi'l-Avval 1338 hath reached me. There hath been no opportunity to write [3.5s] AYBY.445 #183 @prayer for the departed, @detachment; severance; renunciation; patience, @review of publications, @permission for visit; pilgrimage - -
AB01186 360 mixed ای ثمره شجره عرفان جمال رحمن وفاکهه حدیقه جنه ایقان آنچه مرقوم نموده بودید در انجمن O fruit of the tree of mystic knowledge of the All-Merciful Beauty, and fruit of the garden paradise of certitude! That which thou didst write in the gathering [3.5s] MMK4#062 p.071 @Ascension of Baha'u'llah, @progressive revelation; renewal of religion, @power; greatness; centrality of the Covenant, @rejection, opposition and persecution, @growth of the Cause - -
AB01187 360 Turkish ای حضرت کبریانک سوگلی یارانلری مطلع هدایت دن نور حقیقت طلوع ایله مشرقدن مغربه O beloved friends of the All-Glorious One! From the Dayspring of guidance hath the light of truth dawned, shedding its radiance from East unto West [3.5s] MJT.106 @obedience to and respect for government authority, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @unity; oneness of humanity, @teaching the Cause; call to teach, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @universal peace; world unity, @non-participation in politics - -
AB01188 360 Persian ای دختر ملکوتی من نامه تو رسید امیدوارم که در ماه نومبر در لندره باشم در باب ...Regarding the “Golden Key”: To those whom thou canst trust and in whom thou mayest confide, say the following: We showed the utmost kindness to Professor Browne BRL_DAK#0118 LBLT.116-119x @rejection, opposition and persecution, @teaching the Cause; call to teach, @exhortations and counsels, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
AB01189 360 Persian Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای دو کنیز مقرب پروردگار نامه امة الله مادر بیچر بنظر گذشت و فی الحقیقه لسان O ye two favoured handmaids of the Lord! The letter from Mother Beecher hath been received, and truly it spoke for you both... It is hoped that all the maidservants of the Merciful, in those regions, will be (united) like unto the waves of one boundless sea. MNMK#105 p.192, MMK1#036 p.073 SWAB#036, BSTW#504a D. Stevenson @unity; oneness of humanity, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @evanescence and eternality; fana and baqa, @unity in diversity, @sacrifice of self; mystery of sacrifice, @detachment; severance; renunciation; patience - -
AB01190 360 Persian ای دوستان الهی چندی پیش آشفته جمال حق آقا غلامرضا استدعا نمود که بان یاران O divine friends! Some time ago that enamoured one of the Countenance of Truth, Aqa Ghulam-Rida, earnestly entreated that to the friends [3.5s] INBA87:442, INBA52:456 @call to action, @spiritual emotions and susceptibilities, @service to others; to the Cause of God, @spiritual transformation - -
AB01191 360 mixed ای دوستان حقیقی عبدالبهاء از فضل و موهبت کبری حضرت کبریاء نفوسی را برانگیخت تا O true friends of 'Abdu'l-Bahá! Through the grace and mighty bounty of the Lord of Glory, He hath raised up souls to [3.5s] MMK2#155 p.116 @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @teaching the Cause; call to teach, @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance, @spiritual transformation, @praise and encouragement - -
AB01192 360 Persian ای زائر مشکین نفس نامه شما رسید و مضمون مفهوم گردید معلوم است سزاوار یاران O thou musk-scented pilgrim! Thy letter was received and its contents were understood. It is evident that the friends are deserving [3.5s] INBA87:201, INBA52:203 @martyrs and martyrdom, @petitions to authorities, @growth of the Cause, @acknowledgment of gift; of monetary contribution - -
AB01193 360 Persian ای زنده بروح ملکوت نامه رسید مضامین در نهایت بلاغت بود و دلیل بر احساسات O thou who art quickened by the spirit of the Kingdom! Thy letter was received. Its contents were of utmost eloquence and testified to deep feelings [3.5s] MMK3#271 p.195 @transcendence; unknowability of God, @forces of light and darkness; integration and disintegration, @spiritual transformation, @service to others; to the Cause of God, @spiritual emotions and susceptibilities, @the Word of God; influence and centrality of, @The Holy Spirit - -
AB01194 360 mixed ای سرگشته کوی الهی ترا که گفت که در زمره آواره گان آای و در انجمن دلداده گان O thou wanderer enamored of God! Who bade thee join the company of the homeless and enter the assemblage of the heart-surrendered INBA55:161, INBA88:331 MSHR4.151-152 ADMS#344 @love of God, @tests and trials; sacrifice and suffering, @transience; worthlessness of the physical world, @detachment; severance; renunciation; patience - -
AB01195 360 Persian ای سهیم و شریک عبودیت عبدالبهاء نامه رسید سوال فرموده بودید که خیرخواهی دولت O co-sharer and partner in 'Abdu'l-Bahá's servitude! Thy letter was received, wherein thou hadst inquired concerning goodwill towards the government [3.5s] MKT4.077, AVK3.186, PYB#107 p.05, TZH8.0754 @obedience to and respect for government authority, @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance, @wisdom [hikmat] - -
AB01196 360 mixed ای طبیب روحانی نالهای جانسوز بسمع آوارگان رسید و در قلوب تاثیر شدید نمود آنچه O Divine Physician, soul-consuming lamentations have reached the ears of the wanderers and have exercised a profound influence upon their hearts [3.5s] MMK3#033 p.021, MSHR1.016x, YIA.383-384 @Qur'an and Hadith quotation and interpretation, @tests and trials; sacrifice and suffering, @poems and quotation from poetry, @consolation and comfort, @expressions of grief; lamentation; sadness - -
AB01197 360 mixed ای فرع جلیل سدره مبارکه اریاح مخالف سراج میثاق را احاطه نموده است و امواج نقض ... امر عظیم است عظیم و مقاومت و مهاجمهٴ جمیع ملل O noble branch of the Blessed Tree! The winds of opposition have surrounded the Lamp of the Covenant, and the waves of violation [3.5s]... ...How great, how very great is the Cause! How very fierce the onslaught of all the peoples and kindreds of the earth. INBA88:208 AVK4.478cx, PYB#224 p.41, RAHA.130-131 BADM.123x, GPB.354-355x, WOB.017x, COC#1531x, COC#1681x, DWN_v6#03 p.001x, ABCC.111x @present and future calamities; war; universal convulsion, @rejection, opposition and persecution, @House of Justice, @power; greatness; centrality of the Covenant, @growth of the Cause - -
AB01198 360 mixed ای مبتلای در سبیل الهی بلایای آنجناب در سبیل رحمن چون دریای بی پایان موجها O thou who art sore afflicted in the path of God! The tribulations that beset thee in the pathway of the All-Merciful are as waves upon an endless sea [3.5s] NANU_AB#41 @prayer for tests and difficulties, @tests and trials; sacrifice and suffering, @suffering and imprisonment, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @teaching the Cause; call to teach - -
AB01199 360 Persian ای مفتون حقیقت و مجذوب دلبر آفاق نامه شما رسید O thou who art enraptured by the truth and enthralled by the Beloved of the horizons, thy letter hath arrived [3.5s] MKT3.394 @growth of the Cause, @spiritual emotions and susceptibilities, @power; greatness; centrality of the Covenant, @teaching the Cause; call to teach, @kindness to and rights of animals - -
AB01200 360 mixed ای منادی پیمان آنچه مرقوم نموده بودی معلوم و مفهوم گشت از سب وشتم و طعن O Herald of the Covenant! That which thou hadst written became known and understood, concerning abuse and calumny [3.5s] MMK6#394, MSHR3.237x @teaching the Cause; call to teach, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar], @rejection, opposition and persecution, @Qur'an and Hadith quotation and interpretation - -
AB01201 360 mixed ای منادی پیمان نامه نوزدهم شهر محرم ملاحظه گردید از مضمون آثار بشاشت و امید O thou herald of the Covenant! Thy letter of the 19th of Muharram was received, and from its contents signs of contentment BRL_DAK#0148, YIA.287-288, KHAZ.i025 KHAZE.021, BLO_PN#025 @teaching the Cause; call to teach, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @praise and encouragement, @spiritual emotions and susceptibilities - -
AB01202 360 O thou who art attracted to the Kingdom of Abha! Thy letter was received. Its details concerning those two persons SW_v06#12 p.095-096, BSTW#073c @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @defending the Faith; protecting the Cause; apologetics, @station; mission; authority of Abdu'l-Baha, @loving one's enemies; returning hatred with love - -
AB01203 360 Persian ای مهتز از نسیم گلشن عنایت بامداد است و دوستان الهی در این انجمن حاضر و O thou who art stirred by the breeze from the rose-garden of divine favors! It is the morn, and the friends of God are present in this assembly [3.5s] AYBY.342 #023, KHSH09.000, MMG2#161 p.182x @prayer for the spiritual progress of others, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @forces of light and darkness; integration and disintegration, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
AB01204 360 Persian ای نفوس مبارکه الحمد لله ببرکت هدایت مظاهر الطاف حضرت احدیت و مطالع انوار کوکب O blessed souls! Praise be to God that, through the blessings of the guidance of the Manifestations of divine favors of the All-Glorious, and the Daysprings of the lights of the Star [3.5s] MMK3#079 p.052x @tests and trials; sacrifice and suffering, @martyrs and martyrdom, @teaching the Cause; call to teach, @detachment; severance; renunciation; patience, @praise and encouragement, @service to others; to the Cause of God - -
AB01205 360 mixed ای همدم عبدالبهاء نامه مرقوم بجناب منشادی ملاحظه گردید و بر مضمون اطلاع حاصل O thou intimate companion of ‘Abdu'l-Baha! I perused your letter to His Honor Manshadi and noted its contents. MMK3#156 p.109x, YIK.095-096, VUJUD.136 PN_1906 p088, VUJUDE.206-207 @progress only takes place within its own degree, @essential distinction of Manifestation of God from others, @station of the Manifestation of God - -
AB01206 360 Persian Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá حضرت مستر ويلسن رئيس چهارده مبادی انتشار دادند که اکثر آن در تعاليم بهآء اللّه موجود O thou green leaf of the Tree of Life! Thy letter was received and from MMK1#232 p.302x SWAB#232x, SW_v10#13 p.245 @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @stories; anecdotes, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @the Lesser Peace and the Most Great Peace, @unity; oneness of humanity - -
AB01207 360 Persian ای یاران الهی الحمد لله موفقید و موید و قائمید بخدمت امرالله و عبودیت حضرت O divine friends! Praise be to God that ye are confirmed, assisted and steadfast in service to the Cause of God and in servitude unto His Threshold [3.5s] TAH.329 @tests and trials; sacrifice and suffering, @service to others; to the Cause of God, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @unity; oneness of humanity, @praise and encouragement - -
AB01208 360 Persian ای یاران جانی عبدالبهاء جناب محمد خان نامه ای مرقوم نموده اند و در نهایت O spiritual companions of 'Abdu'l-Bahá! Jináb-i-Muhammad Khán hath penned a letter in utmost [3.5s] PZHN v1#2 p.13 @consorting with all; being kind; loving to all, @unity; oneness of humanity, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause - -
AB01209 360 mixed ای یاران حقیقی اگرچه مدت مدیدیست که بان یاران معنوی مکاتبه و مخاطبه ننمودم O true friends! Although a long time hath elapsed since I corresponded and communed with those spiritual companions [3.5s] INBA16:030, INBA59:287 MKT4.112, MILAN.191, AVK3.184.03x, YHA1.376x @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @unity; oneness of humanity, @praise and encouragement - -
AB01210 360 Persian ای یاران حقیقی این زندانی بشارت جشن و سرور شما در ایام عید رسید نهایت وجد و O true friends! Unto this Prisoner came the glad-tidings of your festivities and rejoicing during the days of the Feast, reaching the utmost heights of joy [3.5s] MKT8.183b, MKT9.236 @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @alcohol and drugs; tobacco; opium, @spiritual transformation, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @Holy Days and the Baha'i calendar, @music and singing - -
AB01211 360 mixed ای یاران و اماء جمال ابهی مدینه قزوین از بدایت طلوع صبح مبین بانوار عرفان و O friends and handmaidens of the Abhá Beauty! The city of Qazvin, from the dawn of the luminous morn, was illumined with the lights of divine recognition and [3.5s] MKT7.124ax, AYBY.392 #080 @Ascension of Baha'u'llah, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @importance of community building, @sacrifice of self; mystery of sacrifice - -
AB01212 360 Arabic Tablets of Abdu'l-Baha ایتها الجوهره الملکوتیه و الورقه النورانیه انی تلوت مکتوبک الناطق بتوجهک الی الله O thou gem of the Kingdom and brilliant leaf! Verily, I have read thy letter which showeth how thou art turning unto God BRL_DAK#1025, MKT2.307, MNMK#037 p.122 TAB.708-710 @interpretation of dreams and visions, @nearness and remoteness, @human reality created in the image of God, @detachment; severance; renunciation; patience, @human soul as mirror; divine light, attributes within, @teaching the Cause; call to teach - -
AB01213 360 mixed ایها المقربون ایها المنجذبون ایها المشتعلون بنار محبه الله فی هذا الیوم O ye who are near, O ye who are attracted, O ye who are enkindled with the fire of God's love in this Day [3.5s] INBA87:141, INBA52:138 @growth of the Cause, @spiritual emotions and susceptibilities, @music and singing - -
AB01215 360 Arabic تری یا الهی العواصف قاصفه للظهور و القواصف قاصمه للاصلاب و الازور رب قد ضاقت O my God! Thou seest the tempests assailing with violence, and the storms breaking the very backbones. O Lord! The straits have grown dire [3.5s] INBA16:002 KHSK.046 @expressions of grief; lamentation; sadness, @spiritual transformation, @prayer for the departed, @soul; spirit after death, @consolation and comfort - -
AB01216 360 mixed جناب محترم هر وقت عالم وجود را بحکمت بالغه الهیه اقتضاای و زمانرا حکم صارم O esteemed one! Whensoever the realm of existence is summoned by God's consummate wisdom and time issueth its decisive decree [3.5s] INBA17:233 BRL_DAK#1212 @relationship between government and people, @parliaments; constitutional government, @status of kings; future of monarchy, @acting according to the exigencies of the day; pragmatism - -
AB01217 360 Persian شخص عزیز محترما الحمد لله که مدتیست مدیده در ایران بخدمات فائقه موفق شده اید و Dear and respected friend! Praise be to God that for a considerable time thou hast been enabled to render outstanding services in Iran [3.5s] MSHR4.047-048 @praise and encouragement, @unity; oneness of humanity, @poems and quotation from poetry, @justice ['adl]; social justice and divine justice, @serving humanity; working for progress, betterment of the world, @martyrs and martyrdom, @detachment; severance; renunciation; patience - -
AB01219 360 Arabic کیف اذکرک یا رب السموات العلی و افتح شفتی بذکرک بین الوری و قد احاطنی البلاء How can I remember Thee, O Lord of the exalted heavens, and open my lips with Thy praise amidst humanity, when trials have encompassed me [3.5s] HHA.290-291 @rejection, opposition and persecution, @importance of reading the Sacred Writings, @expressions of grief; lamentation; sadness, @prayer for martyrs, @prayer for protection, @martyrs and martyrdom - -
AB01220 360 Persian یا من ادخره الله لاعلاء کلمته از صحت و سلامت آنجناب نهایت روح و ریحان حاصل گشت O thou whom God hath reserved for the exaltation of His Word! Utmost joy and delight were obtained from the news of thy health and well-being [3.5s] INBA88:180c @importance of prayer, @prayer for spiritual recognition, @law of obligatory prayer, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @firmness in the Covenant - -
AB01221 360 mixed یا من استنشق رائحه الوفاء من قمیص یوسف البقاء از پیش مکتوبی ارسال شد و ذکر O thou who inhalest the fragrance of fidelity from the garment of the Eternal Joseph! A letter was previously sent wherein mention [3.5s] TABN.251b @steadfastness; perseverance; faithfulness, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity - -
AB01222 360 Arabic یا من یسمع ضجیج اسراری و یری اجیج ناری و احتراقی من نیران فراقی و فرط اشتیاقی O Thou Who hearest the clamor of my secrets and beholdest the blazing of my fire and my burning in the flames of separation and my consuming desire [3.5s] AYBY.337 #020 @expressions of grief; lamentation; sadness, @love of God, @pain of love; love as veil, @evanescence and eternality; fana and baqa, @detachment; severance; renunciation; patience - -
AB01223 360 Bahá'í Scriptures O thou who art seeking for Truth! Your letter has been forwarded. I have no opportunity to write a detailed answer... As to life, however, it has had no beginning BSC.434 #787-789, SW_v12#12 p.194, BSTW#104 @divine philosophy and natural philosophy, @Manifestation of God as gardener; cultivator, @progress only takes place within its own degree, @oneness; unity of religion, @spiritual transformation, @existence and nonexistence; preexistence, @recompense; reward for belief; right action, @evolution; human evolution - -
AB01224 350 Arabic اللهم یا غافر الذنوب و کاشف الکروب و جاذب القلوب و ستار لکل مذنب ولو خاض غمار O Lord! Thou Who art the Forgiver of sins, the Dispeller of sorrows, the Attractor of hearts, and the Concealer of every sinner, even should he be immersed in an ocean of transgressions [3.5s] BSHN.140.112, BSHN.144.112, MHT2.137, NJB_v11#19 p.344 @prayer for the departed, @soul; spirit after death, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @spiritual emotions and susceptibilities - -
AB01225 350 Arabic الهی الهی ترانی خاضعا لعزه ربوبیتک و خاشعا لعظمه الوهیتک متذللا الی جبروت O my God, my God! Thou seest me abased before the majesty of Thy Lordship and humbled before the grandeur of Thy Divinity, prostrate before Thy might [3.5s] INBA84:540 @steadfastness; perseverance; faithfulness, @humility; meekness; lowliness, @eulogies; reminiscences, @detachment; severance; renunciation; patience - -
AB01226 350 mixed الهی الهی هذه ورقه قد اهتزت من نفحات نفحت من ریاض ربوبیتک و هذه امه استشرقت O my God, O my God! This leaf hath vibrated from the breezes wafted from the gardens of Thy Lordship, and this handmaiden hath shone forth [3.5s] DUR4.620, DUR1.362, NNY.056-057 @consolation and comfort, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @eulogies; reminiscences, @prayer for the departed, @expressions of grief; lamentation; sadness - -
AB01227 350 mixed اناجیک یا الهی بلسان سری و روحی و انت المناج للناجی و ارجوک یا محبوبی و O my God, I commune with Thee with the tongue of my spirit and my soul, for Thou art the Answerer of those who cry out. I beseech Thee, O my Beloved One [3.5s] INBA89:072 @spiritual transformation, @prayer for specific individuals; groups, @teaching the Cause; call to teach, @praise and encouragement, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity - -
AB01229 350 Turkish ای اللهک قوللری و جمال ابهانن منجذبلری انوار رحمانیت مشرق احدیتدن تاباندر O ye servants of God and ye who are attracted to the Beauty of Abha! The rays of divine mercy shine forth from the Dayspring of oneness [3.5s] BRL_DAK#0574, MJT.079 @spiritual emotions and susceptibilities, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @the Word of God; influence and centrality of, @chastisement and requital, @martyrs and martyrdom, @praise and encouragement - -
AB01230 350 mixed ای اماء جمال قدم و ورقات سدره موهبت اکنون که چشم امکان بمشاهده ایات کبری روشن O handmaidens of the Ancient Beauty and leaves of the Tree of Bounty! Now, when the eye of creation hath been illumined by beholding the Most Great Signs [3.5s]... ...Exert yourselves, that haply ye may be enabled to acquire such virtues as shall honour and distinguish you amongst all women. Of a surety, there is no greater pride and glory BRL_DAK#0885, MMK6#401, MSHR1.078x, HYB.048 COC#0846x, COC#0916x @role and station of women, @characteristics and conduct of true believers, @servitude; submission to God; repentance, @education of children; moral education - -
AB01231 350 Persian ای امین جمال مبارک حمد خدا را که این مسافه بعیده طی نمودی تا در لندن و پاریس O thou Ameen of the Blessed Perfection! Praise be to God that thou hast covered the long distance and become my companion INBA16:150 AMK.183-183 DAS.1913-03-30 @praise and encouragement, @teaching the Cause; call to teach, @call to action, @suffering and imprisonment, @travels to the West by Abdu'l-Baha, @East and West; communication between East and West - -
AB01232 350 Persian ای بنده الهی آنچه مرقوم نموده بودی ملاحظه گردید فی الحقیقه آنچه واقع شده O servant of God, what thou didst write was noted. Verily, that which hath come to pass [3.5s] ABDA.240-241 @justice and mercy, @rejection, opposition and persecution, @tests and trials; sacrifice and suffering, @theodicy; the mystery of evil; of suffering, @martyrs and martyrdom, @suffering and imprisonment - -
AB01233 350 mixed ای بنده الهی جناب امین همواره ستایش از آنجناب و منسوبان و یاران اردکان O servant of God, Jinab-i-Amin! Ever do we offer praise unto thee, thy kindred and the friends in Ardakan [3.5s] ABDA.115-116 @praise and encouragement, @eulogies; reminiscences, @soul; spirit after death, @martyrs and martyrdom, @Imam Husayn - -
AB01234 350 mixed ای بنده الهی نفوسی نامه نگاشتند و خود را فدای جمال مبارک نمودند و استدعای O servant of God! Certain souls have written letters and sacrificed themselves before the Blessed Beauty, beseeching [3.5s] MSBH6.073-074 @eulogies; reminiscences, @martyrs and martyrdom, @love as fire, @growth of the Cause - -
AB01235 350 mixed ای بنده آستان مقدس الحمد لله سلیل نبیل آنشخص جلیلی که از بدایت حیات تا یوم O servant of the sacred Threshold! Praise be to God, thou art the noble descendant of that illustrious personage who, from the dawn of life until the day [3.5s] IQN.144 @high station of the true believer, @martyrs and martyrdom, @eulogies; reminiscences, @visitation Tablets, @steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB01236 350 mixed ای بنده جمال ابهی مکتوب مفصل شما ملاحظه گردید از کثرت مشاغل بجان عزیزت که O servant of the Abha Beauty! Thy detailed letter was perused. By reason of the multitude of occupations that beset thy precious life [3.5s] MMK6#145 @spiritual transformation, @differences in human capacity, @teaching the Cause; call to teach, @translation; publication of the Sacred Writings, @love and unity - -
AB01237 350 mixed ای بنده صادق جمال ابهی نامه که بجناب منشادی مرقوم نموده بودید فرستاد ملاحظه O thou faithful servant of the Abha Beauty! The letter thou didst address to Jinab-i-Manshadí was received and perused [3.5s] MILAN.225, ANDA#73 p.45 @the Christian clergy, @predictions and prophecies, @spiritual transformation, @non-participation in politics - -
AB01238 350 mixed ای بنده صادق درگاه الهی ارض کاف از بدایت اشراق نور الطاف ظهور و بروز ایتلاف O thou sincere servant of the divine Threshold! From the dawning radiance of the light of divine favors, the land of Káf hath witnessed the emergence and manifestation of unity [3.5s] MSHR5.225-226 @transience; worthlessness of the physical world, @call to action, @teaching the Cause; call to teach, @music and singing, @unity; oneness of humanity - -
AB01239 350 mixed On the Meanings of the Terms 'Angels' and 'Jinn' ای ثابت بر پیمان از کثرت مشاغل مختصر مرقوم میگردد نقشه حسینیه ملاحظه گردید O thou who art steadfast in the Covenant! Due to the press of numerous occupations, this shall be brief. The design for the Ḥusayníyyih hath been considered [3.5s]... ...The word jinn in the Qurʼan referreth to those whose belief and rejection alike are concealed. The jinn is a hidden being MMK4#169 p.192x, MMK6#512x, AMK.076-078, AMK.082-084, AVK4.096.06x, AVK4.459ax, RHQM1.563 (688x) (422x), ANDA#81 p.07, MAS2.019x, MAS2.034-035x, YMM.203x, NSS.155ax ADMS#050ax @interpretation of words and passages in scripture, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar], @origin of the soul; the soul as emanation, @present and future calamities; war; universal convulsion - -
AB01240 350 mixed ای ثابت بر پیمان تحریر اخیر وصول یافت از قضا چند روز پیش نامه ای بشما مرقوم O thou who art steadfast in the Covenant! Thy recent letter was received. By coincidence, a few days ago I had written thee a letter [3.5s] MMK6#568, MAS2.073-074x, YMM.256x, OOL.KW38x @newspapers and the media; publications, @unity; oneness of humanity, @martyrs and martyrdom, @spiritual transformation, @teaching the Cause; call to teach, @growth of the Cause - -
AB01241 350 Persian ای ثابت بر پیمان در این ایام ستمکاران از هر طرف دست تطاول گشوده اند و گرگان O thou who art steadfast in the Covenant! In these days the oppressors have, from every quarter, stretched forth the hand of tyranny, and wolves [3.5s] BRL_DAK#0702, MAS9.075-076 @rejection, opposition and persecution, @chastisement and requital, @justice ['adl]; social justice and divine justice, @martyrs and martyrdom, @expressions of grief; lamentation; sadness - -
AB01242 860 Persian Social Action ای ثابت بر پیمان نامه آنجناب رسید و مضمون معلوم گردید این مکتوب در پانزدهم O thou who art firm in the Covenant! Thy letter was received and its contents became known. This letter on the fifteenth [3.5s]... ...As regards the holy verse, the intention of the reference to ‘male, not female’, is the first-born son… In all the Divine Dispensations the eldest son hath been given extraordinary distinctions… Such laws as are not mentioned in the Book must all be referred to the House of Justice and not to Abdu'l-Baha BRL_DAK#0277, AHB.120BE #03-06 p.00, AVK4.216.04x, AVK4.219.02x, BSHI.079-082 BRL_UHJ1996-07-01#3x, BRL_SOCIAL#20x, WOB.148x @House of Justice, @law of inheritance, @station; mission; authority of Abdu'l-Baha - -
AB01243 350 mixed ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید از عدم فرصت مختصر مرقوم میگردد منظومه جناب O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received. Due to lack of time, I write briefly [3.5s] MMK3#078 p.051x, MMK6#343 @imagery in the Qur'an, @permission for visit; pilgrimage, @martyrs and martyrdom, @teaching the Cause; call to teach, @Qur'an and Hadith quotation and interpretation, @praise and encouragement - -
AB01244 350 mixed ای ثابت بر عهد نامه اخیر که ارسال نموده بودید وصول یافت مضامین دلیل بر آن بود O steadfast one in the Covenant! Your recent letter which you had sent was received, its contents bearing testimony to this [3.5s] INBA87:039, INBA52:039 @call to action, @consolation and comfort, @praise and encouragement, @love and unity, @acknowledgment of gift; of monetary contribution - -
AB01245 350 Persian ای جوانان روحانی هر جوانی از اهل این خاکدان در فکر این جهان و منهمک در شهوات O ye spiritual youths! Many a youth inhabiting this mound of earth is only thinking of this material plane KHMT.192x, RHQM2.0892-893 (313) (195-196x), TISH.035-036, MAS5.244 DAS.1914-07-25 @stories; anecdotes, @transience; worthlessness of the physical world, @worldliness vs. other-worldliness, @high station of the true believer, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar] - -
AB01246 350 Persian Additional Tablets, Extracts and Talks ای خانم محترمه نامه شما رسید آنچه مرقوم نموده بودید حق با شماست البته بر O thou respected lady! They letter hath arrived. Thou art right in what thou hast written BRL_DAK#0006, PZHN v1#2 p.43 BRL_ATE#006, MAAN#23 @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @critique of Eastern values; culture, @wisdom [hikmat], @review of publications - -
AB01247 350 O well-wisher of all humanity! The poem entitled “The Woods of Blavincourt” has been perused. It was eloquent and consummate. TDD.011-012 @war and peace, @present and future calamities; war; universal convulsion, @unity; oneness of humanity, @spiritual transformation - -
AB01248 350 Convey this message to each and all the believers in New York: Any person who comes to America SW_v06#12 p.096, BSTW#073e @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @avoidance of Covenant-Breakers, @love and unity, @serving humanity; working for progress, betterment of the world, @tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB01249 350 mixed ای دو برادر ثابت راسخ مهربان الحمد لله مانند فرقدان از مطلع ایمان و ایقان O ye two steadfast, firm and loving brothers! Praise be to God that, like unto the twin stars, ye have risen from the horizon of faith and certitude [3.5s] AHB.118BE #10 p.245 @teaching the Cause; call to teach, @spiritual emotions and susceptibilities, @praise and encouragement, @love of God - -
AB01250 350 mixed ای دو بنده مقرب درگاه کبریا نامه ای که بجناب منشادی مرقوم نموده بودید ملاحظه O ye two servants, near unto the threshold of the All-Glorious! The letter which ye had written to Jináb-i-Manshádí hath been perused [3.5s] MSHR2.341 @teaching the Cause; call to teach, @prayer for specific individuals; groups, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @spiritual transformation, @service to others; to the Cause of God - -
AB01251 400 Persian ای دوست عزیز غیابی من هر چند بظاهر نه موانستی و نه پیامی و نه غائبانه آشنائی O dearly beloved friend! Though outwardly there hath been neither association, nor message, nor distant acquaintance [3.5s] BRL_DAK#0865, MMK2#101 p.078x @Manifestation of God as divine physician, @war and peace, @unity; oneness of humanity, @teaching the Cause; call to teach - -
AB01252 350 Persian Bahá'í World Faith ای دوست عزیز نامه که بمستر ملک مرقوم نموده بودید بر مضامین آن اطلاع حاصل شد O dear friend! The contents of your letter to Mr. Molk have become known to me... You have written that there were several meetings of joy and happiness AMK.131-132, AMK.133-134 BWF.359-359x, SW_v12#05 p.107x, AHV.031x, BLO_PN#045 @race unity; racial issues, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar], @unity; oneness of humanity - -
AB01253 350 Persian Give Me Thy Grace to Serve Thy Loved Ones ای دوستان حضرت رحمن و ای طیور فردوس ایقان و ای سراجهای محفل امکان و ای اشجار O ye that are enamoured of the divine Beauty! O ye that are enraptured by the true Beloved! In this day when the fierce gales of tests INBA13:125 BRL_CONF2018P#20x, MMK2#012 p.007, MMG2#174 p.201x BRL_CONF2018#20x @prayer for steadfastness; obedience, @tests and trials; sacrifice and suffering, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @love of God - -
AB01254 350 Persian ای سرمست جام هدی شکر کن حضرت کبریا را که از ضلالت و ظلماء نجات یافتی و O thou who art intoxicated with the cup of guidance! Give thanks unto the Almighty Lord that thou hast been delivered from error and darkness [3.5s] INBA87:514, INBA52:540 MSHR5.144-145 @empty learning; false spirituality, @spiritual transformation, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @rejection, opposition and persecution - -
AB01255 350 mixed ای سلیل عم جلیل حمد خدا را که در آنخاندان نفسی در کمال ایمان و ایقان مبعوث شد O scion of the illustrious Uncle, praise be to God that in that household a soul was raised in the fullness of faith and certitude [3.5s] MKT5.089, IQN.225, MSHR5.259x @prayer for specific individuals; groups, @service to others; to the Cause of God, @expressions of grief; lamentation; sadness, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @praise and encouragement, @teaching the Cause; call to teach, @call to action - -
AB01256 350 Persian Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای شخص محترم نامه ثانی شما که بتاریخ ۱۹ دیسمبر ۱۹۱۸ بود رسید بسیار سبب بهجت و O respected personage! Thy second letter dated 19 December 1918 was received. It was the cause of great joy and gladness MMK1#230 p.300x SWAB#230x, SW_v10#04 p.078-079 @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @power; greatness; centrality of the Covenant, @call to action, @prayer for spiritual recognition - -
AB01257 350 mixed ای طیر حدیقه ابتهال آنچه بجناب مشهدی حسین مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید از O thou bird of the garden of supplication! That which thou hadst written to Mashhadi Husayn was noted [3.5s] MKT5.093 @servitude; submission to God; repentance, @martyrs and martyrdom, @rejection, opposition and persecution, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar], @growth of the Cause - -
AB01258 350 Persian River of Life, The ای غریب دیار الهی نامه ات رسید و کتاب فارسی بحروف عبرانی ملاحظه گردید O stranger of the Country of God! Thy letter arrived and the book edited in Persian with Hebrew characters was considered. BLIB_Or.08117.017, MKT3.458, DAUD.03 ROL.058-059 @education of children; moral education, @knowledge; recognition of God, @purpose of religion in the world (personal and social), @unity; oneness of humanity - -
AB01259 350 mixed ای فروع و اوراق و ازهار آن شجره طیبه الحمد لله آن سرو بهشت برین فروع و برگ و O branches, leaves and blossoms of that blessed Tree! Praise be unto God that this celestial cypress, this paradise of sublime height, with its branches and leaves [3.5s] MMK6#059 @prayer for specific individuals; groups, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @praise and encouragement, @spiritual emotions and susceptibilities - -
AB01260 550 Persian ای کنیز عزیز جمال ابهی نامه نامی رسید و معانی مشروح سبب انشراح قلوب گردید O cherished handmaiden of the Most Glorious Beauty! Your distinguished letter was received, and its detailed meanings brought gladness to hearts [3.5s]... ...Thou hast written that during this summer thou art intending to travel to different parts to deliver the glad tidings… Convey my greetings to Thomas Breakwell BRL_DAK#0751 MAX.165x, MAX.335x @prayer for specific individuals; groups, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @prayer for protection, @spiritual emotions and susceptibilities, @spiritual transformation, @teaching the Cause; call to teach, @service to others; to the Cause of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB01261 350 Persian ای کنیزان عزیز الهی نامه هفتم محرم در سنه گذشته حال ملاحظه گردید چون تا بحال O beloved handmaidens of God! The letter of the seventh of Muharram from last year has now been perused. Since until now [3.5s]... ...In this wondrous Dispensation the favours of the Glorious Lord are vouchsafed unto the handmaidens of the Merciful. Therefore, they should, like unto men, seize the prize COMP_WOMENP#098x, MKT7.107, PYB#227 p.03x, QIRT.10bx BRL_WOMEN#098x, COC#2189x @equality of men and women, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @methods of teaching the Cause, @importance of reading the Sacred Writings, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause - -
AB01262 350 Tablets of Abdu'l-Baha O ye esteemed maidservants of God, and ye revered beloved ones (or men believers) of the Merciful! Your letter was received TAB.443-444 @development of capacity and readiness, @eulogies; reminiscences, @soul; spirit after death, @consolation and comfort, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause - -
AB01263 350 Persian ای متوجه بملکوت الله نامه ات رسید و معانی دلیل بر احساسات روحانی بود که Praise be to God that thou has obtained thy portion through the grace of the All merciful and that thou hast witnessed the illuminations BRL_DAK#0796, MMK2#117 p.090 BSTW#347 @soul; spirit after death, @progress only takes place within its own degree, @spiritual transformation, @spiritual emotions and susceptibilities, @progress and the continual ascent of material civilization - -
AB01264 350 Persian Additional Tablets, Extracts and Talks ای منادی پیمان آنچه که بجناب میرزا احمد مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید از ریاض O summoner to the Covenant! I have perused what thou hadst written to Mírza Aḥmad. I inhaled a sweet fragrance from the gardens of its meanings… In the Dispensation of Abraham, by “immolation” was meant attainment to the station of sacrifice, not butchery and the shedding of blood. BRL_DAK#0794, MKT2.328 BRL_ATE#070, ADMS#078 @Abraham; Isaac; Ishmael, @tests and trials; sacrifice and suffering, @spiritual transformation, @station of the Manifestation of God - -
AB01265 350 Early History of the Bahá'í Community in Boston, Massachusetts O thou herald of the Covenant! Thy letters have been received and an answer has been written.... I have been greatly affected by the death of Mr. Sandy Kinney. What SW_v11#15 p.259-260, SW_v10#19 p.350x, BLO_PT#028jx @consolation and comfort, @wisdom [hikmat], @praise and encouragement, @permission for visit; pilgrimage - -
AB01266 350 Persian ای منجذب بنفحات قدس آنچه مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید شوق تشرف بتقبیل آستان O thou who art attracted by the holy fragrances! That which thou didst write was perused. The longing to attain the blessing of kissing the Sacred Threshold [3.5s] MKT6.054 @teaching the Cause; call to teach, @permission for visit; pilgrimage, @unity; oneness of humanity, @obedience to and respect for government authority, @personal instructions, @wisdom [hikmat] - -
AB01267 350 Persian ای منجذب میثاق تحاریر آنمشتعل بنار محبت الله واصل و اخبار پطرسبورغ و مسکو O thou who art attracted to the Covenant! Thy letters, ablaze with the fire of the love of God, have reached me, along with news from Petersburg and Moscow [3.5s] INBA89:195 @past, present and future of Iran, @praise and encouragement, @growth of the Cause - -
AB01268 350 mixed ای ناظر بملکوت ابهی خامه و مداد حاضر نموده که بذکر آن منجذب نفحات الله مشغول O thou who beholdest the Abha Kingdom! I have taken up pen and ink that I might, enraptured by the divine fragrances, engage in His mention [3.5s] MSHR5.437-438 @service to others; to the Cause of God, @teaching the Cause; call to teach, @wisdom [hikmat], @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar], @love as fire, @the power of words; of speech - -
AB01269 350 mixed ای ورقات رحمانیه اماء رحمان نامه های شما نفحه مشکبار بود و نافه اسرار زیرا O ye heavenly leaves of the Most Merciful, the maidservants of the All-Merciful! Your letters were as fragrant musk-laden breezes and as repositories of mysteries, for [3.5s] INBA16:136 MKT7.127b, PYK.310 @role and station of women - -
AB01270 350 mixed ای یاران الهی باید سروری وجدان?? و فرحی ربانی و طربی سبحانی و نغمه ای صمدانی O divine friends! Ye must attain unto spiritual joy, heavenly delight, celestial rapture, and a melody divine [3.5s] YBN.073-074 @praise and encouragement, @music and singing, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @call to action - -
AB01271 350 Persian ای یاران الهی فیوضات نامتناهی شاملست و الطاف رحمانی کامل در این عصر جلیل اکبر O divine friends! Infinite bounties are all-embracing and the merciful bestowals are perfect in this most glorious age [3.5s] MMK3#304 p.226 @characteristics and conduct of true believers, @the divine emanation; the all-pervading bounty of God, @spiritual transformation, @radiant countenance; bearing the divine fragrance, @cycles in the physical and spiritual worlds - -
AB01272 350 Persian ای یاران اینمظلوم جناب زائر آقا محمد حسن وارد و ایامی چند در این جمع همدم و O companions of this Wronged One! The honoured pilgrim, Áqá Muhammad-Hasan, hath arrived and for some days shall be an intimate companion in this gathering [3.5s] MKT8.181, AKHA_105BE #08 p.02 @love as fundamental; spiritual foundations of religion, @personal instructions, @exhortations and counsels, @being a source of light; guidance, @loving one's enemies; returning hatred with love - -
AB01273 350 mixed ای یاران حقیقی و کنیزان عزیزان الهی جناب آقا میرزا عبدالحسین در نهایت شوق و O true friends and cherished handmaidens of God! His honor Mírzá 'Abdu'l-Ḥusayn, in utmost rapture [3.5s] AYBY.389 #076 @prayer for specific individuals; groups, @permission for visit; pilgrimage, @steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB01274 350 mixed ای یاران دیرین الهی آن بلده رعنا از بدایت سطوع نور هدی بنار محبت الله بر O ye ancient friends of God! That beauteous city hath, from the dawn of guidance, been set ablaze with the fire of the love of God [3.5s] TABN.036b @tests and trials; sacrifice and suffering, @teaching the Cause; call to teach, @prayer for steadfastness; obedience, @love of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity - -
AB01275 350 Persian ای یاران عبدالبهاء جناب آقا سید اسدالله باسکندریه وارد و ملاقات حاصل و چون O ye friends of Abdul Baha! His Honor Sayad Assadullah arrived in Alexandria and a meeting was obtained. When he received permission for his departure he mentioned your names MMK5#044 p.042, MJDF.117 DAS.1913-08-09, ABIE.173, BLO_PN#007 @teaching the Cause; call to teach, @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @travels to the West by Abdu'l-Baha, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity - -
AB01276 350 Persian ای یاران عبدالبهاء جناب آقا مرتضی نامه نگاشته و نامهای مبارک اهل بها را در آن O friends of 'Abdu'l-Bahá! Jináb-i-Áqá Murtaḍá hath penned a letter and written therein the blessed names of the people of Bahá [3.5s] INBA87:247, INBA52:251 @praise and encouragement, @the ephemeral and the eternal - -
AB01277 350 mixed ای یاران عبدالبهاء چندیست که از کثرت موانع در نگارش نامه تاخیر افتاد ولی در O ye beloved of 'Abdu'l-Bahá! For some time, owing to numerous impediments, there hath been a delay in the writing of letters, but in [3.5s] MKT9.257a, MMK6#217x, TABN.039 @growth of the Cause, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @firmness in the Covenant, @service to others; to the Cause of God - -
AB01278 350 mixed ای یاران عزیز عبدالبهاء و اماء رحمن وقت غروبست و آفتاب جهان خاکدان رو به افول O beloved friends of 'Abdu'l-Bahá and handmaidens of the All-Merciful! It is the hour of sunset, and the sun of this earthly realm is sinking towards decline [3.5s] BRL_DAK#1021, MKT5.193, KHSK.077-078 @prayer for protection, @praise and encouragement, @thankfulness; gratitude, @transcendence; unknowability of God, @power; greatness; centrality of the Covenant - -
AB01279 350 Arabic يا امة اللّه ، ستنتهی الايّام المعدودات و تزول الحيات و الکلّ يرجعون الی التّراب لا تسمعين منهم صوتاً O handmaiden of God! The numbered days shall pass away, and lives shall vanish, and all shall return unto dust. From them no sound shalt thou hear [3.5s] MMK3#052 p.032x @transcending the material condition, @power of faith; power of the spirit, @martyrs and martyrdom, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB01280 350 Arabic ایها السمندر المشتعل بنار الله الموقده فی سدره السیناء المستضی ء بنور الله O thou phoenix, enkindled with the fire of God that blazeth in the Tree of Sinai, illumined by the light of God [3.5s] AYBY.339 #021 @power; greatness; centrality of the Covenant, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB01281 350 Arabic Tablets of Abdu'l-Baha ایها الشخصان المحترمان الخادمان فی کرم الله انی قرئت کتابکما و اطلعت بالمضمون O ye two revered persons, ye servants in the vineyard of God! Verily, I read your letter and was informed of its contents filled with spiritual attractions BRL_DAK#1026 TAB.348-350 @suffering; rejection of Christ, @rejection, opposition and persecution, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @spiritual emotions and susceptibilities - -
AB01282 350 Persian ایها النیر المنیر و سیناء الانوار اگر مشتاق دیدارید توجه بملکوت ابهی کنید و O luminous Light and Sinai of splendours! If thou art yearning for the encounter, turn thee to the Abhá Kingdom [3.5s] MKT1.464, AHB.128BE #06-11 p.259, AHB.131BE #32 p.46, YHA1.377x (2.758) @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @teaching the Cause; call to teach, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity - -
AB01284 350 mixed درویش جهان سوخت از این نغمه جانسوز الهی وقت آنست کنی زنده از این ناله زار ای O denizen of the spiritual realms, the world-weary dervish is consumed by this soul-stirring divine melody. The time hath come for thee to bring to life through this plaintive cry [3.5s] HDQI.252, ANDA#25 p.04, MSHR3.231 @spiritual transformation, @divine unity [tawhid] and degrees of unity, @tests and trials; sacrifice and suffering, @Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha, @spiritual emotions and susceptibilities - -
AB01285 350 mixed ای دوستان حقیقی در آیهٴ مبارکه میفرماید انّ الّذین قالوا ربّنا اللّه ثمّ استقاموا تتنزّل علیهم الملائکه O ye true friends! In the blessed verse He saith: "As to those who say 'Our Lord is God' and then stand steadfast, the angels descend upon them." [3.5s] MMK3#159 p.111x @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @spiritual transformation, @prayer for spiritual recognition, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB01286 350 mixed ربی و رجائی و ملجای و منائی ان عبدک الذی اضفته الی اسمک الجلیل و نسبته الی O my Lord, my Hope, my Refuge and my Goal! Verily, Thy servant whom Thou hast joined unto Thy glorious Name and attributed to [3.5s] MMK6#089 @martyrs and martyrdom, @consolation and comfort, @sacrifice of self; mystery of sacrifice, @power; greatness; centrality of the Covenant, @steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB01287 350 mixed حيات انسانی در اين جهان فانی منوط به امتزاج و ارتباط عناصر مختلفه است Human life in this fleeting world dependeth upon the commingling and association of diverse elements [3.5s] MMK6#455x @transcendence; unknowability of God, @spiritual transformation, @life and death, @transience; worthlessness of the physical world, @consolation and comfort, @expressions of grief; lamentation; sadness, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB01288 350 Arabic قال الله تعالی رب المشرقین و رب المغربین الی آخر الایه یا ایها الناظر الی الجمال الأنور God, exalted is He, saith: "Lord of the two Easts and Lord of the two Wests," unto the end of the verse. O thou who gazest upon the Most Luminous Beauty [3.5s] INBA55:188, INBA59:161, UMich962.132-133, UMich991.081-083 BRL_DAK#1012, MKT1.243 @power of the Manifestation of God, @divine unity [tawhid] and degrees of unity, @spiritual emotions and susceptibilities, @Manifestation of God as sun, @the soul as soil; cultivation of the soul - -
AB01289 350 mixed لک الحمد یا الهی بما اخترت الاخیار و اجتبیت الابرار و انتخبت الاحرار و Thine be the praise, O my God, for having chosen the righteous, selected the pure in heart, and singled out the free-spirited [3.5s] BRL_DAK#0049, SFI20.018-019 @unity; oneness of humanity, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @The Holy Spirit, @praise and encouragement, @call to action, @service to others; to the Cause of God - -
AB01291 350 Arabic یا الهی و منتهی مقصد المشتاقین المتدفقه بحور افئدتهم باریاح قدس توحیدک و O my God and Ultimate Goal of yearning souls whose hearts' oceans surge with the holy breezes of Thy oneness [3.5s] ABDA.319 @prayer for specific individuals; groups, @expressions of grief; lamentation; sadness, @prayers (general or uncategorized), @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @love of God - -
AB01292 350 Persian یا من ادخره الله لخدمة امره اثر کلک گوهر فشان ملاحظه گردید حقیقت جمیع حِکَم O thou whom God hath reserved for the service of His Cause! The traces of thy gem-scattering pen were perused. Verily, the essence of all wisdom [3.5s] INBA55:441 @spiritual emotions and susceptibilities, @rejection, opposition and persecution, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @power; greatness; centrality of the Covenant, @firmness in the Covenant - -
AB01293 350 O thou revered one! Verily, I always remember thee, and forget thee not; I invoke God to ordain for thee good in this world and in the Kingdom BSTW#033 @tests and trials; sacrifice and suffering, @spiritual emotions and susceptibilities, @meaning; importance of dreams and visions, @spiritual transformation, @power of prayer, @Saint Peter and Saint Paul, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God - -
AB01294 350 Thank God that you have come and attained to this visit! I hope, as you have received physical health, you will receive your spiritual health SW_v08#18 p.232x, PN_1905 p007, BSTW#369a @spiritual emotions and susceptibilities, @health and healing; material and spiritual healing, @self-improvement; self-perfection; discipline, @development of capacity and readiness, @detachment; severance; renunciation; patience, @spiritual transformation - -
AB01295 350 Tablets of Abdu'l-Baha O my spiritual friends! What you have written is perused, all of which was an entreaty TAB.645-647 @prayer for the spiritual progress of others, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @service to others; to the Cause of God, @praise and encouragement, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB01296 340 Arabic الهی الهی کیف یدلع لسانی و کیف یتحرک بنانی و ان احزانی تموج موج القلزم O my God, O my God! How can my tongue move forth and how can my fingers stir, when my sorrows surge like the waves of the Crimson Sea [3.5s] INBA88:376 BRL_DAK#1031, MKT2.216 @eulogies; reminiscences, @teaching the Cause; call to teach, @expressions of grief; lamentation; sadness, @prayer for the departed, @consolation and comfort - -
AB01297 340 Persian ای ابناء آن اب راحم چون نمرود عنود و قوم آشور آن سرور وجود و جمال محبور را از وطن O children of that compassionate Father! Even as the obdurate Nimrod and the people of Assyria banished that Lord of being and Beauty resplendent from His native land [3.5s] INBA88:350 ASAT1.046-047x, SFI17.017-018 @Abraham; Isaac; Ishmael, @historical episodes and the lessons of the past, @power of the Manifestation of God, @prophecy and fulfillment, @suffering and imprisonment, @tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB01298 340 Persian ای احبای الهی الحمد لله احبای همدان همه دانند و مستقیم و ثابت بر امر حضرت O ye beloved of God! Praise be to God that the loved ones of Hamadan are all knowing and steadfast, firm in the Cause of His Holiness [3.5s] PYB#216 p.28, TAH.229, NANU_AB#43 @tests and trials; sacrifice and suffering, @suffering and imprisonment, @call to action, @steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB01299 340 Persian ای احبای الهی جناب آقا میرزا فضل الله پیام شما را بعبدالبهاء رسانید و خواهش O ye beloved of God! His honour Mirza Fadlullah hath conveyed your message to 'Abdu'l-Bahá, and requested [3.5s] MKT4.011, YHA1.101x (1.207) @steadfastness; perseverance; faithfulness, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @serving humanity; working for progress, betterment of the world, @unity; oneness of humanity, @detachment; severance; renunciation; patience, @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance, @firmness in the Covenant - -
AB01300 340 mixed ای اسیر سبیل الهی و ای طیر آشیان معنوی اگر چه از مصائب وارده و بلیات متتابعه O thou who art captive in the path of God and bird of the spiritual nest! Though from the afflictions which have befallen and the successive tribulations [3.5s] MMK6#024 @tests and trials; sacrifice and suffering, @consolation and comfort, @business; financial; property matters - -
AB01301 340 Persian Trustworthiness ای افنان سدره مبارکه بر تفاصیل مرقومه از حوادث طهران اطلاع حاصل شد فی الحقیقه O Branch of the Sacred Tree! The details thou didst write regarding the events in Tihran have truly been received [3.5s]... ...If one of the friends ... be appointed to a high administrative office, he should strive diligently to perform the duties committed to his charge… How foolish and ignorant must a man be, how base his nature… The greatness and honour of man reside in purity, truthfulness INBA85:278 BRL_DAK#0548, COMP_TRUSTP#58x, COMP_TRUSTP#62x, MKT8.244b, AKHA_106BE #02 p.02, AVK3.289.07x, KHSH12.009 BRL_ATE#162x, BRL_TRUST#57x, BRL_TRUST#61x, COC#2069x, COC#2073x, LOG#1476x @conduct in finance and business, @obedience to and respect for government authority, @characteristics and conduct of true believers, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @fairmindedness; personal justice [insaf] - -
AB01302 340 mixed ای ایادی امرالله مدتیست نامه ای از شما نرسیده و خبری نیامده اموری که گرفتار O Hands of the Cause of God! For some time no letter hath been received from you, nor hath any news arrived. The affairs which engage [3.5s] PYK.242 @teaching the Cause; call to teach, @eulogies; reminiscences, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @power; influence of a single soul in teaching the Cause, @Hands of the Cause - -
AB01303 340 Persian ای بنت ملکوت نامه ۳۰ سبتمبر ۱۹۱۰ وصول یافت اظهار سرور و شادمانی از سفر من O daughter of the Kingdom! Thy letter of September 30, 1910, was received, expressing joy and gladness at my journey [3.5s] MMK5#045 p.044 @suffering and imprisonment, @martyrs and martyrdom, @travels to the West by Abdu'l-Baha - -
AB01304 340 Persian ای بندگان الهی قریب غروبست و من از کثرت کار خسته و بی راحت و گرفتار با وجود O servants of God! The hour is nigh unto sunset, and I, from the multitude of tasks, am weary and restless [3.5s] INBA89:265b MMK2#148 p.110 @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @praise and encouragement, @spiritual transformation, @transience; worthlessness of the physical world, @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance, @spiritual emotions and susceptibilities - -
AB01305 340 Persian ای بنده الهی نامه ای که بجناب میرزا عبدالوهاب مرقوم نموده بودی ملاحظه گردید O servant of God! The letter thou didst address to Jináb-i-Mírzá 'Abdu'l-Vahháb was noted [3.5s] AKHA_134BE #06 p.228, AVK3.048, MAS5.174-175 @smoking, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @chastisement and requital, @praise and encouragement, @expressions of grief; lamentation; sadness - -
AB01306 340 mixed ای بنده باوفای جمال مبارک حقا که منادی میثاقی و جانفشان در ره نیر آفاق بعد از O faithful servant of the Blessed Beauty! Verily thou art the herald of the Covenant and a sacrifice in the path of the Day-Star of the horizons [3.5s] MMK6#413 @teaching the Cause; call to teach, @praise and encouragement, @service to others; to the Cause of God, @suffering and imprisonment, @methods of teaching the Cause - -
AB01307 340 Persian ای بنده بهاء الله نامه شما رسید و مکتوب قائممقامی از بدایت تا نهایت بدقت O servant of Baha’u’llah! Your message has arrived, and the letter from Jinab-i-Qa’im-Maqamí was read, from beginning to end, with careful attention INBA17:224 SFI18.274bx LOIR20.170x @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @interpretation of dreams and visions, @martyrs and martyrdom, @humility; meekness; lowliness, @predictions and prophecies - -
AB01308 340 Persian ای بنده حق مناجاتی طلب مغفرت بجهت غریق بحر رحمت آقا میرزا حبیب الله بدرگاه O servant of the True One, offer a prayer for forgiveness at the Divine Threshold for him who is immersed in the ocean of mercy, Áqá Mírzá Ḥabíbu'lláh [3.5s] MMK6#597, AVK2.194, YMM.349 @Islamic rituals; holy days; practices; etc., @interpretation of words and passages in scripture, @prayer for the departed, @accounts of dreams and visions - -
AB01309 340 Persian ای بنده حق نامه شما از استانبول رسید با وجود عدم فرصت و نهایت محنت جواب مختصر O servant of the Truth! Thy letter from Istanbul arrived. Despite lack of time and intense tribulation, [I send] this brief reply [3.5s] BRL_DAK#1225, MSHR4.263-264 @mind as intermediary between soul and body, @constitutional revolution in Iran, @past, present and future of Iran - -
AB01310 340 Persian ای ثابت بر پیمان آنچه بجناب سید تقی مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید عبارتی در O thou who art steadfast in the Covenant! That which thou didst write unto Jináb-i-Siyyid Taqí was perused. An expression therein [3.5s] INBA17:241 @teaching the Cause; call to teach, @entry by troops, @humility; meekness; lowliness, @unity; oneness of humanity, @growth of the Cause - -
AB01311 340 Persian ای ثابت بر پیمان جناب آقا میرزا عبدالحسین علیه بهاءالله در نهایت روح و ریحان وارد و مدتی در ارض مقدسه O thou who art firm in the Covenant! His honour Áqá Mírzá 'Abdu'l-Ḥusayn, upon him be the glory of God, arrived in utmost joy and fragrance and dwelt for a time in the Holy Land [3.5s] ZSM.1916-02-26 @business; financial; property matters, @teaching the Cause; call to teach - -
AB01312 340 Persian Early History of the Bahá'í Community in Boston, Massachusetts ای ثابت بر پیمان دو نامه از شما رسید حال بتحریر جواب مشغولم ولی فرصت جواب O thou who art firm in the Covenant! Two letters from thee have been received. Now I am writing the answer, but I have no opportunity to write BRL_DAK#1023 BLO_PT#028g @unity; oneness of humanity, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar], @teaching the Cause; call to teach, @spiritual emotions and susceptibilities, @business; financial; property matters - -
AB01313 340 mixed ای ثابت بر پیمان قصیده غراء فی الحقیقه فریده نوراء بود در نهایت روح و ریحان O thou who art steadfast in the Covenant! The brilliant ode was, in truth, a peerless, luminous jewel, suffused with spirit and sweet fragrance [3.5s] MKT9.096 @praise and encouragement, @growth of the Cause, @the Word of God; influence and centrality of, @the divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
AB01314 340 mixed Attitude of Bahá'ís towards Persian Politics ای ثابت بر پیمان نامه ای که بجناب آقا احمد مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید از O thou who art steadfast in the Covenant! The letter thou didst write to his honour Ahmad was perused [3.5s]... ...You wrote that it had been stated in the Hablu'l-Matin published at Rasht that the Bahais were partisans of the Autocracy AMK.063-064, DBR.012, YIK.402-403 CHU.067-068, EGBBF.091-092x, BLO_PT#011cx @rejection by the people of the Bayan, @unity of governments; political unity, @rejection, opposition and persecution, @non-participation in politics - -
AB01315 340 mixed ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید و از تفاصیل اطلاع حاصل گردید همیشه تاثرات قلب O thou who art firm in the Covenant! Thy letter was received and its contents were noted. Ever do the feelings of the heart [3.5s] MKT5.015, AHB.130BE #11-12 p.13, MJMJ2.018x, MMG2#053 p.054x @prayer for unity, @business; financial; property matters, @unity; oneness of humanity, @call to unity; prohibition of disunity, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @tests and trials; sacrifice and suffering, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity - -
AB01316 340 Persian ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید و دلیل بر روح جدید بود چون نفوسی مجهوله قیام O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received and was evidence of a new spirit, for unknown souls have arisen [3.5s] AKHA_122BE #11-12 p.d @avoidance of Covenant-Breakers, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @power; greatness; centrality of the Covenant, @firmness in the Covenant, @equality of men and women - -
AB01317 340 Persian Additional Tablets, Extracts and Talks ای ثابت بر پیمان نامه های متعدد شما رسید انشاء الله یک یک جواب نگاشته میشود O thou who art steadfast in the Covenant! Thy numerous letters have arrived. God willing BRL_DAK#0027, PZHN v1#2 p.38 BRL_ATE#028, MAAN#14 @teaching the Cause; call to teach, @petitions to authorities, @service to others; to the Cause of God, @courtesy; culture [adab] - -
AB01318 340 mixed ای ثابت راسخ بر عهد و میثاق الهی ای روی تو در ملکوت ابهی روشن و ای خوی تو در O thou steadfast and firm one in God's Covenant and Testament! Thy countenance shineth bright in the Abhá Kingdom, and thy character [3.5s] MMK4#163 p.179 @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @firmness in the Covenant, @power; greatness; centrality of the Covenant, @exhortations and counsels - -
AB01319 340 mixed ای ثابتان ای راسخان جناب ادیب الهی لسان بستایش شما گشوده و در توصیف و تعریف O ye steadfast ones, O ye firm ones! His honor the divine Adib hath loosened his tongue in praise of you, in description and commendation [3.5s] BRL_DAK#1060, MKT9.069 @loving one's enemies; returning hatred with love, @praise and encouragement, @spiritual transformation, @rejection, opposition and persecution, @service to others; to the Cause of God - -
AB01320 340 mixed ای حمامه حدیقه عرفان فضل و موهبت الهی را ملاحظه نما که ترا از میان حزب O dove of the garden of divine knowledge! Observe thou the grace and bounty of God, which hath singled thee out from amidst the [3.5s] TSS.145, CPF.280 @prayer for specific individuals; groups, @praise and encouragement, @transience; worthlessness of the physical world, @education of children; moral education - -
AB01321 340 mixed ای خادم صادق این خادمی سروریست و این بندگی آزادگی و این غلامی پادشاهی هرچند O faithful servant! This service is sovereignty, this servitude is freedom, and this bondage is kingship [3.5s] MMK6#596, YBN.051-052 @martyrs and martyrdom, @loving one's enemies; returning hatred with love, @servitude; submission to God; repentance, @justice and wrath of God, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @consolation and comfort - -
AB01322 340 Persian ای خادم صادق عالم انسانی نامه شما که بتاریخ اول فبروری 1921 مرقوم O faithful servant of the human world! Thy letter dated February 1, 1921, was received [3.5s] MKT3.373 @service to others; to the Cause of God, @disregarding individual capacity; weakness, @past, present and future of Iran, @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance, @purity of heart; sincerity of intention; sanctity, @growth and progress is gradual and according to capacity, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity - -
AB01323 340 mixed ای دو بنده صادق آستان مقدس الحمد لله که از راحت تن و آسایش جان بیزارید و از O ye two faithful servants of the Sacred Threshold! Praise be unto God that ye are detached from bodily comfort and the repose of the soul, and [3.5s] TZH8.0850 @He Whom God Shall Make Manifest; the Bab and Baha'u'llah, @teaching the Cause; call to teach, @the Bayan, its laws and their abrogation, @detachment; severance; renunciation; patience, @unity; oneness of humanity, @consultation - -
AB01324 340 mixed ای دو ثابت بر پیمان نامه شما رسید و از مضامین شیرین سرور جدیدی حاصل گردید آن O ye two who are steadfast in the Covenant! Your letter was received and from its sweet contents fresh joy was obtained [3.5s] AYBY.427 #139, TRZ1.301b @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @praise and encouragement, @permission for visit; pilgrimage, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause - -
AB01325 340 mixed ای دو یار عزیز هیچ میدانید که عبدالبهاء غرق چه دریاایست قسم باسم اعظم روحی O ye two beloved friends! Know ye not in what ocean 'Abdu'l-Bahá is immersed? I swear by the Most Great Name, my spirit [3.5s] INBA17:162 MMK6#329x, ASAT5.136-137x, AVK4.142.09x, MAS2.083-084 @duration of the Baha'i cycle; future divine revelations, @law of pilgrimage, @personal instructions, @Shrines and Holy places - -
AB01326 340 mixed ای دوستان الهی وقت اتحاد و اتفاق است و هنگام یگانگی و ائتلاف جمال قدم و اسم O friends of God! This is the time for unity and accord, and the hour for oneness and alliance with the Ancient Beauty and the Most Great Name [3.5s] INBA55:317 @suffering and imprisonment, @prayer for protection, @idle talk; backbiting; speaking ill of others, @unity; oneness of humanity - -
AB01327 340 mixed ای دوستان ای راستان حضرت اسم الله در نامه خود ذکر یارانرا نمود و از کل ستایش O friends, O faithful ones! His honor Ismu'llah hath, in his letter, made mention of the friends and praised them all [3.5s] MMK6#605 @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @prayer for pioneers and travel teachers, @transience; worthlessness of the physical world, @thankfulness; gratitude, @praise and encouragement, @humility; meekness; lowliness - -
AB01328 340 Persian ای روحانیان ای نورانیان ظلمات جهل افق عالم را تاریک نموده و نائره جنگ در دور O ye divines, O ye luminous ones! The darkness of ignorance hath shrouded the horizon of the world, and the flames of war are kindled round about [3.5s] MKT3.264 @teaching the Cause; call to teach, @war and peace, @wisdom [hikmat], @unity; oneness of humanity - -
AB01329 340 Persian Additional Tablets, Extracts and Talks ای زائر تربت مقدسه شکر جزیل رب جلیل را که دلیل این سبیل بود و ترا بدرگاه O pilgrim of the Sacred Dust! Render a myriad thanks unto the All-Glorious, Who hath guided thee on this path… O loved ones of 'Abdu'l-Baha! Man's life has its springtime BRL_DAK#0236, MMK2#371 p.264, AKHA_105BE #03 p.17x, AKHB.238x, AHB.122BE #01 p.036x, ANDA#06 p.66x, ANDA#57 p.61x, MSHR2.116x BRL_ATE#055x, BRL_CHILD#38x, ADMS#309 @praise and encouragement, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @teaching the Cause; call to teach - -
AB01330 340 mixed ای زردشتی بهشتی و بهائی سنائی آنچه مرقوم نموده بودی ملاحظه گردید جمیع O thou Zoroastrian who art celestial and Bahá'í who art illumined! That which thou didst write was perused, and all [3.5s]... ...Thou hadst written that in the sacred books of the followers of Zoroaster it is written MKT2.075, MILAN.046, AVK2.068.05x, AVK2.214.13x, YARP2.152 p.163 WOB.101-102x @predictions and prophecies, @progressive revelation; renewal of religion, @Zoroastrianism; Mahabad and Zoroaster, @education of children; moral education, @duration of the Baha'i cycle; future divine revelations - -
AB01331 340 mixed ای ساعی در نشر نفحات الله ترویج معارف و تعمیم تعالیم و نشر علوم نافعه و O thou who strivest to diffuse the divine fragrances of God, to promote knowledge, to extend the teachings, and to spread beneficial sciences [3.5s] MMK6#451, AHB.128BE #04-05 p.133, AVK3.333.03, MJTB.123 @educational curricula, @education of children; moral education, @high station of learning, @teaching the Cause; call to teach - -
AB01332 340 Persian ای سرگشته کوه و هامون و شیفته روی و آشفته موی دلبر انجمن الهی یوم یبعثون لوح O wanderer of mountain and plain, enamoured of the countenance and disheveled tresses of the Beloved of the divine concourse on the Day of Resurrection [3.5s] INBA55:370 Ahdieh, A. Bryan @teaching the Cause; call to teach, @praise and encouragement, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @spiritual emotions and susceptibilities - -
AB01333 340 Persian ای سلاله اسراایل جلیل جناب اخوی بارض مقدس وارد و بمنتها آمال نفوس مبارکه فائز O noble scion of Israel! The revered Brother hath arrived in the Holy Land and attained the utmost aspirations of blessed souls [3.5s] SFI07.019b @Judaism; the Torah; the Jewish people, @predictions and prophecies, @prophecy and fulfillment, @quotation from or interpretation of the Bible, @Moses, @spiritual transformation, @the Word of God; influence and centrality of - -
AB01334 340 Persian ای شمع انجمن عرفان در این ساعت که طیر حدیقه وفا بال و پر گشوده که در فضای O Lamp of the Assembly of Mysticism! In this hour, when the bird of the garden of faithfulness hath spread wide its wings to soar in the heights [3.5s] INBA87:598, INBA52:637 MMK5#231 p.179 @firmness in the Covenant, @love of God, @spiritual emotions and susceptibilities, @power; greatness; centrality of the Covenant - -
AB01335 340 O thou beloved maidservant of God! Thy letter was received. Thou hast written that Doctor Maria Montessori is expecting to go to America DAS.1914-10-31x @spiritual transformation, @universality of the Cause, @interconnectedness of the teachings, @education of children; moral education, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity - -
AB01336 340 mixed ای مدهوش صهبای الهی و پرجوش در آتش محبت ربانی در شب و روز آنی نمیگذرد مگر O thou who art intoxicated with the heavenly wine and ablaze with the fire of divine love! Not a moment passeth, by day or night, except [3.5s] INBA88:259 MKT6.044b, MMK4#084 p.099 @the Adamic cycle and the Baha'i cycle, @spiritual communication; connections of the heart, @service to others; to the Cause of God, @the Word of God; influence and centrality of, @spiritual emotions and susceptibilities - -
AB01337 340 Persian ای مقربان درگاه الهی جناب آقا غلامحسین طی مراحل و قطع بحور و سواحل نموده تا O ye who draw nigh unto the Divine Threshold! Jinab-i-Aqa Ghulam-Husayn hath traversed many a stage and crossed seas and shores until [3.5s] MKT9.180 @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @love of God, @spiritual transformation, @being a source of light; guidance - -
AB01338 340 mixed ای منادی پیمان نامه های آنجناب وصول یافت ولی عبدالبهاء از نقاهت مزاج و کثرت O Herald of the Covenant! Thy letters were received, but 'Abdu'l-Bahá, owing to the frailty of His constitution and the multitude [3.5s] MMK6#244 @steadfastness; perseverance; faithfulness, @teaching the Cause; call to teach, @stories; anecdotes, @permission for visit; pilgrimage, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar] - -
AB01339 340 Persian ای منجذب جمال الهی انچه مرقوم نموده بودی ملاحظه گردید از گلشن معانی رائحه O thou enthralled by the Divine Beauty! That which was written by thee was perused… O Divine Providence! Awaken me and make me conscious BRL_DAK#0111, BRL_MON#08x, MMK2#158 p.118, MMG2#057 p.060x BRL_POAB#08x Ahdieh, S. Rezaie and M. Vahman @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @spiritual transformation, @detachment; severance; renunciation; patience, @thankfulness; gratitude, @service to others; to the Cause of God, @prayer for spiritual recognition, @teaching the Cause; call to teach - -
AB01340 340 mixed ای نهال بیهمال بوستان الهی حضرت ابوی با کمال شوق و شادمانی طی مسافت نمود و O thou peerless sapling of the divine garden! The revered Father traversed the distance with the utmost eagerness and joy [3.5s] BRL_DAK#0362, AYBY.404 #111, TRZ1.183, MSHR3.317x, MUH1.0284 @humor; jokes, @rejection, opposition and persecution, @expressions of grief; lamentation; sadness, @tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB01341 340 mixed ای نیر افق ذکر و ثنا و ای سینا منور بشعله هدی این چه نغمه جانسوز بود که در قلوب O daystar of remembrance and praise, and O mountain who art illumined with the flame of guidance! What a poignant melody was this that kindled a fire in the hearts BRL_DAK#1058, MKT1.424, TSHA3.526, MSBH1.333, MUH2.0791 ADMS#317 @martyrs and martyrdom, @expressions of grief; lamentation; sadness, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity - -
AB01342 340 Persian ای ورقات سدره نورانیه درین صبحگاهی که نور الهی از فجر رحمانی عالم پنهان ساطع O leaves of the luminous Tree! In this dawning hour when the divine light streams forth from the heaven-sent dawn upon the hidden world [3.5s] INBA17:123 MKT7.129, MKT9.210a @praise and encouragement, @call to action, @spiritual transformation, @wine as symbol of spiritual transformation, @Covenant-breaking and Covenant-breakers - -
AB01343 340 mixed ای یار مهربان اثر کلک مشکبار سبب سرور عبدالبهاء گردید زیرا ذکر اتحاد و اتفاق O kind friend! The trace of thy fragrant pen brought joy to 'Abdu'l-Bahá, for it spoke of unity and concord [3.5s] MMK6#392, MSBH3.546-548 @heedlessness and ignorance of the people, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @loving one's enemies; returning hatred with love, @praise and encouragement, @teaching the Cause; call to teach - -
AB01344 340 mixed ای یاران الهی حمد خدا را نور هدی از افق ارض صاد در نهایت تلئلا پدیدار گشته در O divine friends! Praise be unto God that the light of guidance hath appeared from the horizon of the land of Sad, resplendent in its utmost brilliance [3.5s] INBA87:159, INBA52:156 MKT8.177 @spiritual transformation, @heedlessness and ignorance of the people, @unity; oneness of humanity, @call to action, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity - -
AB01345 340 mixed ای یاران الهی شمع هدی روشن و ساحت دلها رشک گلزار و چمن افق امکان از پرتو لامکان O ye divine friends! The lamp of guidance shineth bright, and the garden of hearts hath become the envy of rose-garden and meadow. The horizon of contingent being is illumined by the rays of the Realm Beyond [3.5s] MMK2#047 p.036 @call to action, @praise and encouragement, @teaching the Cause; call to teach, @power; greatness; centrality of the Covenant, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB01346 340 mixed ای یاران باوفای من نامه ای که مرقوم نموده بودید ملاحظه شد از معانی سرور O my faithful friends! The letter you had penned was perused with joy [3.5s] MKT3.471b, MKT9.231, MJMJ2.017x, MMG2#291 p.323 @praise and encouragement, @servitude; submission to God; repentance, @service to others; to the Cause of God, @rejection, opposition and persecution, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @prayer for steadfastness; obedience, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @detachment; severance; renunciation; patience - -
AB01347 340 mixed ای یاران حقیقی و اماء ربانی جناب فروغ هر یک از شما را در نامه خویش ببزرگواری O true friends and maidservants of the Lord! His honor Furúgh hath, in his letter, graciously mentioned each one of you [3.5s] MMK6#067 @humor; jokes, @prayer for spiritual recognition, @love and unity, @loving one's enemies; returning hatred with love, @music and singing, @praise and encouragement - -
AB01348 340 mixed ای یاران رحمانی در بغداد جمیع اهالی بر بیت محترم هجوم دمبدم کردند علما و O ye heavenly friends! In Baghdad, all the inhabitants made repeated attacks upon the sacred House - the divines and [3.5s] QT105.2.313, RHQM1.324-325 (395) (239), MAS5.093 @rejection, opposition and persecution, @business; financial; property matters, @growth of the Cause, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @Shrines and Holy places - -
AB01349 340 Persian ای یاران عبدالبهاء جناب غلامحسین زبان بستایش شما گشوده و حمد و ثنا گفته که O ye friends of 'Abdu'l-Bahá! Jináb-i-Ghulám-Ḥusayn hath loosed his tongue in praise of you, offering words of glorification and praise [3.5s] TAH.239a @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @servitude; submission to God; repentance, @praise and encouragement, @spiritual transformation, @detachment; severance; renunciation; patience, @the state of prayer; dynamics of prayer - -
AB01350 340 mixed ای یاران عبدالبهاء حمد خدا را که بخدمت قیام دارید و شب و روز بجان و دل O friends of 'Abdu'l-Bahá! Praise be to God that ye have arisen to serve, and by night and day, with heart and soul [3.5s] SFI06.014, PZHN v1#2 p.15 @spiritual assemblies; administrative matters, @words vs deeds, @service to others; to the Cause of God, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @praise and encouragement - -
AB01351 340 mixed ای یاران عزیز این عبد در ایه مبارکه قرآن میفرماید ام حسبتم ان تدخلوا الجنه و O dearly beloved friends! This servant reflecteth upon the blessed verse of the Qur'án which declareth: "Did ye imagine that ye would enter Paradise..." [3.5s] MMK6#038x, NANU_AB#34 @martyrs and martyrdom, @tests and trials; sacrifice and suffering, @banishments of Baha'u'llah, @suffering and imprisonment, @steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB01352 340 Persian ای یاران مهربان هر چند بظاهر در آنکشتزار بکاشتن و آبیاری و حصاد مشغولید ولی فی O kind friends! Though outwardly ye are occupied in that field with sowing and watering and reaping, yet in truth [3.5s] INBA17:243 @characteristics and conduct of true believers, @work as worship, @service to others; to the Cause of God, @consorting with all; being kind; loving to all - -
AB01353 340 Persian ای یاران وفادار عبدالبهاء نامه شما دمی رسید که همدم محن و بلا بودم و غرق در O ye faithful friends of 'Abdu'l-Bahá! Your letter reached me at a time when I was beset by trials and tribulations and immersed in [3.5s] ALPA.020b, YARP2.026 p.079 @praise and encouragement, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @loving one's enemies; returning hatred with love, @suffering and imprisonment, @steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB01354 340 mixed ای یاران یزدانی لاهیجان جان و هیجان داشت شعله نورانی زد آتش عشق برافروخت O divine friends! Lahijan was full of spirit and fervor, sending forth a radiant flame and igniting the fire of love [3.5s] MMK3#213 p.153 @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @love of God, @music and singing, @spiritual emotions and susceptibilities - -
AB01355 340 Arabic Bahá'í Scriptures; Tablets of Abdu'l-Baha ایتها المنجذبه بنفحات الله انی قد قرات نمیقتک البدیعه المعانی O thou who art attracted by the fragrances of God! I have indeed read thy letter with its wondrous meanings [3.5s]... O thou who art attracted by the Fragrances of God! I have read thy beautiful letter containing beautiful significances YMM.460-461x TAB.658-660, BSC.472 #890-891x, CUPAB.011x, BSTW#110b, BSTW#207b @station; mission; authority of Abdu'l-Baha, @spiritual emotions and susceptibilities, @growth of the Cause, @predictions and prophecies, @interpretation of dreams and visions - -
AB01356 340 Persian این آفتاب فلک اثیر را اشراق بر آفاق است و جمیع کائنات ارضیه بفیض تربیتش در نشو The Sun of the ethereal firmament doth shed its radiance upon all horizons, and through its nurturing grace all earthly beings are growing and developing [3.5s] MKT4.100, AVK1.138x, KHF.013, KHAB.029? (038), KHTB3.014, NJB_v05#02 p.001 - -
AB01357 340 mixed ایها الفرع المحمود من الشجره المبارکه دلبر مهربان چون شاهد انجمن گشت عاشقان O thou praiseworthy branch of the Blessed Tree, beloved companion, when like a ravishing beauty thou didst appear in the gathering of the lovers [3.5s] YBN.042-043 @martyrs and martyrdom, @expressions of grief; lamentation; sadness, @justice and wrath of God - -
AB01358 340 mixed ایها الفرع المنجذب بنفحات القدس المنتسب الی السدره المبارکه آنچه مرقوم نموده O branch attracted by the holy fragrances, who art related to the Blessed Tree! That which thou didst write [3.5s]... ...You wrote about the Eminent House and the Point of Adoration of the world, may my life be a sacrifice unto its dust. This issue is most important; nay, it stands as the most momentous of all matters INBA87:313, INBA52:318 AFNAN.173-174x @Shrines and Holy places, @law of pilgrimage, @sacrifice of self; mystery of sacrifice, @detachment; severance; renunciation; patience, @courtesy; culture [adab], @martyrdom of the Bab - -
AB01361 340 Persian پاک جانا فی الحقیقه ثابت بر پیمانی و بنده باوفای آستان یزدان صدمات بیشمار O pure soul! In truth thou art steadfast in the Covenant and a faithful servant at the Threshold of the Lord amidst countless afflictions [3.5s] AYBY.367 #051, PYB#201 p.17, KHSH09.008, TRZ1.188 @teaching the Cause; call to teach, @tests and trials; sacrifice and suffering, @spiritual emotions and susceptibilities, @service to others; to the Cause of God, @the power of words; of speech, @praise and encouragement - -
AB01362 340 Persian جناب مشهدی ابوالقاسم ابوی از حق میجوایم که ایشانرا در جمیع احیان بنفحه عنایتش I beseech God that He may at all times envelop him, Mashhadi Abu'l-Qasim Abavi, with the fragrant breaths of His grace [3.5s] INBA84:481a @praise and encouragement, @love of God, @personal instructions, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @knowledge; recognition of God, @permission for visit; pilgrimage - -
AB01363 340 Persian دو مکتوب آنجناب در یکهفته واصل و بدقت تمام ملاحظه گردید و از تفاصیلی که مرقوم Two letters from you were received in one week and were studied with complete attention. From the details which [3.5s] PYK.250 @the Word of God; influence and centrality of, @teaching the Cause; call to teach, @sacrifice of self; mystery of sacrifice, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @prayer for spiritual recognition, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity - -
AB01364 340 Arabic فیا نسیم ریاض الوفاء و یا ریح الصبا سیری الی التربة النوراء O gentle breeze of the gardens of fidelity, O morning zephyr, waft thou towards the luminous soil [3.5s] HHA.161, MSBH5.110-111 @the Word of God; influence and centrality of, @martyrs and martyrdom, @eulogies; reminiscences, @expressions of grief; lamentation; sadness, @teaching the Cause; call to teach, @praise and encouragement, @rejection, opposition and persecution, @sacrifice of self; mystery of sacrifice, @visitation Tablets - -
AB01365 340 Arabic یا ایها المشتاقون المهتزون من سریان نسیم محبت الله من ریاض ملکوت الابهی O ye yearning one's who are quickened by the breeze of the love of God, flowing from the meadows of the Abha Kingdom. INBA59:166 BRL_DAK#1034, MKT1.184, KHH1.047 (1.066) KHHE.084-085 @contention and conflict, @unity; oneness of humanity, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @praise and encouragement, @expressions of grief; lamentation; sadness - -
AB01366 340 Arabic Bahá'í Scriptures یا من یخاطبه فوادی اعلم ان المیثاق کوکب یلوح و یضای علی الافاق و ان انواره O thou whom my heart addresses! Know thou, verily, the Covenant is an Orb BRL_DAK#0793 BSC.320 #641, SW_v04#10 p.170, SW_v06#14 p.107, SW_v08#16 p.218, BSTW#052a @spiritual transformation, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @suffering; rejection of Christ, @station; mission; authority of Abdu'l-Baha, @power; greatness; centrality of the Covenant, @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance - -
AB01367 340 Bahá'í Scriptures; Bahá'í World Faith; Tablets of Abdu'l-Baha O thou who art confident in the appearance of the Kingdom of God! Verily I read thy letter... Consider the past, so that thou mayest become informed TAB.175-176, BWF.394-394x, BSC.481 #919x @suffering and imprisonment, @material and spiritual existence; two books, @suffering; rejection of Christ, @praise and encouragement - -
AB01368 340 The Greatest Name (may my life redeem His beloved!) was manifested in the centre of the world. It sent forth the Light of Unity and the Bounty of Harmony and Love. PN_1909 p073 @unity; oneness of humanity, @suffering; rejection of Christ, @Saint Peter and Saint Paul, @love and unity, @light and darkness - -
AB01369 330 mixed الحمد لله الذی دلع لسان الوجود بمحامده و النعوت و انطق السن الکائنات بالثناء All praise be unto God, Who hath caused the tongue of existence to speak forth His praise and attributes, and hath made the tongues of created things to voice His glorification [3.5s] INBA87:001 , INBA52:001 @teaching the Cause; call to teach, @praise and encouragement, @divine unity [tawhid] and degrees of unity, @detachment; severance; renunciation; patience, @transcendence; unknowability of God, @humility; meekness; lowliness - -
AB01370 330 mixed اللهم یا رب الوفاء و وافی العطاء و غافر الخطاء و موید المخلصین علی الهدی و O Lord of fidelity, Bounteous Bestower, Forgiver of transgressions, and Sustainer of the sincere in their guidance [3.5s] MMG2#383 p.429 @prayer for the spiritual progress of others, @power of prayer, @teaching the Cause; call to teach, @steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB01371 330 Arabic النور الساطع و الشعاع اللامع من شمس الحقیقه و سر الاحدیه الکوکب المنیر و The effulgent light and the radiant beam from the Sun of Truth and the mystery of divine oneness, the luminous star [3.5s] ABDA.320 @martyrs and martyrdom, @spiritual transformation, @expressions of grief; lamentation; sadness, @visitation Tablets - -
AB01372 330 mixed الهی الهی قد اشتدت زوابع الامتحان و قویت اریاح الافتتان علی جمیع الارجاء و O my God, O my God! The tempests of trials have fiercely intensified, and the winds of sedition have grown mighty throughout all regions [3.5s] MMK6#584 @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @power; greatness; centrality of the Covenant, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @corruption; misinterpretation of the Word of God - -
AB01373 330 Arabic الهی الهی لم ادر بای عبارة النطق بذکرک و ثنائک و O Lord, O my God! I am at a loss as to which words to employ in recounting Thy remembrance and extolling Thy praise [3.5s] DUR4.616, DUR4.675 - -
AB01374 330 Arabic الهی الهی هولاء عباد سرعوا الی ظل شجره میثاقک و هرعوا الی عتبه قدس کبریائک O my God, O my God! These servants have hastened to the shadow of the Tree of Thy Covenant and have rushed forth unto the threshold of Thy sacred majesty [3.5s] BRL_DAK#1077, MKT5.133, MNMK#079 p.149 @prayer for steadfastness; obedience, @limits of the intellect, @detachment; severance; renunciation; patience, @servitude; submission to God; repentance, @the power of words; of speech, @spiritual transformation - -
AB01375 330 O ye sons and daughters of the Kingdom! Your joint letter was received SW_v10#07 p.136-137, BSTW#214 @power of prayer, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @unity of thought and belief, @oneness; unity of religion, @call to unity; prohibition of disunity, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @universal peace; world unity - -
AB01376 330 Persian Light of the World ای آوارگان عبدالبهاء آواره اید آزرده اید بی سر و سامانید زیرا خانه و O ye homeless ones of ‘Abdu’l-Baha! Ye are homeless and afflicted; ye are displaced and dispossessed of all NURA#48, MMK4#046 p.050, NANU_AB#52 LOTW#48 @rejection, opposition and persecution, @martyrs and martyrdom, @suffering and imprisonment, @tests and trials; sacrifice and suffering, @consolation and comfort, @spiritual transformation - -
AB01377 330 Persian ای آوارگان کوی دوست آندلبر آفاق چون در انجمن اهل وفاق اشراق نمود آغاز رازی کرد O ye exiles in the path of the Friend! When that Beloved of all horizons shone forth in the gathering of the faithful ones, He began to unveil a mystery [3.5s] MMK2#037 p.025 @worldliness vs. other-worldliness, @spiritual transformation, @tests and trials; sacrifice and suffering, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @martyrs and martyrdom - -
AB01378 330 Persian ای بنت ملکوت نامه شما از ادین برگ رسید مضامین دلنشین بود لهذا نهایت سرور حاصل O daughter of the Kingdom! Your letter from Edinburgh was received. Its contents were most pleasing, and therefore brought the utmost joy [3.5s] MKT3.467 @teaching the Cause; call to teach, @unity; oneness of humanity, @transcending the material condition, @spiritual communication; connections of the heart, @spiritual emotions and susceptibilities, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity - -
AB01379 330 Persian ای بنده آستان الهی نامه شما رسید ولی از عدم فرصت مختصر جواب مرقوم میگردد از O servant of the divine Threshold! Thy letter was received, but owing to lack of time a brief reply is being penned [3.5s] MMK4#011 p.011 @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @humility; meekness; lowliness, @eulogies; reminiscences - -
AB01380 330 mixed ای بنده جانفشان جمال ابهی آنچه مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید رب اید عبدک O self-sacrificing servant of the Abha Beauty! That which thou hadst written was perused. May the Lord aid His servant [3.5s] BRL_DAK#0363, AHB.125BE #09-10 p.286, YQAZ.642 @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar] - -
AB01381 330 Persian ای بنده جمال ابهی نامه تو رسید و از وقایع طهران و پریشانی افکار ایرانیان شرح O servant of the Abha Beauty! Thy letter was received, and the account of events in Tihran and the confusion of the Iranian people's thoughts [3.5s] INBA85:541 DBR.075-076 @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @martyrs and martyrdom, @rejection, opposition and persecution, @law of cause and effect, @non-participation in politics - -
AB01382 330 Persian Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای بنده صادق الهی نامه ات ملاحظه گردید … وجود بر دو قسم است یکی وجود حق که مقدس از ادراک خلق است O thou faithful servant of God! Thy letter was perused. Thou hadst written that 'I am striving to cause the friends of Spokane MNMK#160 p.295x, MMK1#030 p.058x, MMK3#017 p.009x, RAHA.230x, YMM.450x SWAB#030x, LOG#1697x, SW_v11#10 p.159 @degrees of spirit and the kingdoms of existence, @station of the Manifestation of God, @realms of being; three realms; five realms, @sacrifice of self; mystery of sacrifice - -
AB01383 330 Persian ای بنده صادق جمال مبارک نامه ایکه از زنجان مرقوم نموده بودی وصول یافت الحمد لله O thou sincere servant of the Blessed Beauty! The letter thou didst write from Zanjan hath been received. Praise be unto God [3.5s] BRL_DAK#0528, BRL_DAK#0610, MKT3.299, HDQI.257x, ANDA#27 p.04x, MSBH4.150 @prayer for the spiritual progress of others, @call to action, @stories; anecdotes, @martyrs and martyrdom, @steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB01384 330 mixed ای بنم سوگلی یارانم تحریرات باهر الایات مشتاقانه لری واصل و احبای روحانینن O my beloved companions! Your illuminating letters have reached me, and the spiritual friends [3.5s] MJT.021 @prayer for the spiritual progress of others, @praise and encouragement, @unity; oneness of humanity - -
AB01385 330 Persian ای ثابت بر پیمان آنچه بجناب منشادی مرقوم نموده بودی ملاحظه گردید مناجاتی طلب O thou who art steadfast in the Covenant! That which thou didst write to Jinab-i-Manshadi hath been perused. A prayer is sought [3.5s] SFI01.063 @life and death, @power of prayer, @prayer for the departed, @Covenant-breaking and Covenant-breakers - -
AB01386 330 mixed ای ثابت بر پیمان آنچه مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید فی الحقیقه حق با شماست O thou who art steadfast in the Covenant! That which thou hadst written was perused. In truth, thou art right [3.5s] MMK6#498 @consolation and comfort, @rejection, opposition and persecution, @contention and conflict - -
AB01387 330 mixed ای ثابت بر پیمان در خصوص معلم مرقوم نموده بودید همان قسم که مجرا داشتید همان O thou who art steadfast in the Covenant! Concerning the teacher of whom thou didst write, proceed as thou hast already arranged [3.5s] INBA85:399 BRL_DAK#0154, AYBY.454 #200x, TRZ1.296, YIA.237 @teaching the Cause; call to teach, @detachment; severance; renunciation; patience, @review of publications, @charitable associations; humanitarian activities, @martyrs and martyrdom - -
AB01388 330 mixed ای ثابت بر پیمان نامه آنجناب رسید و مضمون آشکار و پدید گردید اعانه O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received and its contents were made clear and evident [3.5s] INBA84:331 AMK.065-066 @rejection, opposition and persecution, @predictions and prophecies, @unity of governments; political unity, @spiritual assemblies; administrative matters, @martyrs and martyrdom - -
AB01389 330 Bahá'í Scriptures; Tablets of Abdu'l-Baha O thou who art firm in the Covenant! Thy letter was received. Thou hast written regarding thy trip to the Holy Land.... Say on my behalf to the maidservant of God, Mrs. Claudi Coles: 'The end of every material work is without result TAB.218-219, BSC.484 #927x, BSTW#449x @spiritual transformation, @prophecy and fulfillment, @naming of children; of individuals, @permission for visit; pilgrimage, @transience; worthlessness of the physical world - -
AB01390 330 Persian ای ثابت بر پیمان نامه شما نمره ۱۲ وصول یافت اشاره بوصول دو پاکت نموده بودید O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter numbered 12 hath been received. Thou hadst made mention of receiving two packets [3.5s] INBA16:019 BRL_DAK#1072, KHSK.109-110 @growth of the Cause, @present and future calamities; war; universal convulsion - -
AB01391 330 Persian ای ثابت بر پیمان نامه فصیح و بلیغ تو رسید جناب مستر ریمی فی الحقیقه مومن و O thou who art steadfast in the Covenant! Thy fluent and eloquent letter hath arrived. Mr. Remey is indeed a believer [3.5s] NJB_v12#09 p.160 @steadfastness; perseverance; faithfulness, @transcendence; unknowability of God, @Manifestation of God the only route to knowledge of God, @teaching the Cause; call to teach, @the lower is unable to comprehend the higher - -
AB01392 330 mixed ای ثابت بر عهد و پیمان جواب لوح مسطور قدری تاخیر افتاد سبب مشاغل و احزان کثیر O thou who art firm in the Covenant! The reply to thy written tablet hath been somewhat delayed by reason of manifold occupations and sorrows [3.5s] MMK5#120 p.094 @expressions of grief; lamentation; sadness, @education of children; moral education, @consolation and comfort, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @prayer for specific individuals; groups - -
AB01393 330 mixed ای ثابت راسخ بر عهد و پیمان خبر شهادت حضرت ملا صادق چون نور بازغ آفاق وجود را O thou who art steadfast and immovable in the Covenant! The news of the martyrdom of His Holiness Mullá Ṣádiq, like a brilliant light, hath illumined the horizons of being [3.5s] INBA55:327 MKT5.176, MAS9.030 @martyrs and martyrdom, @eulogies; reminiscences, @expressions of grief; lamentation; sadness, @sacrifice of self; mystery of sacrifice - -
AB01394 330 Persian Additional Tablets, Extracts and Talks ای دختر عزیز ملکوتی من حیوان نظیر انسان در نزد اهل حقیقت بسیار عزیز است لهذا O my dear celestial daughter! [3.5s]... ...The followers of truth hold dear not only human beings but animals as well. BRL_DAK#0222, AVK3.197.19, MAS5.152-153 BRL_ATE#130x @health and healing; material and spiritual healing, @wisdom [hikmat], @kindness to and rights of animals - -
AB01395 330 Persian ای دل آگاه پناه عالمیان درگاه اله است و ملجا و ملاذ آدمیان عتبه مقدسه پروردگار O discerning heart! The threshold of God is the refuge of all worlds, and the sacred threshold of the Lord is the sanctuary and shelter of all humanity [3.5s] YARP2.339 p.277, PPAR.104 @servitude; submission to God; repentance, @spiritual transformation, @Zoroastrianism; Mahabad and Zoroaster - -
AB01396 330 mixed ای دو مومن موقن اموری در اینجهان فانی ظهور و بروز نماید که بظاهر سبب هیجان O ye two assured believers! Affairs shall arise and become manifest in this mortal world which outwardly cause agitation [3.5s] BSHN.140.116, BSHN.144.116, MHT2.140 @prayer for tests and difficulties, @consolation and comfort, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @tests and trials; sacrifice and suffering, @steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB01397 330 mixed ای دوست حقیقی و یار مهربان آنچه مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید فی الحقیقه O true friend and kind companion! What thou didst write was noted. In truth [3.5s] PYB#063 p.03, ANDA#71 p.31 @unity of thought and belief, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @power; greatness; centrality of the Covenant - -
AB01398 330 Persian Bahá'í Scriptures; Bahá'í World Faith; Tablets of Abdu'l-Baha; Additional Tablets, Extracts and Talks ای دوست عزیز هر چند شخص نیکوکار در درگاه پروردگار مقبول است ولی اول دانستن است My dear Friend: Pleasing and acceptable as is a person of righteous actions before God’s Holy Threshold, yet deeds should proceed from knowledge BRL_DAK#1055, MMK3#144 p.099 BRL_ATE#205x, TAB.549-550, BWF.382-383x, BSC.460 #851-852x @existence; immortality of the human soul, @degrees of spirit and the kingdoms of existence, @Christ; Christianity, @reincarnation, @goodly deeds; actions - -
AB01399 330 mixed ای دوستان ثابتان عبدالبهاء چندیست که بشارتی از آنجهات نرسید راه مقطوع بود و O steadfast friends of 'Abdu'l-Bahá! For some time now, no glad tidings have reached Us from those regions, as the path hath been cut off [3.5s] MKT5.082 @prayer for tests and difficulties, @tests and trials; sacrifice and suffering, @suffering and imprisonment, @steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB01400 330 Persian ای دوستان مهربان نامه های مفصل که از طهران رسیده چون منادی اختلافست ملاحظه O kind friends! The detailed letters that have arrived from Tihran are, as they are harbingers of discord, to be noted [3.5s] INBA16:053 @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @service to others; to the Cause of God, @unity; oneness of humanity, @teaching the Cause; call to teach, @elections, @expressions of grief; lamentation; sadness - -
AB01401 330 Persian ای دوستان و کنیزان عزیز خدا در آستان ایزدی و در محضر این بنده بها مذکور و مشهورید O beloved friends and handmaidens of God! At the Divine Threshold and in the presence of this servant of Bahá, ye are mentioned and renowned [3.5s] ANDA#40 p.28, YHA1.382x#4, YARP2.264 p.229, PPAR.149, RMT.038-039, YARD.133-134, QUM.224x @Zoroastrianism; Mahabad and Zoroaster, @suffering and imprisonment, @praise and encouragement, @consolation and comfort, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @spiritual transformation, @martyrs and martyrdom - -
AB01402 330 Persian ای زائر ارض مقدس هزاران هزار اسراایل باین اقلیم جلیل شتافتند تا بهره و نصیب O pilgrim to the Holy Land! Thousands upon thousands of Israelites have hastened to this glorious realm to gain their portion [3.5s] MKT3.361, AVK4.146.13x @Judaism; the Torah; the Jewish people, @spiritual emotions and susceptibilities, @Shrines and Holy places - -
AB01403 330 Persian ای زائر مشکین نفس بامه الله الموقنه خدیجه محترمه و ورقه مبتهله امه الله O wayfarer of musk-laden breath, respected Khadíjih, handmaid of God who is firm in faith, and supplicating leaf, Amatu'lláh [3.5s] AYBY.437 #165 @spiritual emotions and susceptibilities, @praise and encouragement, @permission for visit; pilgrimage - -
AB01404 330 Persian Bahá'í Scriptures; Bahá'í World Faith; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Tablets of Abdu'l-Baha ای شعله محبت الله آنچه مرقوم نموده بودی سبب سرور گردید زیرا آنمکتوب مانند O thou flame of God's love! What thou hast written hath brought great joy, for thy letter was as a garden from which roses of inner meanings MKT2.269, MMK1#155 p.177, AVK1.093x SWAB#155, TAB.722-723, BWF.371-372x, BSC.469 #877x @tests and trials; sacrifice and suffering, @nearness and remoteness, @detachment; severance; renunciation; patience, @spiritual emotions and susceptibilities, @teaching the Cause; call to teach - -
AB01405 330 mixed Additional Tablets, Extracts and Talks ای طائف حول ضریح مطهر حمد کن خدا را که بچنین موهبت الهیه فائز شدی و بچنین O thou who circlest in adoration round His hallowed Shrine! Render thou thanks unto God for having received so heavenly a bestowal INBA13:083, INBA59:341b, INBA88:097 BRL_DAK#0380, MMK6#439, JNM1.452, QT108.051, NFQ.012 BRL_ATE#129 @quotation from or interpretation of the Bible, @Shrines and Holy places - -
AB01406 330 mixed Light of the World ای فرع جلیل سدره مقدسه مبارکه جمال قدم و اسم اعظم روحی لاحبائه الفدا در وقتیکه O thou distinguished branch of the blessed and sacred Lote-Tree! When the Ancient Beauty, the Most Great Name—may my life be offered up for His loved ones—would visit Haifa INBA87:269b, INBA52:273 NURA#08, MMK4#059 p.067, HHA.095, DUR3.099, PZHN v2#1 p.105 LOTW#08, GEN.323 @sacred remains; burial of the Bab, @Shrines and Holy places, @service to others; to the Cause of God, @rejection, opposition and persecution - -
AB01407 330 mixed ای فرع محمود شجره مبارکه نامه اخیر را مضمون شهد و شیر و کتاب منیر بود و دلیل O noble scion of the blessed Tree! Thy recent letter was as honey and milk in its contents, and was a luminous book and proof [3.5s] MMK6#028, MATA.072-073 @business; financial; property matters, @praise and encouragement, @wisdom [hikmat], @acknowledgment of gift; of monetary contribution - -
AB01408 330 Persian ای فروع شجره شهادت کبری هر چند در این ایام مصیبت جدیده رخ نموده و رزیه شدیده O ye offshoots of the mighty tree of martyrdom! Though in these days a fresh calamity hath appeared and a grievous affliction [3.5s] DUR4.640, DUR4.813, NNY.211-212 @consolation and comfort, @soul; spirit after death, @expressions of grief; lamentation; sadness, @Shrines and Holy places, @martyrs and martyrdom - -
AB01409 330 Persian Additional Tablets, Extracts and Talks; Universal House of Justice, The; Light of the World ای کنیز خدا نامه ات رسید شکایت از محفلتان نموده بودی که در اضطراب است هر مرضی O thou maidservant of God! Thy letter was received. Thou didst complain that your Assembly is sore perturbed… Hath the Blessed Beauty instituted this Covenant and Testament in order to exact obedience from all NURA#57, BRL_CUHJP#86x, MMK4#147 p.155 BRL_ATE#069x, BRL_CUHJ#86x, LOTW#57, SW_v10#14 p.267 @station; mission; authority of Abdu'l-Baha, @role of the Covenant in preserving unity, @Saint Peter and Saint Paul, @suffering; rejection of Christ, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @spiritual assemblies; administrative matters - -
AB01410 330 Persian Bahá'í Scriptures; Tablets of Abdu'l-Baha; Family Life ای کنیز مقرب درگاه کبریا مکتوب مرقوم ملاحظه گردید و بر مضمون اطلاع حاصل شد در O thou favored maidservant in the Threshold of the Almighty! The letter which thou hast written was perused and its contents were noted…. Treat all thy friends and relatives, even strangers, with a spirit of utmost love and kindliness BRL_DAK#0681, COMP_FAMP#88x, MMK2#009 p.005x BRL_FAM#88x, TAB.195-196, COC#0845x, BSC.430 #779x, LABC.015x @prayer for children and youth, @power of imagination; thought; right intention, @two kinds of knowledge [ilm and irfan]; sight and insight, @meaning; importance of dreams and visions, @consorting with all; being kind; loving to all - -
AB01411 330 Persian Tablets of Abdu'l-Baha ای کنیز مهربان الهی فی الحقیقه سزاوار خدمت ملکوتی و لایق کنیزی بارگاه رب O thou kind maidservant of God! Truly, I say, thou art worthy of the service in the Kingdom and art meriting to be a maidservant MKT7.121 TAB.245-246 @teaching the Cause; call to teach, @growth of the Cause, @praise and encouragement, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @firmness in the Covenant - -
AB01412 330 mixed ای مست جام کلام الهی عریضه شما واصل و مضمون قلوب را محزون نمود و آه و فغان از O thou who art intoxicated with the chalice of divine utterance! Thy letter was received, and its contents brought sorrow to hearts and caused sighs and lamentation [3.5s] INBA55:116 @tests and trials; sacrifice and suffering, @spiritual emotions and susceptibilities, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @call to action, @growth of the Cause, @permission for visit; pilgrimage - -
AB01413 330 Persian ای منادی پیمان مناجاتی بملکوت ابهی گردید و از برای آنحضرت طلب تایید شدید شد O herald of the Covenant! A prayer was raised to the Abhá Kingdom, and mighty confirmations were earnestly sought for thee [3.5s] BRL_DAK#0343, MMK5#104 p.083, PYK.255, SFI06.012 @relationship between government and people, @non-participation in politics, @call to action, @rejection, opposition and persecution, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @obedience to and respect for government authority - -
AB01414 330 mixed ای منادی ملکوت الله قد مضت مده مدیده و لم تلتذ المسامع باستماع نغمات الصافور O Herald of the Kingdom of God! A long time hath elapsed, and yet no ear hath been gladdened by the warbling of the nightingale [3.5s] MSHR5.269b, MSBH3.480x @exhortations and counsels, @growth of the Cause, @entry by troops, @the power of words; of speech, @teaching the Cause; call to teach - -
AB01415 330 mixed ای منادی میثاق مکاتیب متعدده شما رسید ولی فرصت جواب حاصل نشد لهذا بعهده O Herald of the Covenant! Numerous letters from thee have been received, but no opportunity hath been found to reply. Therefore [3.5s] BRL_DAK#0172, MMK6#391, YIA.316-317 @stories; anecdotes, @permission for visit; pilgrimage, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity - -
AB01416 330 Persian ای منادی میثاق مکتوبی از آنجناب وارد و نفحات قدس از آن استشمام شد زیرا در O Herald of the Covenant! A letter was received from thee, and divine fragrances were inhaled therefrom, for [3.5s] INBA88:365 BRL_DAK#0035, MUH3.333-334 @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @rejection, opposition and persecution, @power; greatness; centrality of the Covenant, @firmness in the Covenant, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @teaching the Cause; call to teach, @detachment; severance; renunciation; patience - -
AB01417 330 Persian ای ناطق بثنای حضرت یزدان در موسم زمستان آنچه طغیان طوفان شدیدتر و باران O thou who dost extol the praise of the Lord of Lords in the season of winter, when the tempest rages with fury and the rain falls in torrents [3.5s] MKT8.157b, MNMK#132 p.245, AKHA_137BE #06 p.82, AKHA_134BE #09 p.350, AHB.112BE #01 p.02, PYB#006-007 p.02, ANDA#32 p.26, MAS5.086, NANU_AB#45 @theodicy; the mystery of evil; of suffering, @tests and trials; sacrifice and suffering, @spiritual transformation - -
AB01418 330 mixed ای نفس مطمئنه جناب مطلق لسان ستایش گشوده و نیایش فرموده که الحمد لله آن وجود O thou assured soul! His Holiness the Absolute One hath loosed His tongue in praise and prayer, saying: "Praise be to God, that existence..." [3.5s] INBA85:238 MKT3.297 @martyrs and martyrdom, @He Whom God Shall Make Manifest; the Bab and Baha'u'llah, @praise and encouragement, @future of Haifa; of the Holy Land - -
AB01419 330 Persian ای نفوس ثابت راسخ نامه شما رسید برهان انجذاب بود و دلیل ثبوت و اطمینان O ye steadfast and immovable souls! Your letter was received, serving as a testament to attraction and a proof of constancy and certitude [3.5s] MKT5.039, NJB_v12#01 p.032 @lists; enumerations of Baha'i principles, @present and future calamities; war; universal convulsion, @unity; oneness of humanity, @methods of teaching the Cause, @Declaration of Baha'u'llah, @religion as source of love and unity, @supreme tribunal, @justice ['adl]; social justice and divine justice, @The Holy Spirit, @universal education, @equality of men and women, @harmony of science and religion, @universal language, @universal peace; world unity - -
AB01420 330 Persian ای هزار هزاردستان گلزار نعت و ثناء نغمات جانگدازی که از حنجر جانسوز در گلشن O thou myriad nightingale of the garden of praise and glorification, whose soul-melting melodies from a burning throat in the rose-garden [3.5s] MSBH2.531-532 @call to action, @consolation and comfort, @detachment; severance; renunciation; patience, @praise and encouragement, @spiritual emotions and susceptibilities, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity - -
AB01421 330 mixed ای ورقه محزونه محزون مباش و دلخون مگرد دنیا تا بوده است چنین بوده است و هذه O thou sorrowful Leaf! Be not sad and grieve not. That is the way the world hath been since its beginning. This is God’s way MMK6#412 LTDT.330-331 @stories; anecdotes, @consolation and comfort, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @expressions of grief; lamentation; sadness - -
AB01422 330 mixed ای یادگار دو شهید مجید فی الحقیقه در ایام زندگانی دمی نیاسودی سر و سامان AKHT2.049, AHB.121BE #11-12 p.401, LMA2.420, MSHR1.055x, MLK.107, NYMG.192 NYR#127 @martyrs and martyrdom, @prayer for the spiritual progress of others, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @expressions of grief; lamentation; sadness - -
AB01423 330 Tablets of Abdu'l-Baha O thou spiritual friend! Thy services are accepted in the Kingdom of Abha, mentioned in this merciful Assemblage and the cause of joy TAB.417-418 @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar], @high station of the true believer, @praise and encouragement, @call to action, @steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB01424 330 mixed ای یار قدیم و همدم و ندیم عبدالبهاء نامه رسید در این روزها مصمم حرکت امریکا O ancient companion and intimate confidant of 'Abdu'l-Bahá! Thy letter hath arrived, and in these days I am resolved to journey unto America [3.5s] INBA85:387 BRL_DAK#0176, MKT4.144, MMK5#056 p.052, YHA1.132x, YHA1.132x (1.270), YIA.335 @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @travels to the West by Abdu'l-Baha, @praise of Eastern values; culture, @power of prayer, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @growth of the Cause, @spiritual assemblies; administrative matters - -
AB01425 330 Persian ای یار نازنین نامه مشکین شما که به آقا سید اسدالله مرقوم نموده بودید مذاق این O cherished friend! That musk-scented letter thou didst write to Áqá Siyyid Asadu'lláh [3.5s] MSHR5.431-432 @rejection, opposition and persecution, @travels to the West by Abdu'l-Baha, @praise and encouragement, @call to action - -
AB01426 400 Persian ای یاران الهی بعد از عصر است و روزه رمضان کسالت و رخاوت و سستی آورده با وجود O ye divine friends! Though it is eventide and the fast of Ramadan hath brought weariness and lassitude [3.5s] MMK3#190 p.133x, TISH.261-262 @suffering and imprisonment, @spiritual transformation, @martyrs and martyrdom, @call to action, @tests and trials; sacrifice and suffering, @martyrdom of the Bab - -
AB01427 330 Persian Excellence in all Things; Additional Tablets, Extracts and Talks; Social Action ای یاران الهی شما را فراموش ننموده و نخواهم نمود دائما گوش هوش منتظر استماع O ye friends of God! I have not forgotten you and will not forget you. The ear of mind is constantly waiting...Exert every effort to acquire the various branches of knowledge and true understanding. Strain every nerve to achieve both material and spiritual accomplishments INBA85:033 BRL_DAK#0276, MKT8.227, AKHA_133BE #10 p.224, AKHA_135BE #13 p.209, BSHN.140.344, BSHN.144.342, TRBB.041x, MHT1b.172 BRL_ATE#178x, BRL_SOCIAL#188x, BRL_EXCEL#26x, COC#0601x, COC#0791x, LOG#0480x, TCI#3 @education of children; moral education, @loving one's enemies; returning hatred with love, @being a source of light; guidance, @spiritual emotions and susceptibilities, @consorting with all; being kind; loving to all, @call to acquire knowledge; sciences - -
AB01428 330 Persian ای یاران الهی و ای دوستان حقیقی صبح میثاق چون اشراق بر آفاق نمود روحانیان O divine friends and true companions! When the morn of the Covenant cast its radiant light across the horizons, the spiritual ones [3.5s] INBA13:334, INBA88:252 AKHA_106BE #05 p.02, ALPA.076b, YARP2.089 p.119, RMT.046-047 @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @spiritual emotions and susceptibilities, @power; greatness; centrality of the Covenant - -
AB01429 330 mixed ای یاران الهی و عزیزان روحانی هر چند در عالم جسمانی شامگاه است ولی الحمد لله O divine friends and spiritual beloved ones! Though it be eventide in this material world, yet praise be to God [3.5s] INBA89:145 BRL_DAK#1061, MMK6#616, KHMT.031 @obedience to and respect for government authority, @characteristics and conduct of true believers, @spiritual transformation, @entry by troops - -
AB01430 330 mixed Fire and Light ای یاران باوفای جمال ابهی از ظلم و عدوانی که بر ان دو مظلوم آفاق واقع ناله و O faithful friends in the Abha Beauty! By reason of the oppression and atrocities that have befallen those two souls MSBH2.229-230, NANU_AB#31, VAA.093-093 BRL_FIRE_AB#14 @martyrs and martyrdom, @expressions of grief; lamentation; sadness, @soul; spirit after death, @chastisement and requital - -
AB01431 330 Persian ای یاران دل و جان اینمظلوم جهان چندیست که در تحریر نامه تقصیر نموده و لابد در O friends of the heart and soul of this oppressed one in the world! For some time I have been remiss in the writing of letters, and perforce [3.5s] MMK3#273 p.198x, MSHR2.212, NANU_AB#39x @praise and encouragement - -
AB01432 330 Persian Bahá'í World Faith; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Tablets of Abdu'l-Baha ای یاران روحانی عبدالبهاء آنچه مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید مضامین بسیار O ye spiritual friends of Abdu'l-Baha! The letter ye had written hath been noted; its contents were most pleasing and bespoke your firmness MNMK#104 p.191, MMK1#174 p.197 SWAB#174, TAB.022-023, BWF.365-366x Nadia, Zaynab, Fritz & Earl @love of God, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @being a source of light; guidance, @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance - -
AB01433 330 mixed ای یاران روحانی عبدالبهاء نامه جناب خان با پیام وجدانی شما رسید و ملاحظه گردید O spiritual friends of 'Abdu'l-Bahá! The letter from his honor Khan, together with your heartfelt message, was received and perused [3.5s] INBA89:251 MMK6#093, AVK3.207.05x @loving one's enemies; returning hatred with love, @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance, @martyrs and martyrdom - -
AB01434 330 Persian ای یاران عبدالبهاء امه الله روحانی مکتوبی از لسان شما انشا نموده و ارسال O friends of 'Abdu'l-Bahá! A spiritual letter hath been composed and dispatched in your name [3.5s] MKT7.242, YBN.048-049, RSR.050 @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @transcendence; unknowability of God, @prayer for spiritual recognition, @expressions of grief; lamentation; sadness - -
AB01435 330 mixed ای یاران عبدالبهاء خوشا خوشا که مفتون دلبر ابهااید و مجنون آن معشوق ملا اعلی O friends of 'Abdu'l-Bahá! How joyous, how joyous, that ye are enraptured by the Beloved of Abhá and are enthralled by that celestial Beauty of the Most High [3.5s] MKT9.260, MMK5#151 p.117 @suffering and imprisonment, @characteristics and conduct of true believers, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @loving one's enemies; returning hatred with love, @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance - -
AB01436 330 mixed ای یاران عبدالبهاء در نامه جناب اسمعیل نامهای مبارک شما تلاوت گردید آرزوی دل O ye friends of 'Abdu'l-Bahá! In the letter from his honor Isma'íl, your blessed names were recited. The heart's desire [3.5s] AADA.156-157 @service to others; to the Cause of God, @importance of community building, @spiritual transformation, @growth of the Cause - -
AB01437 330 Persian ای یاوران عبدالبهاء بخارا وقتی عقل افزا بود و مرکز علم و دانش نفوسی در آنجا O ye supporters of 'Abdu'l-Bahá! Bukhárá was once a place that enhanced wisdom, a center of learning and knowledge where souls [3.5s] BRL_DAK#1035, MKT2.152, AKHA_088BE #07 p.01, ASAT2.027x, AHB.107BE #15 p.328, AVK2.134, PYM.096x, GTB.122 @love and unity, @praise of Eastern values; culture, @prejudice; racial prejudice; class distinction, @non-participation in politics - -
AB01438 330 Arabic ایا نسمه الله سیری من هذا البحر المحیط المترامی الارجاء الی ارض الیاء مرقد O breath of God, dost thou waft from this boundless, far-reaching ocean unto the land of Yá [3.5s] BRL_DAK#1224, KHAF.146, MATA.116-117 @eulogies; reminiscences, @prayer for the departed, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @spiritual transformation, @Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha - -
AB01439 330 Bahá'í Scriptures; Tablets of Abdu'l-Baha O thou who art attracted to the Fragrances of God! Verily, thy coming, at this time, unto this shining, blessed Holy Land TAB.681-683, BSC.466 #868x, SW_v09#14 p.162-163x @the power of words; of speech, @spiritual emotions and susceptibilities, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @permission for visit; pilgrimage, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @stories; anecdotes - -
AB01440 330 Arabic ایها الثابت المستقیم طوعا لک بما ثبت قدماک علی حب مولاک و انبتت حدیقه قلبک O thou who art firm and steadfast! Blessed art thou, for thou hast planted thy feet firmly in the love of thy Lord, and made the garden of thy heart to flourish [3.5s] MMK3#189 p.132 @tests and trials; sacrifice and suffering, @consolation and comfort, @importance of prayer, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance, @wisdom [hikmat], @loving one's enemies; returning hatred with love, @thankfulness; gratitude, @praise and encouragement - -
AB01441 330 Persian ایها الشهید المجید الفرید در این عصر جدید و قرن بدیع الحمد لله بانچه لایق O thou glorious and unique martyr in this new age and wondrous century! Praise be to God for that which befitteth [3.5s] AHB.129BE #09-10 p.13, PYK.253, MYD.479 @praise and encouragement, @teaching the Cause; call to teach, @call to action, @spiritual transformation, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @martyrs and martyrdom - -
AB01442 330 Persian ایها الفرع الجلیل من السدره الرحمانیه چند روزی پیش مکتوبی ارسال شد و حال چون O noble branch of the divine Lote-Tree! Some days ago a letter was dispatched, and now [3.5s] INBA87:470, INBA52:489 @spiritual transformation, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar], @growth of the Cause, @consultation - -
AB01443 330 mixed ایها الفرع الرفیع من السدره المبارکه مدتیست که آن جناب وارد ارض شین گشته اید و O noble branch of the blessed Lote-Tree! For some time now thou hast arrived in the land of China [3.5s] INBA87:283, INBA52:287b @work as worship - -
AB01444 330 Tablets of Abdu'l-Baha O thou who art attracted by the Fragrances of God and steadfast in the Covenant of God! Verily I read thine eloquent letter TAB.199-200 @suffering and imprisonment, @martyrs and martyrdom, @humility; meekness; lowliness, @steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB01445 330 mixed پاک یزدانا جمعیم پریشان تو بیگانه ایم خویشان تو افسرده ایم شعله برافروز O Pure God! We are gathered yet scattered; we are estranged though we are Thy kin; we are dejected - kindle Thou the flame [3.5s] INBA13:355, INBA75:009, Majlis210461.125-126 MKT1.414, MNMK#085 p.153, MILAN.215, BCH.095, DUR2.026, ADH2.040, ADH2_1#21 p.035, MJMJ1.035, MMG2#157 p.176, MJH.003 @prayer for unity, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @spiritual transformation, @prayer for nearness to God, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @prayer for spiritual recognition - -
AB01446 330 Persian حضرت علی قبل اکبر این رساله درجواب شخصی که از حقیقت حال سوال نموده بود His Holiness 'Alí-Qabli-Akbar penned this epistle in response to one who had inquired regarding the truth of the matter [3.5s] INBA89:023 BRL_DAK#1071, MMK5#183 p.144 @humility; meekness; lowliness, @firmness in the Covenant, @love of God, @evanescence and eternality; fana and baqa - -
AB01447 330 mixed رب و رجائی انت المقدس عن ثناای و المنزه عن محامدی و نعوتی و بیانی لک الحمد O Lord, my Hope! Thou art sanctified above my praise and exalted beyond my tributes, my attributes and my utterance. Unto Thee be praise [3.5s] MMK4#033 p.033 @mystical themes, @knowledge; recognition of God, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @prayer for praise and gratitude, @spiritual emotions and susceptibilities - -
AB01448 330 mixed رب و رجائی و غایه منائی و مغیثی و معینی ادعوک بقلب متاجج بنار محبتک و صدر O Lord, my Hope, my ultimate Desire, my Protector and my Helper! I beseech Thee with a heart enkindled with the fire of Thy love and a breast [3.5s] AMK.034-035 @servitude; submission to God; repentance, @prayer for spiritual recognition, @teaching the Cause; call to teach, @spiritual transformation, @non-participation in politics, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @spiritual assemblies; administrative matters - -
AB01449 330 Persian مکتوب شما واصل گردید و بر مضمون اطلاع حاصل گشت امثال آنجناب سزاوار چنانست که Your letter was received and its contents were noted. It behoveth one such as you to [3.5s] INBA89:232 AVK3.245 @humility; meekness; lowliness, @station; mission; authority of Abdu'l-Baha, @courtesy; culture [adab], @consultation, @contention and conflict - -
AB01450 330 mixed ای یاران مهربان عبدالبهاء چندی بود که سبیل مسدود و طریق مقطوع و فاصدان ممنوع O beloved friends of 'Abdu'l-Bahá! For some time the way had been barred, the path cut off, and all wayfarers forbidden [3.5s] MKT1.272, AHB.128BE #06-11 p.202x, YHA1.368x (2.738), QT108.078-079, BSDR.513, NJB_v02#04 p.001x @spiritual springtime, @rejection, opposition and persecution, @thankfulness; gratitude, @spiritual transformation - -
AB01451 330 mixed یا من جعله الله من ایادی امره بین خلقه نامه قزوین در وسط دریای محیط قرائت O thou whom God hath made one of His Hands among His creatures! The letter from Qazvin was read in the midst of the vast ocean [3.5s] BRL_DAK#0510, PYK.281 @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @call to action, @suffering and imprisonment, @teaching the Cause; call to teach - -
AB01452 330 mixed Light of the World یا من ذاق حلاوه کل بلاء فی سبیل الله و قام بروحه و ذاته و کینونته علی خدمه O thou who hast tasted of the sweetness of every affliction in the path of God, who hast arisen with thy spirit, thy being, and thine inmost essence to serve His Cause and to exalt His Word NURA#23, MMK4#027 p.025 LOTW#23 @call to action, @praise and encouragement, @growth of the Cause, @teaching the Cause; call to teach - -
AB01453 330 Persian یا من یجاهد بروحه و لسانه و قلمه فی نشر نفحات الله آنچه مرقوم نموده بودید O thou who strivest with thy spirit, tongue and pen to spread the divine fragrances! That which thou didst write [3.5s] TSS.207 @praise and encouragement, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @teaching the Cause; call to teach - -
AB01454 330 Bahá'í Scriptures Everything is from God, both good and evil... Everything in existence is good, and only the lack of goodness make a thing evil. The being is created good BSC.500 #963x, PN_1900 p061, PN_unsorted p148, PN_1900 p003x @free will and predestination; fate, @the divine emanation; the all-pervading bounty of God, @light and darkness, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @nonexistence of evil; relativity of good and evil - -
AB01455 330 ...The radiance of servitude shining from the Candle of the Testament has illumined all horizons SW_v08#16 p.214-215 @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @suffering; rejection of Christ, @avoidance of Covenant-Breakers, @power; greatness; centrality of the Covenant, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @growth of the Cause - -
AB01456 330 Every season hath its own condition. Every place hath its own beauties. In the time of spring the blossoming of the wilderness gives loving pleasure. CHH.113-114, BLO_PN#022 @expressions of grief; lamentation; sadness, @cycles in the physical and spiritual worlds - -
AB01457 320 Arabic الحمد لله الذی تجلی و کشف الغطاء و هتک الستار بغلبه الاسرار و فاض بالانوار و Praise be to God, Who hath manifested Himself and rent asunder the veils, Who hath drawn aside the curtain through the power of His mysteries and shed forth His luminous rays [3.5s] INBA13:342, INBA59:302 MJMJ2.044bx, MMG2#160 p.181x @power; greatness; centrality of the Covenant, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @chastisement and requital, @tests and trials; sacrifice and suffering, @firmness in the Covenant - -
AB01458 320 Arabic الهی الهی ان عبدک هذا المتذلل المنکسر الی ملکوت الابهی قد اقبل بصمیم قلبه الی O my God, my God! This humble and contrite servant hath turned with his inmost heart toward the Kingdom of Abha [3.5s] IQN.067-069 @expressions of grief; lamentation; sadness, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @detachment; severance; renunciation; patience, @eulogies; reminiscences - -
AB01459 320 Arabic الهی الهی اناجیک و انت المناجی للناجی و اتوسل الیک بتجلیات احدیتک و ایات O my God, my God! I commune with Thee, for Thou art He that answereth the prayer of the supplicant; and I beseech Thee by the manifestations of Thy oneness and by Thy signs [3.5s] UMich962.122-123, UMich991.065-067 MKT1.131, MNMK#042 p.128 @prayer for spiritual recognition, @intelligible vs. perceptible realities, @soul; spirit after death, @mysteries and their discovery; the mystical vision, @power; greatness; centrality of the Covenant - -
AB01460 320 Arabic الهی الهی تری و تشاهد ما جری فی هذه الایام التی فتحت ابواب البلاء علی وجوه O my God, O my God! Thou dost witness and behold what hath come to pass in these days, wherein the gates of tribulation have been flung open upon all faces [3.5s] INBA89:235 @rejection, opposition and persecution, @martyrs and martyrdom, @sacrifice of self; mystery of sacrifice, @prayer for protection, @expressions of grief; lamentation; sadness - -
AB01461 320 Arabic الهی و کهف المضطرین و ملجا المضطربین و ملاذ المقربین هذا عبدک البائس الفقیر O my God, Shelter of the distressed, Haven of the perturbed ones, and Sanctuary of them that are nigh unto Thee, this is Thy servant, destitute and poor [3.5s] INBA21:106 @call to action, @firmness in the Covenant, @detachment; severance; renunciation; patience, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @power of prayer, @servitude; submission to God; repentance, @steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB01462 320 Persian Tablets of Abdu'l-Baha; Additional Tablets, Extracts and Talks; Family Life ای امه الله المنجذبه از جشن عید نوروز مسرور شدم ملاحظه نما که این انجمن O thou attracted maidservant of God! The celebration of the Feast of Naw-Rúz made me glad…. Surely, all must today be called to love, to unity and to kindness BRL_DAK#0384, COMP_FAMP#12x BRL_ATE#136, BRL_FAM#12x, TAB.323-325 @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @tests and trials; sacrifice and suffering, @being a source of light; guidance, @service to others; to the Cause of God, @spiritual emotions and susceptibilities, @love and unity, @growth of the Cause - -
AB01463 320 mixed ای امین درگاه الهی شکر کن حضرت مقصود و جمال معبود و سلطان غیب و شهود را که O trusted one of the divine Threshold! Give thanks unto the intended Lord, the Beauty of the Adored One, and the Sovereign of the seen and unseen, that [3.5s] INBA88:089b MMK6#354 @prayer for the spiritual progress of others, @praise and encouragement, @prayer for protection, @power of prayer - -
AB01464 320 Persian ای امین عبدالبهاء بجناب آقا سید مهدی نامه مفصل مرقوم گردید و قضیه اسیر زنجیر O trusted one of 'Abdu'l-Bahá! A detailed letter hath been written to his honour Áqá Siyyid Mahdí regarding the prisoner in chains [3.5s] INBA16:182 RMT.064a @business; financial; property matters, @martyrs and martyrdom, @justice ['adl]; social justice and divine justice, @review of publications - -
AB01465 320 mixed ای آواره حق از تسلط خلق مجبور بر رحلت از گیلان بطهران گشتی و آواره و سرگردان O wayfarer in the path of Truth! Through the dominion of the people wert thou compelled to journey from Gilan to Tihran, becoming a wanderer and homeless [3.5s] MKT5.229 @suffering and imprisonment, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @expressions of grief; lamentation; sadness, @chastisement and requital - -
AB01466 320 Persian ای بادیه پیما در سبیل الهی مکتوبی اول و ثانی و این ثالث است که ارسال میشود O wayfarer in the path of God! The first and second letters have been dispatched, and this is the third that is sent forth [3.5s] INBA55:102 @firmness in the Covenant, @teaching the Cause; call to teach, @call to action, @growth of the Cause - -
AB01467 320 Persian Light of the World ای بشیرالهی نامه تو چون دیوان محامد و نعوت جمال مبارک بود نهایت فرح و سرور O Bashír-i-Ilahí! Thy letter was like unto a treasury of poems in glorification and praise of the Blessed Beauty. It hath imparted the utmost joy and gladness INBA85:086 NURA#16, MMK4#016 p.015, AHB.121BE #10 p.333, AHB.131BE #1-2 p.44, BSHI.038-039, BSHI.161-162 LOTW#16 @early years; early ministry of Baha'u'llah, @music and singing, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @the Word of God; influence and centrality of, @praise and encouragement - -
AB01468 320 Tablets of Abdu'l-Baha O thou daughter of the Kingdom! Thy excellent letter was full of spiritual significance. It was an indication of the loftiness of thy nature TAB.624-625 @teaching the Cause; call to teach, @spiritual transformation, @praise and encouragement, @past, present and future of Iran - -
AB01469 320 mixed ای بندگان الهی شکر خدا را که بنور هدی مهتدی شدید و منجذب بنفحات قدس از ملا اعلی O ye servants of God! Praise be to God that ye have been guided by the Light of Guidance, have become attracted INBA84:263 MMK3#147 p.101, YARP2.115 p.139 TEW.011-012 @spiritual transformation, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @loving one's enemies; returning hatred with love, @loving community spirit in teaching the Cause, @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance - -
AB01470 320 mixed ای بندگان جانفشان جمال ابهی صفحه نورانی و نقشه شمائل رحمانی یاران روحانی O ye servants who sacrifice your lives for the Beauty of the All-Glorious, O luminous pages and divine portraits, spiritual friends [3.5s] INBA87:367a, INBA52:376 @prayer for specific individuals; groups, @acknowledgment of gift; of monetary contribution - -
AB01471 320 Persian ای بنده آستان جمال ابهی نامه ای که بتاریخ ۱۷ شعبان سنه حالیه از انزلی مرقوم O thou servant of the Threshold of the Abhá Beauty! The letter that thou didst write on the 17th of Sha'bán of this year from Anzalí [3.5s] YIK.085-086 @praise and encouragement, @personal instructions, @firmness in the Covenant, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @teaching the Cause; call to teach, @Covenant-breaking and Covenant-breakers - -
AB01472 320 O thou servant of the Beauty of Abha! What thou hadst written was perused. I was informed of the details. His Holiness Christ said... Had each one of the beloved of God in America engaged in teaching the Cause of God, like unto the beloved in Persia, now they would have guided several millions of souls BSTW#453, BSTW#504b @growth of the Cause, @teaching the Cause; call to teach, @teaching one's self first in teaching the Cause, @wisdom [hikmat] - -
AB01473 320 Persian ای بنده جمال ابهی سوال از ایه مبارکه نموده بودی که میفرماید عنقریب صرافان O servant of the Abha Beauty! Thou hadst asked about this blessed verse: “Ere long the assayers of mankind shall, in the holy presence of the Adored MKT2.305, AVK3.004.12x, AVK3.026.07x, AVK3.359.03x, AVK4.068.12x, YARP2.437 p.329 ADMS#070x @occult sciences; psychic phenomena, @goodly deeds; actions, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @astrology and numerology, @firmness in the Covenant - -
AB01474 320 O thou servant of His Holiness Bahá'u'lláh! Thy letter was received. As there is no time for a detailed answer I will give it briefly.... Regarding the Spiritual Assembly, this is not the House of Justice. It is a purely spiritual assembly and belongs to spiritual matters DAS.1913-10-18, DAS.1913-10-19x, BSTW#094 @translation; publication of the Sacred Writings, @teaching the Cause; call to teach, @House of Justice, @newspapers and the media; publications, @review of publications - -
AB01475 320 Persian ای بنده صادق جمال ابهی مکاتیبیکه ارسال نموده بودی رسید و ملاحظه گردید من O sincere servant of the Abha Beauty! The letters thou didst send were received and perused [3.5s] MMK5#186 p.147 @permission for visit; pilgrimage, @station; mission; authority of Abdu'l-Baha, @personal instructions, @humility; meekness; lowliness - -
AB01476 320 Persian ای بهرام سپهر عرفان هر چند مکاتبه مستمر نه و مخابره متواصل نیست ولی حمد خدا O Bahram, luminary in the heaven of divine knowledge! Though our correspondence hath not been continuous, nor our communication unceasing, yet praised be God [3.5s] INBA59:246 ALPA.031, BSHN.140.379, BSHN.144.374, MHT1b.228, YBN.036-037, YARP2.039 p.087, RMT.196-197 @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @teaching the Cause; call to teach, @tests and trials; sacrifice and suffering, @effort; striving, @spiritual emotions and susceptibilities - -
AB01477 320 mixed ای پروردگار در کتب و صحف بواسطه انبیا اخبار فرموده ای و اسراایل را بشارت O God! In the Sacred Books and Scriptures, revealed through Thy Messengers, Thou gave the Israelites the glad-tidings and the promise that the day would come when despondent Jews would prosper INBA75:091 MKT3.365, AHB.118BE #05 p.138, ADH2_1#54 p.083, MMG2#447 p.493, YHA1.423x (2.832), KHAZ.i028+082, KHH1.038 (1.053) KHHE.070-071, KHAZE.023, BLO_PN#025 @predictions and prophecies, @chastisement and requital, @sacred remains; burial of the Bab - -
AB01478 320 Persian Additional Tablets, Extracts and Talks ای ثابت بر پیمان از پیش نامه ارسال گشت و حال نیز بیاد شما افتادم و بذکر شما O thou who art steadfast in the Covenant! Previously was a letter dispatched, and now too have I remembered thee and made mention of thee [3.5s]... ...Our hope is that the Spiritual Assembly of Rangoon may shine resplendent and become as delightsome as the highest heaven BRL_DAK#0374, MMK5#019 p.011, MSHR5.388bx, QT108.081 BRL_ATE#112x @rejection, opposition and persecution, @firmness in the Covenant, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @spiritual emotions and susceptibilities, @teaching the Cause; call to teach - -
AB01479 320 Persian ای ثابت بر پیمان از خبر شهادت حضرت صادق بارق قلوب سوزان و دیده ها گریان گشت و O thou who art steadfast in the Covenant! The news of the martyrdom of Jinab-i-Sadiq hath set hearts ablaze and caused eyes to weep [3.5s] MKT9.087, NANU_AB#10 @expressions of grief; lamentation; sadness, @rejection, opposition and persecution, @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @martyrs and martyrdom - -
AB01480 320 mixed ای ثابت بر پیمان الحمد لله از باختر سوی خاور شتافتم هر چند در غرب توفیق خدمتی O thou who art steadfast in the Covenant! Praise be to God, I hastened from the West unto the East, though in the Occident I rendered but a service [3.5s] MKT9.092, MSHR1.020x, YHA2.999x, NJB_v04#15 p.002x @poems and quotation from poetry, @non-participation in politics, @spiritual transformation, @servitude; submission to God; repentance, @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @power; greatness; centrality of the Covenant - -
AB01481 320 mixed ای ثابت بر پیمان معانی نامه مشکین معلوم و واضح گشت ستایش از عدالت اعلیحضرت O thou who art steadfast in the Covenant! The meanings of thy fragrant letter became known and evident. Praise be to His Majesty's justice [3.5s] MMK5#008 p.003 @praise and encouragement, @servitude; submission to God; repentance, @sacrifice of self; mystery of sacrifice, @suffering and imprisonment - -
AB01482 320 mixed ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید منطوق تضرع و ابتهال و انجذاب و اشتعال بود O thou who art firm in the Covenant! Thy letter was received, and its meaning was supplication and entreaty, attraction and ardent devotion [3.5s] INBA87:043, INBA52:043 @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @teaching the Cause; call to teach, @praise and encouragement, @acknowledgment of gift; of monetary contribution - -
AB01483 320 mixed ای ثابت بر پیمان نامه مرقوم وصول یافت و همچنین نسخ مطبوعه ملفوف فی الحقیقه O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter hath been received, and likewise the printed copies enclosed therein [3.5s] MILAN.223 @obedience to and respect for government authority, @defending the Faith; protecting the Cause; apologetics, @non-participation in politics, @review of publications, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @universality of the Cause - -
AB01484 320 Persian ای ثابت بر پیمان نامه مفصل را بی نهایت مختصر جواب تحریر میگردد از بدایت سطوع O thou who art steadfast in the Covenant! An infinitely brief reply is now penned to thy detailed letter [3.5s] PYK.259 @praise and encouragement, @teaching the Cause; call to teach, @martyrs and martyrdom, @spiritual assemblies; administrative matters - -
AB01485 320 Persian ای ثابت عهد و راسخ پیمان تحریر منیر با ورقه یکماهه مدرسه مبارکه وصول یافت از O thou who art steadfast in the Covenant and firm in the Testament! The luminous letter, together with the monthly report of the blessed school, hath been received [3.5s] MKT4.048, MJTB.131ax @education of children; moral education, @service to others; to the Cause of God, @praise and encouragement - -
AB01486 320 Persian ای ثابتان بر پیمان جمال مبارک بقلم اعلی عهد وثیقی و میثاق عظیمی تاسیس نمود و O ye who stand firm in the Covenant of the Blessed Beauty! With the Most Exalted Pen did He establish a binding Covenant and a mighty Testament [3.5s] INBA85:181 MKT8.235 @station; mission; authority of Abdu'l-Baha, @teaching the Cause; call to teach, @power; greatness; centrality of the Covenant - -
AB01487 320 mixed ای ثابتان بر پیمان نامه از جناب احمد یزدانی رسید و نامهای مبارک شما مندرج و O ye who stand firm in the Covenant! A letter hath been received from Jináb-i-Ahmad Yazdání, and your blessed letters were enclosed [3.5s] TSS.181, ADH2.067x, ADH2_2#07 p.098x, MJMJ1.021x, MMG2#216 p.243x, MJH.066bx @prayer for the spiritual progress of others, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @teaching the Cause; call to teach, @spiritual emotions and susceptibilities - -
AB01488 320 mixed ای ثابتان عهد و راسخان میثاق الحمد لله عشق آباد را مدینه عشق نمودید و آن O ye who are steadfast in the Covenant and firm in the Testament! Praise be unto God that ye have made 'Ishqábád a City of Love, and [3.5s] TISH.033-034, PZHN v1#2 p.09 @prayer for victory and requital; triumph of the Cause, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar], @growth of the Cause, @teaching the Cause; call to teach, @praise and encouragement, @call to action - -
AB01489 320 Persian Institution of the Mashriqu'l-Adhkár, The ای ثابته بر میثاق نامه شما بتاریخ ۲۳ نوفمبر ۱۹۱۸ رسید و از مضامین معلوم گردید O thou firm in the Covenant! Thy letter dated 23 November 1918 was received. Its contents indicated that, praise be to God, thou art engaged in the service of the Mashriqu’l-Adhkár BRL_DAK#1238, COMP_MASHRIQP#27x BRL_MASHRIQ#27x, SW_v10#01 p.010-011, SW_v10#11 p.216-217 @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar], @universal peace; world unity, @predictions and prophecies, @forces of light and darkness; integration and disintegration, @teaching the Cause; call to teach - -
AB01490 320 O Thou compassionate Lord! Thou knowest the magnitude of my sorrow SW_v11#05 p.090-091 @eulogies; reminiscences, @prayer for the departed, @consolation and comfort, @soul; spirit after death, @expressions of grief; lamentation; sadness - -
AB01491 320 Persian ای دو برادر چون فرقدان درخشنده و تابان نور حقیقی در عالم خلق پرتو محبت الله O ye two brothers! Like unto the Twin Stars ye shine forth and radiate, the light of Truth casting its rays of divine love throughout the world of creation [3.5s] BSHN.140.273, BSHN.144.273, MHT1b.197, QUM.256 @martyrs and martyrdom, @tests and trials; sacrifice and suffering, @praise and encouragement, @love of God, @thankfulness; gratitude, @serving humanity; working for progress, betterment of the world, @detachment; severance; renunciation; patience - -
AB01492 320 Persian ای دوستان آن یار مهربان آن آفتاب حقیقت نیر اعظم فلک رحمانیت پرتوش جهانگیر است O friends of that Loving Friend, that Sun of Truth, that Most Great Luminary in the heaven of divine mercy, whose rays encompass the world [3.5s] INBA88:104 MMK2#030 p.020, TZH8.0660 @East and West; communication between East and West, @call to action, @spiritual communication; connections of the heart, @the divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
AB01493 320 Arabic ای رب تشاهد و تری عبدک الوحید فریدا بین ملل شتی اسیرا بین یدی الاعداء ذلیلا O Lord, Thou dost witness and behold Thy solitary servant, alone amidst diverse peoples, captive in the hands of his enemies, abased [3.5s] INBA21:122 @prayer for opponents; enemies of the Faith, @rejection, opposition and persecution, @expressions of grief; lamentation; sadness, @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance - -
AB01494 320 Persian ای سلیل آن شخص جلیل و حفید آن بزرگوار فرید نامه ات رسید و ناله زارت تاثیر O scion of that illustrious personage, and O descendant of that peerlessly great one! … The Blessed Beauty — may my life be a sacrifice for His loved ones MKT8.110, SFI18.275bx LOIR20.171ax @call to action, @eulogies; reminiscences, @consolation and comfort, @expressions of grief; lamentation; sadness - -
AB01495 320 mixed ای شخص ربانی از ساحت اقدس ملقب بکهل روحانی شدی و هر انسانی در این سن در نهایت O spiritual being! From the Most Holy Court thou hast been designated as the spiritual sage, and every soul at this age [3.5s] MSHR4.339-340 @tests and trials; sacrifice and suffering, @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance, @spiritual transformation - -
AB01496 320 mixed ای عندلیب گلستان الهی موسم بهار الهی هنوز در نهایت طراوت و لطافت و گلشن O nightingale of the divine rose-garden! The celestial springtime is yet in its utmost freshness and delicacy, and the rose-garden [3.5s] INBA87:620, INBA52:662 MSHR3.210 @transcendence; unknowability of God, @empty learning; false spirituality, @unity of thought and belief, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause - -
AB01497 320 Persian ای فدائی عهد و پیمان الهی حمد کن خدا را که طلوع صبح هدی در یوم ظهور رب اعلی O thou who art devoted to God's Covenant and Testament! Render thanks unto God that the dawn of guidance hath broken forth on the Day of the Manifestation of the exalted Lord [3.5s] MSHR2.297 @spiritual transformation, @teaching the Cause; call to teach, @praise and encouragement, @spiritual emotions and susceptibilities, @detachment; severance; renunciation; patience - -
AB01498 320 O thou beloved divine maidservant! The letter, dated May 26th of the present year SW_v05#11 p.168 @Manifestation of God as divine physician, @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance, @power; greatness; centrality of the Covenant, @love and unity - -
AB01499 320 Persian ای متمسک بعروه وثقی اگر بدانی که بچه لحاظ عنایتی ملحوظی و بچه الطافی مخصوص O thou who holdest fast to the Cord Unbreakable! If thou didst but know with what loving regard thou art watched over, and with what bounties thou art specially favored [3.5s] INBA13:233, INBA55:360 @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @station; mission; authority of Abdu'l-Baha, @firmness in the Covenant, @power; greatness; centrality of the Covenant - -
AB01500 320 mixed ای مخمور جام الهی قصیده فریده غراء و خریده لطیفه نوراء که در مصیبت کبری و O thou who art intoxicated with the divine chalice! That unique and radiant ode, that rare and luminous composition, which in the great calamity [3.5s] MMK6#327 @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @expressions of grief; lamentation; sadness, @the Word of God; influence and centrality of, @teaching the Cause; call to teach, @spiritual transformation - -
AB01501 320 mixed ای مشتاق جمال نیر آفاق جناب مشکین قلم حاضر و خطاط شهیر است و بتحریر آثار O thou who art longing for the Beauty of the Luminary of the horizons! His honor Mishkin-Qalam is present and is a renowned calligrapher engaged in transcribing the writings [3.5s]... ...This pen must create the most beautiful pearls in every ocean and flood each river with clear, sweet and rejuvenating water. INBA21:158a MILAN.169, KNSA.131x MNYA.176x @teaching the Cause; call to teach, @review of publications - -
AB01502 320 mixed ای منادی بذکر حق نامه رسید و تفصیل واقعه معلوم گردید که در راه آن بی گناه O herald of the mention of God! Thy letter hath been received and the details of the incident have become known, that in the path of that innocent one [3.5s] AVK4.171.04x, MSHR4.039, MSBH5.234-235x @laws of marriage and dowry, @interpretation of words and passages in scripture, @detachment; severance; renunciation; patience, @poems and quotation from poetry - -
AB01503 320 Persian ای منادی پیمان نامه ای که از چهپره سارن مرقوم بیکی از احباب نمودی ملاحظه شد O Herald of the Covenant! The letter that thou didst write from Chapra Saran to one of the friends was perused [3.5s] MSHR5.433 @teaching the Cause; call to teach, @growth of the Cause, @spiritual transformation, @power; influence of a single soul in teaching the Cause, @praise and encouragement - -
AB01504 320 O thou herald of the Kingdom of God! The foundation of all the monarchs of the earth, notwithstanding their imperial sovereignty, royal purple DAS.1914-07-30 @transience; worthlessness of the physical world, @apostles; early disciples of Christ, @early Christian persecutions; the Pharisees, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @teaching the Cause; call to teach, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity - -
AB01506 320 mixed ای منجذب بنفحات ملکوت ابهی شرح الله صدرک بفیض طافح من سحائب عنایه البهاء O thou who art attracted by the fragrances of the Abhá Kingdom! May God expand thy breast through grace overflowing from the clouds of His benevolence [3.5s] INBA88:297b @prayer for specific individuals; groups, @firmness in the Covenant, @generosity [kirama], @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @permission for visit; pilgrimage - -
AB01507 320 Persian Bahá'í Scriptures; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá امروز هر عاقل هوشیاری و عاقبت‌بینی بیدار شود و واقف اسرار مستقبل گردد که جز قوّهٴ میثاق قلب آفاقرا بحرکت نیارد O thou old friend! A month ago a letter was written to the favored maidservant... The Covenant of God is like unto a vast and fathomless ocean. MNMK#128 p.243x, MMK1#189 p.216x, MMK5#095 p.080x SWAB#189x, BSC.547 #988x, SW_v10#08 p.153 @review of publications, @teaching the Cause; call to teach, @Saint Peter and Saint Paul, @power; greatness; centrality of the Covenant, @Covenant-breaking and Covenant-breakers - -
AB01508 320 Persian ای ورقات منجذبه خوشا بحال شما که چون رجال در سبیل ذوالجلال گرفتار گردیدید و O attracted leaves! Blessed indeed are ye, who, like unto valiant men, have been captivated in the path of the All-Glorious [3.5s] MSHR4.341-342 @suffering and imprisonment, @expressions of grief; lamentation; sadness, @poems and quotation from poetry - -
AB01509 320 Persian ای یار عزیز نامه شما رسید و از خبر وحدت و همت یاران بریطانیای کبیر نهایت سرور O dear friend! Your letter was received, and the news of the unity and high resolve of the friends in Great Britain brought utmost joy [3.5s] BRL_DAK#1223, MKT3.445 @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @translation; publication of the Sacred Writings, @unity; oneness of humanity, @call to unity; prohibition of disunity, @teaching the Cause; call to teach, @review of publications, @growth of the Cause, @East and West; communication between East and West - -
AB01510 320 O ye friends of God! The innate desire of this humble servant is to write to each one of those blessed souls a manifest book … BRL_DAK#1220 DAS.1914-10-25 @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @spiritual communication; connections of the heart, @unity in diversity - -
AB01511 320 Persian ای یاران دلجوی خوشخوی مه روی خوشبوی من جناب حاجی نیاز بوصول مصر زبان باوصاف O ye beloved companions of gentle disposition, fair countenance and sweet fragrance! His honour Haji Niyaz hath arrived in Egypt [3.5s] MKT2.325, AKHA_133BE #17 p.557x, MJMJ1.098x, MMG2#449 p.496x, MJH.042x, YARP2.171 p.176, YARP2.155 p.166 @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @call to action, @growth of the Cause, @praise and encouragement, @love of God - -
AB01512 320 mixed ای یاران عبدالبهاء و بندگان جمال ابهی شمس حقیقت در منطقه البروج دور زد تا در O ye companions of 'Abdu'l-Bahá and servants of the Beauty of Abhá! The Sun of Truth hath traversed the zodiacal sphere until [3.5s] MMK6#612, SFI09.013b, ANDA#65 p.05 @differences in human capacity, @spiritual transformation, @thankfulness; gratitude, @spiritual emotions and susceptibilities, @the divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
AB01513 320 Persian ای یاران نورانی عبدالبهاء احبای عشق آباد فی الحقیقه در میدان عشق جانفشانند O luminous friends of 'Abdu'l-Bahá, the beloved ones of 'Ishqábád, in truth, in the arena of love ye sacrifice your very souls [3.5s] RHQM2.0890-891 (311) (194-194x), TISH.045-046, MAS5.190 @serving humanity; working for progress, betterment of the world, @consorting with all; being kind; loving to all, @praise and encouragement, @predictions and prophecies, @unity; oneness of humanity, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar] - -
AB01514 320 Arabic ایا نفحات الله انتشری فی تلک البقعه النورآء و بلغی وله قلبی و شوق فوادی و O Divine Breezes, wafting over that Most Luminous Spot, convey the fire of the love of my heart LMA1.446, MUH2.0782, VAA.042-043, VAA.211-212, TAN.094-095, NYMG.121 NYR#201 @martyrs and martyrdom, @sacrifice of self; mystery of sacrifice, @eulogies; reminiscences, @expressions of grief; lamentation; sadness, @spiritual emotions and susceptibilities - -
AB01515 320 Persian ایتها الشقیقه الروحانیه در شب و روز بدرگاه احدیت عجز و نیاز کنم و ناله و فغان Dear and deeply spiritual sister! At morn and eventide, with the utmost ardour and humility, I supplicate at the Divine Threshold, and offer this, my prayer BHKP_2#03 BHK_2#03 @prayers (general or uncategorized), @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @mysteries and their discovery; the mystical vision - -
AB01516 320 Persian ایها الثابت الراسخ فی امر الله جمال قدم روحی لاحبائه الفدا وقتی در ذیل جبل O thou who art steadfast and firm in the Cause of God! The Ancient Beauty—may my soul be a sacrifice for His loved ones—when at the foot of the mountain [3.5s] MMK4#058 p.065 @Shrines and Holy places, @predictions and prophecies, @business; financial; property matters, @expressions of grief; lamentation; sadness - -
AB01517 320 mixed ایها الرجل الرشید انی رتلت ایات شکرک لله بما ایدک بجنود النصر من الملا O thou sagacious soul! I have intoned verses of thanksgiving unto God for having aided thee with the hosts of victory from on high [3.5s] INBA17:143 @praise and encouragement, @spiritual transformation, @prayer for specific individuals; groups, @teaching the Cause; call to teach, @service to others; to the Cause of God - -
AB01518 320 Arabic ایها السلیل المجید لذلک الرجل الجلیل انی رتلت ایات خضوعک و خشوعک لله و اسئل O noble descendant of that illustrious man! I have intoned the verses of thy submission and humility before God, and I beseech [3.5s] BRL_DAK#1217, MKT3.294 @suffering and imprisonment, @stories; anecdotes, @praise and encouragement, @tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB01519 320 mixed ایها الفرعان من السدره المبارکه نامه شما رسید از مضمون مفهوم گردید که الحمد لله در این O ye twain branches of the Blessed Tree! Your letter was received and its contents were understood. Praise be to God that in this [3.5s] INBA87:350, INBA52:359 @soul; spirit after death, @avoidance of Covenant-Breakers, @station; mission; authority of Abdu'l-Baha, @steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB01522 320 Arabic حمدا لک یا ربی الجلیل شکرا لک یا ربی العظیم علی ما فتحت ابواب الغفران بمقالید Praise be unto Thee, O my glorious Lord, thanks be unto Thee, O my mighty God, for having opened wide the gates of forgiveness with the keys [3.5s] INBA87:429b, INBA52:443 @prayer for the departed, @prayer for forgiveness, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @martyrs and martyrdom - -
AB01523 320 mixed حمدا لمن انار افق الوجود بنور السجود للرب الودود Praise be unto Him Who hath illumined the horizon of existence with the light of prostration before the Lord, the All-Loving [3.5s] MSHR2.252-253x @prayer for victory and requital; triumph of the Cause, @tests and trials; sacrifice and suffering, @Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha, @spiritual emotions and susceptibilities, @rendering assistance to God; victory [nusrat] - -
AB01524 320 mixed دوست محترم مهربانا نامه شما که بتاریخ ۲۱ شهر ربیع الثانی سنه ۱۳۳۹ بود رسید O esteemed and kindly friend! Your letter dated 21 Rabi' al-Thani 1339 was received [3.5s] MMK6#565 @rejection, opposition and persecution, @wisdom [hikmat], @newspapers and the media; publications, @past, present and future of Iran, @poems and quotation from poetry, @Qur'an and Hadith quotation and interpretation - -
AB01525 320 mixed رب و رجائی و ملجای و ملاذی و مهربی و معاذی O my Lord, my Hope, my Refuge, my Shelter, my Sanctuary, my Shield [3.5s] MSHR3.202x @prayer for service, @prophecy and fulfillment, @prayer for spiritual recognition, @the Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab - -
AB01526 320 mixed Bahá'í World Faith; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá رب و موید کل جمع انعقد لاعلاء کلمه رحمانیتک و موفق کل عصبه اتفقت علی خدمه O Lord! Support every gathering formed for the exaltation of Thy Word of grace, and assist every company united in service to Thee [3.5s]... ...The members thereof must take counsel together in such wise that no occasion for ill-feeling or discord may arise INBA16:215, INBA59:291, INBA88:285, INBA89:016b MKT4.152, MMK1#044 p.084x, MILAN.081, AMK.047-048, ADH2.035, ADH2_1#18 p.030, MJMJ1.024a, MMG2#186 p.212, MJH.068b, NSR_1978.116, NSR_1993.129 SWAB#044x, BWF.406-407x, BADM.021-022cx, GPB.332x, DAS.1913-10-21x @consultation, @non-participation in politics, @spiritual assemblies; administrative matters, @serving humanity; working for progress, betterment of the world, @prayer for governments and rulers - -
AB01527 320 Arabic سبحانک اللهم یا الهی کم من نفوس طارت الی افق التقدیس Glorified art Thou, O my God! How many souls have soared to the horizon of sanctity [3.5s] MKT1.431 @eulogies; reminiscences, @praise and encouragement, @prayer for the departed, @love of God, @firmness in the Covenant - -
AB01529 320 Persian ندانم که این آتش هجر و فراق آخر تا بکی در سوز و گداز است و ابواب قرب و وصل تا I know not how long this consuming fire of separation and severance shall endure, nor when the gates of nearness and reunion shall open [3.5s] MSHR3.101 @expressions of grief; lamentation; sadness, @evanescence and eternality; fana and baqa, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @prayer for nearness to God, @acquiescence and resignation; contentment - -
AB01530 320 Arabic یا سلیل ذلک الرجل الجلیل قد وصل تحریرکم المورخ ۲۹ تشرین اول سنه ۱۹۲۰ و کل O scion of that glorious man! Your letter dated 29 October 1920 hath arrived, and all [3.5s] NJB_v11#17 p.295-296 @growth of the Cause, @teaching the Cause; call to teach, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @unity; oneness of humanity, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar] - -
AB01531 320 Arabic یا من امتحن عبدالبهاء هل یلیق لمثلک ان یمتحن عبدا خاضعا خاشعا لله لا والله بل O thou who hast put Abdu’l-Baha to the test! Is it seemly for one like thyself to test a lowly and submissive servant of the Lord? INBA59:212 BRL_DAK#1033, MKT2.192, MILAN.193, YHA2.931 ABCC.051, BTO#14 @stories; anecdotes, @testing God, @tests and trials; sacrifice and suffering, @station; mission; authority of Abdu'l-Baha - -
AB01532 320 mixed یا من اهتدی الی الصراط المستقیم قد اشرقت الارض بنور ربها و اضائت الافاق O thou who hast been guided to the straight path! The earth hath been illumined with the light of her Lord, and the horizons are aglow [3.5s] MMK4#180 p.223 @rejection, opposition and persecution, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
AB01533 320 mixed یا من سعی فی سبیل الله فی الحقیقه آن سفر آنجناب بسمت شیروان و ایروان در نهایت O thou who hast striven in the path of God! In truth thy journey towards Shirván and Ireván was in the utmost [3.5s] BRL_DAK#1032, MKT2.255 @teaching the Cause; call to teach, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @sacrifice of self; mystery of sacrifice - -
AB01534 320 Persian یاران مهربانا چندی پیش نامه ای در نهایت اشتیاق تحریر و ارسال گردید حال نیز O dearly beloved friends! Some time ago a letter filled with utmost longing was penned and dispatched, and now likewise [3.5s] BRL_DAK#0925, MKT3.275, AKHA_128BE #16 p.a, DWNP_v6#01 p.003-004 @lists; enumerations of Baha'i principles, @teaching the Cause; call to teach, @universal language, @unity; oneness of humanity, @prejudice; racial prejudice; class distinction, @wealth inequality and its moderation, @independent investigation of truth; reality, @universal peace; world unity, @equality of men and women, @harmony of science and religion, @universal education - -
AB01535 320 O loving companion! The Kingdom of God is the source of all power…. O my companion! The light of truth is shining everywhere DWN_v1#09 p.006-007 @serving humanity; working for progress, betterment of the world, @teaching the Cause; call to teach, @growth of the Cause, @unity; oneness of humanity, @power of faith; power of the spirit - -
AB01536 320 Bahá'í Scriptures; Tablets of Abdu'l-Baha O thou who hast sought illumination from the Light of the Guidance of God! Verily I read thy words... Know thou, verily, man before reaching (spiritual) maturity TAB.165-167, BSC.480 #917x @health and healing; material and spiritual healing, @spiritual transformation, @detachment; severance; renunciation; patience, @spiritual emotions and susceptibilities, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity - -
AB01537 310 Arabic التحیه التی فاحت نفحات قدسها علی الارجاء و الثناء الذی عبقت انفاس طیبه فی The salutation whose holy fragrances waft over all regions, and the praise whose sweet breaths perfume [3.5s] INBA88:235b @martyrs and martyrdom, @eulogies; reminiscences, @expressions of grief; lamentation; sadness, @visitation Tablets - -
AB01538 310 Arabic الحمد لله الذی رفع الحجاب و کشف النقاب و اظهر جمال الحقیقة مکشوفا Praise be to God, Who hath lifted the veil, drawn aside the covering, and made manifest the beauty of truth unveiled [3.5s] INBA89:069 @call to action, @praise and encouragement, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @transcendence; unknowability of God - -
AB01539 310 Arabic اللهم یا الهی ما الطف سریان محبتک فی القلوب المنجذبه بنفحات قدسک و ما احلی O God, my God! How gentle is the flow of Thy love in hearts that are drawn to the fragrances of Thy holiness, and how sweet [3.5s] INBA85:364 YMM.037 @servitude; submission to God; repentance, @spiritual emotions and susceptibilities, @divine unity [tawhid] and degrees of unity, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @power of prayer - -
AB01540 310 Arabic اللهم یا ملجاء المخلصین و ملاذ الموحدین و کهف الخائفین O Lord, Refuge of the sincere ones, Shelter of them that believe in Thy unity, and Haven of the fearful [3.5s] INBA21:133b @power; greatness; centrality of the Covenant, @spiritual emotions and susceptibilities, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @mysteries and their discovery; the mystical vision, @prayer for firmness in the Covenant, @Covenant-breaking and Covenant-breakers - -
AB01541 310 mixed اللهم یا ملجای المنیع و ملاذی الرفیع و غیاثی و عیاذی و ملاذی انی اتضرع الی O Lord! Thou art my impregnable refuge, my lofty sanctuary, my succour, my shelter and my haven. Unto Thee do I supplicate [3.5s] AYBY.407 #115, TRZ1.191, MJMJ2.006, MMG2#273 p.305 @prayer for the spiritual progress of others, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @spiritual transformation, @teaching the Cause; call to teach, @service to others; to the Cause of God, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity - -
AB01542 310 Arabic اللهم یا من تجلی بنور الجمال من افق الجلال و اشرقت به الارض و السما فی کل غدو O God, Thou Who hast manifested with the light of Beauty from the horizon of Glory, and by Whom earth and heaven are illumined at every dawn [3.5s] MMK6#464 @prayer for protection, @prayer for steadfastness; obedience, @praise and encouragement, @Covenant-breaking and Covenant-breakers - -
AB01543 310 Arabic ان شمس الهدی نور السموات العلی مصباح الملا الاعلی قد صعد من مشکوه الناسوت The Sun of Guidance, Light of the highest heavens, Lamp of the Supreme Concourse, hath ascended from the niche of this mortal realm [3.5s] INBA17:259, INBA88:318 FRH.349, QUM.105-106 @Ascension of Baha'u'llah, @consolation and comfort, @Manifestation of God as sun, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @suffering and imprisonment - -
AB01544 310 Arabic انت تشهد یا الهی بعبودیتی و ذلی و فقری و مسکنتی و عجزی و فقری بباب احدیتک و Thou dost witness, O my God, my servitude and my lowliness, my poverty and my destitution, my powerlessness and my indigence at the threshold of Thine oneness [3.5s] INBA59:080 @servitude; submission to God; repentance, @transcendence; unknowability of God, @spiritual transformation, @prayer for steadfastness; obedience, @humility; meekness; lowliness, @detachment; severance; renunciation; patience - -
AB01546 310 Persian Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá دوستان را محفلی باید و مجمعی شاید که در آن مجامع و محافل ...It befitteth the friends to hold a gathering, a meeting, where they shall glorify God and fix their hearts upon Him INBA13:338, INBA59:298b, INBA88:254b, INBA89:187 MMK1#055 p.091x, AVK4.148.03x, AVK3.142.10x SWAB#055x @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @defending the Faith; protecting the Cause; apologetics, @acting according to the exigencies of the day; pragmatism, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar] - -
AB01547 310 mixed ای ابناء عبدالبهاء حقا که سبب روح و ریحانید و مورث شادمانی و کامرانی یاران شب O ye sons of 'Abdu'l-Bahá! Truly ye are the cause of spiritual fragrance and the source of joy and felicity to the friends [3.5s] TSS.150, RRT.123 @teaching the Cause; call to teach, @education of children; moral education, @the power of words; of speech, @spiritual transformation, @high station of learning - -
AB01548 310 Persian ای افنان سدره مبارکه الهیه الان که در ذیل جبل کرمل در کمال بشارت بخدمت آستان O Afnan of the blessed divine Lote-Tree! Now that thou art beneath Mount Carmel in utmost gladness, serving at His Threshold [3.5s] INBA87:456, INBA52:473 @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @firmness in the Covenant, @service to others; to the Cause of God, @Shrines and Holy places, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar] - -
AB01549 310 Persian ای امه الله الورقه النورانیه هر چند تا بحال نامه های متعدد روحانی بنام نامی O handmaid of God, luminous leaf! Although numerous spiritual letters have hitherto been addressed to thy name [3.5s] MKT7.039 @martyrs and martyrdom, @education of children; moral education, @role and station of women, @spiritual transformation - -
AB01550 310 Persian Tablets of Abdu'l-Baha ای اهل ملکوت شکر کنید خدا را که توجه بملکوت ابهی دارید و آرزوی استفاضه از O ye dwellers of the Kingdom! Thank ye God that ye have turned your faces toward the Kingdom of Abha, and are yearning BRL_DAK#0706, PYB#217 p.03 TAB.353-355 @spiritual transformation, @detachment; severance; renunciation; patience, @sacrifice of self; mystery of sacrifice, @love of God - -
AB01551 310 Persian ای بشیر روحانی نامه شما رسید و البته تا بحال عکس فانی بدست مبارک آنحبیب O spiritual herald! Your letter was received, and assuredly by now my photograph will have reached the blessed hands of that beloved one [3.5s] INBA85:459b AVK3.099, BSHI.046-047 @photographs and recordings, @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @travels to the West by Abdu'l-Baha, @humility; meekness; lowliness - -
AB01553 310 Persian ای بنت عزیز ملکوت نامه ۹ آپریل ۱۹۱۰ رسید مضمون دلیل بر انجذاب قلوب و انشراح O cherished daughter of the Kingdom, Thy letter of April 9th, 1910 hath arrived, and its contents attest to the attraction and joy BRL_DAK#1078 MAX.268 @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance, @spiritual emotions and susceptibilities - -
AB01554 310 mixed ای بندگان صادق جمال مبارک محفل روحانی آن سامان گلشن حضرت یزدانست لهذا نفسی O ye sincere servants of the Blessed Beauty! The Spiritual Assembly of that region is a rose-garden of the Lord. Therefore no soul [3.5s] INBA17:081 MKT8.040, MJMJ2.052x, MMG2#366 p.408x @praise and encouragement, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @consorting with all; being kind; loving to all, @scarcity of receptive souls - -
AB01555 310 Persian Light of the World ای بندگان و کنیزان عزیزان الهی عالم انسانی از عجز و ناتوانی خاک سیاه چون ابر O beloved servants and handmaidens of God! In its weakness and frailty, the world of humanity is even as a heap of darksome dust INBA85:010 NURA#75, MMK4#105 p.115, MAS2.009, MSHR2.185 LOTW#75 @greatness and influence of the Cause; of this Day, @progressive revelation; renewal of religion, @spiritual transformation, @progress and the continual ascent of material civilization - -
AB01556 310 mixed ای بنده الهی آنچه مرقوم نموده بودی واضح و معلوم شد نامه نبود ناله بود بیان نبود O servant of God! That which thou hadst written became clear and evident. It was not a letter, but a lamentation; it was not a mere statement [3.5s] BRL_DAK#1064, MKT1.282 @prayer for protection, @martyrs and martyrdom, @expressions of grief; lamentation; sadness - -
AB01557 310 Persian ای بنده آستان جمال ابهی نامه نمرو ۵۳ رسید و از مضمون معلوم گردید که حضرت O servant of the Threshold of the Abhá Beauty! Letter number fifty-three hath reached Me, and from its contents it became evident that His Holiness [3.5s] INBA17:223 @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @business; financial; property matters, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar] - -
AB01558 310 mixed ای بنده جمال ابهی مسائلی که سوال نموده بودی ابدا فرصت جواب نه در هر روز O servant of the Blessed Beauty! Concerning the questions thou didst ask, I have absolutely no time to reply each day [3.5s]... ...The station which he who hath truly recognized this Revelation will attain is the same as the one MKT8.025, MKT9.054, AVK2.038.16x, MAS2.015 WOB.111x @essential distinction of Manifestation of God from others, @station of the Manifestation of God - -
AB01559 310 Persian ای بنده میثاق مکاتیب جوف را ارسال نمااید و بام المومنین ورقه نوراء امة الله O servant of the Covenant! Send forth the enclosed letters, and unto the mothers of the believers, the luminous leaf, handmaid of God [3.5s] MKT8.012c @business; financial; property matters, @defending the Faith; protecting the Cause; apologetics, @Covenant-breaking and Covenant-breakers - -
AB01560 310 mixed ای ثابت بر پیمان این عنوان مورث روح و ریحانست زیرا امروز ثبوت و استقامت بر عهد... به جناب شکری افندی تحيّت محترمانه برسان O thou who art firm in the Covenant! This title bringeth forth fragrant spirituality, for firmness and constancy in the Covenant in this day... Convey respectful greetings to Jinab-i-Shukri Effendi [3.5s] MMK6#065x, MSHR4.261-262x @Muhammad; Islam, @rejection, opposition and persecution, @firmness in the Covenant, @wisdom [hikmat] - -
AB01561 310 mixed ای ثابت بر پیمان مکتوب مفصل آنجناب ملاحظه گردید و بر وقایع اطلاع حاصل گشت O thou who art steadfast in the Covenant! Thy detailed letter was perused, and knowledge of the events was obtained [3.5s] INBA84:438 @teaching the Cause; call to teach, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @firmness in the Covenant, @wisdom [hikmat] - -
AB01562 310 mixed Additional Tablets, Extracts and Talks ای ثابت بر پیمان نامه اخیر وصول یافت و از گفتگوی با شخصین محترمین بشاشت حاصل O thou who art firm in the Covenant! Thy recent letter was received, and great joy was obtained from thy conversations with those two honored persons [3.5s]... ...The future of Iran is of the utmost greatness, majesty, and glory, for it is the native land of the Blessed Beauty INBA85:539b BRL_DAK#0082, MMK6#447, AVK4.451dx, PYM.113ax, KHSH12.009 BRL_ATE#061x, ADMS#065i02x @serving humanity; working for progress, betterment of the world, @predictions and prophecies, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @consolation and comfort - -
AB01563 310 Persian ای ثابت بر پیمان نامه پنجم شعبان سنه ۳۷ وصول یافت مضامین دلنشین بود زیرا دلیل O thou who art firm in the Covenant! Thy letter dated the fifth of Sha'bán of the year [13]37 was received. Its contents were pleasing, for they served as evidence [3.5s] INBA84:504 @firmness in the Covenant, @Letters of the Living, @laws of marriage and dowry - -
AB01564 310 mixed ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید و از مضمون واضح گردید که الحمد لله یاران O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received, and from its contents it became evident that, praise be unto God, the friends [3.5s] INBA87:240, INBA52:245 @praise and encouragement, @prayer for the spiritual progress of others - -
AB01565 310 mixed ای ثابت بر پیمان همانست که مرقوم نموده بودی که یوم ظهور از جهتی فیض موفور O thou who art steadfast in the Covenant! It is even as thou didst write, that the Day of Manifestation is, from one perspective, an abundant grace [3.5s] MKT3.152, AKHA_106BE #10 p.03, AKHT2.511, SHYM.057, KHH2.221 (2.405) @martyrs and martyrdom, @rejection, opposition and persecution, @predictions and prophecies, @tests and trials; sacrifice and suffering, @sacrifice of self; mystery of sacrifice, @consolation and comfort - -
AB01566 310 O thou who art firm in the Covenant and the Testament! Thy letters dated March 22nd and 29th SW_v10#12 p.230 @unity; oneness of humanity, @business; financial; property matters, @unity in diversity, @acknowledgment of gift; of monetary contribution - -
AB01567 310 Persian Tablets of Abdu'l-Baha ای ثابت عهد مکتوب اخیر که بواسطه آقا میرزا حبیب ارسال نموده بودی رسید ایامی O thou who art firm in the Covenant! Thy last letter, sent by Mirza Habib, hath arrived. It is not a very long time since I wrote thee MUH3.324-325 TAB.656-657 @spiritual transformation, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @East and West; communication between East and West, @call to acquire knowledge; sciences - -
AB01568 310 mixed Light of the World ای ثابتان ای راسخان نور هویت چون در افق احدیت طلوع و اشراق نمود تجلی وحدانیت O ye who are staunch! O ye who stand firm! When the light of Divine Essence dawned above the horizon of Singleness, the splendour of His Oneness shone forth INBA72:052 NURA#74, MMK4#053 p.059 LOTW#74 @unity; oneness of humanity, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @Hands of the Cause, @power; greatness; centrality of the Covenant - -
AB01569 310 Persian ای ثابتان ای صادقان نامهای مبارک شما در نامه حضرت سمی معنوی عبدالبهاء مرقوم و O ye steadfast ones, O ye sincere ones! Your blessed names were written in the letter of his holiness, the spiritual namesake of 'Abdu'l-Bahá [3.5s] MMK4#085 p.101 @divine attributes are within all things; every atom, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @thankfulness; gratitude, @Manifestation of God as sun - -
AB01570 310 mixed ای ثابتان بر پیمان نامه شما رسید ولی عبدالبهاء دقیقه ای آرام ندارد از جهتی O ye who stand firm in the Covenant! Your letter was received, but 'Abdu'l-Bahá hath not a moment's rest, for from one direction [3.5s] MKT3.205, AKHA_123BE #05-06 p.b, AVK2.082.16x, AVK3.374.02x, MAS2.023-024x, YHA1.100x (1.204), QT108.076-077 @business; financial; property matters, @rejection, opposition and persecution, @spiritual transformation, @tests and trials; sacrifice and suffering, @consolation and comfort, @House of Justice - -
AB01571 310 O ye who are firm in the Covenant and the Testament! Your letter of congratulation (November 26th, 1913) was received. Its contents were an evidence DAS.1914-01-15 @teaching the Cause; call to teach, @firmness in the Covenant, @spiritual transformation, @unity; oneness of humanity, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @being a source of light; guidance, @universal peace; world unity - -
AB01572 310 Persian ای جمع محفل روحانی ای مقربان درگاه جمال ابهی این چه محفلی است که محض مشورت در O spiritual assembly, ye who are drawn nigh unto the court of the Abha Beauty! What gathering is this, convened solely for consultation [3.5s] TAH.280 @prayer for governments and rulers, @love and unity, @consultation, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity - -
AB01573 310 Persian Fire and Light ای جوان رحمانی و جان جهان انسانی آنچه بجناب سید مرقوم نموده بودید ملحوظ افتاد O youth infused with divine spirit and soul of the human world! That which thou didst write to his honor the Siyyid hath been perused [3.5s]... ...In these days when the wicked have created violent disturbances and the opponents have bestirred themselves, they have, in every region, stretched forth the hand of aggression MKT8.070, NANU_AB#37x BRL_FIRE_AB#15x @characteristics and conduct of true believers, @rejection, opposition and persecution, @love and unity, @consolation and comfort - -
AB01574 310 O thou well-wisher of humanity! Thy letter was received. Utmost sorrow ADJ.039x, SW_v12#06 p.121-122 @race unity; racial issues, @unity; oneness of humanity, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @unity in diversity - -
AB01575 310 Persian ای دوست حقیقی چندی است که آهنگ جنگ بلند است و شرق و غرب میدان سپاه تیزچنگ O true friend! For some time now hath the call of war been raised, and East and West have become the battlefield of fierce and formidable hosts [3.5s] BRL_DAK#1219, PYB#040 p.02, HDQI.171, ANDA#04 p.03 @unity; oneness of humanity, @present and future calamities; war; universal convulsion, @war and peace, @materialism; material vs. spiritual civilization, @forces of light and darkness; integration and disintegration - -
AB01576 310 mixed ای دوست عزیز خود را غریب نامیدی و این بسیار عجیب بینوا گفتی و این بسیار بعید O dear friend! Thou hast called thyself a stranger, and this is most strange indeed; thou hast named thyself destitute, and this is far from truth [3.5s] BLIB_Or.08117.072, MKT3.460, PYB#042 p.02, HDQI.176, ANDA#03 p.10, DAUD.10 @universal peace; world unity, @unity; oneness of humanity, @spiritual emotions and susceptibilities, @power of prayer, @permission for visit; pilgrimage - -
AB01577 310 O thou my beloved friend! Thy letter was received from India. From its contents it became evident that thou art occupied, and art spending thy days in the company of that respected lady, Mrs. Besant. DAS.1913-08-29, ABIE.254, BLO_PN#007 @Mary Magdalene, @praise and encouragement, @spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
AB01578 310 mixed ای دوستان الهی قریب شامست و غروب آفتاب و این انامل از کثرت تحریر خسته O friends of God! The eventide draweth nigh and the sun setteth, and these fingers grow weary from abundant writing [3.5s]... ...O Thou Pure and Omnipotent God! O Thou my kind Lord! Grant me such power as to enable me to withstand the onslaught of the peoples and kindreds of the world, and give us such might as to cause the waves of our endeavors, like unto the Pacific Ocean INBA85:439 BCH.180, DUR2.184x, DUR1.136x, MJMJ1.061ax, MMG2#109 p.122x, MJH.021ax, KNSA.151 (273)x MNYA.206-207x @prayer for specific individuals; groups, @review of publications, @service to others; to the Cause of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @the power of words; of speech, @humility; meekness; lowliness, @praise and encouragement - -
AB01579 310 Persian ای رفیق روحانی نامه ۱۱ فبریه ۱۹۱۲ وصول یافت مضمون مشحون بخبر خوشی بود و آن خبر O spiritual companion! The letter of 11 February 1912 was received, and its contents were laden with joyous tidings. That news [3.5s] MMK5#055 p.052 @teaching the Cause; call to teach, @travels to the West by Abdu'l-Baha, @business; financial; property matters, @review of publications - -
AB01580 310 mixed ای سرگشته و سودائی ایا وقتی اید که در شرق و غرب مشهور بشیداای گردی و رسوای O thou bewildered and impassioned soul! Will there come a time when thou shalt become renowned in both East and West - thou wandering, disgraceful one [3.5s] MMK6#294 @transience; worthlessness of the physical world, @spiritual transformation, @evanescence and eternality; fana and baqa, @detachment; severance; renunciation; patience, @sacrifice of self; mystery of sacrifice, @love as fire - -
AB01581 310 mixed ای سرمست باده پیمان آنچه مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید همه بشارات نشر نفحات O thou who art intoxicated with the wine of the Covenant! That which thou didst write was considered, and all were glad-tidings of the diffusion of divine fragrances [3.5s] MMK5#218 p.167 @steadfastness; perseverance; faithfulness, @transience; worthlessness of the physical world, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @firmness in the Covenant, @suffering and imprisonment, @power; greatness; centrality of the Covenant, @teaching the Cause; call to teach - -
AB01582 310 Persian ای سرور وفاپرور روحانی و ای مهرجوی کامور رحمانی ای جای تو خالی ای جای تو خالی O spiritual lord nurtured in faithfulness, O thou seeker of divine love, how empty is thy place, how empty is thy place [3.5s] INBA88:213c BRL_DAK#0699, MKT8.106, AKHA_135BE #05 p.93 @spiritual emotions and susceptibilities, @transcendence; unknowability of God, @imagery in the Qur'an, @love of God - -
AB01583 310 Persian ای سفیدوش زیرا روی تو در ملکوت ابهی سفید است سیاوش مظلوم قدیم در ترکستان O thou of white countenance - for thy face is white in the Abhá Kingdom - Siyavash, the wronged one of old in Turkistan [3.5s] ALPA.056b, YARP2.066 p.107, PPAR.123, RMT.034-035, YARD.088-089, QUM.222.03x, QUM.232 @preservation; transcription of the Sacred Writings, @business; financial; property matters, @personal instructions, @stories; anecdotes, @consolation and comfort - -
AB01584 310 mixed ای سلاله نفوس قدسیه مستشهده در سبیل الهی آن جواهر نفوس چون زواهر نجوم از O scion of sanctified souls martyred in the path of God, those jewels of being who, like unto luminous stars [3.5s] LMA1.429 @detachment; severance; renunciation; patience, @martyrs and martyrdom, @the human soul, @stories; anecdotes, @firmness in the Covenant - -
AB01585 310 mixed Light of the World ای سلیل عزیز آن مستغرق دریای مغفرت الهی مدتیست مدیده تحریری نشد و تقریری نگشت O thou beloved scion of him that hath been immersed in the ocean of divine forgiveness! A long time hath passed since I last wrote NURA#26, MMK4#179 p.222, MMK5#030 p.031 LOTW#26 @rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis, @tests and trials; sacrifice and suffering, @suffering and imprisonment, @detachment; severance; renunciation; patience - -
AB01586 310 mixed ای سمندر نار فاران الهی در مدت سیر و حرکت در صفحات امریک فرصت تحریر لحظه و O divine Flame of the heavenly Mount Paran! During thy sojourn and movement throughout the regions of America, the opportunity for inscribing even a moment [3.5s] AVK4.450x, AYBY.381 #062, KHSH09.007, TRZ1.082, TRZ1.357, MSHR2.195x, MUH1.0288 @music and singing, @praise and encouragement, @servitude; submission to God; repentance, @teaching the Cause; call to teach - -
AB01587 310 Persian Bahá'í World Faith; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای سمندر نار موقده در سدره سیناء جمال مبارک روحی و ذاتی و کینونتی لارقائه O phoenix of that immortal flame kindled in the sacred Tree! Baha'u'llah MKT9.141, MMK1#204 p.242, AYBY.334 #017, PYB#186 p.04, KHSH09.006, ASAM.000b SWAB#204, BWF.354-355, SW_v14#12 p.357-358, DWN_v1#09 p.002 Ahdieh @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @call to action, @detachment; severance; renunciation; patience, @prayer for spiritual recognition, @teaching the Cause; call to teach - -
AB01588 310 Persian ای سمی کلیم کلمهٴ موسی در لسان عبرانی موشی بود یعنی برداشته از آب... O thou namesake of Kalim! The word Moses in the Hebrew tongue was "Mosheh," meaning "drawn forth from the water" [3.5s] MMK5#269 p.206 @soul; spirit after death, @transience; worthlessness of the physical world, @Mosaic imagery, @consolation and comfort, @tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB01589 310 mixed ای صراف نقود قلوب در بازار جوهریان خداوند در قرآن مجید میفرماید و تری الارض O thou who exchangest the currency of hearts in the market-place of the jewelers! God in His glorious Qur'an proclaims: "And thou seest the earth..." [3.5s] INBA13:105 MMK6#325, AHB.107BE #07 p.136, AHB.136BE #05-06 p.000?, MAS5.122 @cycles in the physical and spiritual worlds, @the divine emanation; the all-pervading bounty of God, @spiritual transformation - -
AB01590 310 O thou seeker for truth! Whatever thou hast heretofore heard was fancy, not truth; was tradition, not vision BSTW#144, BSTW#451 @suffering; rejection of Christ, @spiritual transformation, @growth of the Cause, @multiple meanings; interpretations in scripture, @knowledge of self - -
AB01591 310 mixed ای عندلیب حدیقه الهی چندیست که نغمات آن طیر معانی بسمع مشتاقان نرسیده و الحان O Nightingale of the divine garden! For some time the melodies of that Bird of inner meanings have not reached the ears of the yearning ones, and the strains [3.5s] INBA87:599, INBA52:639 AHB.107BE #16 p.351 @call to action, @teaching the Cause; call to teach, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @growth of the Cause, @defending the Faith; protecting the Cause; apologetics - -
AB01592 310 Persian ای کنیز الهی آنچه نگاشتی ملاحظه گردید اگر خواهی که پی باسرار ملکوت الهی بری O handmaid of God! What thou hast written was noted. If thou desirest to fathom the mysteries of God's Kingdom [3.5s] MMK3#123 p.084 @Christ; Christianity, @martyrs and martyrdom, @proclamation to kings; rulers; prominent individuals, @independent investigation of truth; reality, @growth of the Cause - -
AB01593 310 O dear maidservant of God! I remember thee in all circumstances and mention thy name in the luminous assembly, asking confirmation BSTW#352 @steadfastness; perseverance; faithfulness, @teaching the Cause; call to teach, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB01594 310 mixed Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای گلهای گلشن محبت الله و ای سراجهای روشن انجمن معرفت الله علیکم نفحات الله و O ye roses in the garden of God's love! O ye bright lamps in the assemblage of His knowledge! May the soft breathings of God INBA59:138 MKT1.476, MMK1#210 p.256, AKHA_118BE #01-04 p.ب, BSHN.140.368, BSHN.144.366, DWNP_v5#06 p.004, MHT1a.109, MHT1b.067 SWAB#210 The Badasht Project @praise and encouragement, @call to action, @service to others; to the Cause of God, @martyrs and martyrdom, @spiritual transformation - -
AB01595 310 mixed ای مستقیم بر صراط امر الله استقامت اعظم منقبت عالم انسانی و ابهی موهبت حضرت O thou who art steadfast in the path of God's Cause! Steadfastness is the loftiest virtue of the human world and the most resplendent bounty of the Lord [3.5s] INBA85:366 MMK6#471, YMM.047 @rendering assistance to God; victory [nusrat], @martyrs and martyrdom, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @service to others; to the Cause of God - -
AB01596 310 Persian ای مشتعل بنار محبت الله در این وقت که سماء وجود بشئون انوار محمود مزین و بحر O thou who art enkindled with the fire of the love of God! At this time when the heaven of existence is adorned with the effulgent rays of the All-Glorious and the sea [3.5s] DUR4.664 @spiritual transformation, @praise and encouragement, @transience; worthlessness of the physical world, @transcendence; unknowability of God - -
AB01597 310 Persian ای منتسب عزیز عبدالبهاء نامه شما وصول یافت و نهایت سرور حصول گشت زیرا دلیل بر O thou cherished one associated with 'Abdu'l-Bahá! Thy letter was received and brought the utmost joy, for it stood as evidence of [3.5s] MKT5.104, IQN.223 @martyrs and martyrdom, @Shrines and Holy places, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @education of children; moral education - -
AB01598 310 mixed ای منتسبین جناب زائر آقا مرتضی برضای الهی فائز و بفضل و موهبت ربانی حائز از O ye who are associated with the revered pilgrim, Aqa Murtaza, who hath attained unto divine good-pleasure and acquired heavenly grace and bounty [3.5s] INBA87:185, INBA52:186 @prayer for specific individuals; groups, @spiritual transformation, @martyrs and martyrdom, @naming of children; of individuals - -
AB01599 310 Persian ای منجذب بنفحات الهی مثنوی روحانی قرائت شد و غزل بی بدل تلاوت گردید آن تبتل و O thou who art attracted by the divine fragrances! The spiritual verses were read, and the matchless ode was chanted. That pure devotion [3.5s] MKT4.102, AHB.121BE #04 p.000, TZH8.0399, MSHR2.144x, YMM.063, DMSB.031 @mystical themes, @the power of words; of speech, @teaching the Cause; call to teach, @spiritual transformation, @praise and encouragement - -
AB01600 310 Persian ای مونس قدیم نامه رسید و بر مضامین اطلاع حاصل گردید از وقتیکه مفارقت حاصل O ancient companion! Thy letter was received and its contents were noted. Since the time of separation [3.5s] PYK.257 @teaching the Cause; call to teach, @visitation Tablets, @Holy Days and the Baha'i calendar, @martyrs and martyrdom, @rejection, opposition and persecution - -
AB01601 310 Persian ای ناظر بملکوت الهی چندیست که از آنصفحات نفحات قدسی بمشام این مشتاقان نرسیده O thou who gazest upon the Kingdom of God! For some time now no holy fragrances from those regions have reached the senses of these yearning souls [3.5s] BRL_DAK#0278, MMK2#071 p.054, MMK3#220 p.159 @tests and trials; sacrifice and suffering, @transience; worthlessness of the physical world, @effort; striving, @spiritual emotions and susceptibilities, @the state of enkindlement in teaching, @love of God, @relationship of the soul to the body - -
AB01602 310 mixed ای ورقات شجره محبت الله جناب امین علیه بهاء الله حمد خدا را که منتسب بنفسی O leaves of the Tree of God's love! His honor Amín - upon him be the Glory of God - praise be to God that he hath been connected to [3.5s] MMK6#277 @martyrs and martyrdom, @prayer for justice and fairmindedness, @love of God, @service to others; to the Cause of God - -
AB01603 310 Persian ای یار دیرین افق ایران بسیار تاریک بود و جولانگاه ترک و تاجیک و فارسیان را MKT2.078, MILAN.048, AMK.185-186, PYM.112bx, YARP2.131 p.150 ADMS#065i04x @past, present and future of Iran, @predictions and prophecies, @spiritual transformation - -
AB01604 310 Persian ای یار روحانی در این سنه مبارکه آثار نصرت الهی از جمیع جهات مانند نور سحر در O spiritual friend! Signs of divine assistance, in this blessed year, are radiating from all horizons, even as the rays of dawn. MKT8.201, KHAZ.i018+103+164 KHAZE.018, BLO_PN#025 @proclamation to Jews, @praise and encouragement, @Judaism; the Torah; the Jewish people, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @service to others; to the Cause of God - -
AB01605 310 mixed ای یار عزیز همیشه در خاطر عبدالبهاءای بلکه در محضر حاضر تمثال تو در پیش بصر O dear friend, thou art ever present in 'Abdu'l-Bahá's thoughts; nay, rather, thou art before Him in person, thy image before His sight [3.5s] MKT8.203b @light and darkness, @belief and denial, @development of capacity and readiness, @spiritual emotions and susceptibilities, @praise and encouragement - -
AB01606 310 Persian ای یار مهربان نامه های متعدد از شما رسید و از شدت انقلاب بقعه مبارکه فرصت O kind friend! Numerous letters from you have been received, but due to the intense upheaval at the Sacred Shrine, no opportunity [3.5s] BRL_DAK#0310, MKT4.148, MILAN.228, AMK.050-051, MAS5.064, YHA1.100x (1.204), YHA1.374x @non-participation in politics, @universal peace; world unity, @East and West; communication between East and West, @relationship between government and people, @unity of governments; political unity, @obedience to and respect for government authority - -
AB01607 310 mixed ای یاران الهی هر چند نامه های متعدده در این مدت مدیده باحبای قدیمه و جدیده O divine friends! Although numerous letters have been written during this extended period to both old and new friends [3.5s] INBA87:140, INBA52:137 MKT8.179 @spiritual emotions and susceptibilities, @martyrs and martyrdom, @expressions of grief; lamentation; sadness, @consolation and comfort - -
AB01608 310 Persian ای یاران الهی و کنیزان بهاء الله نامه های شما رسید بنهایت سرور قرائت گردید حمد خدا O friends of Baha'u'llah! Your letters reached me and were read with great joy. Praise be to God ANDA#43-44 p.90, NJB_v02#12-13 p.011-012 SW_v02#13 p.003 @travels to the West by Abdu'l-Baha, @East and West; communication between East and West - -
AB01609 310 Persian ای یاران پارسی عبدالبهاء هر اقلیم اهالی قدیم را بن و بنگاه و بر هر کشور O Persian friends of 'Abdu'l-Bahá! Every clime hath its ancient inhabitants as foundation and wellspring, and upon every land [3.5s] YARP2.296 p.243 @prayer for specific individuals; groups, @praise and encouragement, @Zoroastrianism; Mahabad and Zoroaster, @thankfulness; gratitude, @love and unity - -
AB01610 310 Persian ای یاران حقیقی جمال ابهی خوشا بحال شما که در مقام عبودیت جمال قدم با این عبد O ye true friends of the Abhá Beauty! Blessed are ye that in the station of servitude to the Ancient Beauty ye are with this servant [3.5s] INBA72:123 YBN.035-036 @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @firmness in the Covenant, @growth of the Cause - -
AB01611 310 mixed ای یاران حقیقی جناب خان محفلی که آراستند محضری بود که تصویر ملا بالا بود O true friends! The gathering arranged by his excellency Khan was an assembly wherein the vision of the Most Exalted One was manifest [3.5s] MSHR4.103-104 @greatness and influence of the Cause; of this Day, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @firmness in the Covenant, @high station of the true believer - -
AB01612 310 Persian ای یاران حقیقی و دوستان الهی صبح است و مصباح تاییدات فالق الاصباح درخشنده و O true friends and divine companions! It is dawn, and the lamp of divine confirmations from the Cleaver of Daybreak shineth resplendent [3.5s] HDQI.263, ANDA#30 p.04, MMG2#309 p.346x @consolation and comfort, @prayer for the spiritual progress of others, @praise and encouragement, @prayer for prosperity, @spiritual emotions and susceptibilities, @wine as symbol of spiritual transformation - -
AB01613 310 Persian ای یاران رحمانی و اماء الرحمن این خاکدان فانی جغدان نادان را سزاوار و این O ye spiritual friends and handmaidens of the All-Merciful! This transient heap of dust befitteth none but ignorant owls, and this [3.5s] DUR4.811 - -
AB01614 310 Bahá'í World Faith; Tablets of Abdu'l-Baha O ye spiritual friends of Abdul-Baha! Your long letter was considered and its contents were a source of happiness. Thank God that ye, western friends TAB.020-022, BWF.413-413x @unity; oneness of humanity, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @grammar and orthography, @teaching the Cause; call to teach, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause - -
AB01615 310 Persian ای یاران زردشتیان و ای دوستان یزدان نام شما را جمشید در نامه خویش یاد نموده و O ye companions of Zoroaster and friends of Yazdan! Jamshid hath mentioned your names in his letter [3.5s] YARP2.112 p.137 @prayer for specific individuals; groups, @mystical themes, @spiritual transformation, @servitude; submission to God; repentance - -
AB01616 310 Persian Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای یاران صادق نابت الهی در این جهان اساس راحت و سعادت ابدی انجذابات وجدانی O faithful friends of the divine Cause! The foundation of eternal comfort and felicity in this world lieth in spiritual attractions of the conscience [3.5s]... ...There are certain pillars which have been established as the unshakable supports of the Faith of God. The mightiest of these is learning and the use of the mind… It hath become apparent from reports that the government’s inspector of education hath passed through that land MKT1.336, MNMK#111 p.209, MMK1#097 p.123x, MJTB.074x, MJTB.116x, MAS5.020 SWAB#097x, COC#0594x, ADMS#221x @high station of learning, @education of children; moral education, @love of God, @teaching the Cause; call to teach - -
AB01617 310 Persian ای خداوند ياران هوشمند را بنواز عيش روحانی مهيا ساز بزم ربانی بيارا ... ای پروردگار ابرار را بزرگوار کن و فيض ابدی آشکار کن O Lord! Bestow Thy favor upon these sagacious friends, prepare spiritual joy and adorn the divine feast... O Lord! Make the righteous ones noble and make manifest everlasting bounty [3.5s] MJMJ1.117x, MJMJ2.049x, MJMJ3.061x, MMG2#326 p.364x, MMG2#365 p.407x @prayer for the spiritual progress of others, @spiritual emotions and susceptibilities, @being a source of light; guidance, @spiritual communication; connections of the heart, @suffering and imprisonment - -
AB01618 310 Persian ای یاران عبدالبهاء هر چند مدتیست که بظاهر تحریر ارسال نگشت این نه از تقصیر O friends of 'Abdu'l-Bahá! Though outwardly no missive hath been dispatched for some time, this is not from any neglect [3.5s] INBA88:359 AVK4.097.10x, AVK4.098.03x, MAS2.082x @authentication; disposition of the Sacred Writings, @teaching the Cause; call to teach, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @Covenant-breaking and Covenant-breakers - -
AB01619 310 Persian ای یاران مهربان عبدالبهاء چندی بود که خاطر این آواره از بلایای وارده بر O kind friends of 'Abdu'l-Bahá! For some time now, this wanderer's heart hath been weighed down by the calamities that have befallen [3.5s] INBA87:152, INBA52:150 MKT9.270, MMK2#304 p.221, AHB.128BE #06-11 p.252 @prayer for gatherings; meetings; assemblies, @tests and trials; sacrifice and suffering, @expressions of grief; lamentation; sadness, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
AB01620 310 mixed ای یاران مهربان عبدالبهاء هر چند از مشقات سفر و زحمات بیحد و حصر و سعی و کوشش O loving friends of 'Abdu'l-Bahá! Though from the hardships of travel, the boundless trials and tribulations, and the constant striving [3.5s] MMK5#115 p.090 @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @unity; oneness of humanity - -
AB01621 310 Persian ای یاران نازنین عبدالبهاء و کنیزان خدا جناب خدابخش آدرباد و جناب بهمرد بهرام O cherished friends of 'Abdu'l-Bahá and handmaidens of God, his honour Khudabakhsh Adarabad and his honour Bahmard Bahram [3.5s] YARP2.511 p.371 @teaching the Cause; call to teach, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @unity in diversity, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @growth of the Cause - -
AB01622 310 mixed ای یاران یزدانی فریدون این عبد را بیاد و ذکر شما رهنمون گشت و مرا آرزو چنان O divine friends! Fereydoun hath guided this servant to remembrance and mention of you, and such is my longing [3.5s] YARP2.277 p.235 @rendering assistance to God; victory [nusrat], @growth of the Cause, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @unity; oneness of humanity - -
AB01623 310 O thou who art spreading the fragrances of God! Verily, thy letter was received and I was informed of thy chanting the Verses of God in the spiritual assemblies SW_v14#11 p.353x @tests and trials; sacrifice and suffering, @Saint Peter and Saint Paul, @teaching the Cause; call to teach, @meaning; importance of dreams and visions, @suffering; rejection of Christ, @the power of words; of speech, @rejection, opposition and persecution, @transience; worthlessness of the physical world - -
AB01624 310 Arabic Bahá'í Scriptures; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Tablets of Abdu'l-Baha ایتها الناطقه بالثناء علی الله انی قرئت نمیقتک الناطقه بتحیرک فی بعض الاحکام O thou who art voicing the praises of thy Lord! I have read thy letter, wherein thou didst express astonishment MNMK#039 p.125, MMK1#137 p.153 SWAB#137, TAB.055-056, BSC.474 #896x @progress only takes place within its own degree, @law of transformation and change, @mysteries and their discovery; the mystical vision, @competition vs. cooperation; the struggle for existence, @interconnectedness; all things involved in all things; chain of being - -
AB01625 310 mixed ایتها الورقه الناطقه المنجذبه بنفحات الله المهتزه من نسیم هب من ریاض موهبه O thou eloquent leaf, attracted by the fragrances of God, stirred by the breeze wafting from the gardens of bounty [3.5s] MKT7.089 @praise and encouragement, @call to action, @service to others; to the Cause of God, @spiritual emotions and susceptibilities, @firmness in the Covenant, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity - -
AB01626 310 mixed ایها الافنان للشجره الرحمانیه نامه شما بتاریخ ۷ ربیع الاول ۳۳۹ وصول یافت ولی O ye Afnan of the divine Tree of the All-Merciful! Your letter dated 7 Rabí'u'l-Avval 339 hath been received, but [3.5s] INBA87:358, INBA52:367 @Shrines and Holy places, @rejection by the people of the Bayan, @growth of the Cause, @Covenant-breaking and Covenant-breakers - -
AB01627 310 Persian ایها الفرج القریب نامه شما رسید و ملاحظه گردید لکن از عدم فرصت مختصر جواب O thou who art near relief! Thy letter was received and read, but owing to lack of time the reply must be brief [3.5s] MKT3.220 @historical episodes and the lessons of the past - -
AB01628 310 mixed ایها المتمسک بالعروه الوثقی در این صبح نورانی که انوار معانی آفاق وحدانی را O thou who clingest to the Most Firm Handle! In this luminous morn when the lights of inner meanings illuminate the horizons of Divine Oneness [3.5s] INBA88:203b @avoidance of Covenant-Breakers, @review of publications, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @firmness in the Covenant - -
AB01629 310 mixed ایها المنجذب بنفحات الله قد اطلعت بمضمون الکتاب و عرفت فحوی الخطاب و حمدت O thou who art attracted by the fragrances of God! I noted the contents of thine epistle and the purpose of thy call… Thou hast asked the detail in relation to the 12th Imam BRL_DAK#1065, TZH8.0571, MSBH1.406, MUH2.0833, YMM.165x, YMM.411x, NSS.162-163 KFPT#03.4x @soul; spirit after death, @interpretation of words and passages in scripture, @the Twelfth Imam; the Qa'im, @spiritual emotions and susceptibilities, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity - -
AB01630 310 Arabic ایها المنجذب بنفحات ریاض المیثاق قد مضی شهور بل سنون و دهور و لم O thou who art attracted by the fragrances from the gardens of the Covenant! Months have passed, nay years and ages, and yet [3.5s] TSS.152 @steadfastness; perseverance; faithfulness, @call to action, @spiritual transformation, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @teaching the Cause; call to teach - -
AB01632 310 mixed تعالیت و تقدست یا من تجلی بالاسماء الحسنی من افق الهدی فی الشجره المبارکه علی Exalted and sanctified art Thou, O Thou Who hast manifested through the Most Beauteous Names from the horizon of guidance in the Blessed Tree [3.5s] TABN.287 @educational curricula, @education of children; moral education, @order; organization; tact; deliberation [tadbir] - -
AB01633 310 Arabic حمدا لمن اشرقت الارض بنوره و اضائت السماء بظهوره و تجلی بالطور الایمن البقعه Praise be unto Him by whose Light the earth is illumined and by whose Manifestation the heavens are made resplendent, Who hath manifested Himself upon the sacred Mount of the right side [3.5s] INBA16:194 PYB#210 p.05 @call to action, @teaching the Cause; call to teach, @power of the Manifestation of God, @Manifestation of God as sun, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @the Word of God; influence and centrality of - -
AB01634 310 Persian دوست عزیز من بعد از خبر وفات والده مرحومه محترمه دیگر از شما نامه ای نرسید Dear friend, after receiving news of the passing of your honoured mother, no further letters have reached me from you [3.5s] MMK5#162 p.126 @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @teaching the Cause; call to teach, @expressions of grief; lamentation; sadness, @consolation and comfort, @power; greatness; centrality of the Covenant, @servitude; submission to God; repentance - -
AB01635 310 mixed تعزيت‌نامه شما بر مصيبت کبری وفات ابی‌الفضائل سبب تسلّی قلوب گرديد Your letter of consolation regarding the supreme calamity of the passing of Abu'l-Fadá'il hath brought solace to hearts [3.5s] MMK6#422x @eulogies; reminiscences, @the concourse on high, @expressions of grief; lamentation; sadness, @transience; worthlessness of the physical world, @Qur'an and Hadith quotation and interpretation, @historical episodes and the lessons of the past - -
AB01636 310 mixed دوست مهربانا نامه شما رسید و از مضمون نهایت سرور حاصل گردید زیرا دلیل بر وفا My dear friend, your letter has arrived, and its contents brought the utmost joy, for it was evidence of fidelity [3.5s] MMK5#049 p.046, MSHR3.208, MSHR4.298-299 @travels to the West by Abdu'l-Baha, @detachment; severance; renunciation; patience - -
AB01637 310 mixed دوستان حقیقی من جناب امین نامه خویش را بذکر شما مشکین نمود و یاران دولت آباد My true friends, Jinab-i-Amin perfumed his letter with the mention of you and the friends of Dawlatabad [3.5s] MMK6#102 @characteristics and conduct of true believers, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @rejection, opposition and persecution, @tests and trials; sacrifice and suffering, @praise and encouragement - -
AB01638 310 mixed ای ياران عبدالبهآء و بندگان جمال ابهی خوشا خوشا که اين جام سرشار را از دست ساقی اسرار نوشيديد O friends of 'Abdu'l-Bahá and servants of the Most Glorious Beauty! How blessed, how blessed that ye have drunk this brimming cup from the hand of the mystic Cupbearer [3.5s] MMK6#097x @prayer for specific individuals; groups, @war and peace, @obedience to and respect for government authority, @spiritual transformation, @sacrifice of self; mystery of sacrifice - -
AB01639 310 Arabic سبحانک اللهم و بحمدک تقدست اسمائک و تنزهت صفاتک تعالیت و تجلیت عن ادراک Glorified art Thou, O God, and praised be Thou! Sacred are Thy names and sanctified are Thy attributes! Exalted and manifest art Thou beyond comprehension [3.5s] FDDB.025 @power of the Manifestation of God, @transcendence; unknowability of God, @Manifestation of God as mediator, @prayer for protection, @absolute freedom; independence of God - -
AB01640 310 Persian نامه آنجناب رسید و بر تفاصیل آگاهی حاصل شد فی الحقیقه چنین است که مرقوم The letter of your esteemed self arrived, and its details were noted. Indeed, it is as stated [3.5s] INBA89:229 BRL_DAK#0735 @past, present and future of Iran, @status of kings; future of monarchy - -
AB01641 310 Your detailed letter has been received, and has been the cause of the utmost joy and gladness. Praise be to God! The loved ones are all astir and active, but you have rent the veil too widely asunder. BSTW#608 @methods of teaching the Cause, @wisdom [hikmat], @rejection, opposition and persecution, @defending the Faith; protecting the Cause; apologetics, @order; organization; tact; deliberation [tadbir] - -
AB01642 310 mixed یا ابن ابن الدخیل جد بزرگوارت چون سرخیل ذاکرین بود و در جمیع اشعار و اذکار O grandson of the Dakhíl! Thy noble forebear was chief among those who remembered God, in all verses and remembrances [3.5s] INBA88:293 @praise and encouragement, @martyrs and martyrdom, @steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB01643 310 O thou maidservant of God! Thy letter was received. Praise be to God that Julia and her respected husband entered into the religion of God BLO_PT#052.17a @suffering; rejection of Christ, @tests and trials; sacrifice and suffering, @teaching the Cause; call to teach - -
AB01644 310 mixed یا من ابتلی فی سبیل الله و تاسی بابیه فی اقتدائه باولیاء الله و انقطاعه عما O thou who hast been afflicted in the path of God and who hast followed the example of thy father in emulating the chosen ones of God and detaching thyself from all else [3.5s] MMK6#076 @steadfastness; perseverance; faithfulness, @transience; worthlessness of the physical world, @tests and trials; sacrifice and suffering, @detachment; severance; renunciation; patience, @attaining the life of the spirit - -
AB01645 310 mixed یا من احببته منذ نعومه اظفاری قد تهلل وجه الخضراء بالنور الفائض من ملکوت O thou whom I have loved since the tenderness of my earliest youth! The face of the verdant realm hath been illumined by the light streaming from the Kingdom [3.5s] PYK.228 @spiritual transformation, @teaching the Cause; call to teach, @power of prayer, @praise and encouragement, @servitude; submission to God; repentance - -
AB01646 310 mixed یا من ادخره الله لنشر المیثاق قد قرئت الکتاب المنشور و اطلعت بمعانی المنظوم O thou whom God hath reserved for the spreading of His Covenant! I have perused the published letter and apprehended the meanings set forth therein [3.5s] INBA21:181 (232) @power; greatness; centrality of the Covenant, @mystical themes, @personal instructions - -
AB01647 310 mixed یا من اضاء وجهه من افق الثبوت و الرسوخ علی میثاق الله هنیئا لک هذه الکاس O thou whose countenance hath shone forth from the horizon of steadfastness and firmness in the Covenant of God, blessed art thou in this chalice [3.5s] INBA21:073, INBA21:207b (166b), INBA55:389, INBA88:177a AHB.127BE #05-06 p.140, MSBH3.456x @spiritual emotions and susceptibilities, @the concourse on high, @power of faith; power of the spirit, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @teaching the Cause; call to teach, @firmness in the Covenant, @power; greatness; centrality of the Covenant - -
AB01648 310 mixed Light of the World یا من ایده الله لاعلاء کلمه الله و نشر نفحات ریاض قدسه چندی بود که در این سجن O thou whom the Lord hath aided to magnify His Word and to diffuse the sweet savours of the rose-garden of His holiness NURA#49, MMK4#047 p.051x, PYK.270 LOTW#49 @exhortations and counsels, @teaching the Cause; call to teach, @law of pilgrimage, @call to action, @suffering and imprisonment - -
AB01649 310 mixed یا من بذل حیاته لخدمه امر الله و حصر اوقاته فی نشر نفحات الله و واصل لیله O thou who hast devoted thy life to the service of the Cause of God, consecrated thy hours to the diffusion of the divine fragrances, and tirelessly pursued thy nightly vigils [3.5s] MMK6#074 @personal instructions, @rejection, opposition and persecution, @praise and encouragement, @call to action - -
AB01650 310 Arabic Tablets of Abdu'l-Baha; Additional Tablets, Extracts and Talks یا ورقات جنه الابهی و اماء الرحمن انی قد تلوت ایات شکرکن لله و ثنائکن علی الله O leaves of the Most Glorious Paradise and handmaidens of the All-Merciful! I have indeed read your verses of thanksgiving to God and your praise unto the Lord [3.5s]... ...O Maidservants of the All-Merciful! Know, verily, that today is the day for teaching the Cause—the day for spreading abroad the fragrances of God BRL_DAK#0837 BRL_ATE#181x, TAB.028-029 @prayer for teaching, @confirmations and rewards in teaching the Cause, @teaching the Cause; call to teach, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @spiritual transformation, @detachment; severance; renunciation; patience, @power of prayer, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
AB01651 310 mixed یاران رحمانی من جناب ندیم الان همدم و ندیمند و خواهش نگارش این نامه نمایند O my heavenly companions! The honoured Nadim is now both confidant and companion, and requesteth the writing of this letter [3.5s] YMM.053 @health and healing; material and spiritual healing, @prayer for healing, @words vs deeds, @serving humanity; working for progress, betterment of the world - -
AB01652 310 O thou who art firm in the Covenant! Thy letter was received and its contents imparted the utmost of gladness SW_v10#01 p.009-010 @unity; oneness of humanity, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar], @praise and encouragement - -
AB01653 310 ...Thou hast had the intention of going out into the woods and the country for change of weather... Judas Iscariot must not be forgotten BSTW#052fx, BSTW#131x @role of the Covenant in preserving unity, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @power; greatness; centrality of the Covenant, @teaching the Cause; call to teach, @firmness in the Covenant - -
AB01654 310 O thou real friend! Thy letter was received. Thou hast written concerning the unity and concord, the affinity and communication, the fellowship and attraction amongst the believers DAS.1913-10-18x @suffering and imprisonment, @unity; oneness of humanity, @martyrs and martyrdom, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @detachment; severance; renunciation; patience - -
AB01655 300 mixed اللهم یا الهی ان هذا عبدک المبتهل الیک المتضرع بباب احدیتک الثابت الراسخ علی O my God! This is Thy servant who doth beseech Thee and supplicate at the gate of Thy oneness, standing firm and steadfast [3.5s] INBA88:168b MKT6.037, MJMJ3.003, MMG2#226 p.253 @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @The Holy Spirit, @spiritual transformation, @detachment; severance; renunciation; patience, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power; greatness; centrality of the Covenant - -
AB01656 300 mixed اللهم یا الهی و سیدی و مولائی هولاء کینونات رقت و صفت و لطفت و تقابلت شمس O my Lord, my God, my Master and my Ruler! These are beings whose essence hath been refined, purified and made delicate, and who stand before the sun [3.5s] INBA21:086b @praise and encouragement, @spiritual emotions and susceptibilities, @spiritual transformation, @power; greatness; centrality of the Covenant, @prayer for teaching, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @firmness in the Covenant - -
AB01657 300 mixed اللهم یا بادع الاکوان و بادی الالطاف و سابق الاحسان و جزیل الاسعاف تری عبادک O Lord! O Creator of all existence, Source of bounties, Fountainhead of bestowals and munificent Bestower of aid, Thou beholdest Thy servants [3.5s] MMG2#093 p.103 @unity; oneness of humanity, @prayer for unity, @service to others; to the Cause of God, @prayer for spiritual recognition, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @justice ['adl]; social justice and divine justice, @universal peace; world unity - -
AB01658 300 mixed النور الساطع من النیر الاعظم یغشی مرقدک المنور و جدثک المطهر یا من تمنی کاس The radiant light emanating from the Most Great Light envelops thy luminous resting place and thy sanctified sepulcher, O thou who hast yearned for the chalice [3.5s] INBA89:241 BRL_DAK#1054, MKT1.283, TZH8.0285, HHA.152, MUH1.0221 @praise and encouragement, @martyrs and martyrdom, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @expressions of grief; lamentation; sadness, @eulogies; reminiscences, @visitation Tablets - -
AB01659 300 Verily, those who quaffed the cup of the great martyrdom in the path of God, are favored DAS.1914-06-21, SW_v09#10 p.120 @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @martyrs and martyrdom, @prayer for martyrs, @suffering and imprisonment - -
AB01660 300 mixed Bahá'í World Faith; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ان النیر الاعظم المتلئلا علی آفاق الامم قد غاب عن مشرق العالم و یلوح و یضی ء The world's great Light, once resplendent upon all mankind, hath set, to shine everlastingly from the Abha horizon INBA88:317 MNMK#041 p.127, MMK1#005 p.015, AYBY.323 #001, HHA.053, MHA.525c, KHML.245-250 SWAB#005, BWF.349-350, SW_v14#12 p.356-357, DWN_v1#06 p.001-002, DWN_v6#09 p.002ax, ABCC.048-049, CHH.111, BLO_PN#022 @firmness in the Covenant, @power; greatness; centrality of the Covenant, @Ascension of Baha'u'llah, @rendering assistance to God; victory [nusrat], @predictions and prophecies - -
AB01661 300 Bahá'í Scriptures; Crisis and Victory; Tablets of Abdu'l-Baha O thou child of the Kingdom and firm in the Covenant! Thy letter, through his honor Mirza ..., was received and thy former letters also became acceptable.. In this day the most vital and momentous matter BRL_CRISIS#13x, TAB.360-362, COC#0270x, BSC.443 #808x @tests and trials; sacrifice and suffering, @historical episodes and the lessons of the past, @rejection, opposition and persecution, @early Christian persecutions; the Pharisees, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement - -
AB01662 300 mixed ای احبای الهی و دوستان حقیقی و یاران معنوی و ملحوظین بلحظات عین عنایت رحمانی O ye beloved of God, true friends, spiritual companions and ye who are observed by the glances of the All-Merciful's eye of providence [3.5s] MMK6#128 @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power of the Manifestation of God, @predictions and prophecies, @Ascension of Baha'u'llah - -
AB01663 300 mixed ای احبای با وفای جمال ابهی چهار صد نفس مبارک از دوستان غرب بالاتفاق این نامه O ye steadfast lovers of the Abhá Beauty! Four hundred blessed souls from among the friends of the West have, with one accord, this letter [3.5s] AYBY.420 #131, PYB#146 p.15, KHSH09.046, TRZ1.278 @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @unity; oneness of humanity, @call to action, @obedience to and respect for government authority, @teaching the Cause; call to teach - -
AB01664 300 Persian ای اماء الرحمن در ایندم که قلم از کثرت جولان خسته و انامل ناتوان گشته جناب O handmaidens of the All-Merciful! At this moment, when the pen hath grown weary from its ceaseless motion and the fingers have become feeble [3.5s] INBA13:151 BRL_DAK#0353, MMK2#344 p.248x, DUR1.083x, YBN.044-045 @The Holy Spirit, @call to action, @spiritual emotions and susceptibilities - -
AB01665 300 mixed ای اماء رحمن الحمد لله ورقات سدره رحمانیتید و ازهار حدیقه هدایت و روحانیت O handmaidens of the Merciful! Praise be unto God, ye are the leaves of the Tree of Divine mercy and the blossoms of the garden of guidance and spirituality [3.5s] MKT7.008b, FRH.087-088 @greatness and influence of the Cause; of this Day, @spiritual transformation, @the soul as soil; cultivation of the soul, @praise and encouragement, @love of God - -
AB01666 300 ...Abdu'l-Baha was educated by the Beauty of Abha. He imparted to him instruction and the code of manners. DAS.1914-09-04x @Hands of the Cause, @humility; meekness; lowliness, @high station of the true believer, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @teaching the Cause; call to teach - -
AB01667 300 Persian ای اهل جنت ابهی نامه شما رسید الحمد لله دلیل بر ثبات بر امر عظیم و استقامت بر O people of the Abha Paradise! Your letter hath been received, and praise be to God, it beareth witness to your steadfastness in the mighty Cause and your constancy in [3.5s] MMK4#061 p.070 @suffering and imprisonment, @praise and encouragement, @thankfulness; gratitude - -
AB01668 300 mixed ای آوارگان جمال ابهی هر چند از موطن مالوف دور و مهجور گشتید و معذب در دست اهل O ye wanderers in the path of the All-Glorious Beauty! Though ye are banished and driven far from your cherished homeland, and though ye suffer at the hands of the people [3.5s] AHB.122BE #05-06 p.000, MSHR4.191, NANU_AB#56 @tests and trials; sacrifice and suffering, @suffering and imprisonment, @martyrs and martyrdom, @rejection, opposition and persecution, @power of prayer, @obedience to and respect for government authority - -
AB01669 300 Persian ای برادر آن معدن وفا و جوهر صفا و منادی امرالله آقا میرزا مهدی اخوان صفا نامه O brother, mine of faithfulness and essence of purity, herald of God's Cause, Áqá Mírzá Mehdí of the faithful brethren, a letter [3.5s] MSBH4.087 @praise and encouragement, @eulogies; reminiscences, @prayer for the departed, @martyrs and martyrdom, @expressions of grief; lamentation; sadness - -
AB01670 300 O thou spiritual daughter of the Kingdom! The letter that thou hast written to Mirza Ahmad Sohrab was perused SW_v07#17 p.165-166 @permission for visit; pilgrimage, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power; greatness; centrality of the Covenant, @love of God - -
AB01671 300 O thou daughter of the Kingdom! Your letter dated December 1918, was received SW_v10#04 p.079-080 @predictions and prophecies, @tests and trials; sacrifice and suffering, @unity; oneness of humanity, @war and peace, @material world a reflection of the spiritual, @call to action - -
AB01672 300 Persian ای بندگان جمال قدم نامه شما رسید فرصت جواب مفصل نیست مختصر مرقوم میگردد O ye servants of the Ancient Beauty! Your letter was received. Time permitteth not a detailed reply; therefore a brief answer is herein written [3.5s] MSHR2.259 @consolation and comfort, @tests and trials; sacrifice and suffering, @transience; worthlessness of the physical world, @detachment; severance; renunciation; patience - -
AB01673 300 mixed Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای بنده الهی آنچه بجناب ابن ابهر مرقوم نمودید ملاحظه گردید از ایه من یدعی O servant of God! We have noted what thou didst write to Jinab-i-Ibn-Abhar, and thy question regarding the verse: 'Whoso layeth claim to a Revelation direct from God MMK1#033 p.064 SWAB#033 @duration of the Baha'i cycle; future divine revelations, @symbolism, @House of Justice - -
AB01674 300 Persian Light of the World ای بنده بهاء چه نویسم و چه اندیشم جمال قدم و اسم اعظم روحی لاحبائه الفدا از O thou servant of Baha! What shall my pen recount? What shall I think? From the earliest days of the Cause, the Ancient Beauty, the Most Great Name INBA88:192b NURA#60, MMK4#150 p.161 LOTW#60 @power; greatness; centrality of the Covenant, @spiritual emotions and susceptibilities, @Covenant-breaking and Covenant-breakers - -
AB01675 300 Persian ای بنده حق جمهور ناس منتظر موعودی خونخوارند و ولی ظالمی غدار مهدی ای خواهند O Servant of God, (most) people are expecting a bloodthirsty Promised One, and a brutal oppressor as a protector. They want a promised one who, with shaft and spear BRL_DAK#0062, MKT1.407b, MILAN.145, AKHA_107BE #02-03 p.41, AKHA_120BE #01 p.j, MAS5.038 DAS.1915-04-06 @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @predictions and prophecies, @compassion; kindness, @heedlessness and ignorance of the people, @station of the Manifestation of God - -
AB01676 300 mixed ای بنده حق مکتوب شما از پیش جواب داده شد عجیب است که تا حال نرسیده حمد کن خدا O servant of Truth! Your letter was answered previously. It is strange indeed that it hath not yet arrived. Praise be to God [3.5s] INBA85:126 MKT4.034, MILAN.199 @He Whom God Shall Make Manifest; the Bab and Baha'u'llah, @predictions and prophecies, @chastisement and requital, @suffering and imprisonment, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @Declaration of Baha'u'llah - -
AB01677 300 Persian ای بنده صادق الهی خادم مقام اعلی پسر پاک گهرت خواهش تحریر این نامه نمود تا O sincere servant of God, servant of the Most Exalted Shrine, thy pure-hearted son hath besought the writing of this letter [3.5s] AKHA_107BE #12 p.02, TABN.352 @tests and trials; sacrifice and suffering, @characteristics and conduct of true believers, @spiritual transformation, @firmness in the Covenant - -
AB01678 300 mixed ای ثابت بر پیمان از پیش نامه مفصل بشما ارسال گردید حال نیز مختصر مرقوم میشود O thou who art firm in the Covenant! A detailed letter was previously dispatched to thee, and now a brief one is being penned [3.5s] INBA79.054 MMK6#489 @obedience to and respect for government authority, @call to action, @non-participation in politics, @martyrs and martyrdom, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar] - -
AB01679 300 Persian ای ثابت بر پیمان مکاتیب شما ملاحظه گردید و بر آه و فغان اطلاع حاصل شد از عدم O thou who art firm in the Covenant! Thy letters were perused, and the sighs and lamentations contained therein, arising from the lack [3.5s] MSHR5.325-326 @praise and encouragement, @personal instructions, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @poems and quotation from poetry, @growth of the Cause - -
AB01680 300 Persian ای ثابت بر پیمان مکاتیب متعدده شما رسید و هر وقت بمحض آنکه فرصتی حاصل گردد O thou who art steadfast in the Covenant! Thy numerous letters were received, and whenever opportunity arose [3.5s] MKT8.057 @teaching the Cause; call to teach, @permission for visit; pilgrimage - -
AB01681 300 Persian ای ثابت بر پیمان مکتوبی که مرقوم نموده بودی در نهایت روح و ریحان قرائت گشت O thou who art firm in the Covenant! The letter thou didst pen was read with the utmost joy and delight [3.5s] MSHR4.305-306 @tests and trials; sacrifice and suffering, @spiritual transformation, @sacrifice of self; mystery of sacrifice - -
AB01682 300 Persian ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید فصیح بود و بلیغ و مندرجاتش دلیل بر ثبوت شدید O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received. It was eloquent and fluent, and its contents testified to thy steadfast faithfulness [3.5s] MSHR5.284-285 @tests and trials; sacrifice and suffering, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @consolation and comfort - -
AB01683 300 O thou who art firm in the Covenant! Thy letter was received. Its entire contents was the utmost of supplication and invocation PN_1912 p131 @interpretation of dreams and visions, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @health and healing; material and spiritual healing, @unity; oneness of humanity, @service to others; to the Cause of God, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB01684 300 Persian ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید و از بیان ثبوت و استقامت نهایت سرور حاصل گشت O thou who art firm in the Covenant! Thy letter was received, and from the expression of thy steadfastness and constancy the utmost joy was obtained [3.5s] INBA84:322b @teaching the Cause; call to teach, @tests and trials; sacrifice and suffering, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @Shrines and Holy places, @naming of children; of individuals - -
AB01685 300 mixed ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید و معلوم گردید که ابرار از آزادی این اسیر آنزلف O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received, and it became known that the righteous ones rejoiced at the freedom of this captive [3.5s] MMK5#007 p.003 @tests and trials; sacrifice and suffering, @suffering and imprisonment, @pain of love; love as veil - -
AB01686 650 mixed Social Action ای ثابت بر پیمان نامه شما که بتاریخ ۷ شهر ذی الحجه ۳۳۹ بود وصول یافت عالم... باری مرقوم نموده بوديد خلق عموماً گرفتارند O thou who art firm in the Covenant! Thy letter dated 7 Dhi’l-Hajjih 1339, was received. The world particularly Iran is in commotion… The friends must engage in the work of developing Persia BRL_DAK#0673, MMK6#520x, MSHR3.235x BRL_SOCIAL#016x @greatness and influence of the Cause; of this Day, @teaching the Cause; call to teach, @past, present and future of Iran, @spiritual transformation, @health and healing; material and spiritual healing, @service to others; to the Cause of God - -
AB01687 300 mixed ای ثابت بر پیمان نامه که بتاریخ بیست ... ای پروانه شمع آسمانی ، چون کور وجود و دور شهود در جميع مراتب و شئون عروج و صعود O thou who art firm in the Covenant! Thy letter dated the twentieth... O moth of the heavenly Candle! In this cycle of existence and age of divine manifestation, through all ranks and stations, ascent and advancement [3.5s] MMK3#099 p.064x, MMK6#227x, YMM.384x @growth of the Cause, @forces of light and darkness; integration and disintegration, @spiritual assemblies; administrative matters, @teaching the Cause; call to teach - -
AB01688 300 mixed ای ثابت بر پیمان نامه مسطور ملحوظ شد مژده ترقی و انتشار امر در سروستان داده O thou who art firm in the Covenant! Thy letter was noted, and glad tidings were received of the progress and spread of the Cause in Sarvistan [3.5s] INBA87:194b, INBA52:196 @prayer for spiritual recognition, @praise and encouragement, @tests and trials; sacrifice and suffering, @prayer for firmness in the Covenant, @eulogies; reminiscences, @consolation and comfort - -
AB01689 300 mixed ای ثابت بر پیمان نامه مفصل بکمال دقت ملاحظه گردید ولی از عدم مجال مجبور بر O thou who art steadfast in the Covenant! Thy detailed letter was perused with the utmost care, yet owing to lack of time I am compelled [3.5s] BRL_DAK#1066, MMK6#127 @steadfastness; perseverance; faithfulness, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar], @acknowledgment of gift; of monetary contribution - -
AB01690 300 Persian ای ثابت بر پیمان نامه مفصل تلاوت و مرتل گردید و نهایت روح و ریحان حاصل شد O thou who art steadfast in the Covenant! Thy detailed letter was read and chanted, and brought the utmost joy and spiritual delight [3.5s] INBA85:372 YMM.041 @praise and encouragement, @teaching the Cause; call to teach, @call to action, @spiritual transformation - -
AB01691 300 Persian ای ثابت بر پیمان نامه مفصل رسید و وقایع معلوم گردید اگرچه از اول معلوم بود و O thou who art steadfast in the Covenant! Thy detailed letter was received and its contents were made known, though they were known from the beginning [3.5s] INBA84:408 MKT4.041, MILAN.230, AVK3.185.10x @teaching the Cause; call to teach, @call to action, @loving community spirit in teaching the Cause, @sacrifice of self; mystery of sacrifice, @courtesy; culture [adab], @love and unity - -
AB01692 300 mixed ای ثابت بر پیمان نامه مورخ بربیع الثانی ۱۳۳۳ مرقوم نموده بودی در ماه صفر ۱۳۳۷ واصل O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter dated Rabí'u'th-Thání 1333, which thou hadst written, reached me in the month of Ṣafar 1337 [3.5s] MSHR5.388-389x @prophecy and fulfillment, @rejection, opposition and persecution, @permission for visit; pilgrimage, @power; greatness; centrality of the Covenant - -
AB01693 300 Persian Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای ثابت بر پیمان نامه نهم سبتمبر ۱۹۰۹ وصول یافت از حوادث واقعه محزون و مگدر O thou who art firm in the Covenant! Thy letter of September 9, 1909, was received. The grievous events that have transpired have brought sorrow and distress [3.5s]... ...Thou didst ask as to the transfiguration of Jesus, with Moses and Elias and the Heavenly Father on Mount Tabor, as referred to in the Bible MNMK#138 p.253x, MNMK#161 p.295x, MMK1#140 p.158x, MMK1#196 p.230x SWAB#140x; SWAB#196x @interpretation of words and passages in scripture, @tests and trials; sacrifice and suffering, @suffering and imprisonment, @the soul as soil; cultivation of the soul - -
AB01694 300 O thou who art firm in the Covenant! Your numerous letters have been received. SW_v10#12 p.230 @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar], @love and unity, @race unity; racial issues, @unity; oneness of humanity, @newspapers and the media; publications - -
AB01695 300 mixed ای ثابت بر عهد و پیمان ورقه ناطقه ملاحظه کرد و مضامین سبب حیرت شد ولی از جهتی O thou who art steadfast in the Covenant and Testament! The Speaking Leaf perused thy letter, and its contents caused astonishment, though from one perspective [3.5s] MMK6#241, ANDA#81 p.42 @tests and trials; sacrifice and suffering, @power; greatness; centrality of the Covenant, @wisdom [hikmat], @firmness in the Covenant, @things are known by their opposites, @Covenant-breaking and Covenant-breakers - -
AB01696 300 mixed ای ثابت راسخ بر عهد و میثاق نفحات استقامت و خلوص نیت و ثبوت و رسوخ بر پیمان O thou who art steadfast and firm in the Covenant! The sweet fragrances of constancy and sincerity of purpose, of steadfastness and firmness in the Covenant [3.5s] MMK5#225 p.176, MSBH4.478x @power; greatness; centrality of the Covenant, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @firmness in the Covenant, @praise and encouragement - -
AB01697 300 mixed ای ثابت نابت نامه که از مدینه عشق تحریر نموده بودید منظور نظر دقیق شد اگر مال O steadfast and established one! The letter thou didst pen from the City of Love was attentively perused [3.5s] AVK3.349.10x, MUH3.287-288 @station; mission; authority of Abdu'l-Baha, @literature; drama; humanities; the arts, @consolation and comfort, @material and spiritual existence; two books, @translation; publication of the Sacred Writings - -
AB01698 300 Persian ای ثابت نابت... تزلزل امر الله در طهران.... O steadfast and faithful one... the upheaval of the Cause of God in Tehran [3.5s] KSHF3.199 - -
AB01699 300 Persian ای ثابتان بر پیمان جناب جلال نامهای مبارک شما را نگاشته و نامه ای نام شما در O ye who are steadfast in the Covenant! The honoured Jalal hath written your blessed names, and a letter bearing your names [3.5s] INBA87:063, INBA52:063 @praise and encouragement, @prayer for specific individuals; groups, @spiritual emotions and susceptibilities, @acknowledgment of gift; of monetary contribution - -
AB01700 300 Persian Obligatory Prayer and Fasting, The Importance of ای ثابتان بر میثاق داراب موطن اصلی حضرت وحید بود و آن نفس مبارک چون ستاره O ye who stand firm in the Covenant! Darab was the original homeland of His Holiness Vahid, and that blessed soul was even as a star [3.5s]... ...Strengthen thou the foundation of the Faith of God, and worship the Almighty. Be constant in offering obligatory prayer, and be mindful of fasting ABDA.048-049 BRL_IOPF#2.08x @praise and encouragement, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @teaching the Cause; call to teach, @wisdom [hikmat], @detachment; severance; renunciation; patience, @law of fasting, @law of obligatory prayer, @martyrs and martyrdom - -
AB01701 300 Persian ای جوان نورانی و عزیز روحانی من نامه تو رسید و از قرائتش چنان مسرتی حاصل شد O thou illumined youth and my spiritual beloved! Thy letter was received and its perusal imparted happiness... Awaken the friends, for ere long a test shall come. Perchance some persons INBA87:401, INBA52:412b MKT3.232, NJB_v04#02 p.004 SW_v04#03 p.056, SW_v06#12 p.093, SW_v07#16 p.163, BSTW#073ax @call to action, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @spiritual emotions and susceptibilities, @praise and encouragement, @expressions of grief; lamentation; sadness - -
AB01702 300 Persian ای حبیب دل و جان شکر کن خدا را که مورد امتحان شدی و در افتتان شدید افتادی O beloved of heart and soul, render thanks unto God that thou hast been made the subject of tests and fallen into grievous trials [3.5s] INBA16:207 MKT5.076, NNY.022-023x, YHA1.075-076 (1.151), QUM.281 @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis, @tests and trials; sacrifice and suffering, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @consolation and comfort - -
AB01703 300 mixed ای حبیب روحانی از هبوب اریاح شدیده سراج محبت الله در مشکاه قلوب خواموش مباد O spiritual beloved! From the blowing of fierce winds, may the lamp of the love of God in the niche of hearts never be extinguished [3.5s] MMK6#378 @tests and trials; sacrifice and suffering, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @love of God - -
AB01704 300 Persian Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای خادمه عالم انسانی نامه ات رسید و از مضمون بسیار ممنون شدیم برهانی قاطع بود O thou who art serving the world of humanity! Thy letter was received and from its contents we felt exceedingly glad MMK1#034 p.065 SWAB#034, SW_v10#01 p.011-012 , SEIO.021x Ine, G. Burriston & S. Nelson @the golden rule; regard for one's neighbor; doing unto others, @service to others; to the Cause of God, @love and unity, @words vs deeds, @serving humanity; working for progress, betterment of the world, @oneness; unity of religion - -
AB01705 300 Persian ای خویشان و پیوند ان هوشمند حضرت کیخسرو خسروی فرمود و وفاپروری نمود O kindred and wise relatives of His Majesty Kay Khusraw, who showed sovereignty and manifested fidelity [3.5s] BRL_DAK#0447, MKT2.150, AHB.133BE #03-04 p.95, BSHN.140.417x, BSHN.144.411x, TZH8.1168, DUR1.545x, ANDA#25 p.43, MHT1a.059x, MHT1b.017x, MSBH10.007, YARP2.225 p.205 @praise and encouragement, @consolation and comfort, @eulogies; reminiscences, @prayer for the departed, @expressions of grief; lamentation; sadness, @sacrifice of self; mystery of sacrifice - -
AB01706 300 mixed ای دوستان الهی و یاران حقیقی لله الحمد در آستان مقدس جمال ابهی کل مقبول و O divine friends and true companions! Praise be unto God that at the Sacred Threshold of the Most Glorious Beauty all are accepted [3.5s] INBA13:249, INBA88:255, INBA89:189 MKT4.059, MILAN.080, AKHA_122BE #01 p.j, AVK3.068.01x @consultation, @unity; oneness of humanity, @Hands of the Cause, @obedience to and respect for government authority, @spiritual assemblies; administrative matters - -
AB01707 300 O ye real friends and the favored maidservants of His highness Baha'u'llah! The maidservant of God Mrs. A. Parmerton DAS.1914-08-20 @rejection, opposition and persecution, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @station; mission; authority of Abdu'l-Baha, @unity; oneness of humanity, @love of God - -
AB01708 300 mixed ای ربانی نامه مرقوم ملحوظ گردید و مضمون مفهوم شد الحمد لله بشریعه محبت الله O spiritual one! Thy letter was perused and its contents understood. Praise be to God that thou hast attained unto the wellspring of His love [3.5s] TSS.168 @prayer for forgiveness, @prayer for healing, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity - -
AB01709 300 Persian ای زائر مشکین نفس حمد کن خدا را که ترک وطن نمودی و تحمل مشقت و محن کردی طی O pilgrim with a fragrant soul, render praise unto God, for thou hast forsaken thy homeland and endured hardship and tribulation [3.5s] MMK3#090 p.059 @transience; worthlessness of the physical world, @spiritual transformation, @detachment; severance; renunciation; patience, @service to others; to the Cause of God - -
AB01710 300 Persian ای زنده بروح میثاق نسیم معطر ثبوت و رسوخ چون مرور نماید قلوب گشایش یابد و بصر O thou who livest by the spirit of the Covenant! When the perfumed breeze of constancy and steadfastness doth waft abroad, hearts and vision are opened wide [3.5s] MMK5#193 p.151 @servitude; submission to God; repentance, @prayer for governments and rulers, @firmness in the Covenant - -
AB01711 300 mixed ای سرگشته کوی دوست مکتوب مرسول مخاطبا لاقا مهدی ملاحظه و مطالعه گردید حمد خدا O wanderer in the Friend's domain! The letter addressed to Aqa Mahdi hath been received and perused. Praise be to God [3.5s] INBA88:080 @teaching the Cause; call to teach, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @station; mission; authority of Abdu'l-Baha, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @martyrs and martyrdom - -
AB01712 300 mixed ای سرمست پیمانه پیمان نوع انسان در اینجهان کلا و طرا بادیه پیمایند و بی بن و O thou who art intoxicated with the chalice of the Covenant! All of humankind in this world are but wanderers in the wilderness, rootless [3.5s] MKT5.086 @transience; worthlessness of the physical world, @love of God, @high station of the true believer, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @servitude; submission to God; repentance - -
AB01713 300 Persian ای سلیل شهید جلیل نامه که بتاریخ ۲۷ ربیع الاول سنه ۳۳۸ مرقوم گردیده وصول یافت O scion of the glorious martyr! Thy letter dated 27 Rabi'u'l-Avval 1338 was received [3.5s] PZHN v1#2 p.19x @teaching the Cause; call to teach, @education of children; moral education, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar], @growth of the Cause, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
AB01714 300 Persian ای سمندر نار موقده ربانیه چندیست که در ارسال مراسلات قدری فتور رفت نه قصور چه O thou who art as a salamander in the divine fire! For some time there hath been some slackening in the sending of letters, though not through neglect [3.5s] AYBY.333 #016 @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @power; greatness; centrality of the Covenant, @suffering and imprisonment - -
AB01715 300 mixed ای سمندر نار موقده ربانیه در این کور اعظم و قرن سلطان ملک قدم نفوسی بجنود O salamander of the divine enkindled fire! In this Most Great Cycle and in the century of the Ancient Sovereign of the Kingdom, souls have [3.5s] AYBY.332 #015, RRT.035 @soul; spirit after death, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @teaching the Cause; call to teach, @power of prayer, @the Adamic cycle and the Baha'i cycle - -
AB01716 300 mixed ای سمی این عبد الهی نام تو غلامحسینست و حسین اسمی از اسماء مبارک پس سمی O namesake of this servant of God! Thy name is Ghulam-Husayn, and Husayn is one of the blessed names. Therefore [3.5s] INBA89:237 @rejection, opposition and persecution, @prayer for governments and rulers, @praise and encouragement - -
AB01717 300 Persian Trustworthiness ای صادق موافق چه اسم مبارکی داری هر نفسی مظهر معنای این اسم باشد یعنی صادق O pure soul! Follow thou in the footsteps of the truthful and tread the way of the righteous, so that, through truthfulness, thou mayest come to occupy a Seat of Truth INBA87:381, INBA52:391 COMP_TRUSTP#43x, MKT4.080, MILAN.144, AKHA_136BE #13 p.197, AVK3.148, YHA1.382x#6, HYB.014 BRL_TRUST#42x, COC#2054x @honesty; truthfulness; trustworthiness, @rejection, opposition and persecution, @serving humanity; working for progress, betterment of the world - -
AB01718 300 Persian ای عاشقان جمال رحمانی و ای مخموران صهبای روحانی مشامتان از نفحات گلشن الهی O ye lovers of the Beauty of the All-Merciful, and ye who are intoxicated with the spiritual wine, your senses are filled with the fragrances of the divine rose-garden [3.5s] INBA21:099c, INBA55:124, INBA88:190 MKT5.151, AKHA_105BE #12 p.09 @symbolism, @firmness in the Covenant, @spiritual emotions and susceptibilities, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB01719 300 Persian Additional Tablets, Extracts and Talks ای عاکفان کوی دوست ای عاشقان روی دوست قفقازیا جمیعا تابع رود ارس است که در O intimates of the court of the Beloved! O adorers of the countenance of the Beloved! BRL_DAK#0013, MKT3.202, AVK2.068.18x BRL_ATE#014, MAAN#34 @unity; oneness of humanity, @historical episodes and the lessons of the past, @Zoroastrianism; Mahabad and Zoroaster, @consorting with all; being kind; loving to all - -
AB01720 300 Persian Bahá'í World Faith; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Tablets of Abdu'l-Baha ای عزیزان عبدالبهاء لایحه های شما را در نهایت ابتهاج تلاوت نمودم سبب روح و O ye whom Abdu'l-Baha loveth! I have read your reports with great joy; they are of a nature to cheer and refresh the heart and gladden the soul. MMK1#040 p.079, NJB_v01#10 p.001-002 SWAB#040, TAB.010-011, BWF.410-410x @greatness and influence of the Cause; of this Day, @spiritual assemblies; administrative matters, @praise and encouragement, @growth of the Cause, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @entry by troops - -
AB01721 300 Tablets of Abdu'l-Baha O thou beloved maidservant of God! What thou hast written was considered. It indicated purity of heart and advancement toward God. TAB.302-304 @tests and trials; sacrifice and suffering, @corruption and renewal; abandoning religious dogmas, @teaching the Cause; call to teach, @purity of heart; sincerity of intention; sanctity, @steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB01722 300 Bahá'í Scriptures; Tablets of Abdu'l-Baha O thou favored maidservant of God! Thy letter was received . Thou has expressed joy on account of thy visit to the friends in Chicago. TAB.214-215, BSC.484 #925x @spiritual emotions and susceptibilities, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @love of God, @knowledge; recognition of God, @Greatest Name, @humility; meekness; lowliness, @sacrifice of self; mystery of sacrifice - -
AB01723 300 Persian ای کنیزان عزیزان خدا امة الله شیرین باین زمین پاک دلنشین وارد و زبان شکرین O beloved handmaidens of God! Sweet maidservant of God hath arrived in this pure and enchanting land with words of thanksgiving [3.5s] YARP2.257 p.223 @high station of the true believer, @love of God, @praise and encouragement, @present and future expansion of arts and sciences; of technology - -
AB01724 300 mixed ای مبتلای سبیل حق نمیدانم بچه زبان و بیان بلایای آنمظلومرا نمایم فی الحقیقه O thou who art sore-afflicted in the path of Truth! I know not in what tongue or utterance to recount the tribulations of that Wronged One. In truth [3.5s] MSHR3.351-352 @steadfastness; perseverance; faithfulness, @martyrs and martyrdom, @expressions of grief; lamentation; sadness, @consolation and comfort, @tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB01725 300 mixed ای مبلغ حقیقی و هادی صمیمی و دلیل جلیل سبیل امر الله در سفر بطهران نهایت زحمت و O true promoter of the Faith, sincere guide, and glorious proof in the path of the Cause of God! In thy journey to Tehran thou didst endure the utmost hardship [3.5s] MKT3.267, KHSH13.054x @tests and trials; sacrifice and suffering, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @service to others; to the Cause of God, @prayer for protection - -
AB01726 300 Persian ای متمسک بحبل متین آنچه مرقوم نموده بودید معلوم و مفهوم شد صحائف بود نه صفحه O thou who clingest to the firm cord! What thou hadst written was understood and comprehended: they were pages, not a single page [3.5s] INBA17:257, INBA72:078, INBA88:226b MKT8.130b, AHB.121BE #06 p.190, AVK2.099.12x, AVK4.333bx, PYB#119 p.03 @limits of language, @the power of words; of speech, @praise and encouragement, @poems and quotation from poetry - -
AB01727 300 Persian ای متمسک بعروه وثقی نهایت تعجیل است و ابدا فرصت تحریر نیست و قلب مشتاق گفتگو O thou who holdest fast to the Most Great Handle! There is the utmost haste, and no opportunity at all for writing, though the heart yearneth for communion [3.5s] AVK3.274.15x, PYB#211 p.03, MAS5.237 @non-participation in politics, @empty learning; false spirituality, @unity; oneness of humanity, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @teaching the Cause; call to teach, @worldliness vs. other-worldliness - -
AB01728 300 mixed ای متوکل علی الله جمیع مسطورات آنجناب مطالعه گردید و بر وقوعات اطلاع حاصل O thou who reliest upon God! All thy letters have been perused and their contents noted [3.5s] MMK6#044 @transience; worthlessness of the physical world, @personal instructions, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @consolation and comfort, @acknowledgment of gift; of monetary contribution - -
AB01729 300 mixed ای مستنیر بانوار هدایت حضرت رحمان علیه بهاء الله العزیز المنان افق توحید O thou who art illumined by the lights of guidance from the All-Merciful Lord, upon Him be the glory of God, the Mighty, the Bestower, the Horizon of Divine Unity [3.5s] MMK3#240 p.173 @prayer for gatherings; meetings; assemblies, @call to action, @Manifestation of God as sun, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity - -
AB01730 300 O Thou who art aflame by the Fire of the Love of God. The letter you had sent dated June 26th 1916 was received. MAB.091x @teaching the Cause; call to teach, @spiritual communication; connections of the heart, @praise and encouragement, @spiritual emotions and susceptibilities, @Manifestation of God as gardener; cultivator, @Shrines and Holy places - -
AB01731 300 mixed ای مشتعل بنار موقده در سدره ربانیه جناب ابوی چند سال بود که در جوار جمال قدم O thou who art enkindled with the fire ignited in the divine Tree! For several years thy respected father dwelt in the presence of the Ancient Beauty [3.5s] INBA87:111b, INBA52:110b @eulogies; reminiscences, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @expressions of grief; lamentation; sadness - -
AB01732 300 Persian ای منادی پیمان نامه اخیر رسید خبر صعود من ادرک لقاء ربه فی الرفیق الاعلی حضرت O herald of the Covenant! Thy recent letter hath arrived with tidings of the ascension of him who hath attained unto the presence of his Lord in the Abhá Kingdom [3.5s] BRL_DAK#1059, TZH8.0328 @eulogies; reminiscences, @methods of teaching the Cause, @expressions of grief; lamentation; sadness, @consolation and comfort, @martyrs and martyrdom - -
AB01733 300 mixed ای منادی حق نامه شما رسید و از مضمون معلوم گردید که سرگشته و سرگردان جاسب و O Herald of Truth! Thy letter hath been received, and from its contents it became manifest that thou art bewildered and wandering in Jásb [3.5s] INBA84:426 YFY.015-016 @praise and encouragement, @wisdom [hikmat], @poems and quotation from poetry, @teaching the Cause; call to teach - -
AB01734 300 Persian ای ناطق بذکر و ثنای محبوب عالمیان از الطاف جمال مبین امیدواریم که احبای دلبر O thou who speakest in praise and glorification of the Beloved of all worlds! Through the favors of the Manifest Beauty, we cherish the hope that the lovers [3.5s] BRL_DAK#1083, MKT1.423, MSHR3.199 @mystical themes, @characteristics and conduct of true believers, @purity of heart; sincerity of intention; sanctity, @the power of words; of speech, @goodly deeds; actions, @wisdom [hikmat], @detachment; severance; renunciation; patience - -
AB01735 300 Persian ای ورقه موقنه جناب حاجی هر چند در غربتند و پرزحمت و مشقت و متعلقین O leaf of certitude! Though the honoured Haji is in exile, beset with hardship and tribulation, far from his kindred [3.5s] NKHD.121-122 - -
AB01736 300 Persian ای یار حقیقی نامه ۲۳ شهر شوال سنه حالیه رسید از حصول اتحاد و اتفاق و الفت و O true friend! The letter of the twenty-third of Shawwal of this year arrived, concerning the achievement of unity, harmony and fellowship [3.5s] MSHR2.227 @suffering and imprisonment, @unity; oneness of humanity, @sacrifice of self; mystery of sacrifice, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @detachment; severance; renunciation; patience - -
AB01737 300 mixed ای یاران الهی الحمد لله دریای بی پایان در موج و هیجان و ابر نیسان یزدان در O divine friends! Praise be to God, the boundless ocean is in tumult, and the April cloud of the Almighty is in motion [3.5s] MKT8.178 @unity; oneness of humanity, @spiritual emotions and susceptibilities, @quotation from or interpretation of the Bible - -
AB01738 300 mixed ای یاران الهی نامه شما که در شهر جماد مرقوم نموده بودید رسید ولی از کثرت O divine friends! Your letter, written in the month of Jamad, was received, but owing to the multitude [3.5s] MKT9.220 @rejection, opposition and persecution, @power; greatness; centrality of the Covenant, @teaching the Cause; call to teach, @travels to the West by Abdu'l-Baha - -
AB01739 300 Persian ای احبای الهی و اماء رحمانی نونهال باغ الهی جناب اسماعیل قربانی با این زندانی همدم O loved ones of God and handmaidens of the All-Merciful! The tender sapling of the divine garden, Jinab-i-Isma'il Qurbani, hath become a companion to this prisoner [3.5s] AHB.121BE #04 p.124 @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @love of God, @spiritual emotions and susceptibilities, @spiritual transformation - -
AB01740 300 Persian ای یاران حقیقی عبدالبهاء آن قریه مبارکه همیشه با قوم جهول بمدافعه می پرداخت O true friends of 'Abdu'l-Bahá, that blessed village was ever engaged in defending itself against an ignorant people [3.5s] TABN.036a, MAS5.228 @rejection, opposition and persecution, @martyrs and martyrdom, @prayer for specific individuals; groups - -
AB01741 300 mixed ای یاران رحمانی و دوستان عبدالبهاء الحمد لله در ملکوت ابهی مقبولید و در ملا اعلی O compassionate friends and companions of 'Abdu'l-Bahá! Praise be to God, ye are accepted in the Kingdom of Abhá and in the Concourse on High [3.5s] AHB.125BE #09-10 p.282, AYBY.350 #032, YQAZ.572-573x @prayer for gatherings; meetings; assemblies, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar], @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
AB01742 300 mixed ای یاران عبدالبهاء بشارت کبری رسید و خبر پرمسرتی عبدالبهاء شنید مژده الفت O ye beloved of 'Abdu'l-Bahá! Great tidings have arrived, and joyful news hath reached 'Abdu'l-Bahá - the glad announcement of fellowship [3.5s] INBA87:437, INBA52:451 MMK2#186 p.134 @love and unity, @praise and encouragement, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @expressions of grief; lamentation; sadness, @prayers (general or uncategorized) - -
AB01743 300 mixed ای یاران عبدالبهاء در این دور الهی و عصر ربانی اساس اصلی و مقصد حقیقی وحدت O ye friends of Abdul Baha! In this Divine Dispensation and lordly Cycle the fundamental principle and the supreme object is the establishment of the oneness of the world of humanity MKT3.510, AKHA_134BE #18 p.694, AKHA_125BE #03 p.j, TAH.298, ADH2.089x, ADH2_2#14 p.118x, MMG2#044 p.044x DAS.1913-09-16, ABIE.322, BLO_PN#007 A. Akhavan @prayer for unity, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @unity; oneness of humanity, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @oneness; unity of religion - -
AB01744 300 Persian ای یاران عزیزان عبدالبهاء حضرت جوان روحانی در نامه نامی خویش نهایت ستایش و O beloved friends of 'Abdu'l-Bahá! That spiritual youth hath, in his noble letter, expressed the utmost praise [3.5s] MKT8.191b @spiritual emotions and susceptibilities, @call to action, @praise and encouragement, @The Holy Spirit, @Greatest Name - -
AB01745 300 mixed ای یاران مهربان الحمد لله الطاف جمال ابهی مانند دریا موج میزند و فیوضات ملکوت O kind friends! Praise be to God, the favours of the Abhá Beauty surge like an ocean, and the outpourings of the Kingdom [3.5s] MKT6.185, MSHR5.018-019 @growth of the Cause, @station; mission; authority of Abdu'l-Baha, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @servitude; submission to God; repentance, @unity; oneness of humanity - -
AB01746 300 mixed ای یاران و اماء رحمن جناب زائر میرزا امرالله صحرا و دریا طی نمود و در نهایت O friends and handmaidens of the Merciful! The noble visitor, Mirza Amru'llah, traversed desert and sea, and at last [3.5s] LMA2.434 @martyrs and martyrdom, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @expressions of grief; lamentation; sadness - -
AB01747 300 Tablets of Abdu'l-Baha O thou who art ignited through the brilliant Flame which is blazing in this blessed spot!... The blessed ones of God whose eyes are brightened TAB.060-061, BSTW#355 @teaching the Cause; call to teach, @spiritual emotions and susceptibilities, @humility; meekness; lowliness, @service to others; to the Cause of God, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @detachment; severance; renunciation; patience - -
AB01748 300 Arabic Tablets of Abdu'l-Baha ایتها الورقات المخضرات المهتزات علی الشجره المبارکه انی تلوت کتابکن الناطق O ye verdant and flourishing leaves of the Blessed Tree! Verily! I read your letter, which expressed your spiritual attraction to the fragrances of God BRL_DAK#0801 TAB.029-031 @praise and encouragement, @detachment; severance; renunciation; patience, @spiritual transformation, @unity; oneness of humanity, @teaching the Cause; call to teach - -
AB01749 300 Arabic ایها السلیل الجلیل لذلک السید النبیل قد استنشقت رائحه الوفاء من حدیقه معانی O noble descendant of that distinguished sire! I have inhaled the fragrance of fidelity from the garden of inner meanings [3.5s] INBA21:126 LMA1.432 @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @prayer for the departed, @firmness in the Covenant, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @eulogies; reminiscences - -
AB01750 300 mixed ایها الفرع الرفیع من الشجره الرحمانیه مصائب جانسوز نیریز البته بسمع شریف O noble branch of the divine tree, the heart-rending tribulations of Nayriz have undoubtedly reached thy hallowed hearing [3.5s] INBA87:464, INBA52:481 MSHR4.252-253 @business; financial; property matters, @expressions of grief; lamentation; sadness, @martyrs and martyrdom, @prayer for martyrs, @acknowledgment of gift; of monetary contribution - -
AB01751 300 Persian ایها الفرع الرفیع من دوحه البقاء نورانیت امرالله جهانرا بصبح منیر و نور مبین O thou exalted branch from the Tree of Eternity! The luminosity of God's Cause hath illumined the world with a brilliant morn and a manifest light [3.5s] INBA87:279, INBA52:284 @consolation and comfort, @praise and encouragement, @call to action, @spiritual emotions and susceptibilities, @spiritual transformation, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause - -
AB01752 300 Persian Light of the World ایها الفرع الکریم من الشجره الرحمانیه از کثرت مشاغل و غوائل غیر متناهیه جواب O thou noble branch of the divine Tree! Countless occupations and endless vicissitudes have delayed my reply to thy letter NURA#10, MMK4#060 p.068, PZHN v2#1 p.106 LOTW#10 @Shrines and Holy places, @suffering and imprisonment - -
AB01753 300 mixed ای ياران الهی محزون مباشيد مغموم مگرديد دلخون مشويد آزرده مگرديد O ye beloved of God! Be not sorrowful, be not downcast, be not grieved in heart, be not distressed [3.5s] MMK6#537x @prayer for protection, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @episodes from the early history of Islam, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @tests and trials; sacrifice and suffering, @stories; anecdotes, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God - -
AB01754 300 Your letter written on March 10 1915 was duly received. Praise be to God that it contained the good news of the health DAS.1915-04-25x @unity; oneness of humanity, @war and peace, @predictions and prophecies, @teaching the Cause; call to teach, @light and darkness - -
AB01755 300 mixed ربی ربی تقدست و تعالیت عن ذکری و ثناای و تنزهت عن محامدی و نعوتی قد کلت السن O my Lord, my Lord! Exalted and glorified art Thou beyond my praise and commendation, sanctified and purged art Thou from my descriptions and attributes; verily, tongues have faltered [3.5s] YBN.117 @transcendence; unknowability of God, @humility; meekness; lowliness, @servitude; submission to God; repentance, @detachment; severance; renunciation; patience, @steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB01756 300 Arabic سبحانک اللهم یا الهی انت الذی ایدت الملوک العادله و السلاطین الباذله و الدول Glorified art Thou, O my God! Thou art He Who hath sustained the just monarchs, the munificent sovereigns, and the states [3.5s] INBA59:136 @praise and encouragement, @justice and mercy, @prayer for governments and rulers, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
AB01757 300 Arabic لاسبحن بحمدک اللهم عشیا و ابکارا و یدلع لسانی بذکرک اصیلا و اسحارا و ادعوک فی I shall sing Thy praise, O my God, in the evening and at dawn, and shall let my tongue proclaim Thy remembrance at eventide and at the break of day. I beseech Thee in [3.5s] BRL_DAK#1161, SAHA.000 (ط) @eulogies; reminiscences, @prayer for the departed, @praise and encouragement, @expressions of grief; lamentation; sadness - -
AB01758 300 mixed لک الحمد یا الهی علی جزیل العطاء و لک الشکر یا محبوبی علی الهدی و لک الثناء یا Praise be unto Thee, O my God, for Thy bountiful gifts, and gratitude be unto Thee, O my Beloved, for Thy guidance, and praise be unto Thee, O [3.5s] TAH.300x, MSHR5.410x @teaching the Cause; call to teach, @education of children; moral education, @prayer for teaching, @oneness; unity of religion - -
AB01759 300 Persian نسخه خطابه شما در کونگرس رسید فی الحقیقه فداای جمال مبارکی هیچ فکری و ذکری The copy of the address which you delivered before the Peace Congress was received. Truly, I way thou art a ransom NJB_v02#10 p.003x CHU.078x, BSTW#312 @spiritual transformation, @teaching the Cause; call to teach, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar], @acknowledgment of gift; of monetary contribution - -
AB01760 300 mixed یا احباء الرحمن و اصفیائه قد تلئلا انوار التایید من ملکوت الابهی و تموج بحور O beloved ones of the All-Merciful and His chosen ones! The lights of divine confirmation have shone forth from the Abhá Kingdom, and the oceans [3.5s] INBA59:209 @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @prayer for the spiritual progress of others, @praise and encouragement, @obedience to and respect for government authority, @call to action - -
AB01761 300 mixed یا احباء الله و اصفیائه ان الارض لفی تزلزل و السماء لفی تفطر و ان البحور لفی O ye beloved of God and His chosen ones! Verily, the earth is in convulsion, and the heavens are rent asunder, and the seas [3.5s] MMK6#463 @apocalyptic imagery, @cycles in the physical and spiritual worlds, @differences in human capacity, @spiritual emotions and susceptibilities, @chastisement and requital - -
AB01762 300 mixed یا خادم البهاء آنچه بجناب میرزا اسدالله مرقوم نموده بودید معلوم گردید O thou servant of Baha! What thou hast written unto Jinab-i-Mirza Asadu'llah hath become known [3.5s] INBA85:404, INBA88:196 BRL_DAK#0169, MSHR5.352-353, YIA.350 @call to action, @suffering and imprisonment, @servitude; submission to God; repentance, @praise and encouragement, @detachment; severance; renunciation; patience, @teaching the Cause; call to teach - -
AB01763 300 O thou my beloved sister! Through the encircling graces of the Blessed Perfection - may my life be a ransom to the dust of His Holy Threshold - we have crossed the blue seas LTDT.172-173, AIF.1911-08-21, DAS.1914-10-27 @Shrines and Holy places, @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @travels to the West by Abdu'l-Baha, @service to others; to the Cause of God - -
AB01764 300 mixed یا من ابتلا فی سبیل الله ورق مسطور آنجناب رق منشور شد و بلحاظ و منظور گردید از O thou who hast been tried in the path of God! The written scroll of thy presence hath been unfolded and gazed upon with seeing eyes [3.5s] INBA21:165 (206) @personal instructions, @consolation and comfort, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @teaching the Cause; call to teach, @wisdom [hikmat] - -
AB01765 300 Persian یا من ادخره الله لنشر المیثاق چند مکتوب آنجناب رسید و از احزان وارده بر شما O thou whom God hath reserved for the promulgation of the Covenant! Several letters from thee have reached Me, telling of the sorrows that have befallen thee [3.5s] MSHR4.347 @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @suffering and imprisonment - -
AB01766 300 mixed یا من استبشر ببشارات الله قد تبلج صبح الهدی و لکن العمی لفی احتجاب عظیم قد O thou who art gladdened by the tidings of God! The dawn of guidance hath indeed broken forth, yet the blind remain wrapped in thick veils [3.5s] MMK5#123 p.096 @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @expressions of grief; lamentation; sadness, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @power; greatness; centrality of the Covenant - -
AB01767 300 Arabic یا من استبشر بنفحات الله و اننی اهدی الیک التحیه و الثناء بقلب طافح بمحبه O thou who hast been gladdened by the fragrances of God! I convey unto thee greetings and praise with a heart overflowing with love [3.5s] AADA.161-162 @The Holy Spirit, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @prayer for praise and gratitude, @teaching the Cause; call to teach, @detachment; severance; renunciation; patience - -
AB01768 300 mixed Light of the World یا من انجذب من نفحات الله البدار البدار الی مغفره من ربک و رحمه العجل العجل O thou who art enraptured by the sweet savours of God! Make haste, make haste towards the forgiveness and mercy of thy Lord NURA#62, MMK4#157 p.169 LOTW#62 @role of the Covenant in preserving unity, @power; greatness; centrality of the Covenant, @call to action, @exhortations and counsels, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @teaching the Cause; call to teach, @unity; oneness of humanity - -
AB01769 300 mixed یا من سجن فی سبیل الله مع من استشهد فی سبیل الله ان الذی ثمل من سلاف الشهاده O thou who art imprisoned in the path of God, alongside those who have been martyred in His way! Verily, he who hath drunk deep of the wine of martyrdom [3.5s] INBA21:065, INBA87:573, INBA52:608 @personal instructions, @consolation and comfort, @expressions of grief; lamentation; sadness - -
AB01770 300 O thou who art firm in the Covenant! Faith and assurance are like unto trees of the orchards, and praiseworthy deeds and actions are like unto the fruits thereof. A lamp is in need of the illuminating light DAS.1913-12-28x, BSTW#288 @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @teaching the Cause; call to teach, @kindliness; humility; self-effacement in teaching the Cause - -
AB01771 300 ...Be thou not grieved and sad because of the ordeals and tests heaped upon thee. DAS.1914-08-16x @suffering and imprisonment, @tests and trials; sacrifice and suffering, @recompense; reward for belief; right action, @consolation and comfort, @justice and wrath of God - -
AB01772 300 O thou who art attracted by the Fragrances which are diffused from the garden of the Bestowal of God! Verily God has opened the doors DAS.1913-10-21x @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @consolation and comfort, @spiritual transformation, @praise and encouragement - -
AB01773 300 O ye Beloved Friends of Abdul-Baha! Today the most important affair is delivering the Cause of God SW_v01#11 p.001-002 @methods of teaching the Cause, @power; influence of a single soul in teaching the Cause, @teaching the Cause; call to teach, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
AB01774 300 O thou sweet singing bird! Thy letter was received. From its contents it became SW_v09#17 p.198, BLO_PT#052.32 @meanings of letters and numbers; jafr (gematria), @teaching the Cause; call to teach, @music and singing, @unity; oneness of humanity, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar] - -
AB01775 290 Arabic اشهد یا الهی بوحدانیتک و فردانیتک و بانک انت الله الفرد الواحد الاحد الصمد I bear witness, O my God, to Thy oneness and singleness, and that Thou art God, the Single, the One, the Alone, the Self-Subsisting [3.5s] INBA89:034 BRL_DAK#0532 @transcendence; unknowability of God, @expressions of grief; lamentation; sadness, @consolation and comfort, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @eulogies; reminiscences, @martyrs and martyrdom - -
AB01776 290 Arabic الحمد لله الذی اشرق نوره من مطلع الافاق و قرت بمشاهدته اعین اهل الاشراق و Praise be to God, Who hath caused His light to shine forth from the Dayspring of the horizons, and hath gladdened, through its contemplation, the eyes of the people of effulgence [3.5s] INBA89:207b @prayer for governments and rulers, @spiritual transformation, @service to others; to the Cause of God, @praise and encouragement, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity - -
AB01777 290 Arabic اللهم یا الهی و سندی و مقصودی انک لتعلم فرط تعلقی و شده حبی و عظیم غرامی و O my God, my Support and my Ultimate Aim! Thou verily knowest the excess of my attachment, the intensity of my love, and the magnitude of my ardent devotion [3.5s] INBA13:351, INBA59:310 @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @praise and encouragement - -
AB01778 290 mixed اللهم یا الهی و ملجای عند فزعی و ملاذی لدی جزعی و غیاثی عند تفجعی و توجعی ان O my God, my Refuge in times of fear, my Shelter in times of distress, my Succor when beset by anguish and pain [3.5s] INBA17:012 MKT9.003b @prayer for the spiritual progress of others, @spiritual transformation, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @teaching the Cause; call to teach, @spiritual emotions and susceptibilities - -
AB01779 290 mixed اللهم یا ربی الاعلی ان هذا الفتی سلیل عبدک المتصاعد الی ملکوتک الابهی رب انه O Lord, my Supreme God! This youth is a descendant of Thy servant who hath ascended unto Thy Most Glorious Kingdom. Verily, my Lord, he [3.5s] INBA84:469 @eulogies; reminiscences, @serving humanity; working for progress, betterment of the world - -
AB01780 290 Arabic اللهم یا فالق الحبه و بارء النسمه قد خلقت کینونه نورانیه و حقیقه رحمانیه و O Lord, Splitter of the grain and Creator of all souls, Thou hast brought into being a luminous essence and a merciful reality [3.5s] TABN.104 @eulogies; reminiscences, @martyrs and martyrdom, @prayer for martyrs, @expressions of grief; lamentation; sadness - -
AB01781 290 mixed الهی الهی انت تعلم ما فی نفسی و خفی اسراری و خفاء سرائری و جزای و فرعی و O my God, my God! Thou knowest what lieth within my soul, my hidden mysteries, the secrets of mine inmost being, my recompense and my branches [3.5s] INBA21:113 @prayer for spiritual recognition, @prayer for forgiveness, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity - -
AB01782 290 mixed الهی الهی ترانی قد اخذنی ضعف الصیام و القیام و قد وهن منی القوی فی جنح هذه O my God, my God! Thou seest me, weakened by fasting and vigils of prayer, my strength diminished in the stillness of this [3.5s] INBA84:283 MMK6#561 @prayer for protection, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @light and darkness, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @firmness in the Covenant - -
AB01783 290 Arabic الهی الهی قد ماج بحر البلا و هاج اریاح الضراء و اشتدت قواصف الباساء و وقعت الرزیه O my God, my God! The sea of tribulation hath surged, and the winds of adversity have blown fierce, and the storms of affliction have intensified, and calamity hath befallen [3.5s] INBA84:497b @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance, @loving one's enemies; returning hatred with love, @expressions of grief; lamentation; sadness, @servitude; submission to God; repentance, @eulogies; reminiscences - -
AB01784 290 mixed الهی هذا فرع من افنان شجره الاثبات و فنن من فروع دوحه وحدانیتک قد اقبل الیک O my God! This is a branch from the twigs of the Tree of Affirmation and a shoot from the branches of the Tree of Thy Divine Unity, who hath turned unto Thee [3.5s] INBA87:301, INBA52:305 @prayer for specific individuals; groups, @consolation and comfort, @praise and encouragement - -
AB01785 290 mixed اوراق آنجناب ملاحظه شد جمیع اذکار منبعث از محبت و خلوص بود و تفاصیل موجود و The missives of that honored one were perused. All the expressions therein emanated from love and sincerity, and the details were present [3.5s] INBA85:368 MKT8.247, AKHA_127BE #05 p.a, YMM.039 @detachment; severance; renunciation; patience, @spiritual transformation, @teaching the Cause; call to teach, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity - -
AB01786 290 Persian ای احبای جمال رحمن جمعی حاضر و حضرت زین المقربین نیز ناظر و از خارج بعضی در O beloved ones of the Beauty of the All-Merciful! A company is gathered here, and His Holiness Zaynu'l-Muqarrabín is present as witness, whilst some from without are also attending [3.5s] INBA13:358 MMG2#146 p.164x @prayer for the spiritual progress of others, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @prayer for protection - -
AB01787 290 Obligatory Prayer and Fasting, The Importance of O ye members of the radiant Assembly! Praise be to God that the lights of the Sun of Reality show forth from the horizon of Urbana… When saying the Obligatory Prayer, one must turn towards the Holy Reality of Bahá’u’lláh, that Reality which encompasseth all things BRL_IOPF#2.20x, DAS.1914-07-30 @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @praise and encouragement, @importance of prayer, @Manifestation of God as educator - -
AB01788 290 Persian ای اماء رحمان در هر کوری از مطالع مقدسه چند نساء منجذبه از مرقد عالم طبیعت O handmaidens of the All-Merciful! In every region from among the sacred dawning-places are certain women, drawn forth from the sepulchre of the world of nature [3.5s] INBA87:094, INBA52:093 MKT7.216, QIRT.08ax @role and station of women, @spiritual transformation, @excellence; distinction, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity - -
AB01789 290 mixed ای امه الله المنجذبه نامه شما رسید و از مضمون ثبوت بر میثاق واضح و مشهود بود O maidservant of God who art attracted! Thy letter was received, and from its contents thy firmness in the Covenant was clear and evident [3.5s] AMK.177-178, ASAT2.176x @steadfastness; perseverance; faithfulness, @personal instructions, @Shrines and Holy places, @rejection, opposition and persecution, @growth of the Cause, @martyrs and martyrdom, @firmness in the Covenant - -
AB01790 290 Persian ای امه الله ای ورقه موقنه جناب معلوم هر چند مدتی غائب و غارب بودند انشاء الله O handmaid of God, O assured leaf! Though thy honoured presence hath been absent and withdrawn for a time, God willing [3.5s] INBA13:172, INBA85:218 MSHR2.353 @petitions to authorities, @humor; jokes, @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance - -
AB01791 290 mixed ای امین عبدالبهاء نامه شما را در دریای محیط بحر آتلانتیک جواب مرقوم مینمایم O trusted one of 'Abdu'l-Bahá, I pen this reply to your letter upon the vast Atlantic Ocean [3.5s] INBA16:183 MMK5#059 p.054, RMT.064b @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @travels to the West by Abdu'l-Baha, @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @expressions of grief; lamentation; sadness - -
AB01792 290 Persian ای انجمن رحمانی از قرار مسموع محفلی آراستید و اجتماعی خواستید تا بخدمت کلمه O Assembly of the Merciful God! According to the arrangement brought to (My) notice, you have established an organization BRL_DAK#0045, SFI07.018b, VUJUD.013-014x VUJUDE.019x @war and peace, @teaching the Cause; call to teach, @call to unity; prohibition of disunity, @love and unity, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @unity; oneness of humanity - -
AB01793 290 Persian ای اهل ملکوت نامه ای که بعد از جشن نوروز مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید فرح و سرور O ye people of the Kingdom! The letter ye have written after the feast of Naw-Ruz BRL_DAK#1237, MKT8.010, AKHA_135BE #03 p.46, PYB#256 p.04 SW_v08#19 p.242x, BSTW#450, ADMS#048 @prayer for the spiritual progress of others, @suffering and imprisonment, @unity; oneness of humanity, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @praise and encouragement - -
AB01794 290 Persian ای بنت ملکوت نامه شما رسید و از مضامین سرور روحانی و فرح وجدانی رخ نمود مقصود O daughter of the Kingdom! Your letter has arrived. Its contents caused spiritual happiness and heartfelt gladness. RAHA.230-231 SW_v02#06 p.008 @oneness or innumerability of the Manifestations of God, @transcendence; unknowability of God, @the truth of past religions and sacred scriptures, @Manifestation of God as mirror, @reincarnation - -
AB01795 290 mixed ای بنده آستان جمال قدم نامه شما که بتاریخ ۱۴ محرم سنه ۳۳۹ بود رسید و تفاصیل O servant of the Threshold of the Ancient Beauty! Thy letter dated the fourteenth of Muharram in the year 339 was received, and its contents [3.5s] MSHR5.211 @consolation and comfort, @present and future calamities; war; universal convulsion, @forces of light and darkness; integration and disintegration, @rejection, opposition and persecution, @growth of the Cause - -
AB01796 290 O thou servant of the Beauty of Abha! From the contents of thy letters it has become evident and clear that the standard of the Cause of God PN_1906 p094 @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @detachment; severance; renunciation; patience, @review of publications, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @evanescence and eternality; fana and baqa, @teaching the Cause; call to teach - -
AB01797 290 Persian ای بنده حضرت بهاء الله آن حدود و ثغور منبت شجره مبارکه است و موطن حضرت مقصود O servant of Baha'u'llah! Those regions and environs are the ground wherein grew the blessed Tree, and are the homeland of the Desired One. MKT3.213, ASAT2.143, PYM.114-115x, YHA1.415x (2.817) ADMS#065i24x @greatness and influence of the Cause; of this Day, @mysteries and their discovery; the mystical vision - -
AB01798 290 mixed ای بنده حق اگر تو قوه نگاشتن نداری و املا و انشاء نتوانی ضرر ندارد الحمد لله O servant of the True One, if thou lackest the power to write and art unable to compose or dictate, it mattereth not. Praise be unto God [3.5s] DWNP_v6#04 p.006 @consolation and comfort, @call to action, @praise and encouragement, @expressions of grief; lamentation; sadness - -
AB01799 290 Persian ای بنده حق نامه محزن که بجناب منشادی مرقوم نموده بودی ملاحظه گردید O servant of God, the sorrowful letter that thou didst write to Jinab-i-Manshadi was perused [3.5s] MSBH5.098-099 @martyrs and martyrdom, @spiritual transformation, @expressions of grief; lamentation; sadness, @visitation Tablets, @consolation and comfort - -
AB01800 290 Persian ای بنده صادق حضرت بهاء الله نامه شما رسید و بشارت اعلاء کلمه الله و ترقی O thou faithful servant of Bahá'u'lláh! Thy letter hath been received, conveying glad tidings of the exaltation of the Word of God and progress [3.5s] MKT3.465, AVK3.205.14x @teaching the Cause; call to teach, @martyrs and martyrdom, @Judaism; the Torah; the Jewish people, @unity; oneness of humanity, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB01801 290 mixed ای بنده قدیم جمال قدم روحی لاحبائه الفدا آنچه مرقوم نمودید ملحوظ شد و هرچه O ancient servant of the Ancient Beauty, may my spirit be offered up for His loved ones! That which thou didst write was noted, and whatsoever [3.5s] MMK4#044 p.048 @love of God, @martyrs and martyrdom, @tests and trials; sacrifice and suffering, @martyrdom of the Bab, @suffering and imprisonment, @praise and encouragement - -
AB01802 290 Persian ای پروردگار ای یزدان مهربان یاران را مورد الطاف بی پایان کن و دوستانرا مظاهر O Lord, O Kind Providence! Make the friends the recipients of Thine infinite bounties, and render Thy loved ones the manifestations [3.5s] BRL_DAK#0846, AHB.107BE #02 p.24, DUR3.138 @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @spiritual transformation, @prayer for spiritual recognition, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @teaching the Cause; call to teach - -
AB01803 290 Persian ای پسر روحانی نامه تو رسید و بر انجذاب قلوب احبای کلفتن اطلاع حاصل گردید O spiritual son! Thy letter was received and information was obtained regarding the attraction of the hearts of the friends in Clifton [3.5s] NJB_v03#01 p.006 @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @teaching the Cause; call to teach, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @spiritual transformation, @detachment; severance; renunciation; patience, @praise and encouragement, @permission for visit; pilgrimage - -
AB01804 290 mixed ای ثابت بر پیمان حضرت منشادی بسرور ابدی فائز گردید و از اینجهان بجهان الهی O thou who art steadfast in the Covenant! Jinab-i-Manshadi hath attained eternal joy and hath passed from this world to the divine realm [3.5s] MKT9.093, ANDA#71 p.33, ANDA#82 p.37, FRH.194-195 @consolation and comfort, @eulogies; reminiscences, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar] - -
AB01805 290 mixed ای ثابت بر پیمان مدتی بود که مخابره بکلی منقطع و قلوب متاثر و مضطرب تا آنگه O thou who art steadfast in the Covenant! For a time all communication was wholly cut off, and hearts were sore troubled and agitated until [3.5s] BRL_DAK#0903, MKT3.345, KHSK.107 @consolation and comfort, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @status of kings; future of monarchy, @Hands of the Cause - -
AB01806 290 Persian ای ثابت بر پیمان مکتوبی که بجناب منشادی مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید در O thou who art steadfast in the Covenant! The letter thou hadst addressed to Jináb-i-Manshádí hath been perused [3.5s] ASAT2.079, AVK4.205.03x, AVK4.291ax @law of burial and cremation, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @obedience to and respect for government authority, @House of Justice - -
AB01807 290 Persian ای ثابت بر پیمان نامه ای که بجناب آقا محمد تقی مرقوم نموده بودی ملاحظه گشت O thou who art steadfast in the Covenant! The letter which thou didst address to Jináb-i-Áqá Muhammad-Taqí hath been perused [3.5s] BRL_DAK#0429, MKT3.316, QT105.1.268, MSBH8.310-311 @unity; oneness of humanity, @spiritual transformation, @praise and encouragement, @steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB01808 290 Persian ای ثابت بر پیمان نامه را خواندم و نام ترا بر زبان راندم و از خدا خواستم که O thou who art firm in the Covenant! I have read thy letter, uttered thy name, and beseeched God [3.5s]... ...You have asked why these people have died, despite reciting supplications and reading prayers of healing for them. MKT9.073, MMK3#031 p.020x, AVK3.029.07x, SFI01.063 KSHK#10 @free will and predestination; fate, @business; financial; property matters, @prayer for healing - -
AB01809 290 mixed ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید از لطائف معانی آن عواطف قلب روحانی فوران یافت O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received and from its delicate meanings surged forth the emotions of a spiritual heart [3.5s]... ...In regard to the Star of the West which in Rasht fell into the hands of strangers AYBY.410 #121, TRZ1.350, NJB_v02#08-09 p.001x SW_v02#10 p.008x @permission for visit; pilgrimage, @humility; meekness; lowliness, @rejection, opposition and persecution, @spiritual emotions and susceptibilities, @steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB01810 290 Persian ای ثابت بر پیمان نامه شما ملاحظه شد از خبر ترتیب محافل و ترتیل ایات و ترنیم O thou who art firm in the Covenant! Thy letter was perused, and with joy was received the news of the organization of gatherings, the chanting of verses, and the raising of melodies [3.5s] YBN.012 @call to action, @firmness in the Covenant, @tests and trials; sacrifice and suffering, @consolation and comfort, @service to others; to the Cause of God - -
AB01811 290 mixed ای ثابت بر پیمان نامه نامی و نمیقه روحانی واصل گردید خواندم و شکرانه بر زبان O thou who art steadfast in the Covenant! Thy distinguished letter and spiritual missive was received. I read it, and words of thanksgiving rose to my tongue [3.5s] MMK6#163 @tests and trials; sacrifice and suffering, @poems and quotation from poetry, @consolation and comfort, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @suicide, @martyrs and martyrdom - -
AB01812 290 O thou who art firm in the Covenant and the Testament! Your detailed letter dated April 30th, 1919 LOG#1715x, SW_v10#12 p.231-232 @interpretation of words and passages in scripture, @stories; anecdotes, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @teaching the Cause; call to teach - -
AB01813 290 Persian ای ثابت نابت از تاییدات خاصه جمال قدم و اسم اعظم روحی لاحبائه الفدا مستدعی O steadfast and thriving one! Through the special confirmations of the Ancient Beauty and the Most Great Name—may my spirit be a sacrifice for His loved ones—thou art beseeching [3.5s] INBA13:223b BRL_DAK#1092, MKT6.029 @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @unity; oneness of humanity, @contention and conflict, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity - -
AB01814 290 Persian ای ثابتان بر پیمان نامه ای بجمیع یاران آن دیار چندی پیش نگاشته و فرستاده شد O ye who stand firm in the Covenant! A letter was dispatched, some time since, unto all the friends in those regions [3.5s] AKHA_128BE #13 p.a @unity; oneness of humanity, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @importance of community building, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar], @love and unity - -
AB01815 290 mixed ای خیرخواه بریتانیا نامه شما رسید و مقاصد خیریه شما معلوم گردید اتحاد و اتفاق O well-wisher of Britain! Thy letter was received and thy benevolent intentions became known [3.5s] BRL_DAK#1152, MKT1.409 @unity; oneness of humanity, @love and unity, @call to unity; prohibition of disunity, @nationalism; love of country - -
AB01816 290 Persian ای دختر ملکوتی من نامه تو رسید دلیل بر سرور قلب و نهایت خلوص نیت و قیام بر Thy letter was received. It showed the happiness of thy heart, the utmost purity of thy motives, and thy determination to serve the Cause of God BRL_DAK#0849 MAX.288 @methods of teaching the Cause, @growth of the Cause, @interpretation of dreams and visions, @spiritual emotions and susceptibilities, @The Holy Spirit - -
AB01817 290 Turkish ای درگاه الهینک سوگلی قوللری مظاهر حضرت احدیتک ظهوری و مشارق نور حقیقتک O beloved servants of the Divine Threshold! Ye are the manifestations of His Unity and the dawning-places of the light of Truth [3.5s] INBA72:145, INBA88:143b BRL_DAK#0181, MJMT.028x @the Word of God; influence and centrality of, @firmness in the Covenant, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @spiritual transformation - -
AB01818 290 Persian ای دو بنده صادق جمال مبارک حقا که جانفشانید و خادم حضرت رحمان عبدالبهاء از O ye two faithful servants of the Blessed Beauty! Truly ye have laid down your lives and become servants of the All-Merciful. 'Abdu'l-Bahá [3.5s] MSBH4.027-028 @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @praise and encouragement, @permission for visit; pilgrimage, @teaching the Cause; call to teach - -
AB01819 290 Persian ای دوست عزیز نامه شما رسید و مضامین اطلاع حاصل کردید O dearly beloved friend! Thy letter was received and its contents noted [3.5s] MKT3.398 @the Word of God; influence and centrality of, @teaching the Cause; call to teach, @The Holy Spirit, @martyrs and martyrdom - -
AB01820 290 mixed ای دوستان بهاء و یاران عبدالبهاء چون نفحه جانبخش اتحاد و اتفاق و الفت و محبت O friends of Bahá and companions of 'Abdu'l-Bahá! Like unto the life-giving breath of unity, harmony, fellowship and love [3.5s] INBA89:010b @rejection, opposition and persecution, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @suffering and imprisonment - -
AB01821 290 mixed ای دوستان ثابتان بر عهد و پیمان صد بشارت که قوه جندیه ملکوت ابهی و سپاه و O ye friends who stand firm in the Covenant and Testament! A hundredfold glad tidings that the hosts of the Abhá Kingdom and the legions [3.5s] INBA13:053b, INBA13:242, INBA59:223b @heedlessness and ignorance of the people, @transience; worthlessness of the physical world, @forces of light and darkness; integration and disintegration, @teaching the Cause; call to teach, @growth of the Cause - -
AB01822 290 Persian ای دوستان حقیقی و کنیزان عزیزان الهی جناب منیر احرام کعبه حقیقی بربست تا O true friends and cherished handmaidens of God! Jinab-i-Munir hath donned the pilgrim's robe of the true Ka'bah, that he may [3.5s] AYBY.444 #181 @law of pilgrimage, @service to others; to the Cause of God, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @call to action, @travels to Egypt by Abdu'l-Baha - -
AB01823 290 mixed ای روحانی من نورانی من ربانی من هر چند محن جسمانی مانند باران آسمانی متتابعست O My spiritual one, My luminous one, My heavenly one! Though bodily afflictions rain down unceasingly like the showers of heaven [3.5s] MKT8.096b @power of prayer, @spiritual emotions and susceptibilities, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @prayer for spiritual recognition, @praise and encouragement, @teaching the Cause; call to teach - -
AB01824 290 O thou visitor of the Blessed Rose-Garden! Praise be to God that thou hast obtained the Favor of circumambulating DAS.1913-11-17 @prayer for the departed, @consolation and comfort, @steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB01825 290 Persian ای زائر کوی دوست مکتوب مرسل ملاحظه گردید و مضامینش معلوم گردید حمد جمالقدم را O pilgrim of the Friend's abode! Thy dispatched letter was considered, and its contents became known. Praise be unto the Ancient Beauty [3.5s] LMA2.453-454 @prayer for spiritual recognition, @rejection by the people of the Bayan, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @spiritual communication; connections of the heart, @praise and encouragement - -
AB01826 290 Persian ای سرمست جام محبت آنچه مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید از مضامین دلنشینش کمال O thou who art intoxicated with the wine of divine love! That which thou didst write was perused, and from its soul-stirring contents [3.5s]... ...Briefly, in this day the greatest of deeds is to teach the Cause of God and to spread the divine fragrances. MMK6#002x, ABDA.379 KSHK#26x @translation; publication of the Sacred Writings, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @teaching the Cause; call to teach, @spiritual emotions and susceptibilities - -
AB01827 290 mixed ای سمی عبدالبهاء در فرقان کتاب مبین الهی میفرماید یوم یفر المرء من امه و ابیه O namesake of 'Abdu'l-Bahá, in the Qur'án, the Manifest Book of God, He saith: "The Day when man shall flee from his mother and his father..." [3.5s] MMK6#582, YFY.080-081 @Qur'an and Hadith quotation and interpretation, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar], @service to others; to the Cause of God, @loving one's enemies; returning hatred with love - -
AB01828 290 mixed ای شکوه روحانی چه شکوه نماای از شرایط شکوه اینست که تیر صدمه و بلا را سینه O spiritual glory, how glorious art thou! Among the conditions of glory is that one should offer one's breast to the darts of tribulation and calamity [3.5s] ANDA#78 p.15 @detachment; severance; renunciation; patience, @Imam Husayn, @spiritual transformation, @teaching the Cause; call to teach, @trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
AB01829 290 mixed ای فدا کننده آن روح مجسم در سبیل الهی آن دو مرغ خوش آواز بر شاخسار احدیت چنان O thou who hast sacrificed that embodied spirit in the path of God! Those two sweet-singing birds upon the branches of divine unity [3.5s] INBA55:325 TISH.492-493x @business; financial; property matters, @martyrs and martyrdom, @eulogies; reminiscences - -
AB01830 290 Persian ای متوجه بدیار الهی آنچه بجناب سید جواد مرقوم نموده بودید ملاحظه شد چون مدل O thou who turnest thy gaze towards the divine realm! What thou didst write to his honour Siyyid Javad hath been perused [3.5s] MKT5.025 @growth of the Cause, @firmness in the Covenant, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @interpretation of dreams and visions, @tests and trials; sacrifice and suffering, @teaching the Cause; call to teach - -
AB01831 290 mixed ای مشتاقان بقعه مبارک نوراء فی الحقیقه زحمت کشیدید و خدمت نمودید و نیت صادق O ye who long for the luminous Sacred Precincts! Truly ye have laboured and rendered service with sincere intent [3.5s] INBA17:077 @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar], @service to others; to the Cause of God, @humility; meekness; lowliness - -
AB01832 290 Tablets of Abdu'l-Baha O thou maidservant of God! The penetration of the word of man depends upon the heat of the fire of the love of God. TAB.698-699, SW_v07#10 p.097-098x, SW_v07#15 p.140x, SW_v08#12 p.142x @teaching the Cause; call to teach, @spiritual transformation, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @power of prayer - -
AB01833 290 mixed ای منادی پیمان هر چند مانند باد صبا بادیه پیماای و سرگشته در کوه و صحرا ولی O Herald of the Covenant! Though like the morning breeze thou art a wanderer through the desert and bewildered in mountain and plain, yet [3.5s] MMK6#119, MSHR4.040-041 @tests and trials; sacrifice and suffering, @spiritual transformation, @growth of the Cause, @teaching the Cause; call to teach, @acknowledgment of gift; of monetary contribution - -
AB01834 290 mixed ای منادی میثاق مکتوبی که بجناب آقا سید تقی مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید از خبر ترویج دین الله O Herald of the Covenant! The letter thou hadst addressed to His honour Áqá Siyyid Taqí was noted. The glad-tidings of the promotion of God's Faith [3.5s] BRL_DAK#0171, AKHA_127BE #12 p.b, YIA.320 @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar], @growth of the Cause, @wisdom [hikmat], @rejection, opposition and persecution - -
AB01835 290 mixed ای منجذب بذکر الله آنچه از کلک ولا بر صفحه وفا مرقوم مشهود و معلوم گردید حمد O thou who art enraptured by the mention of God! That which hath been written by the Pen of devotion upon the tablet of fidelity hath become manifest and evident [3.5s] MKT5.028b @prayer for firmness in the Covenant, @transience; worthlessness of the physical world, @love of God, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity - -
AB01836 290 Persian ای منجذبان روح القدس جناب آقا سید مهدی و جناب آقا سید اسمعیل و جناب آقا O ye who are attracted by the Holy Spirit, Jináb-i-Áqá Siyyid Mihdí, Jináb-i-Áqá Siyyid Ismá'íl and Jináb-i-Áqá [3.5s] INBA88:154 @praise and encouragement, @call to action, @station; mission; authority of Abdu'l-Baha, @The Holy Spirit, @Hands of the Cause, @rejection, opposition and persecution, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @greatness and influence of the Cause; of this Day - -
AB01837 290 mixed ای موقن بایات الله از غرائب آثار و عجائب اسرار پروردگار در هر کور و دوری سر O thou who art firm in the signs of God! Among the wondrous tokens and marvelous mysteries of the Lord in every age and dispensation are secrets [3.5s] INBA72:049, INBA88:060 MKT8.152b, AKHA_087BE #10 p.08, TSHA3.536, KHSH05.013, MAS9.037 @martyrs and martyrdom, @firmness in the Covenant, @sacrifice of self; mystery of sacrifice, @teaching the Cause; call to teach - -
AB01838 290 Persian ای مونس یاران سالهای چند در لباس مستمند سرگشته کوه و صحراء و گمگشته دشت O companion of the friends! For several years, clothed as a mendicant, thou didst wander the mountains and wilderness, lost in desert and plain [3.5s] INBA21:158b, INBA55:342, INBA84:509 BRL_DAK#1246, MMK2#235 p.169, TAH.249, MSHR5.255-256, YQAZ.232 @spiritual transformation, @praise and encouragement, @call to action, @power of prayer - -
AB01839 290 Persian ای ناظر و متوجه بملکوت ابهی مکاتیب متعدده آنجناب قرائت شد و مضامین مفهوم و O thou who gazest upon and turnest thy face towards the Abha Kingdom! Thy numerous letters have been read and their contents understood [3.5s] MMK3#082 p.055x, MSHR5.430 @detachment; severance; renunciation; patience, @worldliness vs. other-worldliness, @spiritual transformation, @spiritual foundations of true knowledge, @consultation - -
AB01840 290 mixed Additional Tablets, Extracts and Talks ای نهالان بیهمال چمنستان هدایت و نورسیدگان اهل حقیقت هر چند حال تلامذه اید O young trees and plants, matchless and tender, that grow in the meadows of guidance! ...the Bab hath said: "Should a tiny ant desire in this day to be possessed of such power BRL_DAK#0400, MKT9.208, AMK.093-094, TRBB.079, DRM.019g, HUV2.025x BRL_ATE#153, ADJ.046x, COC#0393x, COC#0648, COC#1682x, COC#2234x David, Lucas, Milan & Malise @teaching the Cause; call to teach, @serving humanity; working for progress, betterment of the world, @spiritual transformation, @study; deepening, @the divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
AB01841 290 mixed ای ورقه طیبه رحمانیه تا بحال با وجود آنگه بشما مکتوب مرقوم شده است ولی حضرت O leaf blessed and merciful! Although letters have heretofore been addressed to thee, yet His [3.5s] MMK6#257 @spiritual transformation, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @firmness in the Covenant - -
AB01842 290 Persian ای ورقه منجذبه مکتوب مفصلی که بجناب آقا سید اسدالله مرقوم نموده بودی ملاحظه O enraptured leaf! The detailed letter thou didst write to his honour Áqá Siyyid Asadu'lláh hath been perused [3.5s] MUH3.282 @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @teaching the Cause; call to teach, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @wisdom [hikmat], @music and singing - -
AB01843 290 Persian ای یادگار عزیز آن یار قدیم من آنچه مرقوم نموده بودی در نهایت دقت ملاحظه گردید O cherished remembrance of that ancient friend of mine, whatsoever thou hadst written was considered with the utmost care [3.5s] MSHR3.050-051 @elections, @spiritual assemblies; administrative matters, @Hands of the Cause - -
AB01844 290 mixed ای یار دیرین تحریر منیر ملاحظه گردید بجناب محمود خان جواب مرقوم شد در طی O ancient friend! The luminous letter was perused, and a reply was written to Jinab-i-Mahmud Khan [3.5s] BRL_DAK#0487, MMK6#458, AADA.157-158 @love and unity, @teaching the Cause; call to teach, @non-participation in politics, @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance, @wisdom [hikmat] - -
AB01845 290 mixed ای یار قدیم آنچه بجناب حیدر قبل علی مرقوم نموده بودید معلوم و مفهوم شد و O ancient friend! That which thou didst write unto Haydar-Qiblih-'Alí became known and understood [3.5s] MKT5.197 @heedlessness and ignorance of the people, @tests and trials; sacrifice and suffering, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @composure; tranquillity; serenity, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @Qur'an and Hadith quotation and interpretation - -
AB01846 290 mixed ای یار مهربان نامه شما رسید و بر مضمون اطلاع حاصل گردید مکتوب ناطق بود و دلیل O thou compassionate friend! Thy letter was received and its contents were noted. The letter was eloquent and meaningful [3.5s] INBA75:146 ALPA.052, MAS2.103x, YARP2.062 p.103 @connection between material and spiritual worlds, @Zoroastrianism; Mahabad and Zoroaster, @detachment; severance; renunciation; patience, @steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB01847 290 mixed Provisional Translations of Selected Writings of the Báb, Baháʼuʼlláh, and ʻAbdu'l-Bahá ای یار مهربان نامه شما رسید و چون رجوع از آن اقلیم سحیق گردید و باین قطر قریب …It is clear and evident that for every receptacle there is a holding, for every dwelling a dweller, for every garden a flower, and for every paradise the ode of a nightingale. These heavenly spheres are not empty and void BRL_DAK#0359, MKT4.146, MMK6#479, AVK1.144-145x, YMM.344 BLO_sazedj#19x @interpretation of words and passages in scripture, @plenitude; the pervasiveness of life in the cosmos, @travels to the West by Abdu'l-Baha, @material and spiritual existence; two books - -
AB01848 290 Persian ای یاران الهی هر چند که بحسب ظاهر دور و مهجورید ولی در حقیقت حاضر انجمنید و O ye divine friends! Though outwardly far and remote, in reality ye are present in this assembly [3.5s] MMK2#149 p.111 @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @service to others; to the Cause of God, @spiritual communication; connections of the heart - -
AB01849 290 mixed ای یاران باوفا آنچه مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید از معانی انجذابات روحانی O faithful friends! What ye had penned hath been perused, manifesting spiritual attractions [3.5s] BSHN.140.271, BSHN.144.271, MHT1b.204, MHT2.097, QUM.152-153, QUM.187 @love of God, @consolation and comfort, @tests and trials; sacrifice and suffering, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @soul; spirit after death - -
AB01850 290 O ye real friends and heartfelt beloved of ‘Abdu'l-Bahá! Your petition full of prayer and supplication was received... Not one soul has the right to say one word on his own account... ...For this Divine Covenant is an institution of the Lord. The Blessed Perfection in all the Tablets, Books, Epistles and supplications, has begged confirmations BSTW#310, BSTW#416, BSTW#052h @station; mission; authority of Abdu'l-Baha, @role of the Covenant in preserving unity, @firmness in the Covenant - -
AB01851 290 mixed ای یاران عبدالبهاء الحمد لله محفل نورانی دارید و انجمن رحمانی توجه بملکوت ابهی O friends of 'Abdu'l-Bahá! Praise be to God, ye possess a luminous gathering and a divine assembly, turning toward the Abhá Kingdom [3.5s] MKT9.253b @corruption and decline of Islam; of the Shi'ih, @oneness; unity of religion - -
AB01852 290 mixed ای یاران عبدالبهاء حمد کنید خدا را که صبح صادقید روشن و پر انوار و نخل باسقید O ye friends of 'Abdu'l-Bahá, render thanks unto God that ye are the true dawn, luminous and effulgent, and a towering palm tree [3.5s] INBA88:367, INBA89:119 @love of God, @prayer for the spiritual progress of others, @praise and encouragement, @purity of heart; sincerity of intention; sanctity - -
AB01853 290 Persian ای یاران عبدالبهاء در این شهر صیام هر روز خبر خوشی از سایر جهات میرسد از غرب O friends of 'Abdu'l-Bahá! In this month of fasting, each day bringeth joyous tidings from diverse quarters of the West [3.5s] TABN.040 @praise and encouragement, @growth of the Cause - -
AB01854 290 Persian ای یاران عبدالبهاء در بین افواج امواج در محیط اعظم در وقت طوفان نامه یاران O ye friends of 'Abdu'l-Bahá! Amidst the surging waves upon the most great ocean, in the hour of tempest, the letter of the friends [3.5s] BRL_DAK#0896, MKT4.134, YHA1.144, YHA1.419x (1.297) @steadfastness; perseverance; faithfulness, @East and West; communication between East and West, @praise of Western values; culture - -
AB01855 290 Persian ای یاران عبدالبهاء شکر کنید خدا را که بنور هدی روی روشن و خوی مشکبار شد O ye friends of 'Abdu'l-Bahá! Render thanks unto God that through the light of guidance your countenances have been illumined and your dispositions made fragrant [3.5s] INBA16:137 AMK.111-112, PYK.337x, TAH.336, AMIN.199b @praise and encouragement, @call to action, @eulogies; reminiscences - -
AB01856 290 O ye dear friends of Abdu'l-Baha! The letter which ye had written to the Central SW_v11#10 p.161-162 @detachment; severance; renunciation; patience, @teaching the Cause; call to teach, @growth of the Cause, @love and unity, @tests and trials; sacrifice and suffering, @the Word of God; influence and centrality of, @service to others; to the Cause of God - -
AB01857 290 mixed ای یاران معنوی ظهور نور قدیم و حی قدیر فیض شاملست و قوتی جامع ظل ظلیل است و O spiritual companions! The appearance of the Ancient Light and the All-Powerful, Ever-Living One is an all-encompassing bounty and a universal force. A sheltering shade it is [3.5s] INBA13:347, INBA59:306 @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @power; greatness; centrality of the Covenant, @unity; oneness of humanity - -
AB01858 290 Persian ای یاران مهربان من آتش اشتیاقتان چنان شعله ور است که حرارتش در آفاق اثر نموده O my kind-hearted friends! The fire of your longing is burning with such intensity that its warmth hath left its trace upon the horizons [3.5s] MKT9.272b @martyrs and martyrdom, @love as fire, @thankfulness; gratitude, @wisdom [hikmat], @law of pilgrimage, @rejection, opposition and persecution - -
AB01859 290 Bahá'í Scriptures; Tablets of Abdu'l-Baha O thou who art attracted to the Fragrances of God! Know thou that some of the souls... Know thou, verily insight seeth that which sight seeth not... Then know that the power of the Word of God is effective TAB.607-608, BSC.463 #861-862x, TOR.202x, VTRM.021-022 @intuition; inspiration, @spiritual emotions and susceptibilities, @outward and inward meanings - -
AB01860 290 Tablets of Abdu'l-Baha O thou lamp who art enkindled with the fire of the Love of God! Verily, I read thy recent letter which showed thy strong love TAB.716-718 D. & E. Aumua @martyrs and martyrdom, @spiritual emotions and susceptibilities, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity - -
AB01861 290 Arabic ایها السمندر المتوقد من نار الموقده علی اعلی الطور فی الشجره المبارکه الثابته O thou salamander, set ablaze by the fire kindled upon the most exalted Mount in the Blessed Tree immovable [3.5s] AYBY.363 #046 @tests and trials; sacrifice and suffering, @prayer for protection, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @thankfulness; gratitude - -
AB01862 290 Persian ایها الفرع البدیع من السدره الرحمانیه چون صبح میثاق اشراق نمود و احداق بپرتو فیض O wondrous branch of the Divine Lote-Tree! When the morn of the Covenant shed its radiant light, and eyes were illumined by the rays of grace [3.5s] INBA13:034 @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @firmness in the Covenant, @teaching the Cause; call to teach, @power; greatness; centrality of the Covenant - -
AB01863 290 mixed ایها الفرع الجلیل من السدره المبارکه المرتفعه فی سیناء الظهور قد غاب صبح O noble branch of the blessed and exalted Tree upon the Sinai of Manifestation, the morn hath [3.5s] INBA87:466, INBA52:484 KHAF.254, MATA.224-225 @expressions of grief; lamentation; sadness, @consolation and comfort, @soul; spirit after death, @eulogies; reminiscences - -
AB01864 290 mixed ایها الفرع اللطیف من السدره المبارکه فی الحقیقه نفوسی در حشر میثاق مبعوث O thou gentle branch of the blessed Tree! Verily, souls in the assemblage of the Covenant are raised up [3.5s] KHAF.076 @power; greatness; centrality of the Covenant, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @firmness in the Covenant, @steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB01865 290 mixed ایها الفرع النضیر و الفنن اللطیف من السدره الربانیه زبان بشکرانه حضرت احدیت بگشا و O flourishing branch and tender offshoot of the Divine Lote-Tree, open thou thy tongue in thanksgiving unto His holiness, the One [3.5s] YBN.261-262 @firmness in the Covenant, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @praise and encouragement, @spiritual transformation, @Shrines and Holy places - -
AB01866 290 Arabic Bahá'í World Faith; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Tablets of Abdu'l-Baha ایها المقبل الی روح المسیح فی ملکوت الله ان الجسد مرکب من عناصر جسمانیه و لابد O thou who hast drawn nigh unto the spirit of Christ in the Kingdom of God! Verily the body is composed of physical elements MNMK#043 p.129, MMK1#143 p.164 SWAB#143, TAB.316-317, BWF.389-389x, SW_v13#06 p.148 @resurrection of Christ, @crucifixion; ascension of Christ, @interpretation of words and passages in scripture, @symbolism, @material and spiritual existence; two books - -
AB01867 290 mixed بعد از ظهور حضرت رسول کبریاء محمد مصطفی روحی له الفداء تعالیم الهیه از After the advent of His Holiness the glorious Messenger, Muhammad Mustafa - may my spirit be sacrificed for Him - the divine teachings [3.5s] PZHN v1#2 p.10 @historical episodes and the lessons of the past, @prayer for spiritual recognition, @call to action, @forces of light and darkness; integration and disintegration - -
AB01869 290 mixed رب رب ترانی غریقا فی بحور المشاغل و المتاعب و اسیرا تحت سلاسل المشاکل و O Lord, O Lord! Thou beholdest me drowning in the seas of occupations and troubles, captive beneath the chains of difficulties [3.5s] MMK6#066 @spiritual communication; connections of the heart, @power of prayer, @growth of the Cause, @rejection, opposition and persecution - -
AB01870 290 Bahá'í Scriptures; Bahá'í World Faith; Tablets of Abdu'l-Baha Your three reports, together with the public announcement, were received. Praise be to God! all the contents indicated firmness, spirituality and goodness.... Souls are like unto mirrors TAB.019-020, BWF.367-367x, BSC.473 #893x, CUPAB.011-012x, BSTW#305x @human soul as mirror; divine light, attributes within, @station; mission; authority of Abdu'l-Baha, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @wisdom [hikmat], @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity - -
AB01871 290 mixed لک الحمد یا الهی بما اوقدت فی زجاج القلوب سراج الهدی و نورت الابصار بسطوع Unto Thee be praise, O my God, for Thou hast kindled the lamp of guidance within the glass of hearts and illumined all eyes with radiance [3.5s] MSBH3.405 @praise and encouragement, @transcendence; unknowability of God, @the Word of God; influence and centrality of, @the power of words; of speech, @Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha - -
AB01872 290 Persian مکاتیب متعدده از شما رسید که سروران کامکار اولیای امور در خصوصی امری میفرمایند Numerous letters have been received from you, wherein the prosperous and distinguished leaders of affairs express their views regarding a certain matter [3.5s] MKT6.197, AKHA_125BE #05 p.b @obedience to and respect for government authority, @non-participation in politics, @serving humanity; working for progress, betterment of the world, @relationship between government and people - -
AB01873 290 Thy letter was received and its contents noted. In truth thou hast been thrown amidst dire ordeals BSTW#188 @cycles in the physical and spiritual worlds, @spiritual transformation, @tests and trials; sacrifice and suffering, @thankfulness; gratitude, @effort; striving - -
AB01874 290 mixed یا الهی و ملجای و مهربی و مناصی ابتهل الی ملکوت غیبک و جبروت احدیه ذاتک ان O my God, my Refuge, my Haven, my Shelter! I supplicate unto the Kingdom of Thy mystic realm and the Dominion of Thine One Essence, that [3.5s] MMK5#293 p.218, MSHR5.415x @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @prayer for firmness in the Covenant, @firmness in the Covenant - -
AB01875 290 mixed یا خلیلی الجلیل قد تلوت ایات شکرک لله بما اوقد فی زجاج صدرک سراج حبه الوهاج O My illustrious Friend! Thou hast recited verses of thanksgiving unto God, inasmuch as He hath kindled within the glass of thy breast the blazing lamp of His love [3.5s] INBA21:114b @spiritual transformation, @power; greatness; centrality of the Covenant, @praise and encouragement - -
AB01876 290 mixed یا غافری و یا عفوی انی اعفر وجهی و اغبر جبینی بترباء فناء حضره قدسک مستدعیا O Thou Forgiver and Pardoner! I cast my face and soil my brow in the dust at the threshold of Thy sacred court, beseeching Thee [3.5s] MMK5#148 p.114 @consolation and comfort, @prayer for forgiveness, @service to others; to the Cause of God, @teaching the Cause; call to teach - -
AB01877 290 mixed یا من تشرف بالمثول بین یدی من اضاء وجهه من افق التقدیس و تجلی علیه بانوار O thou who hast attained the presence of Him whose countenance hath illumined the horizon of sanctity, and upon whom the lights have shone forth [3.5s] MMK6#395 @consolation and comfort, @expressions of grief; lamentation; sadness, @power of prayer, @Manifestation of God as sun - -
AB01878 290 mixed یا من تمسک بذیل الکبریاء اعلم ان لسان الغیب من الملکوت الابهی یخاطبک بهذا O thou who clingest to the hem of grandeur! Know thou that the Tongue of the Unseen, from the Most Exalted Kingdom, addresseth thee thus [3.5s] INBA21:156, INBA55:210, INBA72:125, INBA59:108, INBA88:258 MMK6#239 @firmness in the Covenant, @Covenant-breaking and Covenant-breakers - -
AB01879 290 mixed یا من توجه الی دیار الله فی صون حمایه الله فدیت بروحی کل من قام بالعبودیه O thou who hast turned thy face towards the realms of God under the protection and shelter of God! I would sacrifice my soul for all who have arisen in servitude [3.5s] INBA21:185 (236), INBA88:140 MMK5#168 p.130 @station; mission; authority of Abdu'l-Baha, @humility; meekness; lowliness, @prayer for steadfastness; obedience, @unity of thought and belief - -
AB01880 290 Arabic یا من سمی بفضل الحق افاض الله علیک سجال الفضل و العطاء و کشف بک عن اعین O thou who art named by the grace of the Truth! May God shower upon thee the abundant waters of His grace and bounty, and unveil through thee from eyes [3.5s] INBA13:335, INBA59:221, INBA88:378 BRL_DAK#0848, MKT1.181, MILAN.176 @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @firmness in the Covenant, @praise and encouragement, @recompense; reward for belief; right action, @chastisement and requital, @creation of the world, @transcendence; unknowability of God, @the divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
AB01881 290 Persian یا نعیم عبدالبهاء همواره در قلب حاضری و در خاطری از یادت فراغتی نه و از ذکرت O Na'im, thou art ever-present in 'Abdu'l-Bahá's heart and mind; never absent is thy remembrance, nor forgotten thy mention [3.5s] INBA85:193 MKT8.236, AHT.010, AHT.162a, AHB.133BE #03-05 p.52, AHB.124BE #11-12 p.448, TSS.163, RRT.124x, MSBH3.152 @teaching the Cause; call to teach, @praise and encouragement, @personal instructions, @expressions of grief; lamentation; sadness, @eulogies; reminiscences, @spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
AB01882 290 O thou real friend! Thy letter dated April 11th was duly received. Thou hast written regarding the maidservant MAX.335-336 @consolation and comfort, @permission for visit; pilgrimage, @exhortations and counsels - -
AB01883 290 O ye who are favored in the Threshold of the Almighty and the lovers of His Holiness, BAHA'O'LLAH! According to the reports... O Thou Almighty! Illumine Thou this Association and make Thou this gathering the bright candle of the world! SW_v01#05 p.004-005, SW_v02#01 p.004 @importance of community building, @prayer for specific individuals; groups, @call to action, @promotion of commerce and industry, @East and West; communication between East and West, @serving humanity; working for progress, betterment of the world - -
AB01884 290 O thou who art a servant at the Threshold of God! Thy letter has been received. From its flowers of significance SW_v12#13 p.218-219+210 @empty learning; false spirituality, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar], @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @high station of the arts and sciences, @existence; immortality of the human soul, @station; mission; authority of Abdu'l-Baha - -
AB01885 290 O ye kind friends and the beloved maidservants of His Holiness the Incomparable One! The letter that you have written on the anniversary day of the Declaration of the First Point DAS.1914-08-11 @spiritual emotions and susceptibilities, @love of God, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @praise and encouragement, @Declaration; advent of the Bab, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity - -
AB01886 280 Arabic احمد و اشکر الرب الجلیل البر الروف الجمیل جزیل العطاء عظیم الولاء علی ما I praise and thank the Glorious Lord, the Benevolent, the Compassionate, the Beautiful, the Bountiful in His gifts, the Mighty in His grace, for that which [3.5s] BRL_DAK#1154, MKT2.289 @prayer for firmness in the Covenant, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @power; greatness; centrality of the Covenant, @spiritual emotions and susceptibilities - -
AB01887 280 Arabic اللهم یا ربی العزیز تری و تشاهد سطوه الطوفان العظیم القائم فی خطه نیریز و O my Mighty Lord! Thou beholdest and witnessest the fury of the great tempest rising in the region of Nayríz [3.5s] LMA1.202, LMA2.407, MLK.101, NYMG.186 @expressions of grief; lamentation; sadness, @martyrs and martyrdom, @prayer for martyrs - -
AB01888 280 Arabic الهی الهی انت تعلم منی قلبی و بغیه روحی و غایه آمالی و تری ضعفی و عجزی و O my God, my God! Thou knowest the depths of my heart, the yearning of my spirit and my highest aspirations, and Thou beholdest my weakness and my powerlessness [3.5s] MLK.175-177, NJB_v04#08 p.004 @praise and encouragement, @prayer for the spiritual progress of others, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
AB01890 280 mixed ای احبای الهی و اماء حضرت رحمانی لسانرا بشکرانه الطاف رب مجید بیارااید و قلب O beloved ones of God and handmaidens of the All-Merciful! Adorn your tongues with thanksgiving for the favours of the Glorious Lord, and your hearts [3.5s] MMK2#048 p.038, MMK6#369, AKHA_117BE #01-04 p.h @knowledge; recognition of God, @praise and encouragement, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @spiritual transformation, @transcendence; unknowability of God, @thankfulness; gratitude, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @firmness in the Covenant - -
AB01891 280 Persian ای اماء جمال ابهی ملاحظه نمااید که شما را بچه عنوانی خطاب مینمایم و کنیزان O handmaidens of the Most Glorious Beauty! Consider with what title I address you and as what handmaidens I call upon you [3.5s] MKT7.255, MMK2#350 p.252, AHB.112BE #02-03 p.02, QIRT.17bx @methods of teaching the Cause, @teaching the Cause; call to teach, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
AB01892 280 Tablets of Abdu'l-Baha O ye maidservants of His Majesty, the Lord—daughters and sons of the Kingdom! The meeting of the Lord's Supper TAB.675-676 @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @call to action, @prayer for specific individuals; groups, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @spiritual communication; connections of the heart - -
AB01893 280 Persian ای امنای حضرت امین جناب امین در مراسلات خویش نهایت ستایش از آن احبای الهی O trustees of His Holiness Amín! The honoured Amín, in his communications, hath lavished the highest praise upon those loved ones of God [3.5s] MKT9.028b @characteristics and conduct of true believers, @praise and encouragement, @devotion; sacrifice; consecration in teaching the Cause - -
AB01894 280 Persian ای امه البهاء این عنوان فخر هر عنوانیست و جوهر هر الطافی الحمد لله بمقتضای این O Maidservant of Bahá! This title is the glory of all titles and the essence of every bounty. Praise be to God that in accordance with this [3.5s] MKT7.021 @education of children; moral education, @teaching the Cause; call to teach, @service to others; to the Cause of God, @praise and encouragement - -
AB01895 280 Persian Bahá'í Scriptures; Bahá'í World Faith; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Tablets of Abdu'l-Baha ای امه الله شکرانه فیض رحمان در این اوان عبارت از نورانیت قلب و احساسات O thou handmaid of God! In this day, to thank God for His bounties consisteth in possessing a radiant heart MMK1#153 p.175 SWAB#153, TAB.243-244, BWF.360-361x, BSC.455 #834 @thankfulness; gratitude, @detachment; severance; renunciation; patience, @interpretation of dreams and visions, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @teaching the Cause; call to teach - -
AB01896 280 Persian ای امین عبدالبهاء نامه شما که بتاریخ ۱۰ جمادی الاولی ۱۳۳۹ بود رسید از خطایا و O trusted one of 'Abdu'l-Bahá! Thy letter dated 10 Jamádíyu'l-Avval 1339 hath arrived [3.5s] MSHR3.128 @unity; oneness of humanity, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @servitude; submission to God; repentance, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @purity of heart; sincerity of intention; sanctity, @service to others; to the Cause of God - -
AB01897 280 O thou daughter of the Kingdom; O thou esteemed maidservant of God! O thou Mrs. Peeke, pure and sanctified is the Lord of the Kingdom @prayer for the departed, @eulogies; reminiscences, @transience; worthlessness of the physical world, @teaching the Cause; call to teach - -
AB01898 280 Persian ای بنت ملکوت نامه تو رسید و مضامین معلوم بود لکن تکرار مفهوم گردید اگر امریک O thou daughter of the Kingdom! Thy letter was received and its contents became evident. If America attains to the capacity of the Presence of Abdu'l-Baha, I will travel to that country MMK5#048 p.045 SW_v02#07 p.013 @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @tests and trials; sacrifice and suffering, @high station of the true believer, @transience; worthlessness of the physical world, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @consolation and comfort, @call to action, @spiritual transformation - -
AB01899 280 O thou who art the daughter of the Kingdom! Thy letter has been received JWTA.015-016, SW_v12#03 p.060 @transience; worthlessness of the physical world, @teaching the Cause; call to teach, @spiritual transformation, @The Holy Spirit, @development of capacity and readiness, @power of prayer - -
AB01900 280 Persian Bahá'í World Faith ای بنت ملکوت نامه مرقوم ملاحظه گردید از عدم فرصت جواب مختصر مرقوم میگردد و آن O thou daughter of the Kingdom! Thy letter was considered. On account of the lack of time.... The spiritual assemblies which are organized BRL_DAK#0677 BWF.411-411x, SW_v01#05 p.010-012, BLO_PT#052.09 @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @contention and conflict, @House of Justice, @importance of community building - -
AB01901 280 Persian ای بندگان آستان الهی حضرت اعلی روحی له الفدا و جمال قدم و اسم اعظم فدیته O ye servants of the divine Threshold of His Holiness the Exalted One—may my spirit be a sacrifice unto Him—and of the Ancient Beauty and the Most Great Name, to Whom I offer my life in sacrifice [3.5s] INBA84:475 MMK5#119 p.094 @suffering and imprisonment, @rejection, opposition and persecution, @unity; oneness of humanity, @expressions of grief; lamentation; sadness, @Covenant-breaking and Covenant-breakers - -
AB01902 280 mixed ای بندگان صادق جمال مبارک شکر کنید خدا را که هر یک سهیم و شریک عبدالبهاء در O faithful servants of the Blessed Beauty, render thanks unto God, that each one of you shareth and is partner with 'Abdu'l-Bahá in [3.5s] TAH.301, MMG2#181 p.208x @prayer for specific individuals; groups, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @thankfulness; gratitude - -
AB01903 280 Bahá'í World Faith …If any differences of opinion may arise in those regions you must keep yourself entirely aloof and show forth love and kindness BWF.408-408x @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @unity; oneness of humanity, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @call to unity; prohibition of disunity - -
AB01904 280 Persian ای بنده جمال ابهی فی الحقیقه در سنه ماضیه احبای نیریز از صهبای بلا جام لبریز O servant of the Abhá Beauty! In truth, during the past year, the loved ones of Nayríz drained the brimming cup of tribulation [3.5s] MSHR2.209 @tests and trials; sacrifice and suffering, @martyrs and martyrdom, @transience; worthlessness of the physical world, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @thankfulness; gratitude - -
AB01905 280 mixed ای بنده حضرت کبریاء آنچه مرقوم نموده بودی ملحوظ افتاد و بر تفاصیل اطلاع حاصل گشت در مساله حشیش O servant of the All-Glorious! That which thou hast written was perused, and its contents were noted [3.5s]... ...Regarding hashish, you had pointed out that some Persians have become habituated to its use. Gracious God! This is the worst of all intoxicants INBA89:216 MKT9.055, AVK3.050, HYB.185, YFY.225-226 BRL_Aqdas.n170cx, COC#0142x, LOG#1184x @alcohol and drugs; tobacco; opium - -
AB01906 280 Persian ای بنده دیرین پروردگار نامه تو رسید مضامین مانند شهد و انگبین بود و معانی بسی O ancient servant of the Lord! Thy letter was received. Its contents were like honey and nectar, and its meanings manifold [3.5s] AVK2.216.03x, MAS2.088-089, YARP2.385 p.301 @celestial spheres [aflak]; planets; astronomy, @interpretation of words and passages in scripture, @the Word of God; influence and centrality of, @praise and encouragement, @Letters of the Living - -
AB01907 280 Persian Bahá'í Scriptures; Bahá'í World Faith; Obligatory Prayer and Fasting, The Importance of; Tablets of Abdu'l-Baha; Give Me Thy Grace to Serve Thy Loved Ones ای بنده صادق بهاء الله نامه شما رسید و از مضمون نهایت سرور حاصل گردید زیرا O thou truthful servant of Baha'u'llah! Thy letter was received and its contents brought the utmost joy…. O thou spiritual friend! Thou hast asked about the wisdom of obligatory prayer… I supplicate God that day by day thou mayest become more steadfast, so that like unto an impregnable stronghold BRL_CONF2018P#22x, MMK2#130 p.099 BRL_IOPF#2.07x, BRL_CONF2018#22x, TAB.683-684, BWF.368-368x, BSC.466 #869x @steadfastness; perseverance; faithfulness, @the state of prayer; dynamics of prayer, @tests and trials; sacrifice and suffering, @law of obligatory prayer, @importance of prayer, @power of prayer - -
AB01908 350 mixed ای بنده صادق جمال قدم نامه رسید و تفاصیل جناب زعیم معلوم گردید از نشریات O true servant of the Ancient Beauty! Thy letter was received and the details concerning his eminence the leader were ascertained from the publications [3.5s] MAS5.157-158x, MAS9.114x, MUH1.0004-00005x, NSS.225-226x @rejection, opposition and persecution, @honesty; truthfulness; trustworthiness, @growth of the Cause, @defending the Faith; protecting the Cause; apologetics, @courtesy; culture [adab] - -
AB01909 280 Persian Huqúqu'lláh ای بنده صادق حق الحق جانفشانی و فداای جمال مبارک قوت تاییدات اسم اعظم مشاهده O faithful servant of God! The sacrifice and devotion shown in service to the Blessed Beauty are truly a manifestation of the confirmations and power of the Most Great Name [3.5s]... ...Huquq is applied on everything one possesseth. However, if a person hath paid the Huquq on a certain property, and the income from that property is equal to his needs BRL_DAK#0887, BRL_HUQUQP#047x, AVK4.233.09x, MAS2.054bx, MSBH4.043 BRL_HUQUQ#047x, COC#1166x, LOG#1042x @House of Justice, @law of Huququ'llah, @power of prayer, @teaching the Cause; call to teach - -
AB01910 280 mixed ای بنده صادق حق خبر موحش و مدهش مصیبت جدیده دلها را مکدر نمود و جانها را O faithful servant of the True One! The grievous and astounding tidings of this fresh calamity have darkened all hearts and troubled the souls [3.5s] MAS9.028 @consolation and comfort, @wisdom [hikmat], @mysteries and their discovery; the mystical vision, @expressions of grief; lamentation; sadness, @servitude; submission to God; repentance - -
AB01911 280 Persian ای بنده مقرب درگاه کبریاء نامه ای که بجناب منشادی مرقوم نموده بودی ملاحظه گشت O thou servant who art near unto the court of grandeur, the letter which thou hadst addressed to Jinab-i-Minshadi was perused [3.5s] YARP2.723 p.478 @personal instructions, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @mission of the Manifestation of God in the world, @spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
AB01912 280 Persian ای بهرام سپهر ای خوش فرجام نامه ات چون نامت پرشکون و خامه ات چون کلک O Bahram of the celestial sphere, O thou of auspicious end! Thy letter, like unto thy name, is filled with portent, and thy pen, like unto the reed [3.5s] INBA55:403 ALPA.028b, BSHN.140.377, BSHN.144.372, MHT1b.226, YARP2.037 p.085, RMT.204-205 @spiritual transformation, @praise and encouragement, @spiritual emotions and susceptibilities, @fire and light; fire and water - -
AB01913 280 mixed ای پاکباز از قرار مسموع در جرگه مفلسان داخل شدید و در زمره بینوایان وارد جمعت O thou who art detached, according to what hath been heard thou hast entered the ranks of the destitute and joined the company of the impoverished [3.5s] INBA72:121 MMK6#548, MAS5.084, MSHR5.424x @status of material wealth; wealth and poverty, @teaching the Cause; call to teach, @detachment; severance; renunciation; patience, @transience; worthlessness of the physical world - -
AB01914 280 Persian ای ثابت بر پیمان الحمد لله آنچه از قلم این آواره در دو سال سه سال پیش صادر O thou who art firm in the Covenant! Praise be to God that which streamed forth from the pen of this wanderer two or three years ago [3.5s] MKT5.160 @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @power; greatness; centrality of the Covenant, @serving humanity; working for progress, betterment of the world, @non-participation in politics, @obedience to and respect for government authority - -
AB01915 280 Persian ای ثابت بر پیمان انسان منصف چون نظر بخویش نماید بنهایت عجز و ابتهال متصف شود O thou who art firm in the Covenant! When a fair-minded soul gazeth upon himself, he becometh characterized by the utmost humility and supplication [3.5s] MMK3#139 p.097, PYB#170 p.03, ABDA.088-089 @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @happiness; joyfulness; joy and sorrow, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @humility; meekness; lowliness, @prayer for the departed - -
AB01916 280 Persian ای ثابت بر پیمان بجان عزیزت قسم که فرصت و مهلت مسک قلم ندارم با وجود این محض O thou who art firm in the Covenant! By thy precious life, I swear that I have no time or respite to take up the pen. Nevertheless [3.5s] INBA85:123c AVK1.157.13, MAS2.011-012x @celestial spheres [aflak]; planets; astronomy, @soul; spirit after death, @naming of children; of individuals, @alcohol and drugs; tobacco; opium - -
AB01917 280 mixed ای ثابت بر پیمان در ایام جنگ ابر سیاه حرب عرصه را بر جمیع تنگ نمود مخابره O thou who art firm in the Covenant! During the days of war, when the dark cloud of conflict hath encompassed the horizons and restricted the expanse for all [3.5s] INBA87:449b, INBA52:465 @steadfastness; perseverance; faithfulness, @forces of light and darkness; integration and disintegration, @praise and encouragement, @war and peace, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity - -
AB01918 280 Tablets of Abdu'l-Baha O thou who art firm in the Covenant! The letter which thou hast written to his honor, Mirza . . . . . . . . . was received. Its contents imparted the utmost happiness TAB.152-153 @consolation and comfort, @praise and encouragement, @teaching the Cause; call to teach, @soul; spirit after death, @firmness in the Covenant - -
AB01919 280 mixed ای ثابت بر پیمان نامه شما از بغداد رسید الحمد لله در ظل عنایت مسافرت بعراق و O thou who art firm in the Covenant! Thy letter from Baghdad hath been received. Praise be unto God, under the shadow of divine favors thou hast journeyed to Iraq [3.5s] KHMT.070-071, MSHR4.060x, YARP2.161 p.169, PPAR.127, YARD.147-148, QUM.233-234 @tests and trials; sacrifice and suffering, @teaching the Cause; call to teach - -
AB01920 280 Persian ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید مشیرالممالک یقین بود که مورد نقمت و عذاب شدید O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter hath arrived. It was indeed certain that the Minister of State would become the object of fierce retribution and severe chastisement [3.5s] ABDA.238ax @justice and wrath of God, @promotion of commerce and industry - -
AB01921 280 Persian ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید مضامین دلیل جلیل بر ثبوت بر امر نور مبین بود O thou who art firm in the Covenant! Thy letter was received. Its contents were a manifest proof of thy steadfastness in the Cause of the resplendent Light [3.5s] INBA87:153, INBA52:151 @tests and trials; sacrifice and suffering, @call to action, @firmness in the Covenant, @rejection, opposition and persecution - -
AB01922 280 mixed ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید و از مضمون سرور بی پایان رخ داد زیرا منطوق O thou who art firm in the Covenant! Thy letter was received, and its contents brought infinite joy, for its expression [3.5s] MKT9.098 @prayer for the departed, @Greatest Name, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
AB01923 280 Persian ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید و سبب سرور و حبور گردید از بلایای وارده بر شما O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter hath arrived and brought joy and gladness. Concerning the tribulations that have befallen thee [3.5s] AKHA_122BE #11-12 p.h @detachment; severance; renunciation; patience, @consolation and comfort, @tests and trials; sacrifice and suffering, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @love of God, @praise and encouragement - -
AB01924 280 Persian ای ثابت بر عهد و پیمان مدتیست که با آن یار مهربان گفتگوای ننمودم و از احساسات O thou who art firm in the Covenant! It hath been some time since I have conversed with that kind friend or expressed my sentiments [3.5s] INBA16:013 BRL_DAK#0852, KHSK.110-111 @war and peace, @spiritual transformation, @expressions of grief; lamentation; sadness, @present and future calamities; war; universal convulsion - -
AB01925 280 Persian ای ثابت بر میثاق نسیم فرحبخش روحانی که از ریاض قلب آنحبیب رحمانی بهبوب آمده O thou who art firm in the Covenant! The spiritually refreshing breeze, wafted from the gardens of the heart of that heavenly Beloved, hath reached [3.5s] MSHR4.104-105 @tests and trials; sacrifice and suffering, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @rejection, opposition and persecution, @firmness in the Covenant - -
AB01926 280 ...Give ye great weight to the Nineteen Day gatherings, so that on these occasions the beloved of the Lord and the handmaids of the Merciful may turn their faces toward the Kingdom COC#0923x, SW_v06#17 p.143x @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @call to action, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar], @spiritual assemblies; administrative matters, @praise and encouragement, @detachment; severance; renunciation; patience, @importance of reading the Sacred Writings - -
AB01927 280 Persian ای جوینده حقیقت بجان و دل کوشیدی و بپا دویدی تا خود را بارض مقدس انداختی و O seeker of truth! With heart and soul thou didst strive, and on foot didst run, until thou hadst cast thyself upon the sacred soil [3.5s] INBA84:520 @teaching the Cause; call to teach, @mystical themes, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @review of publications - -
AB01928 280 Persian ای حکیم الهی از بدایت تاریخ تا یومنا هذا در دنیا دو صنف طبیبان موجود اطبای O thou divine Physician! From the beginning of the world to this day there has been in the world two classes of physicians MSBH4.490-491, MUH3.334-335, MJDF.060, NJB_v05#07 p.004, YQAZ.137 DAS.1913-11-20 @health and healing; material and spiritual healing, @service to others; to the Cause of God, @praise and encouragement, @Manifestation of God as divine physician - -
AB01929 280 Persian ای خادم میثاق از بدو دخول در ظل سدره مقصود در خدمت آستان اسم اعظم در کمال O thou servant of the Covenant! From the very moment thou didst enter beneath the shade of the Divine Lote-Tree, thou hast devoted thyself to the service of the Threshold of the Most Great Name in utmost devotion [3.5s] INBA88:289, INBA89:040 BRL_DAK#0283, AVK4.317ax @consultation, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @growth of the Cause, @teaching the Cause; call to teach - -
AB01930 280 mixed ای خالص مخلص در دین الله بلایا و محن و آلام آنجناب در سبیل الله فی الحقیقه O thou who art pure and sincere in the Faith of God! Verily, the trials, tribulations and sufferings which thou hast endured in the path of God [3.5s] MSHR3.084 @thankfulness; gratitude, @tests and trials; sacrifice and suffering, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
AB01931 280 mixed ای خدای باوفا این احباء و اصفیا سپاه حیاتند و جنود نجات افواج روحانیند و امواج O Faithful God! These beloved and pure ones are the hosts of life and the legions of salvation, spiritual armies and waves [3.5s] MJH.053, YBN.061 @prayer for the spiritual progress of others, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @power; greatness; centrality of the Covenant - -
AB01932 280 ...It is natural that a passenger on board the steamer and sailing on the great ocean may now witness the tumultuous waves of a wild storm SW_v07#09 p.080x @spiritual emotions and susceptibilities, @detachment; severance; renunciation; patience, @steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB01933 280 Persian ای دکتر من نامه تو رسید نوایای خویش را مرقوم نموده بودی چه قدر این نوایا O thou my doctor! Thy letter was received. Thou hast written regarding thy aims... The worst human quality and the most great sin is back-biting, and most especially BRL_DAK#1147, AVK3.181.13x, GHA.304bx, NJB_v04#11 p.004 LOG#0312x, LOG#0305x, DAS.1913-08-11, SW_v04#11 p.192, SW_v07#19 p.196, ABIE.179, BLO_PN#007 @Christ; Christianity, @spiritual transformation, @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance, @idle talk; backbiting; speaking ill of others, @characteristics and conduct of true believers - -
AB01934 280 mixed ای دو بنده باوفای جانفشان جمال ابهی نامه رسید و از قرائتش سروری جدید حاصل O ye two faithful servants who have sacrificed your lives for the Abhá Beauty! Your letter was received, and from its perusal a fresh joy was obtained [3.5s] INBA84:405 MKT9.146, MMK6#337 @unity; oneness of humanity, @rejection, opposition and persecution, @teaching the Cause; call to teach, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @relationship between government and people - -
AB01935 280 Persian Additional Tablets, Extracts and Talks ای دو شمع محفل یاران کاتب در محفل روحانیان باید مانند شمع درخشنده باشد زیرا O ye two candles of the Meeting of the Friends! The secretary in the meeting of the spiritual ones must be shining as a candle... Although in the future thousands of Mashriqu’l-Adhkars will be erected BRL_DAK#0786 BRL_ATE#203x, GPB.351x, SW_v05#05 p.065 @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar], @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @greatness and influence of the Cause; of this Day - -
AB01936 280 mixed ای دو فداای جمال مبارک حقا که در درگاه احدیت قابلید و فائق خادمید و موافق O ye two who are devoted to the Blessed Beauty! Truly, at the Threshold of Divine Oneness ye are accepted and are distinguished servants, harmonious [3.5s] MKT6.148 @steadfastness; perseverance; faithfulness, @transience; worthlessness of the physical world, @tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB01937 280 Persian ای دو کنیز عزیز جمال مبارک این چه گمانست و این چه تصور محال زیرا چنانکه O ye two cherished handmaidens of the Blessed Beauty! What thought is this, and what impossible fancy, for even as [3.5s] MKT7.095 @praise and encouragement, @music and singing, @consolation and comfort, @prayer for specific individuals; groups - -
AB01938 280 Persian Bahá'í World Faith; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای دو نفس صابره نامه شما رسید و از وفات آن نوجوان عزیز از جهت فرقت شما نهایت O ye two patient souls! Your letter was received. The death of that beloved youth and his separation from you have caused the utmost sorrow MMK1#169 p.194 SWAB#169, BWF.379-380x, SW_v10#19 p.340-341 @theodicy; the mystery of evil; of suffering, @soul; spirit after death, @consolation and comfort, @acquiescence and resignation; contentment - -
AB01939 280 Persian ای دو نفس مبارک در این ایام حوادثی میرسد که بکلی عبدالبهاء را اسیر فراش نموده O two blessed souls! In these days events have transpired that have wholly confined 'Abdu'l-Bahá to His sickbed [3.5s] AYBY.382 #063, KHSH09.049, KHSH09.070 @suffering and imprisonment, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @unity; oneness of humanity, @rejection, opposition and persecution - -
AB01940 280 mixed ای دوستان الهی هر چند تجلیات جمال قدم در وادی ایمن بقعه مبارکه چون شعاع شمس O divine friends! Though the effulgent manifestations of the Ancient Beauty in the hallowed Vale of the blessed Spot shine even as the rays of the sun [3.5s] INBA21:141b MKT5.002 @power of prayer, @teaching the Cause; call to teach, @two kinds of knowledge [ilm and irfan]; sight and insight, @light and darkness - -
AB01941 280 mixed ای دوستان ای راستان متحیرم که چه نگارم از فضل و موهبت محبوب رحمانی دم زنم و یا O friends, O faithful ones! I am bewildered as to what I should write. Shall I speak of the grace and bounty of the Beloved, the All-Merciful [3.5s] MMK3#278 p.201 @prayer for protection, @rejection, opposition and persecution, @praise and encouragement - -
AB01942 280 Persian ای زائر عتبه مبارکه حمد کن خدا را که موفق شدی و بتقبیل آستان مقدس موید گردیدی O pilgrim of the blessed Threshold! Praise be to God that thou didst attain, and wert confirmed in kissing the sacred Threshold [3.5s] BRL_DAK#0853, MKT3.428, KHMT.019-020x, KHMT.045x, KHMT.056x, KHMT.085-086, KASH.313-314 @eulogies; reminiscences, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @teaching the Cause; call to teach, @service to others; to the Cause of God - -
AB01943 280 mixed ای سراج ایقان و ثابت بر پیمان نامه رسید و جناب سلیل حبیب در ترجمه با سهیم O lamp of certitude and steadfast one in the Covenant! Thy letter hath arrived, and the noble Salíl-i-Habíb hath shared in its translation [3.5s] KHH2.197 (2.362) @Judaism; the Torah; the Jewish people, @prayer for specific individuals; groups, @praise and encouragement - -
AB01944 280 Turkish ای سوگلی احبای الهی عالم امکان بر ظلمت ضلالته مبتلا اولوب قرانلق هر جهتچه O favored ones of the divine beloved! The world of existence hath been afflicted with the darkness of waywardness, and darkness prevaileth in every direction [3.5s] INBA88:370, INBA89:121 @spiritual transformation, @call to action, @the Word of God; influence and centrality of, @praise and encouragement, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @expressions of grief; lamentation; sadness, @transcendence; unknowability of God - -
AB01945 280 Persian ای سینای الهی و ای منتسبین دو شمع نورانی در این کور عظیم که صبح O godly Sína, and O kindred of two brilliant candles! In this mighty Cycle—wherein the bright morn and the radiant dawn have illumined the whole world INBA84:445 ADMS#316 @historical episodes and the lessons of the past, @greatness and influence of the Cause; of this Day - -
AB01946 280 Persian ای طبیب ادیب در بدایت عمر در طب ابدان کوشیدی و باسباب علل و امراض این جسم O erudite physician! In the beginning of life thou didst strive in bodily healing and with the causes of ailments and maladies of the physical frame [3.5s] ANDA#80 p.05 @spiritual transformation, @health and healing; material and spiritual healing, @transience; worthlessness of the physical world, @material and spiritual existence; two books, @service to others; to the Cause of God - -
AB01947 280 mixed ای طبیب روحانی الحمد لله بدریاق فاروق پی بردی و از معجون الهی صحت و قوت تامه O spiritual physician! Praise be unto God that thou hast discovered the all-healing antidote and attained perfect health and strength through the divine elixir [3.5s] MMK6#340, SFI02.147 @mystical themes, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @knowledge; recognition of God, @praise and encouragement, @spiritual transformation - -
AB01948 280 mixed اين ايّام در جميع بلدان ايران به سبب نصائح عبدالبهآء جميع احبّا در مهد امن و امان آرميده In these days, throughout all the regions of Persia, by reason of the counsels of 'Abdu'l-Bahá, all the beloved ones are reposing in the cradle of peace and security [3.5s] MMK6#269x @past, present and future of Iran, @martyrs and martyrdom, @tests and trials; sacrifice and suffering, @rejection, opposition and persecution, @justice and wrath of God - -
AB01949 280 mixed ای عطار نفحه مشکبار بر اقطار نثار کن و نسیم جانپرور از مهب عنایت استنشاق نما O Attar! Scatter thy musk-laden fragrance to every region, and breathe in the soul-reviving breeze from the source of divine favours [3.5s] INBA13:309 MSBH5.298-299 @rejection, opposition and persecution, @spiritual transformation, @growth of the Cause, @power; greatness; centrality of the Covenant, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity - -
AB01950 280 Persian ای عندلیب حدیقه عرفان آن مربی امکان و مهربان سرور لامکان آن مرغ چمنستان O Nightingale of the Garden of Divine Knowledge, Thou Teacher of contingent being and loving Lord of the realm beyond, Thou Bird of the heavenly meadow [3.5s] INBA87:603, INBA52:643 @call to action, @praise and encouragement, @music and singing, @acknowledgment of gift; of monetary contribution - -
AB01951 280 Persian ای عندلیب گلشن معانی نامه ایکه بعد از رجوع از سروستان مرقوم نموده بودید O nightingale of the garden of meanings, that epistle which thou didst pen after thy return from Servistan [3.5s] INBA87:579b, INBA52:616b MKT5.206 @rejection of Muhammad, @teaching the Cause; call to teach, @defending the Faith; protecting the Cause; apologetics, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @methods of teaching the Cause, @unity; oneness of humanity, @unity of thought and belief - -
AB01952 280 mixed ای فاضل کامل جناب کریم استدعای این رقیم نموداین عبد ضعیف نیز بترقیم این نامه O accomplished and eminent one! Jinab-i-Karim hath earnestly requested this humble servant to pen this letter [3.5s] MKT9.158b @chastisement and requital, @Declaration of Baha'u'llah, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @call to action, @praise and encouragement - -
AB01953 280 mixed ای فدائیان آندلبر مهربان جناب امین نهایت ستایش و نیایش از روش و سلوک ان یاران O devotees of that compassionate Beloved! His honor Amín hath expressed the utmost praise and glorification for the conduct and demeanor of those friends [3.5s] MUH3.194-195 @prayer for spiritual recognition, @praise and encouragement, @spiritual transformation, @The Holy Spirit, @steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB01954 280 Persian ای فرع رفیع سدره مبارکه شکر کن حضرت پروردگار را که ثابت و راسخ بر عهد و O exalted branch of the Blessed Tree! Render thanks unto the Lord that thou art firm and steadfast in the Covenant and [3.5s]... ...O Lord! Grant me a measure of Thy grace and loving-kindness, Thy care and protection BRL_DAK#0096, BRL_MON#010x, MMK6#478, ANDA#67-68 p.61, MJMJ3.076x, MMG2#456 p.508x, MUH2.1097x BRL_POAB#10x @prayer for spiritual recognition, @interpretation of words and passages in scripture, @praise and encouragement, @predictions and prophecies - -
AB01955 280 mixed ای کنیز عزیز الهی آنچه مرقوم نموده بودی ملاحظه گردید حمد کن خدا را که در آتش O beloved maidservant of God. What thou hast written was perused. Thank God, that thy face hath become shining BRL_DAK#1097 MAX.229 @tests and trials; sacrifice and suffering, @spiritual emotions and susceptibilities - -
AB01956 280 Tablets of Abdu'l-Baha The letter which thou hast written was received and its perusal brought me joy, for it indicated that you are extremely pleased TAB.663-664 @growth of the Cause, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @sacrifice of self; mystery of sacrifice, @love and unity, @spiritual transformation - -
AB01957 280 Persian ای کنیزان الهی در این ایام در اقالیم فرنگ و امریکا بین رجال و نساء نزاع و O handmaidens of God! In these days, in the regions of Europe and America, strife and contention hath arisen between men and women [3.5s] MKT7.253b, AMK.141-142, AMK.151-152, DUR1.303x @equality of men and women, @characteristics and conduct of true believers, @spiritual transformation, @differences in human capacity - -
AB01958 280 mixed ای متفکر در ملکوت وجود بی خردانی در ملک وجود حیز ناسوت نظر نمودند و حدت بصر O thou who art pondering upon the Kingdom of Existence! Certain foolish souls in the world of being strive for keenness of vision with their gaze fixed firmly upon this contingent realm INBA88:123 VUJUD.023-024 VUJUDE.033-034 @material and spiritual existence; two books, @materialism; material vs. spiritual civilization, @harmony of science and religion, @limits of the intellect - -
AB01959 280 Persian ای مشتعل بنار محبه الله اشعار بلیغی که از حنجر روحانی صادر در محضر اینعبد O thou who art enkindled with the fire of the love of God! The eloquent verses that issued forth from the spiritual throat were presented in the presence of this servant [3.5s] MMK2#309 p.226, AKHA_123BE #03 p.j, BSHN.140.157x, BSHN.144.157x, MHT2.076x, NANU_AB#47x, RSR.045-046 @transience; worthlessness of the physical world, @prayer for spiritual recognition, @tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB01960 280 mixed ای مظهر بخشش الهی نامه ات رسید مضامین در نهایت طراوت و لطافت و حلاوت بود روح O Manifestation of Divine Bounty! Thy letter was received, and its contents were in the utmost freshness, delicacy and sweetness [3.5s] MKT5.187, PYB#280 p.03, MUH2.1071x, YARP2.226 p.206, PPAR.143 @spiritual transformation, @Zoroastrianism; Mahabad and Zoroaster, @detachment; severance; renunciation; patience, @authentication; disposition of the Sacred Writings, @collection; ordering of the Sacred Writings, @service to others; to the Cause of God - -
AB01961 280 mixed ای مقربان درگاه کبریاء شمع هدی روشنست و دلبر موهبت کبری شاهد انجمن جام میثاق O ye who draw nigh unto the court of the Almighty! The lamp of guidance burneth bright, and the Beloved of supreme bounty is witness to the gathering of the Covenant [3.5s] MMK2#096 p.073 @rejection by the people of the Bayan, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @praise and encouragement, @light and darkness, @rejection, opposition and persecution, @growth of the Cause, @power; greatness; centrality of the Covenant - -
AB01962 280 Persian ای منجذب بنفحات الله مکتوبی که بجناب حاجی سید جواد مرقوم نموده بودید ملاحظه O thou who art attracted by the fragrances of God! I have perused the letter thou didst write to His honour Haji Siyyid Javad [3.5s] ALPA.074b, YARP2.087 p.118 @martyrs and martyrdom, @business; financial; property matters, @praise and encouragement, @call to action, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity - -
AB01963 280 O thou who art attracted to the Kingdom of God! Thy letter written Aug. 3 1920 gas been received. Praise be unto God, the friends at Los Angeles BSTW#029 @unity; oneness of humanity, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @spiritual assemblies; administrative matters, @education of children; moral education - -
AB01964 280 O thou confidant and kind friend of ‘Abdu'l-Bahá! Thy letter was received. It became the cause of exceeding joy and happiness that praise be to God DAS.1914-08-13?x @firmness in the Covenant, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @call to action, @power; greatness; centrality of the Covenant - -
AB01965 280 Persian ای نفوس طیبه طاهره جناب خداداد رشید چون بقصر مشید رسید غلیان شدید یافت و بیاد O pure and sanctified souls! When Khudádád Rashíd reached the exalted mansion, he was seized with intense emotion and remembrance [3.5s] PPAR.197 @prayer for specific individuals; groups, @consolation and comfort, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @education of children; moral education - -
AB01966 280 Persian ای ورقات مهتزات منجذبات در این قیامت کبری میدانی ترتیب شد که از یک جهه حد O ye fluttering, enraptured leaves! In this Most Great Resurrection a field hath been arranged such that, from one direction, the [3.5s] INBA13:179 MKT7.133, BSHN.140.459, BSHN.144.453, MHT1b.235 @unity; oneness of humanity, @spiritual transformation - -
AB01967 280 Persian ای ورقه محترمه از صعود من ادرک لقاء ربه محزون و پریشان مباش و آه و فغان منما O honored handmaiden! Be not sorrowful and distraught at the ascension of him who hath attained unto the presence of his Lord, and raise not thy voice in lamentation [3.5s]... ...Thou hast written about the girls' school. What was previously written still holdeth true. There can be no improvement unless the girls are brought up in schools and centres of learning BRL_DAK#0840, COMP_WOMENP#041x, MKT7.156, YIA.397 BRL_WOMEN#041x, COC#2132x @education of children; moral education, @role and station of women, @consolation and comfort - -
AB01968 280 Persian ای یادگار آن جواهر وجود و سروران اهل سجود فی الحقیقه شدائد و مصائب و رزایاء O thou remnant of that jewel of being and joy of them that bow down in adoration, in truth adversities, trials and calamities [3.5s] MSBH6.425-426 @expressions of grief; lamentation; sadness, @consolation and comfort, @thankfulness; gratitude, @soul; spirit after death - -
AB01969 280 mixed ای یادگار آن نفس بزرگوار آنچه از قلم رقم یافته بود ملاحظه گردید خبر پرمسرت O remembrance of that noble soul! What flowed from the pen hath been noted; the joyful tidings [3.5s] MMK6#204 @steadfastness; perseverance; faithfulness, @stories; anecdotes, @rejection, opposition and persecution, @service to others; to the Cause of God, @suffering and imprisonment - -
AB01970 280 Persian ای یار روحانی نامه مفصل شما رسید و بدقت تمام قرائت گردید الحمد لله در نهایت محبت O spiritual friend! Your detailed letter was received and perused with the utmost care. Praise be to God, it was filled with the utmost affection [3.5s]... ...banner of the unity of mankind would be hoisted, that the tabernacle of universal peace would be raised and the world become another world BRL_DAK#0842, MKT3.430, KHMT.104x GPB.282x @call to action, @predictions and prophecies, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @unity; oneness of humanity, @spiritual emotions and susceptibilities, @non-participation in politics, @universal peace; world unity - -
AB01971 280 Persian ای یاران الهی همواره در ارض مقدس در آستان پاک مذکور بوده و هستید و همیشه مورد O divine friends! Ever have ye been remembered, and still are ye remembered, at the Sacred Threshold in the Holy Land, and ye have always been the object [3.5s] INBA85:274 MKT8.242 @teaching the Cause; call to teach, @service to others; to the Cause of God, @martyrs and martyrdom, @call to action, @the Lesser Peace and the Most Great Peace, @transience; worthlessness of the physical world - -
AB01972 280 Persian ای یاران ایزدی هر چند فرصتی ندارم و زحمت و کلفت از جمیع جهات مستولی با وجود O divine friends! Although I have no time, and tribulations and burdens encompass me from all directions [3.5s] YARP2.164 p.172 @the truth of past religions and sacred scriptures, @prayer for specific individuals; groups, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB01973 280 Persian ای یاران این عبد در حالتیکه از شدت صدمات در آتش سوزانم و شدت احتراق استخوانرا O friends of this servant! In this state, wherein I am consumed in a burning fire by reason of grievous afflictions, and the intensity of this conflagration hath penetrated unto my very bones [3.5s] MMK2#287 p.208 @rejection, opposition and persecution, @spiritual transformation, @pain of love; love as veil, @tests and trials; sacrifice and suffering, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @expressions of grief; lamentation; sadness - -
AB01974 280 Persian ای یاران دل و جان عبدالبهاء نامهای نامی آنعزیزان ربانی ملاحظه گردید و مطرب O friends of the heart and soul of 'Abdu'l-Bahá! The illustrious letter from those divine beloved ones was perused [3.5s] YARP2.525 p.379 @praise and encouragement, @the Word of God; influence and centrality of, @love of God, @unity; oneness of humanity - -
AB01975 280 mixed Give Me Thy Grace to Serve Thy Loved Ones ای یاران رحمانی شمس حقیقت بر آفاق قلوب اشراق نورانیت محبت نمود و غمام موهبت The purpose of the appearance of the holy Manifestations hath ever been the establishment of fellowship and love in the world of humanity INBA87:424, INBA52:447a BRL_DAK#1040, BRL_CONF2018P#15x, MMK2#187 p.135 BRL_CONF2018#15x @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @unity; oneness of humanity, @service to others; to the Cause of God, @quotation from or interpretation of the Bible - -
AB01976 280 mixed ای یاران رحمانی هر چند بشما نامه روحانی ننگاشتم ولی یاران را در نظر داشتم O divine friends! Though I have not written you a spiritual letter, yet have I kept the friends before my eyes [3.5s] BRL_DAK#0851, MKT9.247 @prayer for the spiritual progress of others, @fulfillment of true potential, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @spiritual transformation, @importance of community building - -
AB01977 280 Persian ای یاران روحانی در جهان محافل بسیار تشکیل شده محافل سیاسی محافل تجاری محافل O spiritual friends! Many gatherings have been formed throughout the world—political assemblies, commercial assemblies, assemblies [3.5s] INBA87:383, INBA52:393 @consorting with all; being kind; loving to all, @loving one's enemies; returning hatred with love, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @detachment; severance; renunciation; patience, @unity in diversity, @unity; oneness of humanity - -
AB01978 280 mixed Fire and Light ای یاران روحانی و دوستان رحمانی در هر عهد مومن بسیار ولی ممتحن کمیاب حمد کنید O spiritual friends and loved ones of the All-Merciful! In every Age believers are many but the tested are few. NANU_AB#60, YBN.164-165 BRL_FIRE_AB#18 @nearness and remoteness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @transience; worthlessness of the physical world, @martyrs and martyrdom, @steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB01979 280 Persian ای یاران عبدالبهاء الان در محفل احباء و انجمن اصفیا حضرت حیدر قبل علی حاضر و O companions of 'Abdu'l-Bahá! At this moment, in the gathering of the beloved ones and the assembly of the pure in heart, His Holiness Ḥaydar-'Alí is present [3.5s] INBA87:013, INBA52:013 @stories; anecdotes, @exhortations and counsels, @consolation and comfort, @rejection, opposition and persecution - -
AB01980 280 mixed ای یاران عبدالبهاء امة الله خدیجه بیگم از من خواسته که ذکری از شما نمایم و O friends of 'Abdu'l-Bahá! Khadíjih Begum, handmaid of God, hath requested that I make mention of you [3.5s] TZH8.0383, MSBH10.139 ADMS#224n16x @eulogies; reminiscences, @praise and encouragement - -
AB01981 280 Persian ای یاران عبدالبهاء نامه ای که بمتصاعد الی الله جناب منشادی مرقوم نموده بودید O friends of 'Abdu'l-Bahá! The letter which ye had addressed to the late Mr. Manshadí [3.5s] MKT8.189 @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @unity; oneness of humanity, @praise and encouragement, @consolation and comfort, @eulogies; reminiscences - -
AB01982 280 Persian ای یاران عزیز عبدالبهاء از سجن اعظم رغما لانف اولی البغضاء بتاییدات الهیه و O dearly beloved friends of 'Abdu'l-Bahá! From the Most Great Prison, despite the malice of Mine enemies, through divine confirmations [3.5s] MMK6#542 @personal instructions, @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @expressions of grief; lamentation; sadness - -
AB01983 280 Persian ای یاران عزیز عبدالبهاء اشارت اتحاد و اتفاق یاران اسراایلی و فرقانی سبب بشارت O dearly beloved friends of 'Abdu'l-Bahá! The sign of unity and concord among the friends of Israel and the Furqán hath brought glad-tidings [3.5s] YBN.072 @unity; oneness of humanity, @teaching the Cause; call to teach, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @oneness; unity of religion - -
AB01984 280 Persian ای یاران نازنین من عکس آن یاران دلنشین که مانند بهشت برین سبب سرور قلب حزین O my precious friends, the likeness of those delightful companions who, like unto the supreme Paradise, are the cause of joy to the sorrowing heart [3.5s] MMK3#118 p.080x, YARP2.309 p.255 @greatness and influence of the Cause; of this Day, @growth of the Cause, @Zoroastrianism; Mahabad and Zoroaster, @praise and encouragement, @spiritual transformation - -
AB01985 280 mixed ای یاران نورانی عبدالبهاء در ایام نیر آفاق در آنخطه و دیار تخم پاکی افشانده O ye luminous friends of 'Abdu'l-Bahá! In the days of the Day-Star of the horizons, in those regions and realms, pure seeds were scattered [3.5s] MMK6#495 @mystical themes, @growth of the Cause, @teaching one's self first in teaching the Cause, @characteristics and conduct of true believers, @words vs deeds - -
AB01986 280 Persian ای یاران و اماء رحمن جناب میر عبدالکریم مسافه بعید طی نمود تا باقلیم نباء O friends and handmaids of the All-Merciful! His honor Mir 'Abdu'l-Karim hath traversed a vast distance to reach the realm of divine tidings [3.5s] INBA87:251b, INBA52:256 @praise and encouragement, @martyrs and martyrdom, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
AB01987 280 mixed ای یاران وطن جمال قدم الحمد لله شما از مطلع شمس حقیقتید و از مشرق آفتاب احدیت O ye companions of the Ancient Beauty's homeland! Praise be to God, ye are from the Dayspring of the Sun of Truth and from the Orient of the Sun of Oneness [3.5s] INBA13:134, INBA72:067 MKT6.079 @high station of the true believer, @spiritual emotions and susceptibilities, @praise and encouragement, @call to action - -
AB01988 280 Arabic ایا نفحات الله مری معطره لتلک الرمس الانور و ایا نسمات الله هبی معنبره الی May the fragrances of God waft sweetly upon that luminous sepulchre, and may the breezes of God blow perfumed unto it [3.5s] ABDA.313-314 @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @martyrs and martyrdom, @eulogies; reminiscences, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @detachment; severance; renunciation; patience - -
AB01989 280 Arabic ایتها المتیقظه بنسمه الله و المهتزه بنفحات الله قد اطلعت بمضمون نمیقتک الغراء O thou who art awakened by the breath of God and stirred by His fragrances! I have perused the contents of thy noble letter [3.5s] INBA89:174 BRL_DAK#0226, MKT2.324, AVK2.148.13x @suffering and imprisonment, @interpretation of words and passages in scripture, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity - -
AB01990 280 Arabic Additional Tablets, Extracts and Talks; Necessity for Prayer, The ایتها المقبله الی ملکوت الله قد قرئت نمیقتک اللطیفه الانشاء البدیعه المعنی Thou didst question the necessity for prayer, and the wisdom that might lie behind it. What reason could there be, thou didst ask BRL_DAK#0682 BRL_ATE#174x, SW_v04#18 p.303, SW_v08#04 p.044-045 @the state of prayer; dynamics of prayer, @power of prayer, @importance of prayer, @spiritual emotions and susceptibilities, @servitude; submission to God; repentance - -
AB01991 280 O thou who art tested with calamities and ordeals! Verily, I became exceedingly saddened for thy sadness SW_v10#19 p.341 @Manifestation of God as gardener; cultivator, @consolation and comfort, @tests and trials; sacrifice and suffering, @soul; spirit after death, @expressions of grief; lamentation; sadness - -
AB01992 280 O thou who art attracted to the Fragrances of God! Verily I read thy latest letter and great love welled forth unto thee SW_v08#19 p.239, DLA.088, BLO_PN#026 @Christ; Christianity, @tests and trials; sacrifice and suffering, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity - -
AB01993 280 Arabic ایتها المنجذبه بنفحات الله انی قرئت نمیقتک البدیعه المعانی و الانشاء و حمدت الله O thou who art attracted to the fragrances of God! Verily I read thy well-composed letter containing wondrous meanings BRL_DAK#0847 SW_v07#12 p.015-016, MAX.215-216 @steadfastness; perseverance; faithfulness, @high station of the true believer, @tests and trials; sacrifice and suffering, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity - -
AB01994 280 mixed ایها الحبیب قد وصلت نمیقتکم البدیعه الجدیده و مضمونها مما ینشرح به الصدور و بلغ O beloved friend! Your novel and exquisite letter hath arrived, and its contents are such as to cause the hearts to expand with joy [3.5s] BRL_DAK#0508, MKT3.325 @review of publications, @wisdom [hikmat], @Manifestation of God as educator, @order; organization; tact; deliberation [tadbir] - -
AB01995 280 Arabic Additional Tablets, Extracts and Talks ایها الفاضل الجلیل قد وردنی رقیم کریم بل کتاب مبین ینطق بالحق فی صدق الولاء و As for your desire to publish a monthly magazine in the Arabic and Persian languages that would have a circulation in a number of countries—it would be unwise to embark on such a project at the present time BRL_DAK#0431, MKT3.225, AVK3.348.11x BRL_ATE#143x @newspapers and the media; publications, @exhortations and counsels, @high station of the arts and sciences, @non-participation in politics - -
AB01996 280 Arabic ایها الفاضل النبیل و العالم الجلیل ان هذه النشاه الاولی خلقها الله معرضا لتوارد الحوادث O noble and discerning one, illustrious and learned scholar! This primary existence hath been created by God subject to successive events [3.5s] INBA17:196 @love of God, @tests and trials; sacrifice and suffering, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @detachment; severance; renunciation; patience, @transience; worthlessness of the physical world, @consolation and comfort - -
AB01997 280 mixed ایها الفرع الرفیع در ایندم که از احزان مظلومیت شهداء چنان آتش حسرتی در دل این O exalted Branch! In this moment when, from the sorrows at the martyrs' oppression, such a fire of longing doth burn in this heart [3.5s] INBA87:281, INBA52:285 @martyrs and martyrdom, @growth of the Cause, @expressions of grief; lamentation; sadness, @business; financial; property matters - -
AB01998 280 Arabic ایها المنجذبان بنفحات الله و المشتعلان بنار محبه الله المخلصان فی امر الله O thou two attracted ones to the fragrances of God and enkindled by the fire of the love of God, thou two sincere ones in the Cause of God TSHA3.538, KHSH05.009 ADMS#330a @eulogies; reminiscences, @prayer for the departed, @Shrines and Holy places, @praise and encouragement, @martyrs and martyrdom, @expressions of grief; lamentation; sadness - -
AB01999 280 Persian Additional Tablets, Extracts and Talks پاک یزدانا خاک ایران را از آغاز مشکبیز فرمودی و شورانگیز و دانش خیز و گوهرریز O Thou sanctified Lord! From its earliest days, Thou didst make the soil of Persia to be musk scented and soul stirring, gem laden and knowledge bearing INBA89:026, NLAI_BH_AB.010b BRL_DAK#0713, MKT1.438, MKT2.082, MILAN.051, AKHA_130BE #13 p.a, AMK.085-086, AMK.159-160, ALPA.014b, DWNP_v3#06 p.041-042, DWNP_v3#11 p.019, PYM.117-119, BCH.027, KHSH12.008, DUR1.152, ADH2_1#49 p.074, MJMJ1.067, MMG2#446 p.490, MJH.024, YARP2.017 p.074, PPAR.055, DLS.168, RMT.208-209 BRL_ATE#170, ADMS#065i28x Ahdieh @past, present and future of Iran, @historical episodes and the lessons of the past, @spiritual transformation, @education of children; moral education, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
AB02000 280 Persian Prayer, Meditation, and the Devotional Attitude, The Importance of; Bahá'í Prayers; Prayer for Fathers پروردگارا آمرزگارا بنده درگاهت ویندست توجه بملکوت ابهی مینماید و از برای پدر O Thou Almighty! O Thou Forgiver! The servant of Thy Threshold, Windust... O Lord! In this Most Great Dispensation Thou dost accept the intercession of children BRL_DAK#0213 BRL_PMDA#25x, BPRY.064x, COC#0844x, COC#1747x, LOG#0770x, SW_v11#19 p.319, BLO_PT#066, BSTW#011 S. Rowshan, Anke & Armin @prayer for the departed, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @firmness in the Covenant, @consolation and comfort, @soul; spirit after death - -
AB02001 280 mixed جناب عندلیب چون آنجناب اهل راز این عبد هستید لهذا از اسرار بیانی نمایم و آن Esteemed Nightingale! Since thou art privy to the mysteries of this servant, I shall therefore impart unto thee certain secrets, and these [3.5s] INBA87:622, INBA52:664 MKT5.215, MSBH7.183-184 @servitude; submission to God; repentance, @humility; meekness; lowliness, @evanescence and eternality; fana and baqa, @station; mission; authority of Abdu'l-Baha - -
AB02002 280 Turkish زلف دلبر دام در خال سیاهی دانه در مرغ دل هر تارنه آرامی یوق دیوانه در خوشه The tresses of the Beloved are a snare, and within the dark mole lies the seed; in every strand, no peace hath the heart-bird, and the lover findeth no rest therein [3.5s] BRL_DAK#0252, MAS9.070-071 @martyrs and martyrdom, @poems and quotation from poetry, @suffering and imprisonment, @love of God, @expressions of grief; lamentation; sadness - -
AB02003 280 mixed سبحانک اللهم یا الهی هذا عبدک المنبثق من ظهر من آمن بک و بایاتک و المنشعب من Glorified art Thou, O my God! This is Thy servant, sprung from the loins of one who hath believed in Thee and in Thy signs, and branched forth from [3.5s] INBA84:329 @prayer for specific individuals; groups, @eulogies; reminiscences, @service to others; to the Cause of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar] - -
AB02004 280 mixed یا امه الله المقربه نامه شما رسید حق بجانب شماست حضرت فاضل مدتی است که از شما O thou maidservant nigh unto God! Thy letter hath been received. Right is on thy side. For some time now, the esteemed Fazel [3.5s] MSBH7.136-137 @consolation and comfort, @growth of the Cause, @expressions of grief; lamentation; sadness, @teaching the Cause; call to teach, @poems and quotation from poetry - -
AB02005 280 mixed یا حضرت فروغی علیک صلوات الله و سلامه یوم ولدت و یوم توفیت و یوم بعثت حیا تا O thou Furughi, upon thee be God's salutations and peace on the day thou wast born, and on the day thou didst pass away, and on the day thou shalt be raised up alive [3.5s] MMK6#115 @imagery in the Qur'an, @interpretation of dreams and visions, @service to others; to the Cause of God, @teaching the Cause; call to teach - -
AB02006 280 mixed یا من انجذب بنفحات القدس المنتشره من ملکوت الابهی قد رتلت ایات الشکر لله لما O thou who art attracted by the holy fragrances wafted from the Kingdom of Abhá! Thou hast chanted the verses of thanksgiving unto God for that which [3.5s] INBA87:505, INBA52:529 @spiritual emotions and susceptibilities, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @spiritual transformation, @firmness in the Covenant, @power; greatness; centrality of the Covenant - -
AB02007 280 mixed یا من انجذب من نفحات الله چون نیر اعظم از آفاق امم اشراق فرمود حقائق ظلمانیه O thou who art attracted by the divine fragrances! When the Most Great Luminary dawned above the horizons of the nations, darkened realities [3.5s] MKT8.219 @power; greatness; centrality of the Covenant, @Ascension of Baha'u'llah, @light and darkness, @rejection, opposition and persecution, @growth of the Cause, @Manifestation of God as sun - -
AB02008 280 mixed یا من انفق روحه و نفسه و حیاته و جسمه و فواده و ذاته فی سبیل الله و سعی فی O thou who hast sacrificed thy spirit, thy soul, thy life, thy body, thy heart and thine essence in the path of God, and hast striven [3.5s] TZH8.1120, KHSH08.052 @teaching the Cause; call to teach, @firmness in the Covenant, @power; greatness; centrality of the Covenant, @power of prayer, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @sacrifice of self; mystery of sacrifice - -
AB02009 280 Persian یا من تشبث بالعروه الوثقی آنچه مرقوم نموده بودید ملحوظ گردید و مضامین شکرینش O thou who hast clung to the Sure Handle! That which thou didst write was noted, and its sweet contents [3.5s] PYK.229 @teaching the Cause; call to teach, @praise and encouragement - -
AB02010 280 mixed یا من تمسک بذیل المیثاق در این عهد که انوار عهد شرق و غرب را منور نموده و O thou who hast clung to the hem of the Covenant in this Age, wherein the effulgent rays of the Covenant have illumined both East and West [3.5s] INBA13:322b, INBA75:037 AKHA_133BE #18 p.210x, ADH2_1#43 p.065x, MJMJ1.096x, MMG2#135 p.151x, MJH.039b @power; greatness; centrality of the Covenant, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @firmness in the Covenant, @wine as symbol of spiritual transformation - -
AB02011 280 mixed یا من ثبت علی المیثاق لعمر الله ان سکان ملکوت الوجود یصلون علی الذین ثبتوا O thou who art firm in the Covenant! By God, verily the inmates of heaven praise those who are firm AHB.122BE #01-02 p.03, LMA1.431, NYMG.136 NYR#139 @firmness in the Covenant, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @teaching the Cause; call to teach - -
AB02012 280 Tablets of Abdu'l-Baha O thou whose heart is attracted and whose breast is dilated with joy by the Holy Fragrances TAB.438-440 @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @firmness in the Covenant, @growth of the Cause, @rejection, opposition and persecution, @power; greatness; centrality of the Covenant - -
AB02013 280 Tablets of Abdu'l-Baha O thou seeker of Truth! The letter which thou hast written to ... was received TAB.546-548 @tests and trials; sacrifice and suffering, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @spiritual transformation, @consolation and comfort, @personal instructions, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB02014 280 You have asked concerning Consultation, to the practice of which we are all commanded. The cardinal idea of consultation is based upon the principle that unanimous counsels of several persons is weightier than the opinion of a single individual. DAS.1914-03-18 @unity in diversity, @spiritual assemblies; administrative matters, @consultation - -
AB02015 280 O ye friends of God and the maidservants of God! Praise be to God that during the season of divine Spring DAS.1914-04-20 @praise and encouragement, @spiritual emotions and susceptibilities, @thankfulness; gratitude, @mysteries and their discovery; the mystical vision - -
AB02016 280 ...Now you must engage in the service of the Cause of God with the utmost firmness, steadfastness and resolution, and expend day and night in the promotion of the Religion of God. DAS.1913-10-21x - -
AB02017 280 O thou who art firm in the Covenant! It was a long time since the thread of correspondence had been entirely broken SW_v09#15 p.169-170 @present and future calamities; war; universal convulsion, @consolation and comfort, @praise of Western values; culture, @Crimson Ark; the Ark of God - -
AB02019 270 mixed Light of the World اگر چه شمس حقیقت بظاهر بغمام غیبت مجلل لکن چون بچشم بینا نگری و گوش شنوا Although the Sun of Truth may outwardly be veiled by the clouds of concealment, were one to look with a perceiving eye INBA55:105, INBA87:475 , INBA52:495 NURA#43, MMK4#126 p.131 LOTW#43 @power; greatness; centrality of the Covenant, @mystical themes, @growth of the Cause - -
AB02020 270 mixed صفی علی شاه مطّلع بر سرّ و حکمت این مسئله هستند ولی نظر بحکمتی این سؤال را نموده‌اند Ṣafí-'Alí-Sháh is well aware of the mystery and wisdom of this matter, yet hath posed this question in accordance with wisdom [3.5s] AKHA_124BE #06 p.tx, MAS9.046x @the Imamate; the Caliphate, @quotation from or interpretation of the Bible, @family of Muhammad; early figures in Islam, @Qur'an and Hadith quotation and interpretation, @apostles; early disciples of Christ - -
AB02021 270 Arabic الحمد لله الذی جعل الألفة و المحبة تجلیا من تجلیات رحمانیته و ایة Praise be unto God, Who hath made unity and love a manifestation among the manifestations of His mercy and a sign [3.5s] MKT2.314b @prayer for married couples, @unity in diversity - -
AB02022 270 Arabic اللهم یا الهی تری نفوسا منجذبه بنفحات حدائق ملکوت تقدیسک و منشرحه بایات O my God, my Lord! Thou beholdest souls attracted by the fragrances of the gardens of Thy sanctified Kingdom and gladdened by the verses [3.5s] HHA.117-118, TISH.369-370 @martyrs and martyrdom, @spiritual transformation, @expressions of grief; lamentation; sadness, @chastisement and requital, @love of God - -
AB02023 270 Arabic اللهم یا کهفی المنیع و ملاذی الرفیع ترانی سائل العبرات و صاعد الزفرات و مشتد O my God! Thou art my mighty refuge and my lofty sanctuary. Thou beholdest me shedding tears, heaving sighs that ascend on high [3.5s] MKT6.061, BSHN.140.139, BSHN.144.139, MHT2.110 @spiritual transformation, @prayer for the departed, @expressions of grief; lamentation; sadness - -
AB02024 270 Arabic Bahá'í Prayers اللهم یا معین الضعفاء و مغیث الفقراء و مجیر المضطر اذا دعا انی ابسط اکف O Lord my God! O Thou Helper of the feeble, Succourer of the poor and Deliverer of the helpless who turn unto Thee! With utmost lowliness BRL_DAK#1189, PYB#040 p.04, ANDA#06 p.42, ABDA.330 BPRY.293-296 @prayer for protection, @prayer for spiritual recognition, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @servitude; submission to God; repentance, @tests and trials; sacrifice and suffering, @love of God, @martyrs and martyrdom - -
AB02025 270 Arabic اللهم یا ملجای و ملاذی و مبدای و معادی و مامنی و معاذی و انیس قلبی فی وحشتی O Lord, my refuge and sanctuary, my origin and return, my shelter and safeguard, the companion of my heart in my loneliness [3.5s] MILAN.206, TZH8.0003, ADH2.054, ADH2_2#02 p.087, MJMJ1.002, MMG2#121 p.137, MJH.056, NSR_1978.121, NSR_1993.134 @servitude; submission to God; repentance, @prayer for spiritual recognition, @God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih], @station of the Manifestation of God, @transcendence; unknowability of God - -
AB02026 270 mixed اللهم یا منور الوجوه بنور الهدی و یا محیی الارواح بنفحات القدس من ملکوتک O Lord! Thou Who illuminest all faces with the light of guidance and quickenest all souls with the holy breathings from Thy Kingdom [3.5s] INBA84:284 @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar], @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @service to others; to the Cause of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @prayer for spiritual recognition - -
AB02027 270 mixed Additional Tablets, Extracts and Talks الهی الهی انی ابسط اکف الضراعه و الابتهال الی ملکوت العزه و الجلال و ادعوک O my God, my God! I spread forth my suppliant and beseeching hands unto the Kingdom of might and majesty, and I call upon Thee [3.5s]... ...thou shouldst initially adopt that course of prudence that the Faith enjoins. In the early stages, thou shouldst seek out the company of the eminent members of the populace BRL_DAK#0892, TZH8.0473, TSQA2.042, SAHA.042 BRL_ATE#183x, COC#1872x @methods of teaching the Cause, @prayer for teaching, @rendering assistance to God; victory [nusrat], @spiritual emotions and susceptibilities, @wisdom [hikmat] - -
AB02028 270 mixed الهی الهی انی اتضرع الی ملکوت رحمانیتک و اتذلل الی عزه فردانیتک و استغرق فی O my God, O my God! I supplicate unto the Kingdom of Thy mercifulness, and humble myself before the might of Thy oneness, and am immersed in [3.5s] VAA.047-048, VAA.214-215 @eulogies; reminiscences, @prayer for the departed, @teaching the Cause; call to teach, @prayer for forgiveness, @martyrs and martyrdom - -
AB02029 270 Arabic الهی الهی ترانی مضطرما بنار محبتک و منصرم الصبر من هجرانی من ملکوت لقائک و O my God, O my God! Thou seest me aflame with the fire of Thy love, bereft of patience through my separation from the Kingdom of Thy presence [3.5s] AYBY.356 #038, KNJ.013f @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @prayer for specific individuals; groups, @pain of love; love as veil, @humility; meekness; lowliness, @love of God, @martyrs and martyrdom, @spiritual emotions and susceptibilities - -
AB02030 270 mixed الهی الهی تری ظلم الجهلاء و عدوان الزنماء و هجوم الاثماء و زیغ العلماء انهم O my God, my God! Thou beholdest the tyranny of the ignorant, the oppression of the chiefs, the onslaught of the sinful, and the deviation of the learned. Verily, they [3.5s] MKT6.066 @expressions of grief; lamentation; sadness, @prayer for children and youth, @prayer for martyrs, @rejection, opposition and persecution, @martyrs and martyrdom - -
AB02031 270 Arabic الهی الهی قد تجلیت علی الابرار بانوار الجمال و کشفت عن اعینهم الاستار فشاهدوا O my God, my God! Thou hast manifested Thyself unto the righteous through the lights of Beauty and hast lifted the veils from their eyes, that they might behold [3.5s] TABN.082 @martyrs and martyrdom, @love of God, @expressions of grief; lamentation; sadness - -
AB02032 270 mixed الهی الهی هذا عبدک الذی استخلصته لباب احدیتک و اصطفیته لظهور الطاف ربوبیتک و O my God, O my God! This is Thy servant whom Thou hast singled out for the gate of Thy oneness and chosen for the manifestation of the bounties of Thy Lordship [3.5s] SFI03.041, NSS.235-236 - -
AB02033 270 mixed الهی الهی هذه امة من امائک آمنت بک و بایاتک و اقرت بوحدانیتک و استظلت فی ظل O my God, O my God! This is one of Thy handmaidens who hath believed in Thee and in Thy signs, and hath acknowledged Thy oneness, and taken refuge beneath the shadow [3.5s] DUR1.384 @expressions of grief; lamentation; sadness, @service to others; to the Cause of God, @spiritual emotions and susceptibilities, @eulogies; reminiscences, @prayer for specific individuals; groups, @martyrs and martyrdom - -
AB02034 270 mixed الهی الهی هذه امتک الموقنه بایاتک المشتعله بنار محبتک قد صعد شقیقها الی O my God, my God! This is Thy handmaid, assured in Thy signs and enkindled with the fire of Thy love, whose brother hath ascended unto [3.5s] MKT7.002b @spiritual transformation, @prayer for the departed, @consolation and comfort, @detachment; severance; renunciation; patience - -
AB02035 270 Arabic الهی تری توحدی و تحزنی و تحسری و تلهفی و تنهدی فی هذه البیداء من حرمانی O my God! Thou beholdest my solitude, my sorrow, my anguish, my longing, and my sighing in this wilderness of my deprivation [3.5s] INBA21:042, INBA88:121b BRL_DAK#0533, MKT2.221, ADH2.098, ADH2_2#18 p.125, MMG2#352 p.393 @expressions of grief; lamentation; sadness, @pain of love; love as veil, @nearness and remoteness, @prayer for nearness to God, @spiritual emotions and susceptibilities, @tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB02036 270 Arabic الهی و ربی تری تعلقی بملکوتک الابهی و تشوقی للصعود الی عتبتک العلیا و تشوفی O my God and my Lord! Thou seest my attachment to Thy most glorious Kingdom, my yearning to ascend unto Thy most exalted Threshold, and my ardent desire [3.5s] INBA21:039 @expressions of grief; lamentation; sadness, @power; greatness; centrality of the Covenant, @prayer for protection, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @prayer for the spiritual progress of others - -
AB02037 270 mixed ای ابراهیم سمی خلیل رب رحیم همنام تو چون در ستاره آسمان نظر نمود بجهت تنبیه O Abraham, namesake of the favored companion of the All-Merciful Lord! When thy namesake gazed upon the stars of heaven, it was for a lesson [3.5s] INBA13:362, INBA88:333 MKT9.015, MMK6#137 @celestial spheres [aflak]; planets; astronomy, @knowledge; recognition of God, @Manifestation of God as sun, @human soul as mirror; divine light, attributes within - -
AB02038 270 Persian ای ابناء ملکوت حضرت سلیل اسم الله الاصدق و همچنین یاران دیگر که از آنحدود و O ye children of the Kingdom, and descendant of the Most Truthful Name of God, and likewise other friends from those regions [3.5s] INBA16:102 @suffering; rejection of Christ, @praise and encouragement, @Christian rejection of Baha'u'llah and the Baha'i Faith - -
AB02039 270 mixed ای احبای جمال الهی در هر عهد و عصر که شمس حقیقت از افق تقدیس طلوع فرمود و O ye beloved of the Divine Beauty! In every age and cycle, when the Sun of Truth rose above the horizon of sanctity [3.5s] INBA17:095 @tests and trials; sacrifice and suffering, @firmness in the Covenant, @power; greatness; centrality of the Covenant, @prayer for firmness in the Covenant - -
AB02040 270 mixed ای افنان مبارک سدره منتهی نامه شما با صورت وصیتنامه حضرت افنان سدره بقا O blessed Afnán of the Divine Lote-Tree! Thy letter, together with the testament of the honored Afnán of the Tree of Eternity, was received [3.5s] INBA87:332, INBA52:339 @business; financial; property matters, @prayer for protection, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @praise and encouragement, @prayer for detachment, @prayer for steadfastness; obedience - -
AB02041 270 Persian ای امه الله آنچه نگاشتی بعین رافت کبری ملاحظه گردید خوشا بحال تو که نه نفر از O handmaid of God! That which thou hast written was perused with the eye of supreme compassion. Blessed art thou, who from among nine [3.5s] INBA17:185 @spiritual transformation, @teaching the Cause; call to teach, @martyrs and martyrdom, @prayer for forgiveness, @praise and encouragement - -
AB02042 270 mixed ای امه الله قلم چون سمند در جولانست ولی چه فائده که از کثرت جولان خسته و بی O handmaid of God! My pen is rushing like a phoenix, but to what avail? For after all that rushing, it hath become fatigued and drained of ability INBA88:160 MMK3#239 p.172 ADMS#276 @spiritual emotions and susceptibilities, @praise and encouragement, @detachment; severance; renunciation; patience, @the power of words; of speech - -
AB02043 270 Persian ای آوارگان راه حق جهانیانرا آاین دیرین چنین است که دشمن راستیند و بدخواه حق O ye wanderers in the path of Truth! The ancient custom of humanity hath ever been to oppose righteousness and bear ill-will unto truth [3.5s] MKT8.009, BSHN.140.161, BSHN.144.161, MSHR3.180x, MHT2.084b, NANU_AB#54 @Imam Husayn, @martyrs and martyrdom, @tests and trials; sacrifice and suffering, @transience; worthlessness of the physical world, @consolation and comfort, @praise and encouragement - -
AB02044 270 mixed ای بازماندگان آن سرور آزادگان حضرت سید مصطفی شهپر تقدیس گشود و باشیان الهی O ye survivors of that noble leader of the free, His Holiness Siyyid Mustafa, who hath spread the wings of sanctity and ascended unto the divine Kingdom [3.5s] TZH8.0313 @prayer for the departed, @expressions of grief; lamentation; sadness, @martyrs and martyrdom, @knowledge; recognition of God, @eulogies; reminiscences, @detachment; severance; renunciation; patience - -
AB02045 270 Abdu'l-Baha Writes to Kansas City O thou daughter of the Kingdom! The dispatched letter was received. Praise be unto God that in this springtime of God BLO_PT#003d @education and the development of capacity, @spiritual transformation, @review of publications, @rejection, opposition and persecution - -
AB02046 270 Persian ای بندگان الهی آنچه مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید جمیع مضامین و معانی وله و O ye servants of God! What ye had written was noted. All its contents and meanings [were considered] [3.5s] YARP2.122 p.143 @teaching the Cause; call to teach, @proclamation of the Cause (general or uncategorized), @rejection, opposition and persecution, @steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB02047 270 Persian ای بندگان جمال ابهی نامه شما رسید مضمون مفهوم گردید و همچنین نامه ایکه بحضرت O servants of the Abha Beauty! Your missive arrived, and its contents were made manifest. Similarly, your letter to the illustrious Afnan of the Lote-Tree, upon him rest the Glory of God INBA87:369, INBA52:379 GEN.252x, AFNAN.187x @Shrines and Holy places, @the Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab, @business; financial; property matters, @sacred remains; burial of the Bab - -
AB02048 270 Persian Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای بندگان صادقان جمال قدم در هر کوری و دوری ضیافت مقبول و محبوب و تمدید O ye loyal servants of the Ancient Beauty! In every cycle and dispensation, the feast hath been favored and loved MMK1#048 p.087, AKHA_133BE #18 p.611, GHA.157 SWAB#048 @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @material and spiritual existence; two books, @need for cooperation; solitary existence not possible, @spiritual emotions and susceptibilities - -
AB02049 270 Persian ای بنده اصدق جمال ابهی مکتوب شما واصل و از ارتحال ورقه نوراء امة الله والده O most truthful servant of the Abhá Beauty! Thy letter was received, and [we learned] of the ascension of the luminous leaf, the handmaiden of God, thy mother [3.5s] PYK.238 @spiritual transformation, @parents and children; youth; families, @praise and encouragement, @consolation and comfort, @eulogies; reminiscences, @steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB02050 270 mixed ای بنده الهی آنچه مرقوم نموده بودی ملاحظه گردید الحمد لله بخدمتی که مامور بان O servant of God! That which thou didst write was noted. Praise be to God for the service with which thou art charged [3.5s] MILAN.220, ANDA#63 p.13 @relationship between government and people, @parliaments; constitutional government, @rejection, opposition and persecution - -
AB02051 270 mixed ای بنده الهی در این ایام تلغرافی از امریکا وارد مضمونش زفاف واقع تبریک O thou servant of God! In these days a telegram arrived from America, its purport being congratulations on the marriage [3.5s]... ...O Divine Providence! Grant that this bond of companionship Thou hast fastened may be enduring, and join together this servant and this maidservant MMK2#006 p.004x, YIK.086-087 ADMS#063x S. Tirandaz @prayer for married couples, @marriage as means of spiritual progress, @East and West; communication between East and West, @acknowledgment of gift; of monetary contribution - -
AB02052 270 Persian ای بنده آستان حضرت بهاء الله دکتور بمعنی استاد است و همایون بمعنی مبارک O servant at the threshold of Bahá'u'lláh! "Doctor" signifieth "Master," and "Humayun" meaneth "blessed." [3.5s] MKT9.041b @health and healing; material and spiritual healing, @service to others; to the Cause of God, @personal instructions, @assistance to the poor and lowly; the orphan; the sick - -
AB02053 270 O thou servant of the Holy Threshold of the Beauty of Abha! I read what you had written to Jenabi H. Seyed Taki. PN_1906 p091 @teaching the Cause; call to teach, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @expressions of grief; lamentation; sadness, @martyrs and martyrdom - -
AB02054 270 mixed ای بنده آستان مقدس نامه جناب آقا علی اکبر رسید و در حاشیه نیز بیان آن یار O servant of the sacred Threshold! The letter from his honour Ali-Akbar arrived, and in its margin were written the words of that friend [3.5s] MMK6#560, AKHA_105BE #08 p.10 @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @growth of the Cause, @teaching the Cause; call to teach - -
AB02055 270 Persian ای بنده جمال ابهی چندیست از بابت نقاهت مزاج و ضعف بدن از تحریر و تقریر O servant of the Abha Beauty! For some time now, owing to the frailty of health and weakness of body, I have been unable to write and speak [3.5s] YIK.087-088 @steadfastness; perseverance; faithfulness, @rejection, opposition and persecution, @tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB02056 270 Persian ای بنده یزدان از دل و جان آهنگ کوی دوست نمودی و ببقعه مبارکه شتافتی و در O servant of God! With heart and soul thou didst set thy course toward the Friend's dwelling-place and hasten to the Sacred Spot [3.5s] YARP2.716 p.475 @predictions and prophecies, @prayer for forgiveness, @spiritual transformation - -
AB02057 270 Persian ای بی سر و سامان سبیل حق ورق مسطور منظور گردید و رق منشور ملحوظ افتاد حمد خدا O thou who art without order in the path of Truth! The written page hath been contemplated, and the sealed scroll hath been observed. Praise be unto God [3.5s] KHAF.089 @spiritual emotions and susceptibilities, @love of God, @power; greatness; centrality of the Covenant, @service to others; to the Cause of God, @teaching the Cause; call to teach, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity - -
AB02058 270 mixed ای تشنگان چشمه حیوان بامداد است و عبدالبهاء بیاد شما مسرور و شادمان فرح اندر O ye who thirst for the fountain of eternal life! The morn hath broken, and 'Abdu'l-Bahá is filled with joy and gladness in remembrance of you [3.5s] MSHR4.219-220 @poems and quotation from poetry, @praise and encouragement, @mystical themes, @spiritual emotions and susceptibilities, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @station; mission; authority of Abdu'l-Baha - -
AB02059 270 mixed ای ثابت بر پیمان اوراق از شرق و غرب مانند باران نیسان ریزانست و مشاغل دیگر O thou who art steadfast in the Covenant! Letters from East and West rain down like the showers of April, whilst other tasks press upon me [3.5s] INBA17:089 @eulogies; reminiscences, @praise and encouragement - -
AB02060 270 mixed ای ثابت بر پیمان دو نامه آنجناب وارد مضامین دلیل بر استقامت و تمکین بود الیوم O thou who art steadfast in the Covenant! Two letters from thee have been received, the contents of which testify to thy steadfastness and submission [3.5s] MMK6#352, MSHR3.361 @loving one's enemies; returning hatred with love, @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance, @composure; tranquillity; serenity, @freedom of thought and action, @tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB02061 320 Persian ای ثابت بر پیمان کسیکه پیمانه پیمان پیمود و در صحرای محبه الله بادپیما گشت O thou who art steadfast in the Covenant, who hast measured out the cup of the Covenant and become a swift traveler in the desert of the love of God [3.5s] INBA85:209 MSHR4.377-378x @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @praise and encouragement, @firmness in the Covenant - -
AB02062 270 Tablets of Abdu'l-Baha O thou who art firm in the Covenant! Thy letter dated April 23rd, 1907, was received and its contents became the cause of the happiness of the heart of this grieved one TAB.471 @newspapers and the media; publications, @review of publications, @firmness in the Covenant, @service to others; to the Cause of God, @expressions of grief; lamentation; sadness - -
AB02063 270 O thou firm in the Covenant! Your last letter dated October 28, 1918, was SW_v10#07 p.143, SW_v02#01 p.010 @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar], @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @teaching the Cause; call to teach, @review of publications, @forces of light and darkness; integration and disintegration, @firmness in the Covenant - -
AB02064 270 Persian ای ثابت بر پیمان نامه ای که بجناب آقا سید اسدالله مرقوم نموده بودی ملاحظه گردید از قرائت O thou who art steadfast in the Covenant! The letter thou didst write to his honour Áqá Siyyid Asadu'lláh was perused [3.5s] MUH3.201-202 @eulogies; reminiscences, @expressions of grief; lamentation; sadness, @consolation and comfort - -
AB02065 270 Persian ای ثابت بر پیمان نامه ای که بجناب منشادی نگاشته بودی ملاحظه گردید مژده روح و O thou who art steadfast in the Covenant! The letter thou didst write to Jináb-i-Manshádí was perused. Glad tidings of the spirit [3.5s] MMK5#156 p.121 @power; greatness; centrality of the Covenant, @suffering and imprisonment, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @firmness in the Covenant - -
AB02066 270 Persian ای ثابت بر پیمان نامه ای که بحضرت حیدر قبل علی مرقوم نموده بودی ملاحظه گردید از شدت O thou who art steadfast in the Covenant! The letter which thou hadst written to his honour Haydar-'Alí was noted. From the [3.5s] INBA84:340 AADA.144-145x @steadfastness; perseverance; faithfulness, @consolation and comfort, @tests and trials; sacrifice and suffering, @teaching the Cause; call to teach, @nearness and remoteness, @spiritual transformation - -
AB02067 270 With regard to the violator (Nakez) thou hast treated him most appropriately. It is necessary for the believing souls to associate with the righteous BSTW#052ex @fellowship with the wayward and ungodly, @avoidance of Covenant-Breakers, @firmness in the Covenant, @Covenant-breaking and Covenant-breakers - -
AB02068 270 Persian ای ثابت بر پیمان نامه که بمحفل روحانی طهران مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید و O thou who art firm in the Covenant! The letter which thou didst address to the Spiritual Assembly of Tihran hath been perused [3.5s] TZH8.0437 @education of children; moral education, @expressions of grief; lamentation; sadness, @business; financial; property matters, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @preservation; transcription of the Sacred Writings - -
AB02069 270 mixed ای ثابت بر عهد اریاح امتحانست که از هر جهت در هیجانست و گردباد افتتانست که O thou who art firm in the Covenant! The winds of tests blow turbulently from every direction, and the whirlwind of trials is [3.5s] MMK5#223 p.172 @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @prayer for firmness in the Covenant, @tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB02070 270 mixed ای ثابت بر عهد الهی آنچه مرقوم نمودید ملاحظه گردید و مشاهده شد و معانی معلوم O thou who art steadfast in the Covenant of God! That which thou hast written hath been perused and observed, and its meanings are clear [3.5s] INBA72:047, INBA88:059 MKT9.108, AKHA_135BE #12 p.244, AKHA_137BE #06 p.86, KHSH05.011, TISH.407, MAS9.157, MSHR4.234x @martyrs and martyrdom, @praise and encouragement, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @detachment; severance; renunciation; patience, @sacrifice of self; mystery of sacrifice, @firmness in the Covenant, @eulogies; reminiscences - -
AB02071 270 Persian ای ثابت بر عهد و راسخ بر میثاق شکر کن حضرت قیومرا که باستان مقدس فائز گشتی و O thou who art steadfast in the Covenant and firm in the Testament, render thanks unto the Self-Subsisting Lord, that thou hast attained unto the sacred Threshold [3.5s] MMK5#238 p.188 @teaching the Cause; call to teach, @personal instructions, @rejection, opposition and persecution, @growth of the Cause, @firmness in the Covenant - -
AB02072 270 mixed ای ثابت بر میثاق و راسخ بر عهد بنهایت سرور مکتوب شما قرائت شد و بدرگاه احدیت O thou who art firm in the Covenant and steadfast in the Testament! With utmost joy thy letter was read, and at the Threshold of the Divine Unity [3.5s] TSS.054, TSS.179 @teaching one's self first in teaching the Cause, @teaching the Cause; call to teach, @firmness in the Covenant - -
AB02073 270 Persian ای ثابتان بر پیمان الحمد لله از جمیع جهات اسباب اتحاد و اتفاق و ارتباط بعون و O ye who stand fast in the Covenant! Praise be unto God that from every quarter the means of unity, harmony and connection, through His aid [3.5s] INBA16:227 @charitable associations; humanitarian activities, @education of children; moral education, @unity; oneness of humanity, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar] - -
AB02074 270 Persian ای ثابتان بر پیمان نامه شما رسید و مضمون معلوم گردید نامه در پانزده ماه قبل O firm ones in the Covenant! Your letter was received and its contents became known. MKT4.037, YHA1.143x, YHA1.427-428x, VUJUD.014 DAS.1915-02-14, SW_v05#16 p.242, BSTW#213b, VUJUDE.020-021 @forces of light and darkness; integration and disintegration, @teaching the Cause; call to teach, @predictions and prophecies, @present and future calamities; war; universal convulsion - -
AB02075 270 mixed ای جلیل خلیل اخلاء رحمانی نفحه معطری که از حدائق قلوب احبای آذربایجان منتشر شد O illustrious friends and companions of the All-Merciful! A perfumed breath hath wafted from the gardens of the hearts of the beloved ones in Azerbaijan [3.5s] INBA88:273b @praise and encouragement, @call to action, @spiritual transformation, @detachment; severance; renunciation; patience, @love of God - -
AB02076 270 O thou spiritual friend! Thy letter was received. I was made very sad on account of the event of the closing of the Church of Brotherhood. But when I was in those parts PTF.139-140 @divine philosophy and natural philosophy, @teaching the Cause; call to teach, @humor; jokes - -
AB02077 270 mixed ای حمامه حدیقه توحید و عندلیب ریاض تجرید جمال قدیم اوراق بدیعه که باحسن معانی O Dove of the Garden of Oneness and Nightingale of the Meadows of Detachment! The Ancient Beauty hath adorned wondrous pages with beauteous meanings [3.5s] INBA87:615, INBA52:657 @steadfastness; perseverance; faithfulness, @consolation and comfort, @poems and quotation from poetry, @praise and encouragement, @call to action - -
AB02078 270 mixed ای خطاط باثبات هر خطی در صفحه کائنات خط خطاست مگر خطی که ناطق باسم جمال O steadfast calligrapher! Every line written upon the page of existence is but a line of error, save that line which speaketh in the name of Beauty [3.5s] HDQI.307 @the Word of God; influence and centrality of, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @characteristics and conduct of true believers, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @spiritual transformation - -
AB02079 270 Persian ای دبیر ادیب و ای نهالهای بیهمال حدیقه محبت الله عبدالبهاء را نهایت آرزو O learned scribe and ye peerless saplings of the garden of the love of God! 'Abdu'l-Bahá's most ardent wish [3.5s] MMK2#362 p.259 @praise and encouragement, @love and unity, @unity; oneness of humanity - -
AB02080 270 O thou beloved daughter of the Kingdom! Thy letter was received. It contained the most great glad tidings SW_v10#04 p.080 @unity; oneness of humanity, @teaching the Cause; call to teach, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause - -
AB02081 270 Persian ای دختر محترمه من نامه شما رسید مضمون در نهایت روح و ریحان بود در خصوص تحریر O esteemed daughter! Your letter was received, and its contents were in the utmost spirit and fragrance. As to the writing [3.5s] HHA.232 @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @review of publications, @teaching the Cause; call to teach, @travels to the West by Abdu'l-Baha, @spiritual assemblies; administrative matters, @authentication; disposition of the Sacred Writings - -
AB02082 270 Persian ای دو نفس مبارک نامه های شما رسید مختصر جواب مرقوم میگردد فی الحقیقه خدمت O ye two blessed souls! Your letters arrived and a brief answer is being written. In reality ye are contributing a great deal through your distinguished service BRL_DAK#0615, MKT3.313, BBBD.432 BBBD.433-434 @review of publications, @teaching the Cause; call to teach, @power; greatness; centrality of the Covenant, @unity; oneness of humanity, @forces of light and darkness; integration and disintegration - -
AB02083 270 O thou faithful beloved friend! The New Year's greeting was received. I became most grateful and pleased, because you remembered this longing friend DAS.1915-02-13, CHU.174-175 @war and peace, @unity; oneness of humanity, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @spiritual transformation, @universal peace; world unity - -
AB02084 270 mixed ای دوست حقیقی یاران رحمانی حاضر و جمیع وساطت نگارش این نامه مینمایند این عبد O true friend! The divine companions are present, and all are interceding for the writing of this letter. This servant [3.5s] TAH.309b @power of prayer, @spiritual communication; connections of the heart, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @prayer for specific individuals; groups - -
AB02085 270 mixed ای دوستان عبدالبهاء اهل جفا دست تطاول گشودند و ظلم و ستم نمودند فریاد و O friends of 'Abdu'l-Bahá! The people of tyranny have stretched forth the hand of oppression and perpetrated cruel and unjust deeds; outcries and [3.5s] NANU_AB#63 @growth of the Cause, @cycles in the physical and spiritual worlds, @tests and trials; sacrifice and suffering, @forces of light and darkness; integration and disintegration, @rejection, opposition and persecution - -
AB02086 270 Turkish ای رب غفورمز پناهمز و محبوبمز درگاه احدیتنه صغنمش بیچاره لرز و آستان عنایتنه O Lord of forgiveness, my Shelter and my Beloved! We have taken refuge at Thy Court of oneness, we are helpless ones at the threshold of Thy grace [3.5s] MJT.040x @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @education of children; moral education, @servitude; submission to God; repentance, @prayer for the spiritual progress of others, @prayer for firmness in the Covenant - -
AB02087 270 mixed ای سرگشته دشت و صحرا در سبیل الهی هر نفسی در بادیه سرگردان پریشان افتان و O wanderer of desert and plain in the path of God, every soul in this wilderness wandereth bewildered, stumbling and falling [3.5s] INBA55:095, INBA88:347 ASAT4.260, MAS9.010x, YIK.338-339 @spiritual emotions and susceptibilities, @poems and quotation from poetry, @sacrifice of self; mystery of sacrifice, @martyrs and martyrdom - -
AB02088 270 ...From the beginning of the dawn of the Morn of Guidance the friends of Neireez were like unto overflowing cups DAS.1913-11-07 @martyrs and martyrdom, @praise and encouragement, @expressions of grief; lamentation; sadness, @teaching the Cause; call to teach, @steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB02089 270 mixed ای سمی حضرت ذبیح ایا لقب خویش را فراموش نمودی سمی جلیل جام جانفشانی نوش نمود O namesake of His Holiness the Sacrifice! Hast thou forgotten thine own title? That glorious namesake quaffed the cup of martyrdom [3.5s] INBA84:292 @consolation and comfort, @martyrs and martyrdom, @spiritual transformation, @tests and trials; sacrifice and suffering, @acquiescence and resignation; contentment, @power; greatness; centrality of the Covenant - -
AB02090 270 Persian Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای شکوفه شجره حیات خوشا بحال تو که کمر خدمت بربستی و بتمام همت بر ترویج O thou blossom of the Tree of Life! Happy art thou to have girded thy loins in service MMK1#231 p.301 SWAB#231, SW_v11#10 p.167-168 @growth and progress is gradual and according to capacity, @suffering; rejection of Christ, @historical episodes and the lessons of the past, @teaching the Cause; call to teach, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @heedlessness and ignorance of the people - -
AB02091 270 mixed ملاحظه مينمائی که نور حقيقت شرق و غرب را روشن نموده شمع ايران آن ممالک بعيده را منوّر کرده Thou dost observe how the Light of Truth hath illumined both East and West, and how the Candle of Iran hath brightened those distant lands [3.5s] MMK2#088 p.068x @rejection, opposition and persecution, @rejection of Muhammad, @power of the Manifestation of God, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @proofs of the Manifestations of God - -
AB02092 270 Tablets of Abdu'l-Baha O thou seeker of the Kingdom! Thy letter written on the 20th of July was received. Its contents became evident. Thou hast written concerning Baltimore TAB.461-462 @tests and trials; sacrifice and suffering, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @call to action, @teaching the Cause; call to teach - -
AB02093 270 mixed ای طبیب قلوب دوستان مدتیست که از شما نه سلامی و نه پیامی و نه نامه و نه نقش O thou physician of the hearts of the friends! For some time no salutation, no message, no letter, nor any trace hath come from thee [3.5s] MMK6#219 @rejection, opposition and persecution, @business; financial; property matters, @consolation and comfort, @acknowledgment of gift; of monetary contribution - -
AB02094 270 Persian A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 ای قارئین محترم جریده اسپک تی تر عبدالبهاء هزاران فرسنگ طی نمود و در محیط اعظم O readers of the [Pittsburgh] Spectator newspaper! ‘Abdu’l-Baha traveled thousands of leagues and crossed a vast ocean to reach the land of the free BRL_DAK#0895, MMK5#092 p.072, YHA2.989, NJB_v05#08 p.003 MHMD2s.328-329 @praise of Western values; culture, @spiritualization of humanity in the future; a new race of men, @forces of light and darkness; integration and disintegration, @unity; oneness of humanity, @travels to the West by Abdu'l-Baha, @East and West; communication between East and West, @two kinds of civilization; material and spiritual civilization - -
AB02095 660 mixed Family Life ای قائم بپیمان حضرت یزدان در این دم که صباح فلاح از مطلع آمال طالع و لائح... از جملهٴ محافظهٴ دین اللّه تربیت اطفال است O thou who art steadfast in the Covenant of the Lord God! In this hour when the morn of triumph hath dawned and shineth forth from the horizon of aspirations [3.5s]... ...And further, according to the Divine commandments, every child must learn reading and writing, and acquire such branches of knowledge as are useful and necessary BRL_DAK#0670, COMP_FAMP#56x, MJTB.092bx, TISH.086-088, MAS6.045-046x BRL_FAM#56x, COC#0017x, COC#0590x @education of children; moral education, @praise and encouragement, @reward and punishment, @prayer for spiritual recognition, @teaching the Cause; call to teach - -
AB02096 270 Persian ای کنیز عزیز الهی مضمون نامه بدیع بود و مشحون باسرار محبت رب قدیم قرائت شد O cherished handmaiden of God! The contents of the letter were wondrous and replete with mysteries of the Ancient Lord's love, and was read [3.5s] MKT5.099b @role and station of women, @spiritual transformation, @spiritual emotions and susceptibilities, @detachment; severance; renunciation; patience, @teaching the Cause; call to teach, @love of God - -
AB02097 270 O Thou dear maidservant of God! Your letter was received and its contents became known. Have no care because of the blame of enemies MAB.009-010x @rejection, opposition and persecution, @consolation and comfort, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @prayer for the spiritual progress of others, @unity; oneness of humanity - -
AB02098 270 Persian Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای کنیزان خداوند بی مانند نظر عنایت با شماست و کمال مرحمت شامل شما در آستان O handmaidens of the peerless Lord! The gaze of divine favours resteth upon you, and boundless grace envelopeth you at the Sacred Threshold [3.5s]... ...O ye loving mothers, know ye that in God’s sight, the best of all ways to worship Him is to educate the children MKT1.469, MMK1#114 p.135x, AKHA_134BE #10 p.389, AKHA_105BE #05 p.06, AVK3.329.09x, MJTB.091x, MAS5.088, YARP2.670 p.451 SWAB#114x, COC#0639x @education of children; moral education, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @role and station of women - -
AB02099 270 O thou propagator of the Religion of God! A few days ago an epistle was written... Now the believers must engage their time in teaching the Cause... O thou servant of His Holiness Baha'u'llah! Inform all the believers that a number of calumnious articles will be written in those parts DAS.1914-08-04, SW_v05#09 p.138, SW_v09#14 p.161x, BSTW#175, BSTW#461 @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @power; greatness; centrality of the Covenant, @teaching the Cause; call to teach - -
AB02100 270 Persian ای مفتون حقیقت نامه شما تاریخ 1921 رسید انسانی که طالب حقیقت است O enchanted seeker of truth! Thy letter dated 1921 hath been received. A soul that seeketh after truth [3.5s] MKT3.396, ANDA#16 p.95, MSBH9.369-370 @lists; enumerations of Baha'i principles, @oneness; unity of religion, @present and future calamities; war; universal convulsion, @harmony of science and religion, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @universal peace; world unity - -
AB02101 270 Tablets of Abdu'l-Baha O thou who art advancing to the Kingdom of God! What thou hast written became evident and what thou hast heard from TAB.359-360 @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @call to action, @teaching the Cause; call to teach, @naming of children; of individuals - -
AB02102 460 mixed ای منادی پیمان از عدم فرصت جواب نامه مختصر مرقوم می گردد مجلس درس تبلیغ نهایت O Herald of the Covenant! Due to lack of time, a brief reply is being penned to thy letter. The class for the teaching of the Cause hath attained [3.5s] BRL_DAK#0807, MSHR3.180x @unity in diversity, @call to action, @teaching the Cause; call to teach, @non-participation in politics, @justice and mercy, @service to others; to the Cause of God, @tests and trials; sacrifice and suffering, @being a source of light; guidance - -
AB02103 270 Persian ای منادی پیمان عبدالبهاء را در تحریر و تقریر تقصیر واقع و مانع کثیر حاصل البته O Herald of the Covenant! Verily, 'Abdu'l-Bahá hath encountered shortcomings and manifold obstacles in both His written and spoken words [3.5s] BRL_DAK#1160, MKT9.185, AVK3.230.09 @characteristics and conduct of true believers, @loving one's enemies; returning hatred with love, @consorting with all; being kind; loving to all - -
AB02104 270 Persian Additional Tablets, Extracts and Talks ای منادی عهد و پیمان نامه های متعدد از آنجناب رسید و مضامین کل سبب فرح و سرور O thou herald of the Covenant and Testament! Thy numerous letters have been received BRL_DAK#0017 BRL_ATE#018, MAAN#04 @call to action, @rejection, opposition and persecution, @servitude; submission to God; repentance - -
AB02105 270 mixed ای منادی میثاق آنچه نگاشتید قرائت گشت و ملاحظه گردید از تلاوتش بشاشت حاصل شد O Herald of the Covenant! That which thou hast written was read and noted. Its perusal brought great joy [3.5s] MSHR4.233x @teaching the Cause; call to teach, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @Hands of the Cause - -
AB02106 270 Persian ای منجذب بنفحات قدس ساعت هفت از شب است و این آواره بیداء محبت الله O thou who art enraptured by the holy fragrances! It is seven o'clock at night, and this wanderer in the wilderness of the love of God [3.5s] INBA13:089 MSHR3.291x @infallibility; sinlessness ['ismat], @praise and encouragement, @prayer for protection, @love of God, @expressions of grief; lamentation; sadness - -
AB02107 270 Persian ای منجذب عهد و پیمان نامه شما رسید و از مضمون نهایت سرور حاصل گردید زیرا دلیل Thy letter was received and its contents imparted utmost joy, because it indicated firmness and steadfastness in the Cause of God BRL_DAK#0907, ANDA#74 p.07, MATA.284 MAX.290 @rejection, opposition and persecution, @spiritual transformation, @firmness in the Covenant - -
AB02108 270 mixed ای منسوب بان نفس مطمئنه راضیه مرضیه این مصیبت هائله قلوب عموم را پرخون نمود... هر حیاتی را عاقبت موتی و هر بقائی را فنائی O thou who art associated with that serene, content and well-pleasing soul! This grievous calamity hath verily rent asunder the hearts of all... Every life must end in death, and every permanence is destined to extinction [3.5s] INBA85:543 AKHA_121BE #04 p.j, BSHN.140.381, BSHN.140.475.10x, BSHN.144.376, BSHN.144.468b, MHT1a.186, MHT1b.144 @spiritual transformation, @soul; spirit after death, @high station of the true believer, @transience; worthlessness of the physical world, @wisdom [hikmat], @expressions of grief; lamentation; sadness, @consolation and comfort - -
AB02109 270 mixed در اين طوفان اختلاف و فساد و هيجان اهل عناد و فتور حکومت و اغتشاش مملکت تالان و تاراج شديد و مشقّات عظيمه In this tempest of discord and corruption, amidst the agitation of hostile souls, the decline of government and confusion in the realm, when pillage and plunder run rampant, and grievous trials abound [3.5s] MMK3#194 p.137x @tests and trials; sacrifice and suffering, @spiritual transformation, @martyrs and martyrdom, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @Imam Husayn, @Qur'an and Hadith quotation and interpretation - -
AB02110 270 Persian ای منصور مظفر سپاه ملاء اعلی مصفوف است و جنود ملکوت ابهی چون صفوف الوف و O victorious Mansur! The hosts of the Supreme Concourse stand arrayed, and the legions of the Abhá Kingdom are marshalled in countless ranks [3.5s] INBA88:167 MSHR1.036x @historical episodes and the lessons of the past, @call to action, @the Word of God; influence and centrality of, @teaching the Cause; call to teach, @Saint Peter and Saint Paul, @the concourse on high - -
AB02111 270 mixed ای موقن بایات الله آنچه بجناب حاجی مرقوم نموده بودید ملحوظ گردید و بی نهایت O thou who art assured of the signs of God! That which thou didst address to His Honour Haji was noted and infinitely [3.5s] MKT5.031 @wisdom [hikmat], @prayer for the spiritual progress of others, @obedience to and respect for government authority, @firmness in the Covenant, @teaching the Cause; call to teach - -
AB02112 270 mixed ای موقن بایات الله یکی از احبای خالص الهی یعنی ثابت بر عهد و میثاق نهایت O thou who art assured of the verses of God! One of the sincere loved ones of God, that is, one firm and steadfast in the Covenant and Testament [3.5s] INBA85:100b MKT9.194 @steadfastness; perseverance; faithfulness, @firmness in the Covenant, @prayer for protection, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @power; greatness; centrality of the Covenant, @prayer for firmness in the Covenant - -
AB02113 270 mixed ای مومن ممتحن احوالاتی که مرقوم نموده بودید این امتحانات الهیه است و امتحان O tried believer! The circumstances thou didst recount are divine tests, and trials [3.5s] MMK6#025 @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @tests and trials; sacrifice and suffering, @prayer for specific individuals; groups, @consolation and comfort - -
AB02114 270 mixed ای نفس موید نامه بلیغ رسید مضمون مشحون از راز درون بود و آن خجلت و شرمساری در O thou confirmed soul! Thy compelling letter was received. Its contents were laden with inner mysteries, and therein was reflected thy humility and abashment [3.5s] INBA85:328 MMK2#154 p.115 @humility; meekness; lowliness, @acting according to the exigencies of the day; pragmatism, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @teaching the Cause; call to teach, @thankfulness; gratitude - -
AB02115 270 mixed ای نفوس زکیه جمیع ملل منتظر طلوع شمس حقیقت بودند هر یک بلقب و عنوانی قل O pure souls! Verily all nations were awaiting the dawning of the Sun of Truth, each under a different name and title [3.5s] MKT8.164, MSHR3.150x @suffering and imprisonment, @love and unity, @consorting with all; being kind; loving to all, @spiritual transformation, @predictions and prophecies, @Manifestation of God as sun - -
AB02116 270 mixed ای نفوس مبارکه نامه شما رسید و بشارت عظمی داشت که محفل روحانی تاسیس رحمانی O blessed souls! Your letter was received and bore greatest glad-tidings that a Spiritual Assembly hath been divinely established [3.5s] MKT3.343 @assistance to the poor and lowly; the orphan; the sick, @martyrs and martyrdom, @eulogies; reminiscences, @education of children; moral education, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
AB02117 270 Persian Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای نفوس محترمه جهان از تقالید پوسیده قدیمه چون شب تاریک گشته اساس تعالیم الهی O ye respected souls! From the continual imitation of ancient and worn-out ways, the world had grown dark as darksome night. MMK1#205 p.244 SWAB#205, BSTW#038, BSTW#253, ACOA.064-065 @corruption and renewal; abandoning religious dogmas, @teaching the Cause; call to teach, @progress and the continual ascent of material civilization, @spiritual transformation, @continual renewal of creation, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity - -
AB02118 270 Persian ای ورقه مهتزه از نفحات ریاض آنچه مرقوم نموده بودی ملاحظه گردید دلیل ثبوت بود O leaf stirred by the fragrances of the gardens! That which thou didst write was noted, and it was a proof of steadfastness [3.5s] BRL_DAK#0906, MKT7.183, MKT6.072 @servitude; submission to God; repentance, @permission for visit; pilgrimage, @steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB02119 270 Persian ای یادگارهای آن نفس مقدس مبارک جناب سمی حضرت مقصود الحمد لله بمقصود رسیدند و O ye remnants of that blessed and sacred soul, his honor Samí, namesake of the Most Great Beloved! Praise be to God, they have attained their goal [3.5s] INBA85:432 BSHN.140.283, BSHN.144.283, TSS.174, MHT1b.180b @consolation and comfort, @eulogies; reminiscences, @prayer for the departed, @praise and encouragement, @martyrs and martyrdom, @exhortations and counsels - -
AB02120 270 Persian ای یار باوفا چندیست که در تحریر تاخیر شد و این حکمتی از رب قدیر حال که بنگارش O faithful companion! For some time there hath been a delay in correspondence, and this is a wisdom from the All-Powerful Lord. Now that I take up the pen [3.5s] MSHR4.055-056 @humility; meekness; lowliness, @growth of the Cause, @call to action, @detachment; severance; renunciation; patience - -
AB02121 270 mixed ای یار حقیقی لوح مسطور منظور گردید و قلب مشتاق فرح و انبساط یافت الحمد لله آن O true friend! The written Tablet was received and the longing heart was filled with joy and delight. Praised be God that [3.5s] INBA87:198, INBA52:199b @prayer for the spiritual progress of others, @spiritual transformation, @praise and encouragement - -
AB02122 270 Persian ای یار دیرین و همدم قدیم زندان عکا ایوان کسری بود و جنت علیا زیرا آن سجن و O ancient friend and companion of old! The Prison of 'Akká was as the palace of Chosroes and a sublime paradise, for that prison [3.5s] INBA85:178b MSHR4.207 @critique of Western values; culture, @growth of the Cause, @poems and quotation from poetry - -
AB02123 270 mixed ای یار عزیز عبدالبهاء نامه ات رسید و اشعار بلیغ قرائت گردید حق سخن داده بودی O dearly beloved friend of 'Abdu'l-Bahá! Thy letter hath arrived and thy eloquent verses were perused. Thou hast spoken truly [3.5s] PYB#119 p.05 @praise and encouragement, @martyrs and martyrdom, @tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB02124 270 Persian ای یار قدیم نامه رسید الحمد لله عمل انقلاب طهران بخیر انجامید و دست تطاول اهل O ancient friend! Thy letter was received. Praise be to God that the upheaval in Tihrán hath been favourably concluded, and the transgressing hand of the people [3.5s] PYK.258 @eulogies; reminiscences, @teaching the Cause; call to teach, @personal instructions, @study; deepening - -
AB02125 270 mixed ای یار مهربان سمع مشتاقان همواره منتظر استماع خبر دوستانست و قلب تفقد نام و O thou compassionate friend! The ears of the longing ones ever await to hear tidings of their friends, and the heart yearneth for news of their names [3.5s] MKT8.207 @transience; worthlessness of the physical world, @call to action, @power of love, @teaching the Cause; call to teach - -
AB02126 270 Persian Give Me Thy Grace to Serve Thy Loved Ones ای یاران الهی اینعصر عصر رحمانیست و این قرن قرن روحانی ذرات اشیا در وجد و ...Each soul must consider where the good-pleasure of God resideth and what conduct, manners, and words will draw him nigh unto his Lord BRL_CONF2018P#03x, MMK2#244 p.175, HDQI.261, ANDA#31 p.05 BRL_CONF2018#03x @fulfillment of true potential, @spiritual transformation, @attaining good pleasure of God, @education and the development of capacity, @greatness and influence of the Cause; of this Day - -
AB02127 270 Persian ای یاران الهی جناب آقا محمد تبریزی نهایت ستایش را از شما نموده که این یاران O divine friends! His honor Aqa Muhammad-i-Tabrizi hath offered utmost praise of you, these friends [3.5s] BRL_DAK#1230, MSHR3.300 @praise and encouragement, @tests and trials; sacrifice and suffering, @predictions and prophecies, @poems and quotation from poetry - -
AB02128 270 Persian ای یاران الهی دور رحمانی است و کور سبحانی عصر ربانیست و قرن یزدانی زمان O divine friends! This is the cycle of the All-Merciful and the age of the All-Glorious; this is the divine dispensation and the heavenly century [3.5s] SFI09.010 @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @justice and mercy, @spiritual transformation, @greatness and influence of the Cause; of this Day - -
AB02129 270 Persian ای یاران الهی نامه شما رسید از مضمون سرور بی پایان حاصل گردید که الحمد لله O ye beloved of the Lord! Your letter hath been received and the contents thereof have imparted the utmost joy and gladness. BRL_DAK#0845, MMK2#281 p.201 SW_v20#09 p.271x, TDD.019 @war and peace, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @praise and encouragement, @wisdom [hikmat], @unity; oneness of humanity, @The Holy Spirit - -
AB02130 270 Persian ای یاران حق و دوستان الهی در کل احوال و جمیع احیان در انجمن رحمن مذکور و O friends of Truth and lovers divine! In all conditions and at all times ye are mentioned in the assemblage of the All-Merciful [3.5s] INBA88:315b @servitude; submission to God; repentance, @praise and encouragement, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @spiritual emotions and susceptibilities - -
AB02131 270 Persian ای یاران حقیقی جناب آقا هادی علیه بهاء الله الابهی الان عازم آن جهت هستند و O true companions! Jinab-i-Aqa Hadi—upon him be the Glory of the All-Glorious—is now setting forth in that direction [3.5s] MSHR4.332-333 @suffering and imprisonment, @call to action, @expressions of grief; lamentation; sadness, @consolation and comfort - -
AB02132 270 Persian ای یاران روحانی ربانی عبدالبهاء چهل و سه سال در سجن عکا مسجون و ایام اخیر O spiritual, divine friends! 'Abdu'l-Bahá was imprisoned in the fortress of 'Akká for forty-three years, and in the final days [3.5s] BRL_DAK#0899, MMK5#034 p.036, MSHR5.271 @teaching the Cause; call to teach, @love of God, @suffering and imprisonment, @travels to Egypt by Abdu'l-Baha - -
AB02133 270 mixed ای یاران روحانی من جناب داود ودود بمقام محمود وارد سر بر آستان نهاد و از تربت O My spiritual friends! His honor David, the loving one, hath attained unto the praiseworthy station, laying his head upon the Threshold [3.5s] MKT4.127, YHA1.341x, KASH.380 @unity; oneness of humanity, @praise and encouragement, @unity in diversity - -
AB02134 270 mixed ای یاران روحانی هر سه در این انجمن رحمانی مذکورید و مشهور ناد علی تازه بناد O spiritual friends! All three of you are remembered and renowned in this gathering of the All-Merciful. Raise the call of "'Ali!" [3.5s] MSHR3.120 @family of Muhammad; early figures in Islam, @stories; anecdotes, @suffering and imprisonment, @tests and trials; sacrifice and suffering, @praise and encouragement - -
AB02135 270 Persian Tablets of Abdu'l-Baha ای یاران عبدالبهاء از پیش خبر جذب و وله و وجد و طرب شما رسید و مکتوبی مخصوص ارسال O ye friends of Abdul-Baha! The glad-tidings of your attraction and enkindlement, ecstasy and exhilaration, hath reached us before and a special Tablet PYB#116 p.01, NJB_v01#12 p.001 TAB.558-559 @spiritualization of humanity in the future; a new race of men, @growth of the Cause, @praise and encouragement, @universal peace; world unity, @characteristics and conduct of true believers, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
AB02136 270 Persian ای یاران عبدالبهاء و بندگان جمال ابهی اکنون که قلب این محزون چون فلک مشحون O ye friends of 'Abdu'l-Bahá and servants of the Abhá Beauty! Now that the heart of this sorrowful one is, like the firmament, laden [3.5s] BRL_DAK#0514, MKT2.310 @love and unity, @consolation and comfort, @martyrs and martyrdom, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @characteristics and conduct of true believers, @expressions of grief; lamentation; sadness, @spiritual emotions and susceptibilities - -
AB02137 270 Persian ای یاران عزیز عبدالبهاء آندلبر بیهمتا تحمل هر جفاای فرمود و حمل هر بلائی کرد O dearly beloved friends of 'Abdu'l-Bahá, that peerless Beloved endured every affliction and bore every tribulation [3.5s] MMK4#040 p.045, YMM.228x @steadfastness; perseverance; faithfulness, @piety; righteousness; fear of God [taqwa], @spiritual transformation, @exhortations and counsels, @station; mission; authority of Abdu'l-Baha - -
AB02138 270 Persian ای یاران عزیز و ای اماء رحمان جناب خسرو از هندوستان عزم طواف بقعه مبارکه نمود O beloved friends and handmaidens of the All-Merciful! His honor Khosrow hath set forth from India, intending to circumambulate the Blessed Shrine [3.5s] HDQI.169bx, ANDA#03 p.52x, ANDA#08 p.53x, MSBH10.033, YARP2.353 p.284, PPAR.164, NVJ.108 @unity; oneness of humanity, @importance of community building, @the Word of God; influence and centrality of - -
AB02139 270 Persian ای یاران مهربان عبدالبهاء بعد از مدتی سیر کوه و بیابان و سفر در محیط دریا از O loving friends of 'Abdu'l-Bahá! After a time of journeying through mountain and desert, and voyaging upon the ocean, from [3.5s] MKT9.266, YHA2.999x, NJB_v04#15 p.002x @personal instructions, @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @travels to the West by Abdu'l-Baha, @teaching the Cause; call to teach - -
AB02140 270 mixed ای یاران و اماء رحمن الحمد لله ابواب رحمت کبری بر وجوه باز است و طیور جنت O friends and maidservants of the All-Merciful! Praise be to God that the gates of His supreme mercy are flung wide open before your faces, and the birds of Paradise [3.5s] MMK6#160, HDQI.181, ANDA#08 p.04, MSHR2.333 @tests and trials; sacrifice and suffering, @growth of the Cause, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @unity; oneness of humanity - -
AB02141 270 Tablets of Abdu'l-Baha O ye dear friends and maidservants of God! A good fragrance is coming from the rose-garden of Kenosha and a pleasing breeze is blowing TAB.146-147, BSTW#068 @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity - -
AB02142 270 Arabic ایا نفحات الله تنسمی ایا نسمات الله تنفسی و اقصدی دیار الطرف القبلی ارضا فیها O Divine Breezes, waft ye forth! O Gentle Winds of God, breathe ye and journey unto the lands of the southern horizon, where that realm doth lie [3.5s] INBA87:489, INBA52:513 BRL_DAK#0919, MKT2.281, KHAF.092 @spiritual emotions and susceptibilities, @eulogies; reminiscences, @visitation Tablets, @spiritual transformation, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @love of God, @pain of love; love as veil - -
AB02143 270 Tablets of Abdu'l-Baha O thou sign of the Kingdom and the bird singing with the most wonderful melodies in the Rose-garden of Paradise! TAB.726-727 @praise and encouragement, @interpretation of dreams and visions, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @call to action - -
AB02144 270 Bahá'í Scriptures; Tablets of Abdu'l-Baha O thou who art attracted by the Fragrances of God! Verily, I noted thy letter and utterance. God hath accepted thy devotion TAB.064-066, LOG#0401x, BSC.475 #900-901x @serving humanity; working for progress, betterment of the world, @spiritual transformation, @two aspects of the human soul; the higher and lower natures, @sacrifice of self; mystery of sacrifice, @detachment; severance; renunciation; patience - -
AB02145 270 Tablets of Abdu'l-Baha O thou pure soul who hath turned with a submissive heart to the Kingdom of God! Turn thy face to the Assembly of the Covenant TAB.527-529 @suffering; rejection of Christ, @power; greatness; centrality of the Covenant, @historical episodes and the lessons of the past, @fire and light; fire and water, @tests and trials; sacrifice and suffering, @praise and encouragement, @Saint Peter and Saint Paul - -

<< previous 1000 divider next 1000 >>

items by:   The Báb, summary divider Bahá'u'lláh, summary divider Abdu'l-Bahá, summary divider see all, summary
The Báb, detailed divider Bahá'u'lláh, detailed divider Abdu'l-Bahá, detailed divider see all, detailed
The Báb, best-known divider Bahá'u'lláh, best-known divider Abdu'l-Bahá, best-known
Search:
 

list all files and tags with an inventory entry (from Advanced Search)
Inventory from Loom of Reality
see also Bibliography and Key to Source Codes

Home divider Site Map divider Series divider Chronology
search   Author divider Title divider Date divider Tags
Adv. search divider Languages divider Inventory
Links divider About divider Contact divider RSS divider New
smaller font
larger font