16556 results, sorted by music asc, title asc
results 1001 - 2000
inventory | title | words |
language | catalog |
tags |
original |
English |
mss | pubs | translations | music | abstract | subjects | date | BK ? | AT ? | ||
AB09887 | 70 | Persian | ای مهربان يزدان من شکر ترا که مرا بر خدمت آستانت و صيانت دوستانت موفّق و مؤيّد فرمودی | O kind God! I render thanks unto Thee that Thou hast enabled and confirmed me to serve at Thy Threshold and protect Thy loved ones [3.5s] | MMK3#001 p.001x reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA3/swa3-3.html AHB.128BE #04-05 p.155 | @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @spiritual transformation, @service to others; to the Cause of God, @chastisement and requital, @humility; meekness; lowliness | - | - | ||||||||||
AB09886 | 70 | Persian | ای بنده صادق حق شاد باش و مستریح ممنون باش و مستفید اوامر حکومت را انفاذ | O sincere servant of Truth! Be thou glad and take thy rest; be grateful and enriched. Execute the ordinances of government [3.5s] | AMK.015-016 NFQ.020b adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/nfq.pdf#page=11 | @obedience to and respect for government authority | - | - | ||||||||||
AB09885 | 70 | Persian | ای بنده صادق الهی مکتوب مورخ بهشتم می سنه ۱۹۰۴ واصل گردید | O sincere servant of God! Thy letter dated 8 May 1904 hath been received [3.5s] | YMM.313x bahai-library.com/bahailib/326.pdf#page=321 | @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @suffering and imprisonment, @astrology and numerology, @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
AB09884 | 70 | mixed | ای بنده شمس بهاء ابراهیم علیه السلام در جواب ا لک حاجه اما الیک فلا فرمود و | O Thou servant of the Sun of Baha. Ibrahim, may The Glory of God be upon Him | INBA88:351 afnanlibrary.org/d/inba_v088/?page=385 | NYR#115 nayriz.org/template.php?pageName=illuminatedTablets | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @servitude; submission to God; repentance | - | - | |||||||||
AB09883 | 70 | Persian | ای بنده شکور رب غفور عنایاتش غیرمتناهی و الطافش بی پایان عواطفش محیط است و | O thankful servant of the Lord, the Forgiving! His bounties are boundless and His favours infinite. His tender mercies encompass all [3.5s] | INBA87:164c afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=166 INBA52:162b afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=164 | MMK3#242 p.174 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA3/swa3-176.html MMK4#123 p.130 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA4/swa4-133.html | @thankfulness; gratitude, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | |||||||||
AB09882 | 70 | mixed | ای بنده راضی بقضاء حقیقت رضاء اعظم موهبت جمال ابهیست ولی تحقق این صفت که اعظم | O thou servant who art content with the decree of God! In truth, contentment is the greatest gift of the Blessed Beauty, but the realization of this attribute, which is the most exalted [3.5s] | INBA87:175c afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=177 INBA52:176a afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=178 | MMK2#167 p.124 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA2/swa2-126.html | @acquiescence and resignation; contentment, @tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB09881 | 70 | Persian | ای بنده درگاه الهی هر چند صد هزار فرسنگ مسافت باشد و کوه و دشت حائل و مانع | O servant of the Divine Threshold! Though a hundred thousand leagues of distance intervene, and mountains and plains stand as barriers and obstacles [3.5s] | MKT9.060b bahai-library.com/bahailib/577.pdf#page=30 | @spiritual communication; connections of the heart, @nearness and remoteness | - | - | ||||||||||
AB09880 | 70 | Persian | ای بنده خالص جمال ابهی یار قدیمی و حبیب دیرین نامه ات سبب سرور و حبور شد | O sincere servant of the Abha Beauty, ancient companion and cherished friend! Thy letter was the cause of joy and gladness [3.5s] | YIK.312 bahai-library.com/bahailib/257.pdf#page=321 | - | - | |||||||||||
AB09879 | 70 | Persian | ای بنده حق هر چند بظاهر تو در شینی ما در سین یعنی ولایت سوریه اما فی الحقیقه | O servant of Truth! Though outwardly thou art in Shín [Shiraz] and We in Sín—that is to say, the province of Syria—yet in reality [3.5s] | INBA87:171a afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=173 INBA52:170b afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=172 | LDR.270 bahai-library.com/bahailib/395.pdf#page=139 | @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | |||||||||
AB09878 | 70 | mixed | ای بنده حق نصرالله نام داری منصوری و مظفر ملاحظه فرما که چه نصرتی عطا فرمود | O thou servant of Truth! Thou bearest the name Nasru'lláh (Aid of God); observe, then, what triumphant and victorious assistance hath been bestowed upon thee [3.5s] | TABN.189 bahai-library.com/bahailib/627.pdf#page=189 | @the power of words; of speech | - | - | ||||||||||
AB09877 | 70 | Persian | ای بنده حق نامه شما رسید مختصر جواب تحریر میگردد بدرگاه احدیت تضرع و زاری شد | O servant of the True One! Thy letter was received, and a brief reply is herein penned. Supplications and entreaties have been offered at the Threshold of the All-Glorious [3.5s] | INBA87:081a afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=83 INBA52:080a afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=82 | @prayer for the spiritual progress of others, @the Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab | - | - | ||||||||||
AB09925 | 70 | Persian | ای ثابت بر میثاق چون نیر آفاق اشراق بر شرق و غرب نمود تفاوت و امتیاز ترک و | O thou who art steadfast in the Covenant! The moment that He Who is the Day-Star of the world shone forth above the East and the West... ...When the Orb of regions shone forth upon the Orient and Occident, the distinction and differentiation between Turk and Tajik | INBA85:025b afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=27 | MKT2.288a reference.bahai.org/fa/t/ab/MA2/ma2-288.html AKHA_110BE #12 p.02 afnanlibrary.org/akhbar-i-amri/ PYB#042 p.01 MJMT.016 | DAS.1913-12-28x bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_06.pdf#page=99 | @unity; oneness of humanity, @East and West; communication between East and West | - | - | ||||||||
AB09940 | 70 | Persian | ای خداوند بی مانند این مستمند بدرگهت افتاده شوریده و آشفته شیفته و دلداده طلب | O peerless Lord! This lowly one, fallen at Thy threshold, distracted and distraught, enchanted and enamored, beseecheth Thee [3.5s] | ALPA.062 BSHN.140.175 reference.bahai.org/fa/t/c/BN/bn-182.html BSHN.144.175 MHT2.193 YARP2.071 p.110 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-116.html | @prayer for forgiveness, @prayer for the departed | - | - | ||||||||||
AB09939 | 70 | Persian | ای خدابخش خدا بخشنده و مهربانست از فرط بخشش ملاحظه نما که عبد بهاء را در بقعه | O Khudabakhsh! God is the All-Bountiful, the All-Merciful. Through His abundant grace, behold how 'Abdu'l-Bahá in the shrine [3.5s] | KHH2.194a (2.355) bahai-library.com/bahailib/355.pdf#page=215 | @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | ||||||||||
AB09938 | 70 | Persian | ای خدابخش بخشش خداوند باش و هوشمند و ارجمند مستمند درگاه یزدان باش و | O Khudabakhsh! Be thou a divine bestowal, and wise and noble. Be thou a lowly suppliant at the Threshold of God [3.5s] | YARP2.120 p.142 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-148.html | @power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | ||||||||||
AB09937 | 460 | Persian | ای خانم محترمه در این زمستان ما را امید چنان بود که بحیفا سفر نماای و مدتی در | O noble Lady! It was our hope that during this winter thou wilt make a trip to Haifa in order to spend thy days for some time... ...The emancipation of women is a principle of the principles of the religion of God; for this reason I summoned the blessed leaf, Rouha, to Paris | BRL_DAK#0127 bahai.org/r/914699245 AKHT1.213x reference.bahai.org/fa/t/o/ATA1/ata1-213.html | DAS.1914-10-13x LBLT.167x bluefin.live/wp-content/uploads/2021/03/LBLT.pdf#page=168 LBLT.174x bluefin.live/wp-content/uploads/2021/03/LBLT.pdf#page=175 LBLT.176x bluefin.live/wp-content/uploads/2021/03/LBLT.pdf#page=177 | @equality of men and women, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
AB09936 | 70 | Persian | ای خادم در آستان شکر کن خدا را که موفق بر آن شدی که در درگاه الهی خدمتی کنی | O servant at the Threshold, render thanks unto God that thou hast been enabled to render a service at His Divine Court [3.5s] | YARP2.712 p.473 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-479.html | @service to others; to the Cause of God, @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
AB09935 | 70 | Persian | ای حضرت بیضا الحمد لله ید بیضا نمودی و تاریخ شهدا را بافصح عبارت و ابدع اشارت | O glorious manifestation of radiance! Praise be to God, thou hast shown forth a shining hand and hast penned the history of the martyrs with most eloquent expression and most wondrous allusion [3.5s] | BRL_DAK#0926 bahai.org/r/743723608 YBN.013a adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/ybn.pdf#page=18 | @eulogies; reminiscences | - | - | ||||||||||
AB09934 | 70 | Persian | ای حبیب طبیب قلوب و حکیم روحانی هر مریض را دواای و هر درد را درمانی تعیین | O beloved physician of hearts and spiritual healer, for every malady prescribe a remedy and for every pain ordain a cure [3.5s] | MKT6.141a reference.bahai.org/fa/t/ab/MA6/ma6-141.html | @health and healing; material and spiritual healing, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | ||||||||||
AB09933 | 70 | mixed | ای حبیب روحانی نامه مشکین ملاحظه گردید یریدون ان یخمدوا نار محبت الله | O spiritual beloved! Thy musk-scented letter was perused. They seek to extinguish the fire of the love of God [3.5s] | INBA87:095 afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=97 INBA52:094 afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=96 | MMK6#133 bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=100 | @rejection, opposition and persecution, @Qur'an and Hadith quotation and interpretation | - | - | |||||||||
AB09932 | 70 | Persian | ای جوهر مسیحیان نامه شما رسید فی الحقیقه چنان است که مرقوم نموده بودی طفلان | O essence of Christians! Thy letter was received. In truth, it is even as thou didst write [3.5s] | AHB.126BE #03-04 p.89 | @education of children; moral education | - | - | ||||||||||
AB09931 | 70 | mixed | ای جناب ابوالقاسم در ارض مقدس بودی و مشاغل عظیمه دمبدم مرا دیدی با وجود این | O esteemed Abu'l-Qásim! Thou wert in the Holy Land and didst witness, moment by moment, my manifold occupations. Despite this [3.5s] | INBA87:173b afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=175 INBA52:173 afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=175 | @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
AB09930 | 70 | mixed | ای جمال مبارکک بنده سی سلیمان ابن داود علیه السلام رب هب لی ملکا لاینبغی لاحد | O Blessed Beauty! Solomon, son of David—upon him be peace—besought Thee: "Grant me a sovereignty such as shall not befit anyone else." [3.5s] | MJT.050b bahai-library.com/abdul-baha_alvah_munajat-hayeh_turki | @outward and inward meanings, @worldliness vs. other-worldliness, @Judaism; the Torah; the Jewish people, @universal peace; world unity | - | - | ||||||||||
AB09929 | 70 | mixed | A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ای ثابت نابت الیوم جنود ملا اعلی ناصر و معین نفوس مبارکی است که به تبلیغ قیام | O you who are growing firm! In this day, the hosts of the Concourse on High aid and assist blessed souls who arise to teach the Cause | MMK5#081 p.066 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA5/swa5-69.html AADA.146-147 bahai-library.com/bahailib/831.pdf#page=153 | DAS.1913-06-27 MHMD2s.334-335 bahai-library.com/supplement_abdul-baha_europe_1912-1913 | @travels to the West by Abdu'l-Baha, @spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||
AB09928 | 70 | Persian | Additional Tablets, Extracts and Talks | ای ثابت پیمان در شرف حرکت بسمت غرب هستم لهذا فرصت تحریر مفصل نیست نطقهای | O thou who art firm in the Covenant! I am on the verge of setting out towards the West. | BRL_DAK#0023 bahai.org/r/714811290 | BRL_ATE#024 bahai.org/r/197412212 MAAN#10 bluefin.live/wp-content/uploads/2021/03/MAAN.pdf#page=11 | @review of publications, @Theosophy, @travels to the West by Abdu'l-Baha, @permission for visit; pilgrimage | - | - | ||||||||
AB09927 | 500 | mixed | ای ثابت پیمان تحریر اخیر شما رسید و از مژده اجتماع احباء کلیمی و فرقانی در یک | O steadfast one in the Covenant! Thy recent letter was received, and the glad tidings of the gathering of the Jewish and Muslim friends in one [3.5s] | INBA85:157b afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=159 | BRL_DAK#0058 bahai.org/r/410006321 AVK2.222.05x reference.bahai.org/fa/t/c/AK2/ak2-223.html | @unity in diversity, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar], @martyrs and martyrdom, @House of Justice | - | - | |||||||||
AB09926 | 70 | Persian | ای ثابت بر میثاق نامه شما رسید فی الحقیقه چنانست که مرقوم نمودی بی عنایات حق | O thou steadfast in the Covenant! Thy letter was received. In truth, it is even as thou hast written: without divine favours [3.5s] | MSHR2.290x reference.bahai.org/fa/t/o/MASH2/mash2-292.html | @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @suffering and imprisonment, @firmness in the Covenant | - | - | ||||||||||
AB10006 | 70 | mixed | ای ضیاء پرتوی از هدایت کبری یافتی و رخرا منور ساختی نرد محبت باختی و مقصود | O Diya! Thou hast gleaned a beam from the Greater Guidance, illumining thy visage with its resplendent light. Thou hast played the game of love and attained thy purpose [3.5s] | MMK6#020 bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=18 | @firmness in the Covenant | - | - | ||||||||||
AB09924 | 70 | Persian | ای ثابت بر عهد از درگاه احدیت بکمال عجز و نیاز استدعا نمودم که پدر و مادر پاک | O thou who art steadfast in the Covenant! With the utmost humility and supplication have I besought at the Threshold of the Divine Unity that thy pure parents [3.5s] | INBA17:020 afnanlibrary.org/d/inba_v017/?page=22 | @prayer for the departed | - | - | ||||||||||
AB09923 | 70 | O thou who art firm in the Covenant! Thy friends of God are most pleased with | SW_v11#10 p.168 bahai.works/Star_of_the_West/Volume_11/Issue_10 | @praise and encouragement | - | - | ||||||||||||
AB09922 | 70 | mixed | Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá | در وقت معالجه توجّه بجمال مبارک کن و آنچه بر قلب القا ميشود مجری دار | ...When giving medical treatment turn to the Blessed Beauty, then follow the dictates of thy heart | MMK1#131 p.147x bahai.org/r/417669271 | SWAB#131x bahai.org/r/665402836 LOG#0964x bahai-library.com/hornby_lights_guidance_2.html&chapter=1#n964 | @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar], @health and healing; material and spiritual healing, @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB09921 | 70 | Persian | ای ثابت بر پیمان ورق مسطور منظور گردید سعی مشکور شد در خصوص شفای سریع مرقوم | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy written leaf was considered, thy efforts were acceptable. As to the swift recovery, it hath been noted [3.5s] | MKT6.123a reference.bahai.org/fa/t/ab/MA6/ma6-123.html | @charitable associations; humanitarian activities | - | - | ||||||||||
AB09920 | 70 | Persian | سؤال از عالم روح نموده بوديد که بعد از صعود از اين جهان بجهان پنهان چگونه و چسانست | Thou didst ask concerning the realm of spirit and how it is, after ascension from this world to the hidden realm [3.5s] | MMK3#041 p.025x reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA3/swa3-27.html | @connection between material and spiritual worlds, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @soul; spirit after death, @the Kingdom of God [Malakut] | - | - | ||||||||||
AB09919 | 70 | Persian | ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید و بدقت قرائت گردید دلیل جلیل بر استقامت بر | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received and read with care. It is a clear proof of steadfastness in [3.5s] | MKT6.138a reference.bahai.org/fa/t/ab/MA6/ma6-138.html | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
AB09918 | 310 | Persian | ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید مضمون معانی مفصل بود... از مدرسه تایید توصیف نموده | O thou who art firm in the Covenant! Thy letter was received. Its contents were detailed in meaning, and its themes were elaborate in their causes [3.5s]... ...In reality, Hamadan, nay rather all Persia has found infinite capability. Therefore all the friends most unloosen | INBA85:153 afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=155 | TAH.303bx bahai-library.com/bahailib/682.pdf#page=307 | DAS.1913-11-04x bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_05.pdf#page=87 | @teaching the Cause; call to teach, @unchastity and adultery, @status of material wealth; wealth and poverty | - | - | ||||||||
AB09917 | 70 | Thy letter of April 10th 1914 was perused. Whenever thou desirest thou hast permission to come to the Presence | DAS.1914-04-25 bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_09.pdf#page=59 | @growth of the Cause, @personal instructions, @permission for visit; pilgrimage | - | - | ||||||||||||
AB09916 | 70 | Persian | Reflection on the Theory of Alchemy as Explained in the Bahá'í Writings, A | ای ثابت بر پیمان مکتوب شما واصل شد ... امّا در مسئلهٴ کیمیا این قضیّه در تحت عصمت و ستر الهیست هنوز یوم ظهورش نیامده و تا یوم ظهورش که درجهٴ کمال این عالم است | O thou who art firm in the Covenant! Thy letter was received... In regard to the question of alchemy, this matter is under divine protection and secrecy. The day of its manifestation has not yet come | YMM.388x bahai-library.com/bahailib/326.pdf#page=396 | BLO_alchemy bahai-library.com/brown_reflection_theory_alchemy | @alchemy; the elixir, @rejection, opposition and persecution, @interpretation of dreams and visions, @historical episodes and the lessons of the past | - | - | ||||||||
AB09915 | 70 | Persian | ای ثابت بر پیمان مقام رفیع و کهف منیع پناه پیمانست که الیوم ساکنین آن بنیان | O thou who art steadfast in the Covenant! A lofty station and an impregnable fortress is the shelter of the Covenant, wherein dwell today those who abide therein [3.5s] | KNJ.112g | @power; greatness; centrality of the Covenant, @firmness in the Covenant | - | - | ||||||||||
AB09914 | 70 | ...Sometime ago I wrote thee a letter, whose content was that praise be to God, thou hast become confirmed in drawing a plan for the pilgrim house in Haifa | SW_v13#08 p.221x bahai.works/Star_of_the_West/Volume_13/Issue_8 | @suffering and imprisonment, @confirmations and rewards in teaching the Cause, @praise and encouragement, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar], @firmness in the Covenant | - | - | ||||||||||||
AB09913 | 70 | Persian | ای ثابت بر پیمان خبر وصول بکرمان رسید و نامه ملاحظه گردید | O thou who art firm in the Covenant! Word of thine arrival in Kerman was received and thy letter was perused [3.5s] | ANDA#56 p.25x afnanlibrary.org/d/andalib-issue-56 | @excellence; distinction, @education of children; moral education, @service to others; to the Cause of God, @justice ['adl]; social justice and divine justice, @past, present and future of Iran | - | - | ||||||||||
AB09912 | 70 | Persian | ای ثابت بر پیمان بشارت باد تو را اینده آن دودمان و استقبال آن خاندان چون بهشت | O thou who art steadfast in the Covenant! Glad tidings be unto thee! The future of that dynasty and the destiny of that noble house shall be even as Paradise [3.5s] | MSHR3.213-214x reference.bahai.org/fa/t/o/MASH3/mash3-215.html | @praise and encouragement, @predictions and prophecies, @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
AB09911 | 70 | Persian | ای خداوند بيهمتا اين نفوس پر شوق و وله را به رحمت بی پايان موفق فرما تا مواهب عالم انسانی گردند | O peerless Lord! Through Thine infinite mercy, enable these souls who are filled with yearning and rapture to become the recipients of human perfections [3.5s] | MJMJ2.005x reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA2/mma2-6.html MMG2#274 p.307x reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA/mma-310.html | @prayer for the spiritual progress of others, @duration of the Baha'i cycle; future divine revelations, @firmness in the Covenant, @greatness and influence of the Cause; of this Day | - | - | ||||||||||
AB09910 | 70 | mixed | الحمد للّه از سابقين در ايمان هستيد، السّابقون السّابقون اولئک هم المقرّبون | Praise be to God that thou art among those who have preceded others in faith - "and those who are foremost shall be foremost: these are they who will be brought near." [3.5s] | MMK6#533x bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=390 | @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @detachment; severance; renunciation; patience, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @teaching the Cause; call to teach, @spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||
AB10095 | 70 | Persian | ای منجذب بنفحات قدس حق جناب علی اشرف خواهش تحریری بجهه آن دوست حقیقی نمودند | O thou who art attracted by the holy fragrances of Truth! His honour 'Alí-Ashraf hath made request for a letter to be written to that true friend [3.5s] | YIK.288a bahai-library.com/bahailib/257.pdf#page=297 | @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | ||||||||||
AB10087 | 70 | Persian | ای مفتون جمال کبریاء دلبر آفاق کوکب اشراق جمال ابهی ترا منجذب نمود تا فتنه | O thou who art enamored of the Beauty of the Most Great Glory! The Beloved of all horizons and Day Star of effulgence, the Abhá Beauty, hath enthralled thee [3.5s] | MKT9.100b bahai-library.com/bahailib/577.pdf#page=50 | - | - | |||||||||||
AB10088 | 70 | Persian | ای مقبل الی الله ظلمت شب هر چند شدید و غفلت انگیز است لکن مناجات اسحار و تلاوت | O thou who hast turned thy face towards God! Though the darkness of night be intense and conducive to heedlessness, yet through prayers at dawn and recitations [3.5s] | AKHA_127BE #13 p.a afnanlibrary.org/akhbar-i-amri/ AHB.118BE #05 p.144 | @prayer for morning | - | - | ||||||||||
AB10089 | 70 | Persian | ای مقرب درگاه جمال مبارک در این شهر بنام دوست جامه دریدیم و رسوای آفاق شدیم | O thou who art drawn nigh to the court of the Blessed Beauty! In this city we have rent our garments in the name of the Friend and become the scandal of all horizons [3.5s] | MSHR5.269a bahai-library.com/bahailib/1731.pdf#page=265 | @expressions of grief; lamentation; sadness, @business; financial; property matters | - | - | ||||||||||
AB10090 | 70 | Persian | ای مقرب درگاه کبریاء از خدا خواهم که در هر دم جانی تازه یابی و فرح و سروری | O thou who art nigh unto the Court of the Almighty! I beseech God that with every breath thou mayest find renewed life and joy and gladness [3.5s] | YARP2.427 p.321 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-327.html | @presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God | - | - | ||||||||||
AB10091 | 70 | Persian | Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá | نامه ات رسید و از میهمانی هر نوزده روز مرقوم نموده بودی | Thy letter hath been received. Thou didst write of the Nineteen Day festivity, and this rejoiced my heart. | MMK1#049 p.088x bahai.org/r/622254340 | SWAB#049x bahai.org/r/695140951 | @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @the power of words; of speech, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @Nineteen-Day Feast, @The Holy Spirit, @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB10092 | 170 | Persian | Additional Tablets, Extracts and Talks | ای منادی پیمان نامه ای که بجناب منشادی مرقوم نموده بودید رسید از مضمون نهایت | O herald of the Covenant! The letter thou didst write to his honor Manshadi hath been received. From its contents utmost [3.5s]... ...I hope that thou wilt ... endeavour to teach some high-ranking and influential persons, for the hearts of the people have become attracted to the Cause of God | BRL_DAK#0834 bahai.org/r/407967794 | BRL_ATE#180x bahai.org/r/739560941 COC#1821x bahai-library.com/compilation_teaching_prominent_people#1821 | @teaching the Cause; call to teach, @non-participation in politics | - | - | ||||||||
AB10093 | 70 | ...Thou art, in truth, a herald of the Kingdom and a harbinger of the Covenant, Thou art truly self-sacrificing. Thou showest kindness unto all nations | GPB.389x bahai.org/r/993545571 | @the Word of God; influence and centrality of, @teaching the Cause; call to teach, @power; greatness; centrality of the Covenant, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @growth of the Cause | - | - | ||||||||||||
AB10094 | 70 | Persian | ای منجذب بکلمه الله اگر در این حشر عظیم و نشر بدیع رخی روشن طلبی و دلی چون | O thou who art attracted to the Word of God! If thou seekest in this mighty resurrection and wondrous dispensation an illumined countenance and a heart [3.5s] | MMK2#274 p.198 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA2/swa2-200.html | - | - | |||||||||||
AB10086 | 70 | Persian | ای مظلومه الحمد لله در سبیل حق هر بلائی و جفاای تحمل نمودی و از جام محن و آلام | O thou wronged one! Praise be to God that thou hast borne every tribulation and affliction in the path of Truth and hast drunk from the cup of trials and sufferings [3.5s] | INBA17:176 afnanlibrary.org/d/inba_v017/?page=178 | @tests and trials; sacrifice and suffering, @service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
AB10096 | 70 | O thou who art attracted to God! The eloquent and fluent poems were read. They were in the utmost sweetness. I beg of God that thy poetic nature | BLO_PT#052.39 bahai-library.com/abdul-baha_letters_louise_waite | @praise and encouragement | - | - | ||||||||||||
AB10097 | 70 | O thou who art attracted toward the Kingdom! The Doors of the Kingdom are open; and the sons of the Kingdom are in the utmost joy and happiness. | BSTW#422 h-net.org/~bahai/docs/vol13/Barstow_401-450.pdf#page=22 | @the Kingdom of God [Malakut] | - | - | ||||||||||||
AB10098 | 70 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou who art attracted to the Kingdom! Thy letter contained meanings full of sweetness. I therefore took it in my hand with the utmost love | TAB.554 books.google.com/books?id=5R0qAQAAMAAJ&pg=PA554 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @being a source of light; guidance | - | - | |||||||||||
AB10099 | 70 | Persian | ای منجذبه نفثات روح القدس در زمانی که مراجعت بامریک مینمودی و بسیار محزون | O thou who art attracted by the breath of the Holy Spirit! When thou wert leaving to return to America and this made you sad and unhappy and you wept | BRL_DAK#0537 bahai.org/r/285125853 | DJT.151-152 bahai-library.com/thompson_diary BLO_PN#027 bahai-library.com/thompson_diary | @permission for visit; pilgrimage, @wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
AB10100 | 70 | Persian | ای منیر اجسام منیره بر دو قسمند یکی مستفیض از غیر که نورانیت او ایت مستودعیست | O Munir! Luminous bodies are of two kinds: one deriveth its radiance from another, its light being but a borrowed illumination [3.5s] | AYBY.440 #171 reference.bahai.org/fa/t/c/AB/ab-449.html | @two kinds of knowledge [ilm and irfan]; sight and insight, @spiritual foundations of true knowledge | - | - | ||||||||||
AB10101 | 70 | Persian | ای مهتدی بنور هدی دست نیاز ببارگاه حضرت بی انباز بر افراز | O thou who art guided by the light of guidance, raise thou the hands of supplication unto the court of the Peerless Lord [3.5s] | INBA89:025a afnanlibrary.org/d/inba_v089/?page=28 | - | - | |||||||||||
AB10102 | 70 | Persian | ای مهربان خدابخش مهر و بخشش جهان آفرین را در سپهر برین بنگر این نشانه بخشایش | O kind Khodabakhsh, behold in the supreme heaven this sign of the loving-kindness and bounty of the World-Creator [3.5s] | INBA88:338a afnanlibrary.org/d/inba_v088/?page=372 | YARP2.168 p.175 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-181.html | @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @material world a reflection of the spiritual | - | - | |||||||||
AB10103 | 70 | Persian | ای مهربان کیومرث فردوسی میگوید نخستین خدیوی که کشور گشود سرپادشاهان کیومرث | O kind Kayumars! Ferdowsi sayeth: The first sovereign who conquered dominions was Kayumars, chief among monarchs [3.5s] | MSHR5.185 bahai-library.com/bahailib/1731.pdf#page=181 YARP2.528 p.380 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-386.html | @poems and quotation from poetry | - | - | ||||||||||
AB10085 | 70 | Persian | ای مطلع عبودیت صرفه اگر سلطنت دو جهان خواهی حلقه بندگی در گوش کن و اگر حشمت | O Dawning-Place of pure servitude! Shouldst thou desire sovereignty over both worlds, place the ring of bondage in thine ear; and if thou seekest majesty [3.5s] | INBA88:263c afnanlibrary.org/d/inba_v088/?page=297 | ANDA#67-68 p.07 afnanlibrary.org/d/andalib-issue-67-68-hi | @servitude; submission to God; repentance, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | |||||||||
AB10084 | 70 | Persian | ای مطرب بزم محبت الله وقت آنست که در محفل عهد الهی آغاز آواز نماای و چنگ ساز | O minstrel of the feast of God's love! The time hath come for thee to raise thy voice in the assemblage of the Divine Covenant and strike the strings of thy lute [3.5s] | BRL_DAK#0357 bahai.org/r/411276803 SFI16.024 oceanoflights.org/file/Publications-02_16.pdf#page=24 | @music and singing | - | - | ||||||||||
AB10083 | 70 | Persian | ای مشمول نظر عنایت الهی الحمد لله جان پاک احمد مظهر تاییدات رب احد است و بقول | O thou who art the recipient of divine favor! Praise be to God, the pure soul of Ahmad is the manifestation of the confirmations of the one Lord [3.5s] | MSHR5.050-051 bahai-library.com/bahailib/1731.pdf#page=46 | @service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
AB10082 | 70 | Persian | ای مشتعل بنار محبت الله در این عصر عظیم که تاییدات ملکوت ابهی جمیع جهات را | O thou who art enkindled with the fire of the love of God in this great age, when the confirmations of the Abhá Kingdom encompass all directions [3.5s] | INBA88:212a afnanlibrary.org/d/inba_v088/?page=246 | MMK2#031 p.021 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA2/swa2-23.html | - | - | ||||||||||
AB10081 | 70 | Persian | ای مشتعل بنار محبت الله پری بگشا و پرواز نما و در اوج عنایت اسم اعظم جمال | O thou who art kindled with the fire of the love of God! Spread thy wings and soar, and ascend unto the heights of the bounty of the Most Great Name [3.5s] | LMA2.425 bahai-library.com/bahailib/360.pdf#page=433 MLK.075 bahai-library.com/bahailib/403.pdf#page=75 NYMG.152 bahai-library.com/bahailib/460.pdf#page=157 | - | - | |||||||||||
AB10080 | 70 | Persian | ای مشتعل بنار محبت الله اگر بدانی بچه حالتی در چه انجمنی و بچه لسان و قلمی | O thou who art enkindled with the fire of the love of God! If thou couldst know in what state I am, in what assemblage, and with what tongue and pen [3.5s] | INBA13:147a afnanlibrary.org/d/inba_v013/?page=74 | MKT9.174b bahai-library.com/bahailib/577.pdf#page=88 MSHR2.120 reference.bahai.org/fa/t/o/MASH2/mash2-122.html | @teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB10079 | 70 | mixed | ای مشتاق ملکوت جمال پیر کنعان در فرقت یوسف مصری خون از دیده ببارید و چندان | O thou who longest for the Kingdom! The Ancient Beauty of Canaan shed tears of blood from his eyes in separation from his Joseph of Egypt, and so profusely [3.5s] | MMK6#215 bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=159 | @consolation and comfort, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||
AB10078 | 70 | Persian | ای مشتاق صبح امید مروارید وقتی قدر و قیمتش پدید گردد که از قعر دریا بدراید | O thou seeker of the morn of hope! The pearl's true worth and value are revealed only when it ascendeth from the depths of the sea [3.5s] | YARP2.283 p.238 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-244.html | @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
AB10077 | 70 | Persian | ای مشتاق جمال ذوالجلال در شب و روز بکمال عجز و نیاز بدرگاه حضرت بی نیاز تضرع | O thou who yearnest for the Beauty of the All-Glorious! Night and day, with the utmost lowliness and supplication, beseech thou at the threshold of the Self-Sufficing Lord [3.5s] | MMK2#013 p.008 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA2/swa2-10.html MJMJ2.065bx reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA2/mma2-66.html MMG2#040 p.040x reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA/mma-43.html | @prayer for the spiritual progress of others, @detachment; severance; renunciation; patience, @humility; meekness; lowliness | - | - | ||||||||||
AB10076 | 70 | Persian | ای مشتاق جمال ذوالجلال حمد خدا را که از چشمه میثاق نوشیدی و از شهد عهد نیر | O thou who yearnest for the Beauty of the All-Glorious! Praise be to God that thou hast drunk from the Fountain of the Covenant and tasted the honey of the Testament [3.5s] | MMK2#205 p.146 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA2/swa2-148.html | @firmness in the Covenant, @power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | ||||||||||
AB10075 | 70 | Persian | ای مستعلی بر شئون ملاء ادنی علو این عالم جسمانی تصوریست وهمی و نمایشی است و | O thou who hast risen above the condition of the concourse below! The glory of this corporeal world is but a figment of imagination and a passing show [3.5s] | INBA88:168a afnanlibrary.org/d/inba_v088/?page=202 | AKHA_116BE #10 p.324 afnanlibrary.org/akhbar-i-amri/ AKHA_118BE #07 p.d afnanlibrary.org/akhbar-i-amri/ | @celestial spheres [aflak]; planets; astronomy, @relationship of the soul to the body | - | - | |||||||||
AB10074 | 70 | Persian | ای مستضای از نور وجود الهی صفت جود و بخشش و عطا و احسان وقتی در حقیقت انسان | O thou who art illumined by the light of Divine existence! The attributes of munificence, generosity, bounty and benevolence, when manifest in human reality [3.5s] | MMK2#056 p.043 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA2/swa2-45.html | @generosity [kirama], @service to others; to the Cause of God, @sacrifice of self; mystery of sacrifice | - | - | ||||||||||
AB10073 | 70 | Persian | ای مست رحیق ایقان اگر چه بجسم دورى و محجورى | O thou who art intoxicated with the wine of certitude! Though thou art distant and remote in body [3.5s] | INBA13:077 afnanlibrary.org/d/inba_v013/?page=38 | @love of God, @tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
AB10072 | 70 | mixed | ای مست باده هدایت جامی از می دانش و هوش بدست گیر و پارسیان یزدانرا مدهوش و | O thou who art intoxicated with the wine of guidance! Take in hand a chalice of the wine of knowledge and wisdom, and render the Zoroastrians enraptured [3.5s] | ALPA.084b YARP2.101 p.125 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-131.html | @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
AB10071 | 70 | Persian | ای مروارید آمدی و به بخشش یزدان رسیدی سر بر آستان اسم اعظم نهادی و از خاک | O Pearl! Thou hast come and attained unto the bounties of God. Thou hast laid thy head upon the threshold of the Most Great Name and from the dust [3.5s] | YARP2.417 p.317 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-323.html | @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB10120 | 70 | Arabic | ای ناظر بحق قد تلجلج طمطام الکبریاء و تبلج فجر الهدی و تاجج النار الموقده فی | O thou who gazest upon Truth! The surging ocean of grandeur hath swelled, and the dawn of guidance hath broken forth, and the kindled fire hath blazed forth in [3.5s] | INBA88:045a afnanlibrary.org/d/inba_v088/?page=79 | @chastisement and requital, @Manifestation of God as sun | - | - | ||||||||||
AB10135 | 70 | Persian | ای نوش نوشداروی یزدان داناای و بیناای و شنواای و راستی و خوشخوای و مهربانی و | O divine elixir! Thou art seeing and perceiving, hearing and truthful, of goodly disposition and loving-kindness [3.5s] | TSQA3.563 YARP2.209 p.197 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-203.html | @power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | ||||||||||
AB10134 | 70 | Persian | ای نهالهای باغ الهی شکر خدا را که در چنین روزی محشور شدید و در بوستان الهی | O ye saplings of the divine garden! Render thanks unto God that ye have been gathered together on such a day in His heavenly garden [3.5s] | HUV2.033 reference.bahai.org/fa/t/ab/H2/h2-37.html QUM.185-186 bluefin.live/wp-content/uploads/2023/10/tarikh-i-amr-i-bahai_dar_shahr-i-qum_vol1.pdf | - | - | |||||||||||
AB10133 | 70 | Persian | ای نهال گلشن عرفان حمد کن خدا را که در اصلاب و ارحام طیبه پرورش یافتی و از | O sapling of the rose-garden of divine knowledge, render thanks unto God that thou wert nurtured in pure and goodly lineage [3.5s] | HUV1.042 bahai-library.com/bahailib/621.pdf#page=42 | - | - | |||||||||||
AB10132 | 70 | Persian | ای نهال بوستان محبت الله چه خوش بخت بودی و خوش طالع که در این حدیقه مغروس | O sapling of the garden of God's love! How fortunate and blessed art thou that thou art planted in this garden [3.5s] | HUV2.039 reference.bahai.org/fa/t/ab/H2/h2-43.html | @radiant countenance; bearing the divine fragrance, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB10131 | 70 | Persian | ای نهال باغ وجدان یوم الله آفتاب حقیقی از افق الهی مشرق و ظاهر و لائح بود و | O thou sapling in the garden of consciousness! The Day of God hath come, and the Sun of Truth hath risen from the divine horizon, manifest and resplendent [3.5s] | MMK4#069 p.077 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA4/swa4-80.html | @Manifestation of God as sun, @light and darkness, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @being a source of light; guidance | - | - | ||||||||||
AB10130 | 70 | Persian | ای نهال باغ محبت الله از باران نیسان عنایت نشو و نما جو و از فیض بهار هدایت | O thou sapling of God's garden of love! Seek growth from the April showers of His grace, and draw thy sustenance from the springtime bounty of guidance [3.5s] | MKT6.167 reference.bahai.org/fa/t/ab/MA6/ma6-167.html HUV1.031 bahai-library.com/bahailib/621.pdf#page=31 | - | - | |||||||||||
AB10129 | 70 | Persian | ای نهال باغ عنایت چون سرو جویبار در لب این انهار روایدی و از رشحات سحاب فضل و | O sapling of the garden of divine favor! Like unto the cypress by the stream, thou hast grown upon these banks, and from the showers of the clouds of grace [3.5s] | HUV1.034 bahai-library.com/bahailib/621.pdf#page=34 | @bringing forth results; fruit | - | - | ||||||||||
AB10128 | 70 | Persian | ای نهال باغ عرفان چقدر خوش بخت و همایون طالعی که در کنار جویبار روئدی و در این بوستان | O sapling of the garden of divine knowledge! How fortunate and blessed is thy destiny that thou hast grown up beside the stream in this garden [3.5s] | LMA2.443 bahai-library.com/bahailib/360.pdf#page=451 | @the soul as soil; cultivation of the soul | - | - | ||||||||||
AB10127 | 70 | Persian | ای نفس زکیه صلای عبودیت است که چون نقره ناقور بلند است و ندای بندگیست که | O pure soul! It is the call of servitude that resoundeth like unto a silver trumpet, and the cry of bondage that [3.5s] | MMK3#251 p.179 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA3/swa3-181.html | @spiritual transformation, @servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||||
AB10126 | 70 | Persian | ای نصرالله اگر نصرت از ملکوت ابهی خواهی از دنیا بیزار شو و بیدار گرد هشیار | O Nasru'llah! If thou wouldst seek victory from the Kingdom of Abhá, become thou detached from this world and be vigilant and aware [3.5s] | ABDA.121 adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/abda.pdf#page=129 | @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @education and the development of capacity | - | - | ||||||||||
AB10125 | 70 | Persian | ای ناظرین بملکوت ابهی عون و عنایت هویت مقدسه شاملست و فیض هدایت احدیت منزهه | O ye who gaze upon the Abhá Kingdom! The aid and bounties of the Sacred Essence encompass all, and the grace of guidance from the sanctified Unity doth embrace all [3.5s] | MKT6.017b reference.bahai.org/fa/t/ab/MA6/ma6-17.html | - | - | |||||||||||
AB10124 | 70 | Persian | ای پروردگار مهربان ای يزدان پاک اين بندهء ضعيف را در ظل کلمه رحمانيتت مقر ده | O gracious Lord, O pure God! Grant this feeble servant shelter beneath the shade of Thy word of divine mercy [3.5s] | MJMJ2.056x reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA2/mma2-57.html MMG2#353 p.395x reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA/mma-398.html | @prayer for assistance; intercession, @spiritual communication; connections of the heart, @firmness in the Covenant | - | - | ||||||||||
AB10123 | 70 | Persian | ای ناظر بملکوت الهی در سبیل محبوب آفاق جان و مال و راحت و آسایش فدا کن تا در | O thou who gazest upon the Kingdom of God! In the path of the Best-Beloved of all horizons, sacrifice thou thy life and thy substance, thy comfort and thy peace [3.5s] | MKT6.035b reference.bahai.org/fa/t/ab/MA6/ma6-35.html | @sacrifice of self; mystery of sacrifice | - | - | ||||||||||
AB10122 | 70 | Persian | ای ناظر بملکوت الهی از خدا بخواه که ترا بامری موفق و موید فرماید که چون ستاره | O thou who gazest upon the Kingdom Divine! Beseech thou God that He may vouchsafe unto thee success and confirmation in a matter that, even as a star [3.5s] | INBA88:212b afnanlibrary.org/d/inba_v088/?page=246 | MMK2#032 p.022 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA2/swa2-24.html | @call to action, @service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||
AB10121 | 70 | Persian | ای ناظر بملکوت ابهی در این ایام که انوار تایید از مطلع رحمن بر ملکوت امکان | O thou who gazest upon the Abha Kingdom! In these days, when the lights of divine confirmation shine forth from the dawning-place of the All-Merciful upon the realm of contingent being [3.5s] | INBA55:144a afnanlibrary.org/d/inba_v055/?page=146 | @effort; striving | - | - | ||||||||||
AB10070 | 70 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou bird of the Rose-garden of the Love of God! Thank thou God that, through the utterance of Mrs. .., thou hast heard of the universe | TAB.669 books.google.com/books?id=5R0qAQAAMAAJ&pg=PA669 | @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||||
AB10119 | 70 | Persian | ای ناظر بحق چشم جان و دل بگشا و مشاهده نوازش جانان نما الطاف حضرت مقصود از | O thou who gazest upon the Truth! Open wide the eyes of thy soul and heart, and behold the tender care of the Beloved. The bounties of the All-Desired One [3.5s] | KNJ.034b YQAZ.618b bluefin.live/wp-content/uploads/2023/05/yaran-i-qazvin_munjadhiban-i-jamal-i-mubin.pdf | - | - | |||||||||||
AB10118 | 70 | Persian | ای ناظر بافق اعلی راه رضا پیما و بفضای جانفزای ملکوت ابهی روی نما و باده | O thou who gazest toward the most exalted horizon! Tread thou the path of resignation, and turn thy face unto the soul-reviving realm of the Abhá Kingdom, and quaff the wine [3.5s] | MKT8.160a reference.bahai.org/fa/t/ab/MA8/ma8-160.html ANDA#58 p.05 afnanlibrary.org/d/andalib-issue-58 | - | - | |||||||||||
AB10117 | 70 | Persian | ای ناظر الی الله فارسی و عربی و ترکی همه لسان عاشقان جمال جانانست عشق را خود | O thou who gazest towards God! Persian, Arabic and Turkish are all tongues of the lovers of the Beauty of the Best-Beloved. Love itself [3.5s] | MAS5.035 reference.bahai.org/fa/t/ab/MAS5/mas5-35.html MJT.137 bahai-library.com/abdul-baha_alvah_munajat-hayeh_turki MSHR4.157 bluefin.live/wp-content/uploads/2021/12/MSHR4.pdf#page=153 | @language and the structure of reality, @outward and inward meanings | - | - | ||||||||||
AB10116 | 70 | Persian | ای ناظر الی الله در این میقات یوم معلوم پای استقامت بر زمین محکم نما تا عون | O thou who gazest towards God! At this appointed time plant thou the feet of steadfastness firmly upon solid ground, that divine succor [3.5s] | VAA.103-103 adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/vaa.pdf#page=123 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
AB10115 | 70 | mixed | ای ناظر الی الله اگر احزاب امم و جموع ملل مجتمع گردند و کل مقاومت میثاق خواهند | O thou who gazest towards God! Should all the peoples and multitudes of the nations gather together and rise in opposition to the Covenant [3.5s] | MMK6#434 bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=318 | @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | ||||||||||
AB10114 | 70 | mixed | ای ناطق بحمد و ستایش پروردگار در این محضر احمد باش یعنی بستایش جلیل اکبر | O thou who speakest forth the praise and glorification of the Lord! Be thou in this presence as Ahmad, that is, engaged in praise of the Most Great [3.5s] | INBA88:263a afnanlibrary.org/d/inba_v088/?page=297 | MKT9.202a bahai-library.com/bahailib/577.pdf#page=102 MMK6#142 bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=106 | @praise and encouragement, @spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | |||||||||
AB10113 | 70 | mixed | ربنا أنزل علی هذا المستجير بفناء باب احديتک من فيوضات سماء | O Lord! Send down upon this suppliant who seeketh shelter at the threshold of Thy oneness, from the outpourings of heaven [3.5s] | MJMJ3.098bx reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA3/mma3-100.html MMG2#323 p.361x reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA/mma-364.html | @praise and encouragement, @prayer for spiritual recognition, @God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih] | - | - | ||||||||||
AB10112 | 70 | Persian | ای نادر محمد نادر چند کرور ناس را خون ریخت تا انگه اقلیم خاکی و کشور ترابی | O Muhammad Nádir! Nádir shed the blood of multitudes until at length this earthly realm and dominion of dust [3.5s] | MAS5.270 reference.bahai.org/fa/t/ab/MAS5/mas5-270.html | @worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||||||
AB10111 | 70 | Persian | ای میر میران معنی بیکلربیکی بلسان ترکان چنانست اما مقصد عبدالبهاء از امیری | O Prince of Princes! The meaning of "Beylerbey" in the tongue of the Turks is thus; however, 'Abdu'l-Bahá's intention regarding lordship [3.5s] | INBA89:171a afnanlibrary.org/d/inba_v089/?page=174 | @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
AB10110 | 70 | Persian | ای مونس عبدالبهاء دمی از یادت فارغ ننشینم و بذکر روی و خویت همدم و همنشینم و | O companion of 'Abdu'l-Bahá! Not for a moment do I rest from remembrance of thee, and in the mention of thy countenance and character I am thy constant companion [3.5s] | INBA87:517b afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=519 INBA52:544b afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=546 | @love of God | - | - | ||||||||||
AB10109 | 70 | Persian | ای مومن ناطق صادق در هر دمی بخاطر آای و در هر نفسی یاد تو افتم و در درگاه | O thou faithful, eloquent and sincere one! In every breath thou comest to mind, and with every heartbeat do I remember thee at the threshold [3.5s] | MKT6.165a reference.bahai.org/fa/t/ab/MA6/ma6-165.html | @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB10107 | 70 | mixed | جناب امين نهايت ستايش را در حقّ آن جناب نمودهاند که در کمال ثبوت و رسوخ در امر اللّه | Jinab-i-Amin hath rendered utmost praise concerning that honoured person, that with perfect steadfastness and firmness in the Cause of God [3.5s] | MMK6#477x bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=349 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
AB10106 | 70 | Persian | ای موقنه بایات الله از فراق نوردیدگان ناله و فغان منما و از هجران جگرپارها آه | O thou who art assured in the Signs of God, raise not thy voice in lamentation at separation from those dear to thee, nor heave sighs of sorrow at thy heart's bereavement [3.5s] | INBA87:510b afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=512 INBA52:536a afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=538 | @consolation and comfort, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||
AB10105 | 70 | mixed | ای موقن بیوم قیام در یوم ظهور نفخ صور شد و نقر ناقور گشت موقن و مرتاب هر دو | O thou who art steadfast in the Day of Resurrection! In the Day of Manifestation hath the Trumpet been sounded and the Clarion been blown, both for the steadfast and the doubtful [3.5s] | INBA13:163a afnanlibrary.org/d/inba_v013/?page=82 INBA59:165 afnanlibrary.org/d/inba_v059/?page=167 | MMK6#465 bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=340 AKHA_119BE #05-06 p.d afnanlibrary.org/akhbar-i-amri/ | @life and death, @mysteries and their discovery; the mystical vision | - | - | |||||||||
AB10104 | 70 | Persian | ای مهمان عزیز خوش آمدی خوش آمدی ابواب مفتوح و منزل نزل رب ودود گشتی موجود و | O esteemed guest, welcome art thou, welcome indeed! The gates stand wide open, and the abode hath been made ready through the tender mercies of the All-Loving Lord [3.5s] | MSHR5.097 bahai-library.com/bahailib/1731.pdf#page=93 | @hospitality, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | ||||||||||
AB10031 | 70 | Persian | ای فرع سدره مبارکه باز از باختر بخاور باز گشتیم تا باستان مقدس دو بقعه مبارکه | O branch of the blessed Tree, once more have we journeyed from the West unto the East, to reach the sacred precincts of the two holy Shrines [3.5s] | INBA87:413 afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=415 INBA52:425 afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=427 | @travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||||
AB10023 | 70 | Persian | ای عبدالله امیدوارم که در عبودیت جمال قدم چون عبدالبهاء ثابت قدم گردی و | O Abdullah, I hope that thou mayest remain firm, even as 'Abdu'l-Bahá, in servitude to the Ancient Beauty [3.5s] | MKT8.126a reference.bahai.org/fa/t/ab/MA8/ma8-126.html | @praise and encouragement, @service to others; to the Cause of God, @humility; meekness; lowliness | - | - | ||||||||||
AB10024 | 70 | Persian | ای عزیز روحانی در این صبح نورانی نظر بمحبت رحمانی و توسط | O spiritual beloved! On this luminous morn, through the loving-kindness of the All-Merciful, fix thy gaze [3.5s] | DUR4.661 NNY.207a bahai-library.com/bahailib/282.pdf#page=217 | @praise and encouragement, @call to action, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | ||||||||||
AB10025 | 70 | Persian | ای عزیز نامه تو رسید الحمد لله جام هدی از دست دلبر یکتا نوشیدی و مفتون آن | O beloved one, thy letter was received. Praise be to God, thou hast quaffed from the chalice of guidance from the hand of the peerless Beloved and art enraptured thereby [3.5s] | YARP2.699 p.467 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-473.html | @prayer for forgiveness | - | - | ||||||||||
AB10026 | 70 | Persian | ای عطاء نظام حمد کن خدا را که عطاء عزیز علام گردیدی و شهد بقا چشیدی صبح هدی | O thou 'Atá-Nizám! Render praise unto God that thou hast become a cherished gift of the All-Knowing, and hast tasted the honey of immortality at the dawn of guidance [3.5s] | INBA87:235 afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=237 INBA52:240a afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=242 | - | - | |||||||||||
AB10027 | 70 | Persian | ای غریب دل خون غم مخور غمخوار مهربان داری محزون مباش مخدوم بزرگوار داری هر | O thou who art estranged and sorely vexed! Sorrow not; thou hast a compassionate Comforter. Grieve not; thou hast a great Lord. | MKT6.130 reference.bahai.org/fa/t/ab/MA6/ma6-130.html BSHN.140.251 reference.bahai.org/fa/t/c/BN/bn-258.html BSHN.144.251 MHT2.104a | ADMS#090 adibmasumian.com/translations/ab10027/ | @tests and trials; sacrifice and suffering, @consolation and comfort, @power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | |||||||||
AB10028 | 70 | Persian | ای غلام بها در ایندم بیاد تو همدم شدم زیرا نامه سررشته دار خواندم و سررشته ای | O servant of Bahá! In this moment I became thy companion in remembrance, for I read the letter of the steward, and thou art indeed one who holdeth the thread [3.5s] | MKT8.130a reference.bahai.org/fa/t/ab/MA8/ma8-130.html | @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB10029 | 70 | mixed | ای غلام مظهر ولایت دبره ای بدست آر که نفوذش شدید باشد و نوکش تند و تیز تا | O servant of the Manifestation of Divine Authority, take hold of a pen whose influence shall be potent and whose point shall be sharp and piercing [3.5s] | MMK6#611 bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=446 | @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
AB10030 | 70 | Persian | ای فرخ رخی بپرتو آسمانی بیفروز و زبان بستایش حضرت یزدان بگشا عنوانی آغاز کن | O radiant countenance! Illumine thyself with celestial light and unseal thy tongue in praise of the Lord God, and begin anew [3.5s] | ALPA.009a YARP2.010 p.069 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-75.html | @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB10022 | 70 | Persian | ای عاشق جمال ذوالجلال چشمی بگشا که نور ملا اعلی مشاهده نماید گوشی باز کن که | O lover of the Beauty of the All-Glorious, open thine eyes that thou mayest behold the light of the Supreme Concourse; open thine ear that [3.5s] | MKT8.125a reference.bahai.org/fa/t/ab/MA8/ma8-125.html AHB.130BE #05-06 p.02 | - | - | |||||||||||
AB10032 | 70 | Persian | ای فرع سدره مبارکه ورقه مکتوبه ملاحظه گردید نفحه خوشی استشمام شد الیوم نفوسی | O branch of the blessed Lote-Tree! Thy letter was noted and from it a sweet fragrance was inhaled. Today souls [3.5s] | INBA87:364b afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=366 INBA52:373b afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=375 | @Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha | - | - | ||||||||||
AB10033 | 70 | Persian | ای فریدون فریدون پرورنده سپهر هوش دانایان را بفرهنگ و دانش رهنمونست تو | O Farídún, Farídún's own, raised by the sphere of wisdom! Thou art the one who leadeth the wise to culture and learning [3.5s] | INBA88:340c afnanlibrary.org/d/inba_v088/?page=374 | YARP2.173 p.178 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-184.html | @service to others; to the Cause of God, @sacrifice of self; mystery of sacrifice | - | - | |||||||||
AB10034 | 70 | Persian | ای فضل الله آیت فضل حقی و علامت رحمت حق زیرا در ظل عنایت متولد گشتی و از پستان | O Fadlu'llah! Thou art indeed a token of divine grace and a sign of the mercy of God, for thou wert born beneath the shadow of His loving-kindness and at the breast [3.5s] | LMA2.440 bahai-library.com/bahailib/360.pdf#page=448 | - | - | |||||||||||
AB10035 | 70 | Persian | ای کنیز الهی شاد باش و شاد باش که از اینجهان فانی آزادی و بدرگاه احدیت بی نیاز | O handmaid of God, rejoice, rejoice! For thou art freed from this world of mortality and hast attained unto the threshold of the One God, in want of naught else [3.5s] | ANDA#65 p.60 afnanlibrary.org/d/andalib-issue-65 YARP2.157 p.167 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-173.html PPAR.101 adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/ppar.pdf#page=103 | @soul; spirit after death, @eulogies; reminiscences | - | - | ||||||||||
AB10036 | 70 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou excellent maidservant of God! Thank thou God that thou hast stepped into the arena of existence in this glorious age | TAB.623-624 books.google.com/books?id=5R0qAQAAMAAJ&pg=PA623 | @praise and encouragement, @the Kingdom of God [Malakut], @greatness and influence of the Cause; of this Day | - | - | |||||||||||
AB10037 | 70 | Persian | ای کنیز پاک جان الهی بانوی کام جو باش یعنی فیض یزدان طلب و فضل و احسان همیشه | O handmaid of God, pure in spirit! Be thou a lady who seeketh her desire—that is, ever yearning for divine grace and heavenly bounty [3.5s] | YARP2.356 p.286 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-292.html | @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @detachment; severance; renunciation; patience, @love of God | - | - | ||||||||||
AB09876 | 70 | Persian | ای بنده حق فرامرز دلیر شهیر بوم و مرز بود و در شطرنج جهان وزیر و فرز ولی | O servant of Truth! Faramarz the valiant was renowned throughout realm and territory, and upon the chessboard of the world did move as both vizier and queen [3.5s] | YARP2.686 p.461 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-467.html | @being a source of light; guidance, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @transcendence; unknowability of God, @serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | ||||||||||
AB10038 | 70 | Persian | ای کنیز پرتمیز پاکیزه خداوند دریای بخشش پروردگار بی مانند بجوش آمد مروارید | O thou immaculate handmaiden of God, pure and refined, the ocean of the bounties of the peerless Lord hath surged forth with pearls [3.5s] | YARP2.518 p.376 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-382.html | @knowledge; recognition of God | - | - | ||||||||||
AB10021 | 70 | mixed | ای ظهوری در میدان فصاحت و بلاغت فی الحقیقه ظهور و بروزی نمودی | O Zuhuri! In the realm of eloquence and rhetoric thou hast, in truth, shown forth a manifest radiance [3.5s] | MSHR1.020x reference.bahai.org/fa/t/o/MASH1/mash1-22.html | @servitude; submission to God; repentance, @praise and encouragement, @poems and quotation from poetry, @humility; meekness; lowliness, @personal instructions | - | - | ||||||||||
AB10020 | 70 | Persian | ای طیور گلشن محبت الله از قرار مسموع کتابخانه ای تاسیس نموده اید و کتب نفیسه در آنجا | O ye birds of the divine garden of love! It hath been heard that ye have established a library and placed precious volumes therein [3.5s] | BLIB_Or.08687.002 BN_suppl.1974.001 gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10088694p/f2.image | DAUD.00 h-net.org/~bahai/areprint/vol3/daud1/daud1.htm | @review of publications | - | - | |||||||||
AB10019 | 70 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou bird of the Rose-garden of the Kingdom! In appearance there hath some time elapsed since news hath been received from thee | TAB.727-728 books.google.com/books?id=5R0qAQAAMAAJ&pg=PA727 | @teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||||
AB10018 | 70 | Persian | ای طفل عزیز الحمد لله در این صغر سن در ملکوت الهی داخل شدی و از فیوضات رب | O beloved child! Praise be to God that thou hast entered the divine Kingdom while of tender age | HUV2.036 reference.bahai.org/fa/t/ab/H2/h2-40.html | BRL_CHILD#30 bahai.org/r/820998464 SW_v11#18 p.308 bahai.works/Star_of_the_West/Volume_11/Issue_18 | @love of God, @prayer for children and youth | - | - | |||||||||
AB10017 | 70 | Persian | ای طراز بدیع طراز در لغت جامه بدیع را گویند و شهر شهیر پس تو قامت دلجوی دلبر | O unique Taraz! In the dictionary, 'taráz' signifieth a wondrous garment and a renowned city. Thus art thou the graceful stature of the Beloved [3.5s] | AYBY.402 #105 reference.bahai.org/fa/t/c/AB/ab-411.html PYB#183 p.50 h-net.org/~bahai/diglib/Periodicals/Payam_i_Bahai/183.PDF#page=50 TRZ1.135 bahai-library.com/bahailib/72.pdf#page=1 | - | - | |||||||||||
AB10016 | 70 | mixed | ای طبیب دلهای پریشان هر مرض مزمنی را دریاق فاروق میثاق ده و هر درد بیدرمانرا | O Physician of troubled hearts! Upon every chronic ailment bestow the healing remedy of the Covenant, and to every incurable affliction [3.5s] | MAS5.126 reference.bahai.org/fa/t/ab/MAS5/mas5-126.html | @Greatest Name, @power; greatness; centrality of the Covenant, @health and healing; material and spiritual healing | - | - | ||||||||||
AB10015 | 70 | Persian | Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá | ای طبيب اديب ... تو الحمد للّه که دو قوّه داری طبابت جسمانی و طبابت | O Thou distinguished physician!… Praise be to God that thou hast two powers: one to undertake physical healing and the other spiritual healing | MMK1#130 p.147x bahai.org/r/602378019 | SWAB#130x bahai.org/r/395827561 LOG#0963x bahai-library.com/hornby_lights_guidance_2.html&chapter=1#n963 | @health and healing; material and spiritual healing | - | - | ||||||||
AB10014 | 70 | Persian | ای طائره اوج محبت الله الان در اسکندریه مصر در دم صبح بتحریر این نامه پرداختم اشعار بدیع | O bird soaring in the heights of the love of God! Now, in Alexandria of Egypt, at the break of dawn, have I taken up my pen to write this letter [3.5s] | AHB.107BE #07 p.145 TSQA2.288 | @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar], @East and West; communication between East and West | - | - | ||||||||||
AB10013 | 70 | Persian | ای طالب نور هدی جهانیان در ظلمت بی پایان و در بحر غفلت مستغرق اما تو راه | O seeker of the light of guidance! The world lieth engulfed in endless darkness and immersed in the ocean of heedlessness, but thou art upon the path [3.5s] | YARP2.124 p.145 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-151.html PPAR.178 adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/ppar.pdf#page=180 NJB_v04#13 p.005 bahai.works/Star_of_the_West/Volume_4/Issue_13 QUM.224-225 bluefin.live/wp-content/uploads/2023/10/tarikh-i-amr-i-bahai_dar_shahr-i-qum_vol1.pdf | @heedlessness and ignorance of the people | - | - | ||||||||||
AB10012 | 70 | O thou seeker of the Kingdom! Thy letter was received. Thou hast written | SW_v10#17 p.319 bahai.works/Star_of_the_West/Volume_10/Issue_17 | @spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||||||
AB10011 | 70 | Persian | ای طالب رضای الهی الیوم اکبر نفوس ملکوتی آن کسست که بعهد و پیمان الهی بعزمی | O seeker of divine good-pleasure! Today, the greatest among celestial souls is one who, with resolute purpose, [remains faithful to God's Covenant] [3.5s] | INBA17:184 afnanlibrary.org/d/inba_v017/?page=186 | MMK2#202 p.145 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA2/swa2-147.html MSHR3.337 reference.bahai.org/fa/t/o/MASH3/mash3-339.html | @teaching the Cause; call to teach, @firmness in the Covenant, @the concourse on high | - | - | |||||||||
AB10010 | 70 | O thou seeker of truth! All the people are submerged in the ocean of superstition and know nothing of the appearance of the Sun of Reality. | BBBD.273 DAS.1913-10-19x bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_05.pdf#page=25 | - | - | |||||||||||||
AB10009 | 70 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou seeker of Truth! Praise be to God! the essence of severance is manifest from this world and the star of love of God is shining | TAB.623 books.google.com/books?id=5R0qAQAAMAAJ&pg=PA623 | @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | |||||||||||
AB10008 | 70 | O thou seeker of truth! Praise be to God that through the guidance of Mrs Rice-Wray thou hast heart the Divine Call, beheld the Light of Truth | BSTW#420 h-net.org/~bahai/docs/vol13/Barstow_401-450.pdf#page=20 | @call to action, @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||||
AB10007 | 70 | Persian | ای ضیاء در این سفر باید با دلی خرم و روح و ریحانی محکم همدم حضرت شقیقه باشی | O Diya! It is incumbent upon thee, throughout the journey, to be a close, a constant and cheerful companion to my honoured and distinguished sister. | RHQM2.1159-1160 (626) (385b) bahai-library.com/bahailib/653.pdf#page=274 BHKP_2#07 bluefin.live/wp-content/uploads/2023/05/BHKP_2.pdf | BHK_2#07 reference.bahai.org/en/t/bwc/BK/ | @personal instructions, @service to others; to the Cause of God, @sacrifice of self; mystery of sacrifice, @love of God | - | - | |||||||||
AB10040 | 70 | Persian | Bahá'í Scriptures; Tablets of Abdu'l-Baha | ای کنیز خدا سرور بر دو قسمست جسمانی و روحانی سرور جسمانی محدود است نهایت | O thou maidservant of God! Happiness consists of two kinds; physical and spiritual | MMK2#040 p.031 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA2/swa2-33.html | TAB.673-674 books.google.com/books?id=5R0qAQAAMAAJ&pg=PA673 BSC.472 #887x bahai-library.com/compilations/bahai.scriptures/ | @happiness; joyfulness; joy and sorrow, @love of God | - | - | ||||||||
AB10069 | 70 | Persian | ای مرغ خوش آواز شهنازت آهنگ عراق و حجاز است و متواصل بارض مقدس حضرت بی نیاز | O sweet-voiced bird! Thy melody is attuned to Iraq and Hijáz, and ceaseth not in the sacred land of the Self-Sufficient Lord [3.5s] | TSQA4.112 bahai-library.com/bahailib/281.pdf#page=113 MSBH4.544 bahai-library.com/bahailib/250.pdf#page=270 YIA.301 adibmasumian.files.wordpress.com/2021/01/yia.pdf#page=297 | @music and singing, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | ||||||||||
AB10068 | 70 | Persian | ای مرغ خوش الحان در محامد و نعوت آن دلبر آفاق نطق بدیع بگشا و نغمه و ترانه | O sweet-singing bird! Open thy wondrous voice in praise and glorification of that Beloved of all horizons, and raise thy melody and song [3.5s] | INBA84:512b afnanlibrary.org/d/inba_v084/?page=515 | YBN.198 adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/ybn.pdf#page=203 | @praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB10067 | 70 | Persian | ای مرغ چمنستان عرفان مانند عندلیب در این گلشن الهی آغاز نغمه و ترانه نما و بالحان بدیع در | O bird of the meadow of mystic knowledge! Like unto the nightingale in this divine rose-garden, raise thy melody and song with wondrous strains [3.5s] | DRM.012a | @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB10066 | 70 | Persian | ای مرغ پارسی دم آنست که در چمنستان آغاز نغمه نماای و در گلستان سرودی زنی و | O Persian bird, the hour hath struck for thee to commence thy melody in the meadow and to intone thy song within the rose-garden [3.5s] | YARP2.514 p.373 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-379.html | @call to action, @music and singing | - | - | ||||||||||
AB10065 | 70 | Persian | ای مرد خوش خوشا بحال تو که مرد خدا شدی و بنده آستان حضرت کبریا روی برخ دلجوی | O man of goodly cheer, blessed indeed art thou, for thou hast become a man of God and a servant at the threshold of His glorious majesty [3.5s] | YARP2.594 p.417 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-423.html | @praise and encouragement, @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
AB10064 | 70 | Persian | محرّک لسان محبّت اللّه است و وله و انجذاب ، محبّت اللّه زبان لال را گويا کند و گوش کر را شنوا نمايد | That which moveth the tongue is the love of God and rapture and attraction; the love of God maketh the mute to speak and causeth the deaf to hear [3.5s] | MMK3#141 p.098x reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA3/swa3-100.html | @love of God, @service to others; to the Cause of God, @teaching the Cause; call to teach, @spiritual emotions and susceptibilities, @the power of words; of speech | - | - | ||||||||||
AB10063 | 70 | O thou respected one! Praise God and be grateful that thou hast | SW_v10#02 p.032 bahai.works/Star_of_the_West/Volume_10/Issue_2 | @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||||
AB10062 | 70 | Persian | Tablets of Abdu'l-Baha | ای محترمه حمد کن خدا را که نغمه و اهنک آموختی و بستایش و محامد حی قیوم در | O thou honorable one! Thank thou God that thou art instructed in music and melody, singing with pleasant voice the glorification | DRM.009d | TAB.512 books.google.com/books?id=5R0qAQAAMAAJ&pg=PA512 | @music and singing, @prayer for the spiritual progress of others, @love of God | - | - | ||||||||
AB10061 | 70 | Persian | ای متوکل علی الله توکل را معنی حقیقی اینست که چون در سبیل الهی قدم نهی از هر | O thou who reliest upon God! True reliance consisteth in taking steps upon the path of God and freeing thyself from [3.5s] | AKHA_134BE #16 p.a afnanlibrary.org/akhbar-i-amri/ HDQI.200 reference.bahai.org/fa/t/c/HI/hi-205.html ANDA#47 p.05 afnanlibrary.org/d/andalib-issue-47 | @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @service to others; to the Cause of God, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
AB10060 | 70 | Persian | ای متوجه بملکوت ابهی فیض نامتناهی الهی چون فیضان ابر نیسانی و ریزش سحاب آذاری | O thou who art turned towards the Abhá Kingdom! Divine and infinite bounty poureth down even as the showers of April clouds and the spring rains [3.5s] | MKT5.102a reference.bahai.org/fa/t/ab/MA5/ma5-103.html | @development of capacity and readiness, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
AB10059 | 70 | Persian | ای متوجه الی الله ببقعه مبارکه فائز گشتی و در آستان حضرت کبریا حاضر شدی و | O thou who art turning unto God! Thou hast attained to the blessed Spot and art present at the Threshold of the Lord of Grandeur [3.5s] | INBA55:339 afnanlibrary.org/d/inba_v055/?page=341 | @Shrines and Holy places | - | - | ||||||||||
AB10058 | 70 | Persian | ای متمسک بعروه وثقی چشم بصیرت گشا نور حقیقت بین آثار فیوضات ملکوت ابهی از جهان | O thou who holdest fast to the sure handle, open the eye of insight and behold the light of truth, and see the outpourings of the Abhá Kingdom manifested in the world [3.5s] | MKT8.131 reference.bahai.org/fa/t/ab/MA8/ma8-131.html YQAZ.213a bluefin.live/wp-content/uploads/2023/05/yaran-i-qazvin_munjadhiban-i-jamal-i-mubin.pdf | @mysteries and their discovery; the mystical vision | - | - | ||||||||||
AB10057 | 70 | Persian | ای متمسک بحبل متین الهی جوهر هدی تقوای ربانیست و خشیت الهی و این وقتی در | O thou who holdest fast to the divine and mighty cord! The essence of guidance is the fear of God and heavenly piety, and this [3.5s] | INBA88:266b afnanlibrary.org/d/inba_v088/?page=300 | ANDA#60 p.04 afnanlibrary.org/d/andalib-issue-60-hi-hi | @purity of heart; sincerity of intention; sanctity, @detachment; severance; renunciation; patience, @human soul as mirror; divine light, attributes within, @piety; righteousness; fear of God [taqwa] | - | - | |||||||||
AB10056 | 70 | Persian | ای گل صد برگ گلستان محبت در خدمت پدر بجان و دل قیام کن بلکه جانفشانی نما چه | O thou rose of a hundred petals in the garden of love! Arise, with heart and soul, to serve thy father; nay, offer up thy very life in sacrifice [3.5s] | PYK.313 bahai-library.com/bahailib/1484.pdf#page=330 | @teaching the Cause; call to teach, @service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
AB10055 | 70 | Persian | ای کوهر در شاهوار گرد و کوهر آبدار درخشندگی و لمعان جو و تابندکی و شعاع | O precious pearl in the royal diadem! Seek thou luminous brilliance and radiant light [3.5s] | YARP2.440 p.332 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-338.html | @love of God | - | - | ||||||||||
AB10053 | 70 | Persian | Tablets of Abdu'l-Baha; Additional Prayers Revealed by 'Abdu'l-Bahá | ای کودک عزیز توجه بملکوت اعلی کن و این مناجات بخوان طفل صغیرم پستان عنایت را ثدی | O thou darling dear! Turn thy face toward the Supreme Kingdom and chant thou this prayer: O Thou pure God! I am a little child; grant that the breast of Thy loving-kindness be the breast that I cherish | DRM.008d ADH2.131x bahai-library.com/pdf/i/ishraq-khavari_adhkar_muqarrabin_2.pdf ADH2_5#08 p.163x bahai-library.com/pdf/i/ishraq-khavari_adhkar_muqarrabin_2.pdf MMG2#430 p.476x reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA/mma-479.html HUV1.010x bahai-library.com/bahailib/621.pdf#page=10 | BRL_APAB#09x bahai.org/r/592771989 BRL_CHILD#09x bahai.org/r/568903061 TAB.588 books.google.com/books?id=5R0qAQAAMAAJ&pg=PA588 SW_v09#10 p.114 bahai.works/Star_of_the_West/Volume_9/Issue_10 LABC.011 adibmasumian.files.wordpress.com/2023/06/allaho_abha_letters_of_abdul-baha_to_children.pdf | @prayer for children and youth, @education of children; moral education | - | - | ||||||||
AB10039 | 70 | Persian | ای کنیز حق بانوهای عالم آرزوی این روزگار مینمودند که شاید نفسی در ظل شجره | O maidservant of God! The ladies of the world yearned for this era, that perchance a soul might abide beneath the shade of the Tree [3.5s] | MKT7.111a reference.bahai.org/fa/t/ab/MA7/ma7-115.html | @greatness and influence of the Cause; of this Day | - | - | ||||||||||
AB10041 | 70 | Persian | ای کنیز خدا قرین محترمت را آرزو چنین که این خامه و آمه نامه نگارد و ترا بجهان | O maidservant of God! Thy respected companion yearneth thus: that this pen and this letter may indite and convey unto thee [3.5s] | YARP2.327 p.271 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-277.html | - | - | |||||||||||
AB10042 | 70 | Persian | ای کنیز خدا لعل بدخشان هر چند تلئلا ظاهری دارد الحمد لله تو بنور محبت الله | O handmaiden of God! Though the ruby of Badakhshan possesseth outward brilliance, praise be to God, thou art illumined with the light of His love [3.5s] | YARP2.722 p.478 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-484.html | - | - | |||||||||||
AB10043 | 70 | Persian | ای کنیز خدا نامه ات خواندم و نامت بزبان راندم و حیران ماندم که این چه بخشش | O handmaid of God! I perused thy letter and uttered thy name, and remained astonished at such bounty [3.5s] | YARP2.534 p.383 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-389.html | @praise and encouragement, @prayer for specific individuals; groups | - | - | ||||||||||
AB10044 | 70 | Persian | ای کنیز رب جنود چه بسیار زوجات و بنات انبیا از اسراایل آرزوی این موهبتی که تو | O handmaiden of the Lord of Hosts! How numerous were the wives and daughters of the Prophets of Israel who yearned for this bounty which thou [3.5s] | MKT7.111b reference.bahai.org/fa/t/ab/MA7/ma7-115.html | @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB10045 | 70 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou thrall in the Lord of the Kingdom! Thy photograph was considered with utmost insight. This picture is an emblem of an enlightened face | TAB.479 books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA479 | - | - | ||||||||||||
AB10046 | 70 | Persian | ای کنیز عزیز الهی حمد کن خدا را که فتوغراف تو بارض مقدس رسید در سیمای تو | O beloved handmaiden of God! Render thanks unto God that thy photograph hath reached the Holy Land. In thy countenance [3.5s] | DRM.015a | @The Holy Spirit | - | - | ||||||||||
AB10047 | 70 | Tablets of Abdu'l-Baha | O dear maidservant of God: Be thankful to God that you have been guided to the light of truth, entered to the Kingdom of Love of God | TAB.684 books.google.com/books?id=5R0qAQAAMAAJ&pg=PA684 | @thankfulness; gratitude, @praise and encouragement | - | - | |||||||||||
AB10048 | 70 | Bahá'í Scriptures; Tablets of Abdu'l-Baha | O thou beloved maidservant of God! Thy letter was received and from the rose-garden of its significances sweet fragrances were inhaled. | TAB.671-672 books.google.com/books?id=5R0qAQAAMAAJ&pg=PA671 BSC.471 #885x bahai-library.com/compilations/bahai.scriptures/ | @permission for visit; pilgrimage | - | - | |||||||||||
AB10049 | 70 | O thou beloved maidservant of God! Thy letter was received. From its contents it became evident that thou art intending to come to Boston. | BLO_PT#052.41 bahai-library.com/abdul-baha_letters_louise_waite | @personal instructions, @music and singing | - | - | ||||||||||||
AB10050 | 70 | Persian | Tablets of Abdu'l-Baha | ای کنیز مهربان الهی نامه ات مانند گل دسته معطری بود از آنگلدسته رایحه ایمان و | O thou kind maidservant of God! Thy letter was like a perfumed nosegay and from that nosegay the fragrance of faith and assurance was inhaled. | DRM.008a | TAB.530 books.google.com/books?id=5R0qAQAAMAAJ&pg=PA530 | @praise and encouragement | - | - | ||||||||
AB10051 | 70 | Persian | ای کنیزان عزیزان خدا برادر مهرپرور را ملاحظه نمااید که چه قدر وفادار و خوش | O ye handmaidens of God's beloved ones! Behold your loving brother, how faithful and joyous he is [3.5s] | YARP2.619 p.428 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-434.html | - | - | |||||||||||
AB10052 | 70 | Persian | ای کنیزک خدا امیدوارم در آغوش محبت الله پرورش یابی و بنسیم ریاض ملکوت اعلی | O little handmaiden of God! I hope that thou mayest be nurtured in the embrace of God's love and by the breezes from the gardens of the Kingdom on high [3.5s]... O thou little handmaid of God! I earnestly hope that thou wilt be nurtured in the bosom of the love of God | DRM.012b HUV1.047 bahai-library.com/bahailib/621.pdf#page=47 | BRL_CHILD#29 bahai.org/r/075138000 | - | - | ||||||||||
AB10054 | 70 | Persian | ای کوکب افق انجذاب اختران آسمان هر چند دری و درخشنده اند لکن گاهی در اوج و گهی | O star of the horizon of attraction! Though the stars of heaven are luminous and brilliant, yet at times they reach their zenith and at times [3.5s] | BSHN.140.351 reference.bahai.org/fa/t/c/BN/bn-358.html BSHN.144.349 MHT1b.209a bahai-library.com/bahailib/185.pdf#page=209 | @symbolism, @love of God | - | - | ||||||||||
AB08731 | 90 | ...Thou art not and shalt never be forgotten. Be thou strong and firm. Be thou resolute and steadfast | SW_v10#19 p.348x bahai.works/Star_of_the_West/Volume_10/Issue_19 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @Saint Peter and Saint Paul, @tests and trials; sacrifice and suffering, @spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||||
AB08745 | 90 | Persian | ای زائر مشکین نفس عبدالبهاء چون روی تو دید بوی از خوی تو برد تو را و پدر | O musk-scented pilgrim! When 'Abdu'l-Bahá beheld thy countenance, He caught a fragrance from thy nature that captivated both thee and thy father [3.5s] | YARP2.346 p.281 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-287.html | @prayer for forgiveness | - | - | ||||||||||
AB08744 | 90 | Turkish | ای زائر مشکین نفس اللهدن بشقه هر کسدن میلنی کس و بو قفس ظلمانیدن حدیقه بقا | O musk-scented pilgrim! Sever thy attachment from all save God, and from this darksome cage [emerge] into the garden of eternity [3.5s] | INBA72:149b afnanlibrary.org/d/inba_v072/?page=152 | MJT.132 bahai-library.com/abdul-baha_alvah_munajat-hayeh_turki | @spiritual transformation, @Shrines and Holy places, @law of pilgrimage, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | |||||||||
AB08743 | 90 | Persian | ای زائر تربت پاک الحمد لله هیکل وجود را بخلعت موهبت کبری آراستی و تاجی از | O pilgrim of the sacred Sepulchre! Praise be to God, thou hast adorned the temple of existence with the raiment of supreme bounty and crowned it with a diadem of [3.5s] | MKT8.098b reference.bahai.org/fa/t/ab/MA8/ma8-98.html | @praise and encouragement, @thankfulness; gratitude, @permission for visit; pilgrimage | - | - | ||||||||||
AB08742 | 90 | Persian | ای زاده عنصر جان و دل حضرت خلیل چه که اگر زاده عنصر آب و گل بودی در چنین یوم | O offspring of the essence of heart and soul of His Holiness Khalil! What indeed if thou hadst been fashioned from elements of water and clay [3.5s] | KHH2.194c (2.356) bahai-library.com/bahailib/355.pdf#page=215 | @spiritual transformation, @teaching the Cause; call to teach, @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
AB08741 | 90 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou dear friend! The maidservant of God . . . hath remembered thee in her letter and hath thus made my heart busy with thy thought. | TAB.251 books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA251 | @spiritual transformation | - | - | |||||||||||
AB08740 | 90 | Persian | ای رشید رشادتی بنما و شجاعتی آشکار کن تا حق مردانگی را در میدان پیمان بدهی و | O valiant one, show forth thy fortitude and manifest thy courage, that thou mayest prove thy true manhood in the arena of the Covenant [3.5s] | AKHA_123BE #05-06 p.j afnanlibrary.org/akhbar-i-amri/ ALPA.086b YARP2.104 p.126 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-132.html | @call to action, @spiritual transformation | - | - | ||||||||||
AB08739 | 90 | Persian | ای رستم مهربان تهمتن پیلتن بود و پهلوان هر انجمن ولی خسته از گرز سهراب بابرز | O Rustam, the kind-hearted! Tahamtan was mighty in strength and the champion of every assembly, yet weary from the mace of Sohrab the valiant [3.5s] | YARP2.148 p.161 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-167.html | @praise and encouragement, @call to action, @stories; anecdotes | - | - | ||||||||||
AB08738 | 90 | Persian | ای رستم من فی الحقیقه تهمتنی و دشمن جان هر اهرمن یزدانی ای نورانی ای | O Rustam! In truth thou art as Tahmínih, and the enemy of every demonic soul. O thou who art illumined [3.5s] | YARP2.657 p.445 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-451.html | @praise and encouragement, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | ||||||||||
AB08737 | 90 | Persian | ای رستم بهمن احبای بندر عباس فی الحقیقه ثابت و مستقیم و خدا شناسند آنانرا از قبل بنده | O Rustam Bahman! The friends in Bandar-'Abbas are, in truth, steadfast and firm, and know their God. Convey unto them [3.5s] | YARP2.673 p.453 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-459.html | @prayer for specific individuals; groups, @expressions of grief; lamentation; sadness, @praise and encouragement, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
AB08736 | 100 | Persian | ای دوستان حضرت یزدان در این عصر مبارک و قرن فرخ جمال قدم که نور مبینش آفاق | O friends of the divine Lord! In this blessed age and auspicious century of the Ancient Beauty, whose manifest light illumineth the horizons [3.5s] | AKHA_127BE #11 p.a afnanlibrary.org/akhbar-i-amri/ DUR1.072x DUR1.264x MJMJ1.045x MMG2#039 p.039x reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA/mma-42.html MJH.009ax reference.bahai.org/fa/t/ab/MMAI/mmai-10.html YIA.382x adibmasumian.files.wordpress.com/2021/01/yia.pdf#page=378 HYB.200x | @prayer for unity, @unity in diversity, @rejection, opposition and persecution, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
AB08735 | 90 | mixed | ای دوستان جانان بوی جانی سوی جانها میوزد یعنی از ریاض ملکوت ابهی نفحات قدس | O friends of the Beloved! The fragrance of life wafteth towards the souls, even the holy breathings from the gardens of the Abhá Kingdom [3.5s] | MMK6#267 bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=197 | @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @mysteries and their discovery; the mystical vision, @spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||
AB08734 | 90 | mixed | إلهی إلهی ايد عبادک علی الأخلاق التی قدرتها لأحبائک و علی السلوک علی المسالک | My God, my God! Aid Thy servants to acquire those virtues which Thou hast ordained for Thy loved ones and to walk in the ways [3.5s] | MJMJ3.015x reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA3/mma3-17.html MMG2#393 p.441x reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA/mma-444.html | @exhortations and counsels, @serving humanity; working for progress, betterment of the world, @prayer for specific individuals; groups, @spiritual communication; connections of the heart, @tests and trials; sacrifice and suffering, @loving one's enemies; returning hatred with love | - | - | ||||||||||
AB08733 | 90 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou dear friend! What thou hast written was perused. I beg of God that thou wilt become assisted and confirmed under all circumstances | TAB.456 books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA456 | @prayer for spiritual recognition, @spiritual transformation, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | |||||||||||
AB08732 | 90 | Persian | ای دوست قدیم از کثرت مشاغل و اختلال صحت تا بحال بشما نامه ننوشتم ولی همیشه در | O ancient friend! Due to the multitude of occupations and the disturbance of health, until now I have not written you a letter, but always [3.5s] | BLIB_Or.08117.061 | @growth of the Cause, @call to action, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
AB08746 | 90 | Persian | ای زبان گویا در جوامع و بیع و صوامع صد هزار احبار بذکر و صلواه سالهای دراز | O eloquent tongue! In assemblies, temples and sanctuaries, a hundred thousand priests have, through long years, been engaged in remembrance and praise [3.5s] | MMK2#043 p.033 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA2/swa2-35.html | @rejection, opposition and persecution, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB08730 | 90 | Persian | ای دوست حقیقی نامه شما رسید فی الحقیقه ثابتی و راسخ لهذا امیدوارم که جاذب | O true friend! Thy letter was received. In truth thou art firm and steadfast, wherefore I hope thou mayest draw [3.5s] | MKT9.129 bahai-library.com/bahailib/577.pdf#page=65 | @praise and encouragement, @prayer for specific individuals; groups, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @service to others; to the Cause of God, @consolation and comfort, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
AB08729 | 90 | Persian | ای دوست حقیقی نامه تو رسید و مقصود پدید گردید فتح و نصرت جدید میطلبی و بر عون | O true friend! Thy letter was received and thy purpose became manifest. Thou seekest new triumph and victory, and divine confirmation [3.5s] | INBA84:512a afnanlibrary.org/d/inba_v084/?page=515 | @rendering assistance to God; victory [nusrat], @spiritual transformation, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
AB08728 | 90 | mixed | ای دوست حقیقی روحانی جناب میرزا حبیب الان از حیفا وارد و در این ساعت راجع | O true spiritual friend! Mirza Habib hath now arrived from Haifa, and at this hour is returning [3.5s] | MMK6#552 bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=404 | @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @consolation and comfort, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||
AB08727 | 90 | Persian | Additional Tablets, Extracts and Talks | ای دوست حقیقی در نظری و عزیزی و پیش بصری و محترمی رابطه ای در نشئه انسانی | O true friend! Thou art ever before mine eyes, and dearly cherished; before my gaze, and highly respected. | BRL_DAK#0004 bahai.org/r/668793191 | BRL_ATE#004 bahai.org/r/062512025 MAAN#21 bluefin.live/wp-content/uploads/2021/03/MAAN.pdf#page=22 | @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @love and unity, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @spiritual communication; connections of the heart, @spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||
AB08726 | 90 | Persian | ای دوست حقیقی جناب طیفور ستایش موفور از آن مخمور خمر طهور نموده که در نهایت | O true friend, esteemed Taifur! Abundant praise be unto that one intoxicated with the pure wine, who in the utmost [3.5s] | TAH.332 bahai-library.com/bahailib/682.pdf#page=336 | @spiritual transformation, @purity of heart; sincerity of intention; sanctity, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
AB08725 | 90 | O thou true friend! Through the graces of the Sun of Reality do I supplicate | SW_v12#03 p.057 bahai.works/Star_of_the_West/Volume_12/Issue_3 | @spiritual assemblies; administrative matters, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||||
AB08724 | 90 | mixed | ای پروردگار ای آمرزگار ياران را مانند گل و ريحان به رشحات سحاب عنايت | O Lord, O Forgiver! Through the dewdrops of the clouds of Thy bounty, make Thy loved ones even as flowers and sweet herbs [3.5s] | MJMJ3.068x reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA3/mma3-70.html MMG2#024 p.025x reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA/mma-28.html | @prayer for spiritual recognition, @spiritual emotions and susceptibilities, @love as fire, @living waters; water of life | - | - | ||||||||||
AB08723 | 90 | Persian | ای دو یادگار پیشینیان کیانیان افسر و دیهیم داشتند و چتر زرین افراشتند ولی چه | O ye two remnants of them that came before, who wore crowns and diadems, and raised aloft the golden canopy [3.5s] | ALPA.081b YARP2.095 p.122 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-128.html | @spiritual transformation, @transience; worthlessness of the physical world, @status of kings; future of monarchy | - | - | ||||||||||
AB08722 | 90 | Persian | ای دو همراز نامه مختصر مفصل بود اسرار عشق راز دل است نه محسوس سمع و بصر | O twin confidants! Though brief, thy letter was comprehensive. The mysteries of love are secrets of the heart, beyond the perception of hearing and sight [3.5s] | MKT6.150 reference.bahai.org/fa/t/ab/MA6/ma6-150.html YMM.443 bahai-library.com/bahailib/326.pdf#page=451 | @spiritual emotions and susceptibilities, @symbolism of color and light, @knowledge of self | - | - | ||||||||||
AB08721 | 90 | Persian | ای دو نهال جنت ابهی شمائل پرملاحت شما در نزد عبدالبهاء حاضر شد چون نظر بر روی | O ye two saplings of the Abha Paradise! Your charming likeness hath been presented before 'Abdu'l-Bahá. When He gazed upon [3.5s] | DRM.011a | @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @spiritual transformation | - | - | ||||||||||
AB08720 | 90 | Persian | ای دو نهال بوستان الهی شکر کنید خدا را که از شجره مبارکه انبات شدید و برشحات | O ye twin saplings of the divine garden! Give thanks unto God that ye were nurtured from the blessed Tree and sustained by its outpourings [3.5s] | INBA87:375 afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=377 INBA52:384 afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=386 | @praise and encouragement, @call to action | - | - | ||||||||||
AB08719 | 90 | Persian | ای دو منجذب الی الله موجی از بحر میثاق برخواست و بر قطعه امریک زد دور را | O ye two who are drawn towards God! A wave from the ocean of the Covenant hath arisen and struck the shores of America [3.5s] | INBA59:244a afnanlibrary.org/d/inba_v059/?page=246 | @growth of the Cause, @call to action, @power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | ||||||||||
AB08718 | 90 | Persian | ای دو منتسبین درگاه کبریا جناب اردشیر مانند شیر به بیشه نور منیر پی برد و | O ye two who are associated with the Threshold of the All-Glorious! His honour Ardashír, like unto a lion, hath found his way unto the luminous wilderness [3.5s] | YARP2.492 p.363 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-369.html | @prayer for specific individuals; groups, @permission for visit; pilgrimage | - | - | ||||||||||
AB08717 | 90 | Persian | انسان در ظلمت ضلالت جز غم و کدورت نيابد هميشه مأيوس و محزون و دلخون است ولی چون نور | O ye two birds of the rose-garden of Faith! In the darkness of error man does not find anything save affliction and distress. | MMK3#142 p.098x reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA3/swa3-100.html | DAS.1914-07-17 bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_11.pdf#page=53 | @happiness; joyfulness; joy and sorrow, @light and darkness, @thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
AB08760 | 340 | Persian | ای سلیل شهید جلیل دو نامه از پاریس از شما رسید اول در اوراق غرق شد با وجود | O scion of the glorious martyr! Two letters from Paris arrived from you. The first was lost among papers, despite [3.5s] | INBA85:534 afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=536 | MSHR3.354x reference.bahai.org/fa/t/o/MASH3/mash3-356.html | @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @wisdom [hikmat], @veiling [hijab], @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @avoidance of Covenant-Breakers | - | - | |||||||||
AB08774 | 90 | Persian | ای شمع محبت جمال مبارک روزیست روشن و ساحت قلوب گلزار فرح و سرور زیرا بولادت | O thou candle of the love of the Blessed Beauty! Bright indeed is this day, and the court of hearts is even as a rose-garden of joy and delight, for the birth [3.5s] | MKT5.150 reference.bahai.org/fa/t/ab/MA5/ma5-151.html | @consolation and comfort, @praise and encouragement, @call to action | - | - | ||||||||||
AB08773 | 90 | mixed | ای شمع طراز رخی در نهایت حسن و جمال افروخته داری صبیح و ملیح و جمیل و جلیلی | O thou candle of radiant countenance! Thou hast kindled a light of surpassing beauty and grace, resplendent, beauteous and sublime [3.5s] | AYBY.409 #119 reference.bahai.org/fa/t/c/AB/ab-418.html TRZ1.344 bahai-library.com/bahailib/72.pdf#page=1 MYD.539 bahai-library.com/bahailib/390.pdf#page=545 | @being a source of light; guidance, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @characteristics and conduct of true believers, @radiant countenance; bearing the divine fragrance, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB08772 | 90 | Persian | ای شمع پرنور محبت الله اشراقی در قطب آفاق کن و پرتوی بر قلوب اهل وفاق افکن تا | O luminous candle of the love of God! Shed thy radiance at the pole of all horizons, and cast thy rays upon the hearts of the faithful, that [3.5s] | MKT5.021 reference.bahai.org/fa/t/ab/MA5/ma5-22.html | @spiritual transformation, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @being a source of light; guidance | - | - | ||||||||||
AB08771 | 90 | Persian | ای شاعر یگانه اشعاریکه که چون عقد لئالی در سلک نظم آورده بودی ملاحظه گردید هر | O unique poet! The verses which thou hadst strung like a necklace of pearls have been perused [3.5s] | YARP2.249 p.219 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-225.html | @praise and encouragement, @music and singing, @call to action, @literature; drama; humanities; the arts | - | - | ||||||||||
AB08770 | 90 | Persian | ای سیاوش باهوش قصد طواف آستان مقدس نموده بودی و اهرام کعبه دوست بسته بودی | O sagacious Siavash! Thou hadst intended to circle round the Sacred Threshold and hadst girded thyself for the Kaaba of the Friend [3.5s] | YARP2.190 p.185 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-191.html QUM.234b bluefin.live/wp-content/uploads/2023/10/tarikh-i-amr-i-bahai_dar_shahr-i-qum_vol1.pdf | @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @permission for visit; pilgrimage, @spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||||
AB08769 | 90 | Persian | ای سهراب همنامت هر چند شیر دلیر بود چون در دام مکر و خداع ترکان بستیز پدر | O Sohrab! Though thy namesake was indeed a valiant lion, he fell prey to the snares of Turkish guile against his father [3.5s] | INBA21:103a afnanlibrary.org/d/inba_v021/?page=53 | YARP2.404 p.311 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-317.html | @tests and trials; sacrifice and suffering, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB08768 | 90 | mixed | ای سمی من غلامحسین و عبدالبهاء هر دو بمعنی یک عنوانند ولی این شیرین تر و | O thou who bearest my name! Ghulam-Husayn and 'Abdu'l-Bahá are both of one meaning, though this is sweeter [3.5s] | YMM.179x bahai-library.com/bahailib/326.pdf#page=187 | @symbolism, @naming of children; of individuals | - | - | ||||||||||
AB08767 | 90 | Persian | ای سمی محبوب آفاق و ای امه الله المقربه نامه شما مضمون بدیعی داشت و سبب سرور | O namesake of the Beloved of all horizons, O handmaiden of God drawn nigh unto Him, thy letter contained a wondrous theme and brought joy [3.5s] | INBA87:113 afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=115 INBA52:112 afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=114 | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @naming of children; of individuals | - | - | ||||||||||
AB08766 | 90 | Persian | ای سمی حضرت مقصود صدهزار شکر رب ودود را که در یوم موعود فائز گشتی و بانچه | O namesake of the Divine Purpose! A hundred thousand thanks to the Loving Lord, that on the Promised Day thou didst attain, and unto that which [3.5s] | INBA13:156b afnanlibrary.org/d/inba_v013/?page=78 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @firmness in the Covenant, @service to others; to the Cause of God, @purity of heart; sincerity of intention; sanctity, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
AB08765 | 90 | mixed | ای سمی حضرت مقصود در عرصه وجود دیده شهود بگشا تا آنگه ایات صحف ملاء اعلی در | O namesake of the Divine Object of all desire! Open the eye of witness in the realm of existence, that the verses of the Tablets of the Supreme Concourse [3.5s] | MMK6#263 bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=194 | @material world a reflection of the spiritual, @spiritual emotions and susceptibilities, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @interpretation of dreams and visions | - | - | ||||||||||
AB08764 | 90 | Persian | ای سمى اسم اعظم روحى فدا لهذا الاسم الکریم و النباء | O thou who bearest the Most Great Name, my spirit be a sacrifice unto this noble Name [3.5s] | INBA13:155 afnanlibrary.org/d/inba_v013/?page=78 | @prayer for firmness in the Covenant, @firmness in the Covenant, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB08763 | 90 | mixed | ای سمندر نیران محبت الله چندیست مرغان چمن از غزلخانی باز مانده اند این از | O Phoenix of the fire of God's love! For some time now have the birds of the meadow ceased their melodious singing [3.5s] | AYBY.382 #064 reference.bahai.org/fa/t/c/AB/ab-391.html | @consolation and comfort, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @tests and trials; sacrifice and suffering, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||
AB08762 | 90 | Persian | ای سلیمان رحمن سریر سلیمانی در این حوالی بود ابدا اثری از آن باقی نه تو | O Solomon of the All-Merciful! The throne of Solomon once stood in these regions, yet no trace thereof remaineth [3.5s] | MUH3.061a bahai-library.com/bahailib/286.pdf#page=77 | @praise and encouragement, @stories; anecdotes, @teaching the Cause; call to teach, @spiritual transformation | - | - | ||||||||||
AB08761 | 90 | Persian | ای سلیل شهید مجید الحمد لله که آن نجل سعید شهید مظهر الولد سر ابیه است یعنی | O descendant of the glorious martyr! Praise be unto God that this blessed scion of the martyred one manifesteth the inner reality of his father [3.5s] | MKT5.088b reference.bahai.org/fa/t/ab/MA5/ma5-89.html | @business; financial; property matters, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @martyrs and martyrdom | - | - | ||||||||||
AB08716 | 90 | Persian | ای دو مرغ آشیانه عرفان حمد کنید خدا را که در لانه عرفان هم آغوشید و در جنت | O ye two birds of the nest of mystic knowledge! Render praise unto God, for ye are enfolded in close embrace within the sanctuary of divine wisdom and in paradise [3.5s] | INBA17:164 afnanlibrary.org/d/inba_v017/?page=166 | @praise and encouragement, @service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
AB08759 | 90 | Persian | ای سلیل حضرت خلیل مکتوب ملحوظ گردید و مضمون سبب فرح و سرور شد بلسان پارسی و | O son of the honorable Khalíl! Thy letter was perused, and its contents brought much happiness | MKT6.207 reference.bahai.org/fa/t/ab/MA6/ma6-207.html | ADMS#193 adibmasumian.com/translations/ab08759/ | @praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB08758 | 90 | mixed | ای سلیل آن شخص جلیل نامه شما را از عکا باقلیم ماه کنعانی فرستادند | O scion of that glorious personage! Thy letter was sent from 'Akká to the clime of the Moon of Canaan [3.5s] | MSHR3.073x reference.bahai.org/fa/t/o/MASH3/mash3-75.html | @servitude; submission to God; repentance, @conduct in finance and business, @humility; meekness; lowliness, @law of pilgrimage | - | - | ||||||||||
AB08757 | 90 | Persian | ای سفیدوش خوش و دلکش وقت ندارم مختصر بخامه خویش مینگارم زیرا از خدمات فائقه | O thou fair and delightful one! Having no time, I pen these brief lines with mine own hand, for thy distinguished services [3.5s] | YARP2.725 p.480 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-486.html RMT.044-045 reference.bahai.org/fa/t/ QUM.234c bluefin.live/wp-content/uploads/2023/10/tarikh-i-amr-i-bahai_dar_shahr-i-qum_vol1.pdf | @authentication; disposition of the Sacred Writings, @business; financial; property matters | - | - | ||||||||||
AB08756 | 90 | Persian | ای سرمست جام عشق در این ایام بعون و عنایت حضرت احدیت منتظرم که نفوسی مبعوث | O thou who art intoxicated with the wine of divine love! In these days, through the aid and bounty of the Most Great Oneness, I am waiting for souls to be raised up [3.5s] | PYK.229 bahai-library.com/bahailib/1484.pdf#page=246 | @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @The Holy Spirit, @call to action, @light and darkness, @teaching the Cause; call to teach, @martyrs and martyrdom, @spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||
AB08755 | 90 | mixed | ای سرمست باده محبت الله باده خلار و می خوشگوار را نشئه دمیست و دریای پرخوشش | O thou who art intoxicated with the wine of the love of God! The wine of mortality and the delightsome drink have but a momentary exhilaration [3.5s] | MAS5.134 reference.bahai.org/fa/t/ab/MAS5/mas5-134.html | @wine as symbol of spiritual transformation, @spiritual transformation, @transience; worthlessness of the physical world, @love of God | - | - | ||||||||||
AB08754 | 90 | Persian | ای سرمست باده پیمان در کمال روح و ریحان ببقعه مبارکه نوراء وارد شدی و بوی خوش | O thou who art intoxicated with the wine of the Covenant! In the utmost spirituality and fragrance didst thou enter that blessed and luminous Spot, and the sweet perfume [3.5s] | MSBH10.024 h-net.org/~bahai/areprint/authors/sulayman/masabih10/Masabih_Hidayat_v10.pdf#page=24 YARP2.663 p.447 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-453.html PPAR.163 adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/ppar.pdf#page=165 NVJ.074 | @teaching the Cause; call to teach, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @law of pilgrimage | - | - | ||||||||||
AB08753 | 90 | Persian | ای سرمست باده الست جام می دمی نشئه بخشد و مدتی خمار آرد و صداع اسرات کند ولی | O thou who art intoxicated with the wine of the Covenant! A cup of wine may bestow a momentary exhilaration, but afterward bringeth languor and causeth a racking headache; yet [3.5s] | MMK2#086 p.067 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA2/swa2-69.html | @wine as symbol of spiritual transformation, @spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||
AB08752 | 90 | mixed | ای سرگشته صحرای محبت الله مکتوب واصل و از مصائب و مشقات وارده نهایت تاثر حاصل | O thou wanderer in the wilderness of the love of God! Thy letter hath been received, and intense grief was felt at the afflictions and tribulations that have befallen thee [3.5s] | MKT6.025a reference.bahai.org/fa/t/ab/MA6/ma6-25.html PYB#260 p.40 h-net.org/~bahai/diglib/Periodicals/Payam_i_Bahai/260.PDF#page=40 | @tests and trials; sacrifice and suffering, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
AB08751 | 90 | Persian | ای سرگشته سودائی شکر حی قدیر را که در ظل رب عظیم مستظلی و ببوی مشک جان مشامی | O thou who art bewildered and consumed with passion, give thanks unto the Ever-Living, All-Powerful Lord, that thou art sheltered beneath the shade of the Great Lord and thy soul is perfumed with the fragrance of musk [3.5s] | TAH.248a bahai-library.com/bahailib/682.pdf#page=252 YQAZ.231 bluefin.live/wp-content/uploads/2023/05/yaran-i-qazvin_munjadhiban-i-jamal-i-mubin.pdf | @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @praise and encouragement, @call to action, @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
AB08750 | 90 | Persian | ای سرگشته سودائی بهاء الله حمد کن خدا را که ثابت میثاقی و نابت از حرارت اشراق | O bewildered and enraptured one, praise thou God that thou art steadfast in the Covenant of Bahá'u'lláh and art radiant with the warmth of His dawning light [3.5s] | MKT9.138a bahai-library.com/bahailib/577.pdf#page=70 FRH.264b adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/frh.pdf#page=262 | @music and singing, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @firmness in the Covenant | - | - | ||||||||||
AB08749 | 90 | Persian | ای سراج محفل محبت الله سراج آفاقیرا دهن زیتون لازم تا بیفروزد ولی سراج الهی | O Lamp of the gathering of the love of God! The lamp of the horizons requireth the oil of the olive that it may be kindled, but the Divine Lamp [3.5s] | MKT9.136 bahai-library.com/bahailib/577.pdf#page=68 | @The Holy Spirit, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @light and darkness, @spiritual emotions and susceptibilities, @wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
AB08748 | 90 | mixed | إلهی إلهی انّ عبادک الّذين اَيَّدْتَهُمْ بسلطانک و هَديْتَهُمْ بنور برهانک | O my God, my God! Verily, these servants of Thine whom Thou hast confirmed through Thy sovereignty and guided by the light of Thy proof [3.5s] | MMG2#002 p.002x reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA/mma-5.html | @prayer for spiritual recognition, @teaching the Cause; call to teach, @love and unity, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @spiritual transformation, @love of God | - | - | ||||||||||
AB08747 | 90 | Persian | ای زنده دلان موسم بهار جان پرور است و فصل ربیع بدیع وقت نزهت گلستانست و فسحت | O ye who are spiritually alive! The season of soul-nurturing spring hath come, and the wondrous vernal tide is at hand. It is the time for strolling in flower-gardens and their spacious grounds [3.5s] | PYB#265 p.03 h-net.org/~bahai/diglib/Periodicals/Payam_i_Bahai/265.PDF#page=3 | @spiritual transformation, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @self-improvement; self-perfection; discipline, @the Adamic cycle and the Baha'i cycle | - | - | ||||||||||
AB08668 | 90 | Persian | ای ثابت بر میثاق محزون مباش در فکر صدمات و بلایاء عبدالبهاء افت ملاحظه | O thou who art firm in the Covenant! Be thou not sorrowful, neither dwell upon the trials and tribulations that have befallen 'Abdu'l-Bahá [3.5s] | MMK5#147 p.114 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA5/swa5-117.html MSHR5.045x bahai-library.com/bahailib/1731.pdf#page=41 | @consolation and comfort, @poems and quotation from poetry, @review of publications, @personal instructions, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
AB08683 | 90 | Persian | عبدالبهآء را نهایت آرزو عبودیّت این مظاهر مقدّسهٴ الهی است و نهایت آمال جانفشانی و شهادت کبری در سبیل آنان | ...The lecture delivered by Monsieur ... was perused. It is a good lecture; but he has mentioned the appearance of three Manifestations | NJB_v05#14 p.005x bahai.works/Star_of_the_West/Volume_5/Issue_14 | DAS.1914-06-24x bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_10.pdf#page=129 | @servitude; submission to God; repentance, @firmness in the Covenant | - | - | |||||||||
AB08682 | 90 | Persian | ای حبیب جناب ابوی در محل غربت و کربت آوارگان وارد و بزیارت بقعه مبارکه فائز و | O beloved! His honour, thy father, hath arrived in the place of exile and tribulation of the wanderers, and hath attained unto the blessing of visiting the Sacred Shrine [3.5s] | INBA21:140a afnanlibrary.org/d/inba_v021/?page=71 | MKT6.140b reference.bahai.org/fa/t/ab/MA6/ma6-140.html | @praise and encouragement, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | |||||||||
AB08681 | 90 | Persian | ای جناب مطلق مطلق یعنی آزاد الحمد لله آزادی و آبادی و روز بروز در محبت الله در ازدیادی | O Jinab-i-Mutlaq - 'Mutlaq' signifieth 'free'! Praise be to God, thou art free and prosperous, and day by day thy love for God doth increase [3.5s] | MKT3.330 reference.bahai.org/fa/t/ab/MA3/ma3-330.html MSBH4.145 bahai-library.com/bahailib/250.pdf#page=70 | @teaching the Cause; call to teach, @sacrifice of self; mystery of sacrifice, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
AB08680 | 90 | mixed | گويند که ما شاء الله کان ، يعنی هر چه خدا خواهد واقع خواهد شد در آيه قرآن ميفرمايد يا ايّتها النّفس المطمئنّة | They say "What God willeth shall come to pass," meaning that whatsoever God desireth will verily transpire. In the verse of the Qur'án He saith: "O thou soul that art at rest..." [3.5s] | MMK3#135 p.094x reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA3/swa3-96.html | @degrees of faith; certitude, @development of capacity and readiness, @soul; spirit after death, @human soul as mirror; divine light, attributes within | - | - | ||||||||||
AB08679 | 90 | mixed | ای جناب بینش گوهر فصاحت و بلاغت را که در آغوش صدف جان و دل پرورش دادی آرایش | O esteemed personage, thou who hast nurtured the jewel of eloquence and eloquent expression within the embrace of the shell of heart and soul, adorn [3.5s] | INBA84:514b afnanlibrary.org/d/inba_v084/?page=517 | @praise and encouragement, @personal instructions, @servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||||
AB08678 | 90 | Persian | ای جمشید گویند که جم را جامی در دست بود جهان نما و مرصع هر صبح در آن قدح | O Jamshid! They say that Jam possessed a cup in his hand, world-revealing and jewel-adorned, and each morn in that goblet [3.5s] | YARP2.726 p.481 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-487.html | @symbolism, @purity of heart; sincerity of intention; sanctity, @love of God | - | - | ||||||||||
AB08677 | 90 | Persian | ای جمشید رشید حضرت جم از اینجهان پر پیچ و خم وفاای ندید و شهدی نچشید و بارزو | O Jamshid the Valiant! His Holiness Jam found no fidelity in this twisted and winding world, nor tasted any honey of his desires [3.5s] | YARP2.150 p.162 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-168.html | @worldliness vs. other-worldliness, @transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
AB08676 | 90 | Persian | ای جلال توجه بملکوت جمال نما و موهبت بی زوال طلب و اعظم آمال بجو و آن عبودیت | O thou Glory! Turn thy face unto the Kingdom of Beauty, seek the eternal gift, pursue the most glorious aspiration, which is servitude [3.5s] | AKHA_133BE #02 p.a afnanlibrary.org/akhbar-i-amri/ | @servitude; submission to God; repentance, @spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||||
AB08674 | 200 | Persian | ای جان من ای یار مهربان من در هر هفته نامه ای در نهایت فصاحت و بلاغت... ای پروردگار ياران شيراز محرم رازند و در عبوديت آستان مقدس | O my soul, O my kind companion! Every week a letter, in utmost eloquence and articulateness... O Lord! The friends of Shiraz are confidants of mysteries, and in servitude at Thy sacred Threshold [3.5s] | BSHI.096-097 bluefin.live/wp-content/uploads/2023/11/alvah_bih_bashir-i-ilahi.pdf#page=96 MJMJ2.014x reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA2/mma2-15.html MMG2#451 p.498x reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA/mma-501.html | @call to action, @praise and encouragement, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||
AB08673 | 90 | Persian | ای ثمره طیبه چون در عالم امکان نگری هر نفسی ثمر شجریست و هر نبتی کل چمنی ثمر | O noble fruit! When thou gazest upon the contingent world, every soul is the fruit of a tree, and every plant is the flower of a meadow [3.5s] | MMK3#243 p.175 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA3/swa3-177.html | @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
AB08672 | 90 | mixed | ای ثابت نابت نامه بجناب افنان قرائت گردید و از وفای شما بیاران فرح و سرور | O steadfast Nabíl, the letter addressed to the Afnán was read, and your faithfulness to the friends brought joy and delight [3.5s] | INBA84:303 afnanlibrary.org/d/inba_v084/?page=306 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @naming of children; of individuals, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause | - | - | ||||||||||
AB08671 | 90 | Persian | ای ثابت پیمان بمجرد قرائت نامه شما سفارش در خصوص آقا میرزا فتحعلیخان بنفس | O thou who art firm in the Covenant! Upon the mere perusal of thy letter, instructions regarding Áqá Mírzá Fatḥ-'Alí Khán were personally [3.5s] | INBA87:435b afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=437 INBA52:449b afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=451 | @petitions to authorities, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
AB08670 | 90 | Persian | ای ثابت پایدار حضرت ستار غفار گنهکارانست و بخشنده و مهربان چون مستفیض از بحر | O steadfast and firm one! The All-Concealing Lord is the Forgiver of sinners and the All-Bountiful, the All-Merciful, like unto an ocean outpouring its grace [3.5s] | MMK2#153 p.114 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA2/swa2-116.html PYB#107 p.04 h-net.org/~bahai/diglib/Periodicals/Payam_i_Bahai/107.PDF#page=4 | @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance, @spiritual transformation, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | ||||||||||
AB08669 | 90 | Persian | ای ثابت بر میثاق محزون مباش دلخون مباش منظور نظر عنایت بوده و هستید اگر در | O thou who art steadfast in the Covenant! Be thou neither sorrowful nor grieved in heart. Thou hast been, and shalt ever remain, the object of loving grace [3.5s] | MKT6.031a reference.bahai.org/fa/t/ab/MA6/ma6-31.html | @teaching the Cause; call to teach, @consolation and comfort, @firmness in the Covenant, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
AB08684 | 90 | Turkish | ای حضرت ابهانن سوگلی قوللری جناب آقا محمد اسمعیل نفس جبریله همدم و بو مکتوبک | O ye beloved servants of the Most Glorious One, His honour Aqa Muhammad Isma'il, companion of the Spirit of Gabriel, and this letter [3.5s] | TSAY.225 MJT.126 bahai-library.com/abdul-baha_alvah_munajat-hayeh_turki | @praise and encouragement, @spiritual emotions and susceptibilities, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | ||||||||||
AB08667 | 90 | Persian | ای ثابت بر میثاق حقا که مستقیم بر امراللهی و مستقر در محبت الله اریاح افتتان | O thou who art firm in the Covenant! Verily thou art steadfast in the Cause of God and firmly established in His love amidst the winds of tests [3.5s] | INBA16:193 afnanlibrary.org/d/inba_v016/?page=195 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
AB08666 | 90 | Persian | ای ثابت بر میثاق الحمد لله ثبوت و استقامتی بنمودی که جمیع یاران را خوشنود کردی | O thou who art firm in the Covenant! Praise be to God that thou hast shown such steadfastness and constancy as hath brought joy to all the friends [3.5s] | MMK2#291 p.212 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA2/swa2-214.html | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
AB08665 | 90 | mixed | ای ثابت بر عهد و میثاق صبح است و بوی مشکین از ریاض علیین منتشر و انوار تقدیس | O thou who art firm in the Covenant! It is dawn, and the musk-laden fragrance from the gardens of the Most Exalted is diffused, and the lights of sanctity [3.5s] | MKT8.065a reference.bahai.org/fa/t/ab/MA8/ma8-65.html | @praise and encouragement, @spiritual transformation, @spiritual emotions and susceptibilities, @sacrifice of self; mystery of sacrifice, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @firmness in the Covenant, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
AB08664 | 90 | Persian | ای ثابت بر پیمان هر خبر و حوادثی که از جاای میرسد مرقوم دارید یا خود مثل | O thou who art firm in the Covenant! Every news and event that reacheth from any place, write thou thereof, whether by thine own hand or otherwise [3.5s] | INBA17:204 afnanlibrary.org/d/inba_v017/?page=206 | @personal instructions, @order; organization; tact; deliberation [tadbir], @review of publications | - | - | ||||||||||
AB08663 | 90 | Persian | ای ثابت بر پیمان نامه های شما رسید و بدقت تمام ملاحظه گردید تنگی امور و کثرت | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letters have been received and perused with the utmost care. The constraints and multitude of affairs [3.5s] | MSHR3.074x reference.bahai.org/fa/t/o/MASH3/mash3-76.html | @business; financial; property matters, @humility; meekness; lowliness, @trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
AB08662 | 90 | Persian | ای ثابت بر پیمان نامه که بجناب میرزا نورالدین مرقوم نموده بودی مطالعه گردید فی الحقیقه | O thou who art steadfast in the Covenant! The letter thou didst write to Mírzá Núri'd-Dín was perused. In truth [3.5s] | TABN.126 bahai-library.com/bahailib/627.pdf#page=126 | @consolation and comfort, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||
AB08661 | 90 | Persian | ای ثابت بر پیمان نامه شما وصول یافت و جزع و فزع از فراق معلوم گردید این ناله | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received, and thy anguish and lamentation at separation became apparent. This plaintive cry [3.5s] | INBA87:142 afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=144 INBA52:139 afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=141 | @teaching the Cause; call to teach, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||
AB08660 | 90 | Persian | ای ثابت بر پیمان نامه شما وصول یافت مرقوم فرموده بودید که الحمد لله احباء الله | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter hath been received. Thou hadst written that, praise be unto God, the beloved of God [3.5s] | AYBY.455 #203 reference.bahai.org/fa/t/c/AB/ab-464.html | @spiritual emotions and susceptibilities, @education of children; moral education | - | - | ||||||||||
AB08659 | 180 | Persian | ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید ولی مشاغلی که دیده بودی و علاوه بر ان ضعف | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received, but owing to the manifold occupations thou hadst witnessed, and moreover the weakness [3.5s] | BRL_DAK#0337 bahai.org/r/749847609 HDQI.170x reference.bahai.org/fa/t/c/HI/hi-175.html ANDA#03 p.49x afnanlibrary.org/d/andalib-issue-3 | @unity in diversity, @unity; oneness of humanity, @prejudice; racial prejudice; class distinction, @serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | ||||||||||
AB08658 | 90 | Persian | ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید ولی فرصت مفقود با وجود این بذکرت مشغولم مژده ثبوت | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received, but time is lacking. Nevertheless, I am occupied with thy remembrance and give thee the glad-tidings of steadfastness [3.5s] | INBA87:055a afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=57 INBA52:054 afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=56 | @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @firmness in the Covenant, @the concourse on high | - | - | ||||||||||
AB08418 | 100 | mixed | یا امه الله و ابنه امته شکر کن که نور دیده ات در آستان الهی خادم گشت و در | O maidservant of God and daughter of His handmaid, render thanks that the light of thine eyes hath become a servant at the Divine Threshold and [3.5s] | ABDA.118 adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/abda.pdf#page=126 | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||||
AB08656 | 90 | ...As to the education of children, exert every effort to further this; it is of the utmost importance. So too, the education of girls in all the rules of righteous conduct | COC#0630x | @education of children; moral education, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||||
AB08655 | 90 | Persian | ناله و فغان از عدم ارسال مکاتیب عبدالبهاء نموده بودید چهل سال | ...Thy letter was received. Thou hast lamented and complained because it is come time since thou hast received any letter from ‘Abdu'l-Baha. | YHA2.997x bahai-library.com/bahailib/684.pdf#page=454 NJB_v04#15 p.002x bahai.works/Star_of_the_West/Volume_4/Issue_15 | DAS.1913-08-03 bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_03.pdf#page=16 ABIE.146 h-net.msu.edu/~bahai/diglib/books/P-T/S/sohrab/ABE/ABE.htm BLO_PN#007 bahai-library.com/sohrab_abdul-baha_egypt | @teaching the Cause; call to teach, @travels to the West by Abdu'l-Baha, @suffering and imprisonment, @firmness in the Covenant | - | - | |||||||||
AB08654 | 90 | Persian | ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید مختصرا جواب مرقوم میشود فرصت تطویل نیست هر | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received, and a brief reply is now being written. There is no opportunity for lengthy exposition [3.5s] | MAS5.081 reference.bahai.org/fa/t/ab/MAS5/mas5-81.html | @methods of teaching the Cause, @materialism; material vs. spiritual civilization | - | - | ||||||||||
AB08700 | 90 | Persian | ای خیاط خیاط حقیقی خلعتی از حریر الهی و پرند و پرنیان رحمانی بر قامت موزون | O divine Tailor! The true Tailor hath fashioned a robe of celestial silk and sacred brocade for a graceful form [3.5s] | MMK5#216 p.166 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA5/swa5-169.html | @power; greatness; centrality of the Covenant, @rejection, opposition and persecution, @Covenant-breaking and Covenant-breakers | - | - | ||||||||||
AB08715 | 90 | Tablets of Abdu'l-Baha | O ye two dear maidservants of God! Your longing to visit the Sacred Soil is expressed and evident and your presence | TAB.506 books.google.com/books?id=5R0qAQAAMAAJ&pg=PA506 | @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @permission for visit; pilgrimage, @Shrines and Holy places | - | - | |||||||||||
AB08714 | 90 | Persian | ای دو کنیز درگاه الهی حرم شهید شفاعت شما نموده و خواهش نامه بجهت شما کرده من | O ye two maidservants of the divine Threshold! The shrine of the martyr hath interceded for you and hath presented a supplication on your behalf [3.5s] | MKT7.091a reference.bahai.org/fa/t/ab/MA7/ma7-95.html | @teaching the Cause; call to teach, @love of God, @spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||||
AB08713 | 90 | Persian | ای دو فرقدان افق محبت الله حمد خدا را که آن دو برادر مانند دو پیکر یعنی جوزا | O twin stars of the horizon of the love of God! Praise be unto God that these two brothers are even as the twin stars of Gemini [3.5s] | INBA87:004 afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=6 INBA52:004 afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=6 | @praise and encouragement, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @spiritual emotions and susceptibilities, @spiritual transformation | - | - | ||||||||||
AB08712 | 250 | ...Now in the world of being the Hand of divine power hath firmly laid the foundations | BRL_DAK#1233 bahai.org/r/713909409 | BADM.015-016x bahai.org/r/203163481 WOB.111x bahai.org/r/735680299 WOB.205x bahai.org/r/599938771 | @spiritual transformation, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @forces of light and darkness; integration and disintegration, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @material world a reflection of the spiritual | - | - | |||||||||||
AB08711 | 90 | Persian | ای دو شاخ خرم سدره مبارکه فی الحقیقه روزگار بشما بسیار تلخ میگذرد و ایام در | O ye twin verdant branches of the blessed Lote-Tree! In truth, most bitter are the days that pass over you, and the times [3.5s] | INBA87:331b afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=333 INBA52:338b afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=340 | @expressions of grief; lamentation; sadness, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
AB08710 | 90 | Persian | ای دو دوست حقیقی نامه شما رسید شکر خدا را که دلیل بر راستی و درستی و خداپرستی بود | O two true friends! Your letter was received. Thanks be to God that it testified to sincerity, uprightness and devotion to God [3.5s] | YARP2.688 p.462 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-468.html | @firmness in the Covenant, @love and unity, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
AB08709 | 90 | Persian | ای دو خادمه احباء الله سزاوار این است که افتخار و مباهات بر ملکه های اقطار | O ye two handmaidens of the loved ones of God! It behooveth you to attain such honor and glory as to surpass the queens of all lands [3.5s] | INBA87:518a afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=520 INBA52:545 afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=547 | @service to others; to the Cause of God, @high station of the true believer, @spiritual emotions and susceptibilities, @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
AB08708 | 90 | Persian | ای دو بنده صادق خداوند بیهمتا شکر کنید خدا را که در این روز فیروز پروانه شمع | O ye two faithful servants of the peerless Lord! Give thanks unto God that on this blessed day ye are even as moths circling round the flame [3.5s] | MMK2#303 p.220 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA2/swa2-222.html ALPA.073b YARP2.085 p.117 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-123.html | @spiritual transformation, @praise and encouragement, @love as fire | - | - | ||||||||||
AB08707 | 90 | Persian | ای دو بنده حق در این دم بدرگاه احدیت اسم اعظم مناجات مینماید که ای پروردگار | O ye two servants of Truth! At this moment the Greatest Name, at the threshold of Oneness, doth supplicate, saying: O Lord [3.5s] | INBA87:090b afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=92 INBA52:089b afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=91 | @prayer for specific individuals; groups, @symbolism, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB08706 | 90 | mixed | ای دو بنده حضرت مقصود الحمد لله رب غفور شما را در یوم ظهور بعمل مبرور موفق | O ye two servants of the Desired One! Praise be to God, the All-Forgiving Lord, Who hath made you successful in righteous deeds in this Day of Manifestation [3.5s] | MMK6#014 bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=14 | @many are called but few are chosen, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB08705 | 90 | Persian | ای دو بنده آستان مقدس محافلی که از برای تربیت و تعلیم نورسیدگان ترتیب گردیده | O ye two servants at the Holy Threshold! We have been greatly cheered and refreshed to know that ye have organized meetings for the education of children. | NLAI_BH_AB.005a bluefin.live/wp-content/uploads/2022/08/NLAI.BH_AB_misc.pdf#page=5 | MKT3.329 reference.bahai.org/fa/t/ab/MA3/ma3-329.html TSS.315 adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/tss.pdf#page=318 TRBB.042 bahai-library.com/bahailib/236.pdf#page=46 NJB_v11#15 p.263 bahai.works/Star_of_the_West/Volume_11/Issue_15 | COC#0602 | @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @education of children; moral education, @praise and encouragement | - | - | ||||||||
AB08703 | 90 | Persian | A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ای دختر ملکوتی من صحت من در پاریس مختل گردید تب اعصاب شدید است لهذا مصمم سفر | O heavenly daughter! My health has been impaired in Paris. The exhaustion of my nerves is intense; hence, I am determined to travel to the East | MMK5#073 p.061 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA5/swa5-64.html | MHMD2s.328 bahai-library.com/supplement_abdul-baha_europe_1912-1913 | @teaching the Cause; call to teach, @health and healing; material and spiritual healing | - | - | ||||||||
AB08702 | 90 | O thou daughter of the Kingdom! ...Thou hadst written concerning the Convention which thou art going to establish in Canada | MAX.363b bluefin.live/wp-content/uploads/2021/03/MAX1.pdf#page=363 | @spiritual assemblies; administrative matters, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @personal instructions, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | ||||||||||||
AB08701 | 90 | O thou daughter of the Kingdom! Thy letter like unto the song of the warbler caused joy and happiness. Consequently I read it | DAS.1914-03-25x bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_08.pdf#page=80 | @importance of reading the Sacred Writings, @spiritual transformation | - | - | ||||||||||||
AB08775 | 90 | Persian | ای شمع محبت در این ساعت که خسرو خاوری در باختر متواری شده و در این محفل جمعی | O candle of love! At this hour when the sovereign of the East hath hidden himself in the West, and in this gathering [3.5s] | INBA59:229a afnanlibrary.org/d/inba_v059/?page=231 | MSBH6.393-394 afnanlibrary.org/d/sulaymani_masabih-i-hidayat_vol_6 | @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @praise and encouragement, @personal instructions | - | - | |||||||||
AB08699 | 90 | Persian | ای خورشید پرتو کوکب آسمانی جهان جسمانیرا نورانی نماید اما نور اختران یزدانی | O Sun of Splendour! The celestial orb illumineth the physical world, but the light of God's stars [3.5s] | YARP2.292 p.241 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-247.html | @spiritual transformation, @the soul as soil; cultivation of the soul, @prayer for spiritual recognition, @Manifestation of God as sun | - | - | ||||||||||
AB08698 | 90 | Persian | ای خمار ای خوشا بحال تو ای خوشا بحال تو که در یوم موعود بباغ معهود در رکاب | O thou enraptured one! Blessed art thou, blessed art thou, for in the Promised Day, in the appointed garden, thou didst walk in the company [3.5s] | MSBH3.448 afnanlibrary.org/d/sulaymani_masabih-i-hidayat_vol_3/?page=224 | @praise and encouragement, @spiritual emotions and susceptibilities, @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
AB08697 | 90 | mixed | ای خلیل نبیل در سبیل توکل و توسل و تبتل چنان خالص و مخلص شو که اگر جبریل عظمی | O noble Khalil! In the path of trust, supplication and devotion, become thou so pure and sincere that shouldst the Most Great Gabriel [3.5s] | MKT9.121a bahai-library.com/bahailib/577.pdf#page=61 | @detachment; severance; renunciation; patience, @spiritual transformation, @spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||||
AB08696 | 90 | Persian | ای خطیب جلیل شعر بلیغ و نظم فصیح و نطق جلیل که نموده بودی قرائت گردید اشعار | O eminent orator! Thy eloquent poetry, thy lucid verse and thy noble utterance, which thou hadst rendered, have been perused [3.5s] | MKT9.121b bahai-library.com/bahailib/577.pdf#page=61 | @praise and encouragement, @music and singing | - | - | ||||||||||
AB08695 | 90 | Persian | ای خداوند ودود بنده ات فرود بافق اعلی صعود نمود و در ملکوت ابهی ورود یافت | O loving Lord! Thy servant hath descended to ascend unto the Most Exalted Horizon, and hath entered the Abhá Kingdom [3.5s] | YARP2.614 p.426 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-432.html | @prayer for the departed, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | ||||||||||
AB08692 | 90 | Persian | ای خاندان جانفشان در سبیل رحمن صبح مبارک نوروز است و انوار شمس حقیقت در جلوه | O ye self-sacrificing household in the Path of the Merciful! It is the early morn of the Blessed Day of Naw-Ruz | BRL_DAK#0339 bahai.org/r/858111676 KHSK.017 adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/khsk.pdf#page=17 BDA2.194 reference.bahai.org/fa/t/o/KBAS2/kbas2-202.html | DAS.1913-03-21 MHMD2.247 | @praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB08691 | 90 | Persian | ای خادمه عتبه مقدسه چون در مزرعه قاسم آباد بتربیت دوشیزگان مالوفی یقین بدان | O handmaid of the sacred Threshold! Since thou art occupied with the education of young women in Qasimabad, be thou assured [3.5s] | YARP2.125 p.145 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-151.html PPAR.178 adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/ppar.pdf#page=180 | @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | ||||||||||
AB08690 | 90 | Persian | ای خادمه ارض اعظم از پیش سطری چند مرقوم گردید و حال نیز مجددا این ورقه تحریر | O handmaiden of the Most Great Land! A few lines were penned previously, and now, once again, this letter is written [3.5s] | TSQA2.326 | @service to others; to the Cause of God, @permission for visit; pilgrimage | - | - | ||||||||||
AB08689 | 90 | mixed | ای خادم مسافران این خادمی نیست پادشاهیست چاکری نیست شهریاریست منتها آمال این | O servant of the travelers! This servitude is no mere servitude—it is kingship. This bondage is not vassalage, but sovereignty. This is the ultimate aspiration [3.5s] | AKHA_105BE #04 p.02 afnanlibrary.org/akhbar-i-amri/ AKHB.131-132 bahai-library.com/bahailib/436.pdf#page=70 | @service to others; to the Cause of God, @humility; meekness; lowliness, @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
AB08688 | 90 | Persian | ای خادم احباء الله خادم احباء خادم جمال ابهی من احبه خدم احبائه | O servant of the beloved of God, servant of the beloved, servant of the Beauty of Abhá! He who loveth His loved ones hath served this servant [3.5s] | INBA72:118 afnanlibrary.org/d/inba_v072/?page=121 | BRL_DAK#1174 bahai.org/r/965934423 MKT8.079b reference.bahai.org/fa/t/ab/MA8/ma8-79.html AKHB.132 bahai-library.com/bahailib/436.pdf#page=70 | @service to others; to the Cause of God, @characteristics and conduct of true believers | - | - | |||||||||
AB08687 | 90 | mixed | ای حمامه حدائق معانی تجلی الله علیک باشراق انوار جمال بهائه الابهی اگرچه | O Dove of the Gardens of Inner Meanings! May God's effulgence shine upon thee through the dawning lights of His all-glorious Beauty! Although [3.5s] | INBA55:376 afnanlibrary.org/d/inba_v055/?page=378 INBA87:163b afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=165 INBA52:161a afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=163 | @consolation and comfort, @spiritual emotions and susceptibilities, @love as fire | - | - | ||||||||||
AB08686 | 90 | mixed | ای حکیم حکمت روحانیان جو و طبابت بهائیان طلب مریض را ببشارات الهی معالجه نما | O physician! Seek thou the wisdom of the spiritually-minded, and search after the healing art of the Bahá'ís. Treat thou the sick through the Divine Glad-Tidings [3.5s] | TAH.369 bahai-library.com/bahailib/682.pdf#page=373 | @health and healing; material and spiritual healing, @happiness; joyfulness; joy and sorrow | - | - | ||||||||||
AB08685 | 90 | Persian | ای حضرت بشیرالهی نامه نمروی ۴۰ وصول یافت ضمنا از عدم ارسال جواب احبای الهی | O Divine Herald! Letter number 40 was received. Moreover, concerning the non-receipt of replies from the friends of God [3.5s] | BSHI.044-045 bluefin.live/wp-content/uploads/2023/11/alvah_bih_bashir-i-ilahi.pdf#page=44 BSHI.097 bluefin.live/wp-content/uploads/2023/11/alvah_bih_bashir-i-ilahi.pdf#page=97 MSHR3.248 reference.bahai.org/fa/t/o/MASH3/mash3-250.html | @consolation and comfort, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @business; financial; property matters | - | - | ||||||||||
AB08851 | 90 | Persian | ای مستغرق در بحر عرفان جمال ذوالجلال در هیکل مکرم کشف نقاب فرمود و | O thou who art immersed in the ocean of mystic knowledge! The Beauty of the All-Glorious hath unveiled Himself in His hallowed Temple and [3.5s] | INBA13:269 afnanlibrary.org/d/inba_v013/?page=134 | @material and spiritual existence; two books, @presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God, @Manifestation of God as sun, @two kinds of knowledge [ilm and irfan]; sight and insight | - | - | ||||||||||
AB08865 | 90 | Persian | ای مشتعل بنار موقده ربانیه هر چند در این جهان ترابی عرصه بسی تنگ است و شهسواران میدان و علمناه ... | O thou who art set ablaze with the divine and burning Fire! Though in this dusty world the arena is exceedingly narrow, and the horsemen of the field [3.5s] | INBA84:508a afnanlibrary.org/d/inba_v084/?page=511 | MSHR2.099 reference.bahai.org/fa/t/o/MASH2/mash2-101.html | @spiritual transformation, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
AB08864 | 90 | mixed | ای مشتعل بنار موقده ربانیه در قیامت کبری و طامه عظمی و حشر اعظم هر نفسیکه بر | O thou who art enkindled with the divine kindled Fire! In the Great Resurrection, the overwhelming Catastrophe, and the supreme Gathering, every soul that [3.5s] | MMK6#610 bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=446 | @spiritual transformation, @firmness in the Covenant | - | - | ||||||||||
AB08863 | 90 | mixed | ای مشتعل بنار موقده در سدره انسانیه تا چند در این خاکدان ترابی نفوس انسانی | O thou who art enkindled with the fire ignited in the Tree of Humanity! How long wilt thou tarry in this earthen realm of human souls [3.5s] | BSHN.140.400 reference.bahai.org/fa/t/c/BN/bn-407.html BSHN.144.395 MHT1a.125 bahai-library.com/bahailib/183.pdf#page=126 MHT1b.083 bahai-library.com/bahailib/185.pdf#page=83 | @transcending the material condition, @spiritual transformation, @teaching one's self first in teaching the Cause, @detachment; severance; renunciation; patience, @knowledge; recognition of God, @transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
AB08862 | 90 | Persian | ای مشتعل بنار محبت الله جان پاک باید که نثار سبیل الهی گردد و دل مقدس از آب و | O thou who art enkindled with the fire of the love of God! The pure soul must be sacrificed in God's pathway, and the sanctified heart [3.5s] | MKT8.139b reference.bahai.org/fa/t/ab/MA8/ma8-139.html | @spiritual transformation, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
AB08861 | 90 | Persian | ای مشتعل بذکر الهی نمیقه که بجناب ناظر مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید فی | O thou who art enkindled with the mention of God! The letter thou didst address to his honour the Observer hath been perused [3.5s] | INBA84:427 afnanlibrary.org/d/inba_v084/?page=430 | MKT8.138b reference.bahai.org/fa/t/ab/MA8/ma8-138.html | @firmness in the Covenant, @power; greatness; centrality of the Covenant, @praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB08860 | 90 | Persian | ای مشتاق نیر آفاق غم مخور کریه مکن مویه منما ناله مفرما نوحه مجو انشاء الله | O thou who yearnest for the Luminary of the horizons! Grieve not, weep not, wail not, neither raise thy voice in lamentation, nor seek to mourn, God willing [3.5s] | INBA84:527 afnanlibrary.org/d/inba_v084/?page=530 | BSHN.140.176 reference.bahai.org/fa/t/c/BN/bn-183.html BSHN.140.253 reference.bahai.org/fa/t/c/BN/bn-260.html BSHN.144.176 BSHN.144.253 MHT2.102 | @consolation and comfort, @soul; spirit after death, @nearness and remoteness | - | - | |||||||||
AB08859 | 90 | Persian | ای مشتاق مشاهده جمال باقی تا توانی در سبیل الهی چابک و چالاک شو و از اعدا بی | O thou who yearnest to behold the eternal Beauty! So far as thou art able, be thou swift and nimble in the path of God, and be not perturbed by the foes [3.5s] | INBA84:239a afnanlibrary.org/d/inba_v084/?page=242 | @spiritual transformation, @spiritual emotions and susceptibilities, @attaining the life of the spirit, @the concourse on high | - | - | ||||||||||
AB08858 | 90 | Persian | ای مشتاق جمال نیر آفاق چندی پیش مکتوبی ارسال گشت و حال نیز نامه بخامه اشتیاق | O thou who art eager to behold the Beauty of the Day-Star of the horizons! Some time ago a letter was dispatched, and now again a missive floweth from the pen of longing [3.5s] | MKT8.137 reference.bahai.org/fa/t/ab/MA8/ma8-137.html | @spiritual transformation, @wisdom [hikmat], @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB08857 | 90 | mixed | ای مشتاق جمال ذی الجلال علیک بهاء الله و جوده و فضله فی جمیع الشئون الحمد | O thou who art enamored of the Beauty of the All-Glorious! Upon thee be the glory of God, His bounty and His grace in all things [3.5s] | INBA16:139 afnanlibrary.org/d/inba_v016/?page=141 | AKHA_130BE #02 p.a afnanlibrary.org/akhbar-i-amri/ | @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @call to action | - | - | |||||||||
AB08856 | 90 | mixed | ای مشتاق جمال ذوالجلال شملتک اعین الرحمانیه بلحظات العنایه در جمیع صحائف الهیه | O thou who art yearning for the Countenance of the All-Glorious! The eyes of the All-Merciful, with glances of loving-kindness, have encompassed thee in all the divine scriptures [3.5s] | INBA55:158 afnanlibrary.org/d/inba_v055/?page=160 INBA84:507a afnanlibrary.org/d/inba_v084/?page=510 | @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @firmness in the Covenant | - | - | ||||||||||
AB08855 | 90 | Persian | ای مشتاق جمال ابهی جمال جسمانی پرتو آب و رنگیست که بر خاک و سنگ افتاده و چون | O thou who art yearning for the Abhá Beauty! Physical beauty is but a reflection of water and colour cast upon dust and stone [3.5s] | MMK3#276 p.200 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA3/swa3-202.html AMK.180-180b | @beauty; grace; aesthetics | - | - | ||||||||||
AB08854 | 90 | Persian | ای مسجون راه حق سجن همیشه مسکن یاران بوده و مامن دوستان لهذا زنجیر سجن یوسفی | O prisoner in the path of Truth! Prison hath ever been the dwelling-place of the faithful and the shelter of His loved ones. Therefore the chains of imprisonment are even as those of Joseph [3.5s] | MMK3#217 p.157 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA3/swa3-159.html | @praise and encouragement, @suffering and imprisonment, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
AB08853 | 90 | Persian | ای مستوقد نار محبت الله این آتش اگر چه پر شعله و سوز است ولی عالم افروز است | O kindled flame of the love of God! Though this fire be fierce and consuming, yet it illumineth the world [3.5s] | MMK2#093 p.071 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA2/swa2-73.html | @love as fire, @spiritual transformation | - | - | ||||||||||
AB08852 | 90 | Persian | ای مستنیر از سراج هدی از پیش مکتوبی ارسال نمودید حال نیز محرری وارد از | O thou who art illumined by the lamp of guidance! Thou didst previously dispatch an epistle, and now again a letter hath arrived [3.5s] | MSHR2.228 reference.bahai.org/fa/t/o/MASH2/mash2-230.html | @expressions of grief; lamentation; sadness, @permission for visit; pilgrimage | - | - | ||||||||||
AB08866 | 90 | Persian | ای مشتعل بنار هدایت حبذا حال نفوسیکه چون شعله نورانی سبب روشناای قلوب انسانی | O thou who art enkindled with the fire of guidance! Blessed are the souls who, like a radiant flame, become the cause of illumining human hearts [3.5s] | MMK2#216 p.155 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA2/swa2-157.html | @teaching the Cause; call to teach, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @being a source of living waters in teaching the Cause | - | - | ||||||||||
AB08850 | 90 | Persian | ای مستضی بانوار هدایت این جهان عالم امکانست و ظلمت و نقص از خصائص آن این | O thou who art illumined by the lights of guidance! This world is the realm of contingent beings, and darkness and imperfection are among its characteristics [3.5s] | INBA55:306a afnanlibrary.org/d/inba_v055/?page=308 | @forces of light and darkness; integration and disintegration, @light and darkness, @transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
AB08849 | 90 | mixed | ای مستشرق از شمس هدایت کبری حضرت موسی از شجره خضراء شعله ناری مشاهده نمود و | O thou who art seeking enlightenment from the Supreme Sun of Guidance! Moses beheld, from the verdant Tree, a flame of fire [3.5s] | MMK4#133 p.136 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA4/swa4-139.html | @Moses, @mysteries and their discovery; the mystical vision, @Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha, @spiritual transformation | - | - | ||||||||||
AB08848 | 90 | Persian | ای مستبشر ببشارات الله نسیم لطیفى چون بر جسم ضعیفى مرور نماید نشاط وانبساط | O thou who art gladdened by the glad-tidings of God! When a gentle breeze passeth over a frail form, it bestoweth gladness and delight [3.5s] | INBA13:213a afnanlibrary.org/d/inba_v013/?page=106 | @spiritual emotions and susceptibilities, @spiritual transformation, @heedlessness and ignorance of the people | - | - | ||||||||||
AB08847 | 90 | Persian | ای مدیران نجم باختر نامه شما رسید و همت شما معلوم گردید امیدوارم که روز بروز | O ye Editors of the Star of the West! Your letter was received an your | NJB_v02#03 p.001 bahai.works/Star_of_the_West/Volume_2/Issue_3 | SW_v02#02 p.008 bahai.works/Star_of_the_West/Volume_2/Issue_2 | @growth of the Cause, @newspapers and the media; publications, @praise and encouragement, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB08846 | 90 | Persian | Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá | ای محنت زده در سبیل میثاق صدمات و زحمات در سبیل رب الایات البینات عنایاتست و | O thou who hast been sore afflicted on the pathway of the Covenant! Anguish and torment, when suffered on the pathway of the Lord | INBA85:430b afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=432 | MNMK#142 p.254 reference.bahai.org/fa/t/ab/MMAB/mmab-252.html MMK1#191 p.220 bahai.org/r/368464978 MSHR4.331 bluefin.live/wp-content/uploads/2021/12/MSHR4.pdf#page=327 | SWAB#191 bahai.org/r/908887203 | @firmness in the Covenant, @tests and trials; sacrifice and suffering, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @servitude; submission to God; repentance | - | - | |||||||
AB08845 | 90 | mixed | ای محمود محمود در درگاه احدیت ممدوح و محمودی و در آستان حضرت رحمانیت محبوب و | O Mahmud! In the presence of the Almighty, thou art both praised and praiseworthy, and at the threshold of the All-Merciful, thou art beloved and cherished [3.5s] | INBA87:057b afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=59 INBA52:056b afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=58 | @love and unity, @high station of the true believer, @evanescence and eternality; fana and baqa, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @spiritual transformation, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB08844 | 90 | mixed | ای محفل مقدس جناب شیخ الرایس بعضی اوقات در منبر بکنایه و اشاره و تلویح تبلیغ | O sanctified assembly! Shaykh al-Ra'is doth at times, from the pulpit, teach through intimation, allusion and indirect reference [3.5s] | INBA16:211 afnanlibrary.org/d/inba_v016/?page=213 | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @fellowship with the wayward and ungodly, @loving one's enemies; returning hatred with love | - | - | ||||||||||
AB08843 | 90 | mixed | ای محترق از آتش جهان افروز قریب غروبست و شمس رو بافول محل روشن نه و این عبد از | O thou who art enkindled by the world-illuminating fire! The sun is nigh unto setting, and its orb inclineth toward the western horizon. No light remaineth, and this servant [3.5s] | MMK5#131 p.102 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA5/swa5-105.html | @love as fire, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||
AB08842 | 90 | O thou who art advancing toward the Kingdom! Thy letter was received. It indicated, praise be to God, that in the matter of advancing toward the Kingdom of God | JWTA.017-018 bahai-library.com/compilation_japan_turn_ablaze | @teaching the Cause; call to teach, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @the divine emanation; the all-pervading bounty of God | - | - | ||||||||||||
AB08840 | 90 | Persian | ای متوجه بملکوت ابهی آنچه مرقوم نمودی ملحوظ نظر گردید همه تبتل و ابتهال بود و | O thou who art turned toward the Abha Kingdom! That which thou hast written hath been noted; all was supplication and entreaty [3.5s] | LMA2.448 bahai-library.com/bahailib/360.pdf#page=456 | @consolation and comfort, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||
AB08839 | 90 | Persian | ای متوجه بحضرت ملکوت چه مبارک اسمی داری و چه پاک نام و سمتی این مطرب از کجاست | O thou who art turned toward the Kingdom, how blessed is thy name and how pure thy title! Whence cometh this melody [3.5s] | AYBY.389 #074 reference.bahai.org/fa/t/c/AB/ab-398.html | @servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||||
AB08837 | 90 | Persian | ای متوجه الی الله جمال مبارک عنایت عظیمی در حق احبای مخلصین داشتند بقسمیکه | O thou who art turned unto God! The Blessed Beauty did bestow a mighty bounty upon His sincere loved ones, in such wise that [3.5s] | PYB#184 p.04 h-net.org/~bahai/diglib/Periodicals/Payam_i_Bahai/184.PDF#page=4 | @expressions of grief; lamentation; sadness, @praise and encouragement, @call to action, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
AB08836 | 90 | Persian | ای متمسک بذیل کبریاء جناب آقا محمد علی چندی بود که باین ارض مقدس وارد و | O thou who holdest fast to the hem of the exalted grandeur! Some time hath passed since Jináb-i-Áqá Muhammad-'Alí arrived in this sacred land [3.5s] | INBA89:047c afnanlibrary.org/d/inba_v089/?page=50 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @characteristics and conduct of true believers | - | - | ||||||||||
AB08835 | 90 | mixed | ای متفکر و متذکر حمد خدا را که در ظل سدره احدیت وارد گشتی و در خباء مجد رب | O thou who art thoughtful and mindful! Praise be to God that thou hast entered beneath the shade of the Tree of Oneness and dwellest in the pavilion of thy Lord's glory [3.5s] | AADA.151 bahai-library.com/bahailib/831.pdf#page=158 | @spiritual transformation, @teaching the Cause; call to teach, @effort; striving, @goodly deeds; actions | - | - | ||||||||||
AB08880 | 90 | Persian | ای مقبلان ای مقبولا درگاه الهی در ظل کلمة توحید در آئید | O ye favored ones, O ye who are accepted at the divine threshold, enter ye beneath the sheltering shadow of the Word of Unity [3.5s] | INBA13:222b afnanlibrary.org/d/inba_v013/?page=111 | @spiritual transformation, @divine unity [tawhid] and degrees of unity | - | - | ||||||||||
AB08894 | 90 | Persian | ای مهتدی بنور هدی دو دست شکرانه بدرگاه خداوند یگانه بلند نما و ستایش نما که | O thou who art guided by the light of guidance! Raise thou both hands in thanksgiving unto the threshold of the one true God, and render praise, for [3.5s] | INBA87:168a afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=170 INBA52:166b afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=168 | @spiritual transformation, @service to others; to the Cause of God, @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
AB08893 | 90 | mixed | ای منیر اگر توانی با جبینی مبین در افق این اقلیم طالع و ساطع گردی گوی سبقت و | O Munir! Shouldst thou be able to arise with a luminous brow and shine forth from the horizon of this realm, thou shalt seize the sphere of precedence [3.5s] | AYBY.441 #173 reference.bahai.org/fa/t/c/AB/ab-450.html | @teaching the Cause; call to teach, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
AB08892 | 90 | O thou who art attracted to the Kingdom of God! Thy letter has been received together with the picture | SW_v12#12 p.202 bahai.works/Star_of_the_West/Volume_12/Issue_12 | @prayer for forgiveness, @prayer for specific individuals; groups | - | - | ||||||||||||
AB08891 | 90 | mixed | باری سؤال از کلمات مکنونهٴ عربی که میفرماید لو تشاهد بعینی نموده بودی انسان چون بمقام فنا رسد | Concerning thy question regarding the Hidden Words in Arabic wherein He saith: "Couldst thou but see with Mine eye..." - when man attaineth unto the station of effacement [3.5s] | PYB#026 p.04x YMM.377x bahai-library.com/bahailib/326.pdf#page=385 | @spiritual transformation, @metallurgical metaphors, @differences in human capacity, @teaching the Cause; call to teach, @power of love | - | - | ||||||||||
AB08890 | 90 | O thou who art attracted with the Love of God! Thy letter was like the mirror in which were reflected the pictures of Divine Confirmations. | DAS.1913-09-12 bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_04.pdf#page=43 ABIE.310 h-net.msu.edu/~bahai/diglib/books/P-T/S/sohrab/ABE/ABE.htm BLO_PN#007 bahai-library.com/sohrab_abdul-baha_egypt | @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @serving humanity; working for progress, betterment of the world, @spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||||
AB08889 | 90 | mixed | ای منجذب میثاق نیر ملا ابهی چون شاهد انجمن بالا شد ولوله در ارکان عالم افتاد | O thou who art attracted to the Covenant! When the Light of the Most Glorious ascended to the Supreme Concourse, tumult shook the pillars of the world [3.5s] | MKT8.150a reference.bahai.org/fa/t/ab/MA8/ma8-150.html BSHI.107-108 bluefin.live/wp-content/uploads/2023/11/alvah_bih_bashir-i-ilahi.pdf#page=107 NSS.160a adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/nss.pdf#page=158 | @spiritual transformation, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @mysteries and their discovery; the mystical vision | - | - | ||||||||||
AB08888 | 90 | Persian | ای منجذب ملکوت الله ایامی که در خانه تو بودم نهایت مهربانی از تو دیدم فراموش | O thou who art attracted to the Kingdom of God! During the days I spent in thy home I was the recipient of thine utmost kindness | BRL_DAK#0114 bahai.org/r/815104404 | LBLT.107ax bluefin.live/wp-content/uploads/2021/03/LBLT.pdf#page=108 | @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @power; influence of a single soul in teaching the Cause, @teaching the Cause; call to teach, @praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB08887 | 90 | Persian | ای منادی ندای حی علی الفلاح نما زیرا ابواب ملکوت مفتوحست و انوار لاهوت فائض | O thou who proclaimest the call of "Hasten to success," lift up thy voice, for the gates of the Kingdom are flung open and the lights of the Divine Realm are streaming forth [3.5s] | MKT9.184 bahai-library.com/bahailib/577.pdf#page=92 | @teaching the Cause; call to teach, @confirmations and rewards in teaching the Cause, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
AB08886 | 450 | mixed | ای منادی پیمان نامه مورخ ۲ محرم رسید مرقوم نموده بودید ... در خصوص ایران سؤال نموده بودید. بدان که این انقلاب و اضطراب عاقبت منتهی شود | BRL_DAK#0145 bahai.org/r/581901982 MSHR2.334-335x reference.bahai.org/fa/t/o/MASH2/mash2-336.html YIA.284-285 adibmasumian.files.wordpress.com/2021/01/yia.pdf#page=280 | ADMS#065i03x adibmasumian.com/translations/passages-on-iran/ | @interpretation of dreams and visions, @past, present and future of Iran, @constitutional revolution in Iran, @teaching the Cause; call to teach, @the Word of God; influence and centrality of, @non-participation in politics, @spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||
AB08885 | 270 | Persian | ای منادی پیمان مکتوب سیم شعبان ١۳۲۳ واصل ولی مکتوب پیش از آن هنوز نرسیده از | O Herald of the Covenant! The letter of the third of Sha'bán 1323 hath arrived, but the letter that preceded it hath not yet been received [3.5s] | BRL_DAK#0193 bahai.org/r/122474234 YIA.259 adibmasumian.files.wordpress.com/2021/01/yia.pdf#page=255 YIK.401bx bahai-library.com/bahailib/257.pdf#page=410 | @obedience to and respect for government authority, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
AB08884 | 90 | Tablets of Abdu'l-Baha | O heavenly one! The maidservant of God . . . . hath praised thee! I hope thou wilt acquire great proficiency in writing literature | TAB.501-502 books.google.com/books?id=5R0qAQAAMAAJ&pg=PA501 | @excellence; distinction, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @spiritual transformation, @service to others; to the Cause of God, @literature; drama; humanities; the arts | - | - | |||||||||||
AB08883 | 90 | mixed | ای ملحوظ نظر لحظات عین عنایت شامل و عواطف حضرت احدیت حاصل قل لک الحمد یا الهی | O thou who art regarded by the glances of the Eye of Divine Favor, encompassed by the tender mercies of the Most Great Unity, say: All praise be unto Thee, O my God [3.5s] | MKT5.028a reference.bahai.org/fa/t/ab/MA5/ma5-29.html | @power; greatness; centrality of the Covenant, @call to action, @prayer for firmness in the Covenant, @prayer for victory and requital; triumph of the Cause, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @firmness in the Covenant | - | - | ||||||||||
AB08882 | 90 | Persian | ای ملحوظ نظر عنایت حضرت احدیت شمعی برافروز که پرتوش از ملا ادنی تا ملکوت ابهی | O thou who art the object of the loving-kindness of the Most Great Unity! Kindle thou a light whose radiance shall extend from the lowest realm unto the Kingdom of Abhá [3.5s] | MMK2#164 p.122 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA2/swa2-124.html | @power of faith; power of the spirit, @transcending the material condition, @call to action, @spiritual transformation, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
AB08881 | 90 | Persian | ای مقرب درگاه کبریاء این تراب اغبر را برائحه مشک و عنبر معطر نما یعنی بنفحات | O thou who art nigh unto the Celestial Throne! Make thou this dust-laden earth to be perfumed with the fragrance of musk and ambergris through the wafting breaths [3.5s] | MMK2#151 p.113 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA2/swa2-115.html | @characteristics and conduct of true believers, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @consorting with all; being kind; loving to all, @serving humanity; working for progress, betterment of the world, @spiritual transformation | - | - | ||||||||||
AB08834 | 90 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou who art spreading the Cause of God! I hope thou wilt become as a rising light and obtain spiritual health—and spiritual health | TAB.305-306 books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA305 | @teaching the Cause; call to teach, @high station of the true believer, @spiritual transformation, @health and healing; material and spiritual healing | - | - | |||||||||||
AB08879 | 90 | Persian | ای مقبل و مقبول درگاه احدیت هیکل انسانیرا برازنده ترین قبا | O thou who art favored and accepted at the Court of the One! The human temple is adorned with the most beauteous raiment [3.5s] | INBA89:010a afnanlibrary.org/d/inba_v089/?page=13 | @spiritual transformation, @praise and encouragement, @call to action, @service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
AB08878 | 90 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou who art advancing toward the Kingdom of Abha! Be thankful that thou art inebriated with the cup of the love of God | TAB.446 books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA446 | @teaching the Cause; call to teach, @spiritual emotions and susceptibilities, @spiritual transformation, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | |||||||||||
AB08877 | 90 | Persian | ای مقبل الی الله هر چند مدتیست که خبری از تو نرسیده ولی من در کل اوقات در | O thou who turnest thy face towards God! Though for some time no word hath come from thee, yet at all times [3.5s] | MKT8.144a reference.bahai.org/fa/t/ab/MA8/ma8-144.html | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @spiritual transformation, @firmness in the Covenant, @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
AB08876 | 90 | Persian | ای مقبل الی الله حضرت ایوب تحمل امراض و علل و مشقت عظمی نمود تا در چشمه شفا | O thou who turnest towards God! His Holiness Job endured illnesses, ailments and mighty tribulations until in the fountain of healing [3.5s] | MMK6#440 bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=322 | @health and healing; material and spiritual healing, @stories; anecdotes, @spiritual transformation | - | - | ||||||||||
AB08875 | 90 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou who art marching unto God! Thy letter was read. Its contents indicated thy devotion to the Horizon of the Living God | TAB.138-139 books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA138 | @praise and encouragement, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @prayer for specific individuals; groups | - | - | |||||||||||
AB08874 | 90 | O thou wooer of the love of God! For a long time I have desired to correspond | SW_v11#10 p.166 bahai.works/Star_of_the_West/Volume_11/Issue_10 | @service to others; to the Cause of God, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @spiritual assemblies; administrative matters | - | - | ||||||||||||
AB08873 | 90 | Persian | ای مفتون جمال بها اگر بدانی که نظر عنایت حق در حق تو بچه درجه است البته از | O thou who art enraptured by the Beauty of Bahá! Didst thou but know to what degree the glance of God's loving-kindness is directed toward thee, verily thou wouldst [3.5s] | TAH.239b bahai-library.com/bahailib/682.pdf#page=243 | @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @spiritual transformation | - | - | ||||||||||
AB08872 | 90 | Persian | ای مفتون اسم اعظم ایمان و ایقانت بنیر آفاق و ثبوت و رسوخت بعهد و میثاق در | O thou who art enraptured by the Most Great Name! Thy faith and certitude shine forth unto the horizons, and thy steadfastness and firmness in the Covenant and Testament are manifest [3.5s] | YBN.039b adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/ybn.pdf#page=44 | @praise and encouragement, @firmness in the Covenant | - | - | ||||||||||
AB08871 | 90 | Persian | ای معمار بنیان روحانی زیرا قلوب مسافرین را معمور و آبادان نمودی و دلهای یاران | O architect of the spiritual edifice! For thou hast made prosperous and flourishing the hearts of the wayfarers and the hearts of the friends [3.5s] | INBA84:539 afnanlibrary.org/d/inba_v084/?page=542 | @spiritual transformation | - | - | ||||||||||
AB08870 | 90 | mixed | ای مظهر لسان صدق علیا علیک فیوضات بهاء الله فی مبدئک و مثواک در جمیع احوال | O manifestation of the exalted tongue of truth! Upon thee be the outpourings of Bahá'u'lláh, in thy beginning and thy resting-place, in all conditions [3.5s] | INBA87:017b afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=19 INBA52:017b afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=19 | MMK6#436 bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=319 | @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @effort; striving | - | - | |||||||||
AB08869 | 90 | Persian | ای مشکین الهی شکایت از شدت فراق نمودی حکایت از حدت احتراق آتش اشتیاق این شدت | O divine musk! Thou hast voiced thy complaint of the intensity of separation, recounting the burning ardour of the fire of longing in all its vehemence [3.5s] | MSHR5.379x bahai-library.com/bahailib/1731.pdf#page=375 | @chastisement and requital, @personal instructions, @expressions of grief; lamentation; sadness, @business; financial; property matters, @law of pilgrimage | - | - | ||||||||||
AB08868 | 90 | Persian | ای مشتغل بخدمت امرالله شکر پاک یزدانرا که بچنین فضل و موهبتی موید گشتی و | O thou who art engaged in the service of the Cause of God! Render thanks unto the pure and holy Lord that thou hast been confirmed in such grace and heavenly bounty [3.5s] | MKT5.153 reference.bahai.org/fa/t/ab/MA5/ma5-154.html | @predictions and prophecies, @service to others; to the Cause of God, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
AB08867 | 90 | Persian | ای مشتعل بنار هدی بادیه حرمان پیمودی و بسر منزل ایقان و کعبه عرفان رسیدی از | O thou who art enkindled with the fire of guidance! Through the wilderness of deprivation thou hast journeyed, and to the abode of certitude and the Ka'bih of understanding thou hast attained [3.5s] | INBA21:147d afnanlibrary.org/d/inba_v021/?page=75 | @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @spiritual transformation | - | - | ||||||||||
AB08789 | 90 | Persian | ای طبیب ای حبیب اطبای جسمانی چون مرضی را تشخیص دهند معالجه آسان شود و طبیب | O physician, O beloved! When bodily healers diagnose an ailment, its treatment becomes easy, and the physician [3.5s] | INBA13:050 afnanlibrary.org/d/inba_v013/?page=25 | MKT9.151a bahai-library.com/bahailib/577.pdf#page=76 AKHA_106BE #05 p.02 afnanlibrary.org/akhbar-i-amri/ | @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @health and healing; material and spiritual healing | - | - | |||||||||
AB08803 | 90 | Persian | ای غضنفر ای حیدر وقت شیریست و دم ضرغامی روبهانی چند در دشت و صحرا بنای جولان | O Ghazanfar! O Haydar! This is the time of the lion, and the moment of the fierce one. Some foxes are prancing in the field and wilderness [3.5s] | INBA13:044a afnanlibrary.org/d/inba_v013/?page=22 | @chastisement and requital, @call to action, @defending the Faith; protecting the Cause; apologetics, @teaching the Cause; call to teach, @characteristics and conduct of true believers | - | - | ||||||||||
AB08802 | 90 | mixed | ای عندلیب معنوی همواره در نغمه و ترانه ای و در گلشن معانی گلبانگ میزنی فصاحت | O spiritual nightingale! Ever art thou engaged in melody and song, raising thy voice in the garden of inner meanings [3.5s] | INBA87:579a afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=581 INBA52:616a afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=618 | MKT5.209b reference.bahai.org/fa/t/ab/MA5/ma5-210.html | @humility; meekness; lowliness, @music and singing | - | - | |||||||||
AB08801 | 90 | Persian | ای علی علو و سمو الیوم در عبودیت آستان مقدس و ثبوت و رسوخ بر عهد و پیمان رب | O Ali! Exaltation and glory, in this day, lie in servitude at the Sacred Threshold and in steadfast firmness in the Covenant and Testament of the Lord [3.5s] | MKT9.156b bahai-library.com/bahailib/577.pdf#page=78 | @firmness in the Covenant, @servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||||
AB08800 | 90 | Persian | ای علی خاضع خاشع الیوم عزت ابدیهٌ عالم انسانی در صفت و سمت | O Ali, submissive and humble one! Today the eternal glory of the human world lies in character and comportment [3.5s] | INBA84:459a afnanlibrary.org/d/inba_v084/?page=462 | @servitude; submission to God; repentance, @humility; meekness; lowliness, @spiritual transformation, @call to action | - | - | ||||||||||
AB08799 | 90 | mixed | ای عطار مشک اذفر را هر چند رائحه معطر است ولی جوهر محبت الله را بوی خوش دیگر | O perfumer! Though musk of Tartary hath a sweet-scented fragrance, yet the essence of the love of God possesseth another perfume [3.5s] | MKT9.155 bahai-library.com/bahailib/577.pdf#page=78 | @love of God, @praise and encouragement, @spiritual emotions and susceptibilities, @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
AB08798 | 90 | Persian | ای عطا شاعر معروف خطا ننمود که گفت دوست بدنیا و آخرت نتوان داد صحبت یوسف | O 'Aṭá! The renowned poet spoke no falsehood when he said: "A friend cannot be given to both this world and the hereafter; the companionship of Joseph..." [3.5s] | MSHR3.271 reference.bahai.org/fa/t/o/MASH3/mash3-273.html | @praise and encouragement, @poems and quotation from poetry | - | - | ||||||||||
AB08797 | 90 | There is no doubt that thou art assiduously engaged in serving the Cause, giving eloquent talks | COC#0392x bahai-library.com/compilation_importance_deepening#392 | @teaching the Cause; call to teach, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||||
AB08796 | 90 | Persian | ای عزیز عبدالبهاء اشعار بدیع اسرار قلب منیر بود مذاق روحانیان را شکر است و کام | O dear one of 'Abdu'l-Bahá! The wondrous verses were the mysteries of an illumined heart, sweet indeed to the taste and palate of spiritual souls [3.5s] | MSHR4.360 bluefin.live/wp-content/uploads/2021/12/MSHR4.pdf#page=356 | @praise and encouragement, @poems and quotation from poetry | - | - | ||||||||||
AB08795 | 90 | Persian | ای عزیز روحانی شب و روز بیاد تو هستم آنی فراغت ندارم ولی از کثرت مشاغل مکاتبه | O beloved spiritual friend! Night and day I am ever mindful of thee, without a moment's respite; yet due to the multitude of occupations, correspondence [3.5s] | INBA84:352a afnanlibrary.org/d/inba_v084/?page=355 | KHSH08.010 bahai-library.com/kharman_adab_honar_8 KHSH08.052 bahai-library.com/kharman_adab_honar_8 | @spiritual communication; connections of the heart, @spiritual emotions and susceptibilities, @expressions of grief; lamentation; sadness, @servitude; submission to God; repentance | - | - | |||||||||
AB08794 | 90 | Persian | ای عبدالحسین این چه نام مبارک است و این چه اسم مقدس حقایق تقدیس آرزوی این اسم | O 'Abdu'l-Husayn! What blessed name is this, and what sacred appellation! The very essence of sanctification yearns for this name [3.5s] | AYBY.387 #070 reference.bahai.org/fa/t/c/AB/ab-396.html | @naming of children; of individuals, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB08793 | 90 | Persian | ای عبدالحسین ای همنام این عبد حقیر بیا بیا تا هر دو همدست شویم و همراز و | O 'Abdu'l-Husayn, thou who sharest the name of this lowly servant, draw nigh, draw nigh, that together we may become confederates and confidants [3.5s] | MKT5.023a reference.bahai.org/fa/t/ab/MA5/ma5-24.html | @service to others; to the Cause of God, @servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||||
AB08792 | 90 | Persian | ای عبد آستان مقدس بها سر عبودیت وقتی اشکار گردد که نور هویت بجهان قلب بتابد و | O servant of the sacred threshold of Bahá! The mystery of servitude is revealed when the light of divine identity shineth upon the realm of the heart [3.5s] | AKHA_132BE #11 p.a afnanlibrary.org/akhbar-i-amri/ | @mysteries and their discovery; the mystical vision, @servitude; submission to God; repentance, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
AB08791 | 90 | Persian | ای عبد الهی بامداد است و نسیم رحمن از وادی ایمن فواد در مرور است و ساقی | O servant of God! It is dawn, and the breeze of the All-Merciful wafteth from the sacred Vale across the heart [3.5s] | MKT8.126b reference.bahai.org/fa/t/ab/MA8/ma8-126.html | @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||||
AB08790 | 90 | Persian | ای طبیب ای حبیب چرا بجان نخروشى و بدل و تن نکوشى وقتى از این بهتر | O physician, O beloved! Why dost thou not cry out with thy soul and strive with heart and body? There shall never be a time more precious than this [3.5s] | INBA13:184b afnanlibrary.org/d/inba_v013/?page=92 | @teaching the Cause; call to teach, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
AB08804 | 90 | mixed | ای غلام حسین بنام غلام جمال مبارکی و بکام فائز بموهبت خداوند عالم چون بنده | O Ghulam-Husayn, thou who art named servant of the Blessed Beauty and hast attained, in thy highest aspiration, unto the bounties of the Lord of all the worlds! As a servant [3.5s] | MMK6#048 bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=38 QT108.057-058x bahai-library.com/bahailib/356.pdf#page=57 | @praise and encouragement, @service to others; to the Cause of God, @Mosaic imagery | - | - | ||||||||||
AB08788 | 90 | Persian | ای طالبان تحصیل کمال از قراریکه محمد علیخان مرقوم نموده در نهایت شوق اشتغال | O ye seekers after perfection! According to what Muhammad-'Ali Khan hath written, ye are engaged with the utmost enthusiasm [3.5s] | BRL_DAK#0076 bahai.org/r/640714575 DRM.020 HUV2.029x reference.bahai.org/fa/t/ab/H2/h2-33.html | @excellence; distinction, @past, present and future of Iran, @teaching the Cause; call to teach, @call to acquire knowledge; sciences, @high station of learning, @spiritual foundations of true knowledge | - | - | ||||||||||
AB08787 | 90 | O thou seeker of the Divine Light! Whosoever is freed from self and illusion, released from the claws of passion and lust | DAS.1914-05-26 bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_10.pdf#page=53 | @detachment; severance; renunciation; patience, @unity; oneness of humanity, @blind imitation [taqlid] | - | - | ||||||||||||
AB08786 | 90 | O thou seeker of the Kingdom! Thy letter was received. I prayed at the Court of Holiness to deliver thee from the darkness | JWTA.011 bahai-library.com/compilation_japan_turn_ablaze | @firmness in the Covenant, @spiritual transformation, @worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||||||||
AB08785 | 90 | Persian | ای طالب ملکوت بتحصیل علوم ادبیه بپرواز ولی مقصدت باید این باشد که در تحریر و تقریر | O seeker of the Kingdom, though thou soarest in pursuit of literary knowledge, yet must thy purpose in attainment be the power to expound and express [3.5s] | DRM.017c | @teaching the Cause; call to teach, @transience; worthlessness of the physical world, @service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
AB08784 | 90 | O thou seeker of the Kingdom of God! Thy letter was received. Thou hast praised Mrs. Krug. Truly I say she is one of the daughters of the Kingdom. | DAS.1914-03-25 bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_08.pdf#page=80 | @praise and encouragement, @unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||||
AB08783 | 90 | Persian | ای طالب حقیقت نامه شما رسید دعوت کلیسای متحده را قبول نمودم و از الطاف الهیه | O seeker of truth! Thy letter was received, and I accepted the invitation of the United Church. Through God's gracious favours [3.5s] | ANDA#43-44 p.86 afnanlibrary.org/d/andalib-issue-43-44 NJB_v02#14-16 p.006 bahai.works/Star_of_the_West/Volume_2/Issue_14 | @freedom of thought and action, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | ||||||||||
AB08782 | 90 | O thou yearner after truth! I pray and supplicate at the threshold of God and beg healing for thee. | BSTW#107 h-net.org/~bahai/docs/vol13/Barstow_101-150.pdf#page=13 | @power of prayer, @development of capacity and readiness, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||||
AB08781 | 90 | mixed | ای طالب حق دیده را از حجاب اوهام احزاب پاک و مبرا فرما تا بعین یقین نور مبین | O seeker of truth! Purge thine eyes from the veils of the delusions of the sects, that with the eye of certitude thou mayest behold the manifest light [3.5s] | MKT6.153 reference.bahai.org/fa/t/ab/MA6/ma6-153.html BSHN.140.389 reference.bahai.org/fa/t/c/BN/bn-396.html BSHN.144.384 MHT1b.220 bahai-library.com/bahailib/185.pdf#page=220 | @transience; worthlessness of the physical world, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @spiritual transformation | - | - | ||||||||||
AB08780 | 90 | Persian | ای طالب جمال مختار بذیل تقی تشبث نما و بعروه وثقی تمسک کن توجه بملکوت ابهی کن | O seeker of the Chosen Beauty! Cling thou to the hem of piety and lay fast hold on the sure handle. Turn thy gaze unto the Kingdom of Abhá [3.5s] | MMK2#061 p.048 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA2/swa2-50.html | @firmness in the Covenant, @mysteries and their discovery; the mystical vision, @spiritual transformation, @high station of the true believer | - | - | ||||||||||
AB08779 | 90 | mixed | ای صنیع بدیع الاوصاف حقا که سزاوار ملاطفتی و مستحق عنایت و الطاف حضرت احدیت | O thou wondrous creation of matchless attributes! Truly thou art deserving of tenderness and worthy of the grace and favors of the One True God [3.5s] | AMK.106-106b | @high station of the true believer, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @praise and encouragement, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
AB08778 | 90 | Persian | ای شیدای جمال حق اسمت قاسم رسمت راسخ حقیقتت ثابت صفتت کامل باد گوای که این | O thou who art enraptured by the Beauty of Truth! May thy name be Qásim, thy path be steadfast, thy reality be firm, and thy qualities be perfected. Bear thou witness that this [3.5s] | INBA13:258 afnanlibrary.org/d/inba_v013/?page=129 | @spiritual transformation, @spiritual springtime, @the divine emanation; the all-pervading bounty of God, @praise and encouragement, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
AB08777 | 90 | Persian | ای شیدای جمال الهی مدتیست بتو چیزی ننگاشتیم ولی در عالم قلب هر دمی بیاد تو همدم | O enamored one of the Divine Beauty! For some time We have written naught unto thee, yet in the realm of the heart, at every moment, We are thy constant companion in remembrance [3.5s] | INBA13:202b afnanlibrary.org/d/inba_v013/?page=101 | @firmness in the Covenant, @tests and trials; sacrifice and suffering, @spiritual emotions and susceptibilities, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
AB08776 | 90 | Persian | ای شمع هدایت هدایت محبت جمال احدیت است الحمد لله سراجش در قلبت روشن و موهبت | O Candle of Guidance! The guidance of love is the Beauty of Divine Unity. Praise be to God, its lamp is illumined within thy heart, and His grace [3.5s] | MKT8.117a reference.bahai.org/fa/t/ab/MA8/ma8-117.html | @teaching the Cause; call to teach, @exhortations and counsels, @spiritual emotions and susceptibilities, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB08818 | 90 | Tablets of Abdu'l-Baha | O maidservant of God! Thy letter hath arrived. It brought joy to all hearts, for it carried the proof of thy sincere work. | TAB.326 books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA326 | @teaching the Cause; call to teach, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @confirmations and rewards in teaching the Cause, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | |||||||||||
AB08833 | 90 | Persian | ای مبتهل الی الله ناله و انابه بدرگاه خداوند بیمانند نمودی وبسمع ساکنان ملاء | O thou who supplicatest unto God! Thou hast raised thy plaintive cry and turned in humble entreaty unto the peerless Lord, and it hath reached the ears of the denizens of the Concourse on High [3.5s] | INBA88:205a afnanlibrary.org/d/inba_v088/?page=239 | @firmness in the Covenant, @power; greatness; centrality of the Covenant, @prayer for firmness in the Covenant | - | - | ||||||||||
AB08832 | 90 | Persian | ای مارکار بزرگوار ملاحظه نما چه عنایت و موهبتی در حق تو رب الجنود مبذول داشته | O noble Markar, consider what bounty and grace the Lord of Hosts hath bestowed upon thee [3.5s] | AHB.126BE #03-04 p.90 | @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
AB08831 | 90 | mixed | ای گمگشته بادیه محبت الله از خدا بخواه که در این مدت قلیله از عمر دنیای بی وفا | O thou who art lost in the wilderness of the love of God, beseech Him that in this brief span of life in this faithless world [3.5s] | BSHN.140.396 reference.bahai.org/fa/t/c/BN/bn-403.html BSHN.144.391 MHT1b.199 bahai-library.com/bahailib/185.pdf#page=199 | @heedlessness and ignorance of the people, @transience; worthlessness of the physical world, @spiritual transformation | - | - | ||||||||||
AB08830 | 90 | Persian | ای کنیزان مقربه جمال ابهی صور شعاایه شما رسید ملاحظه گردید الحمد لله نورانیت | O handmaidens near to the Most Glorious Beauty! Your radiant photographs were received and beheld. Praise be unto God for the illumination [3.5s] | INBA16:115 afnanlibrary.org/d/inba_v016/?page=117 | PYK.308 bahai-library.com/bahailib/1484.pdf#page=325 | @spiritual transformation, @spiritual emotions and susceptibilities, @love of God, @teaching the Cause; call to teach, @praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB08829 | 90 | Persian | ای کنیزان خدا جناب برزو بزور بازو از عبدالبهاء نامه بجهت هر یک از خویشان و | O handmaidens of God! Through the might of his arm hath Jináb-i-Barzú obtained from 'Abdu'l-Bahá a letter for each of the kindred [3.5s] | ALPA.009b YARP2.011 p.070 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-76.html | @praise and encouragement, @characteristics and conduct of true believers, @personal instructions | - | - | ||||||||||
AB08828 | 90 | Persian | ای کنیز یزدان خوشا بحال تو که در این انجمن در آمدی و در این چمن ترانه نمودی | O handmaid of God! Blessed art thou for having entered this gathering and for having sung thy melody in this meadow [3.5s] | YARP2.517 p.375 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-381.html | @praise and encouragement, @spiritual transformation | - | - | ||||||||||
AB08827 | 90 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou dear maidservant of God! The letter that thou hast written in Persian was highly appreciated. I have read it from beginning to end. | TAB.210-211 books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA210 | @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | |||||||||||
AB08826 | 90 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou favored maidservant of God! The meeting which thou hast formed and therein assembled the faithful (or believers) together | TAB.305 books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA305 | @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||||
AB08824 | 90 | Persian | ای کنیز عزیز الهی جناب خان عازم ایران شد البته دل شما تنگ و تنها مانده اید | O dearly cherished handmaiden of God! Jináb-i-Khán hath departed for Iran, and assuredly thy heart is constricted and thou art left alone [3.5s] | YIK.102b bahai-library.com/bahailib/257.pdf#page=111 | @consolation and comfort, @prayer for specific individuals; groups, @personal instructions, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||
AB08823 | 90 | Persian | ای کنیز عزیز الهی الحمد لله آنچه نهایت آرزوی تو بود از الطاف الهی حاصل شد قدر | O dearly beloved handmaiden of God! Praise be to God that, through His divine favours, whatsoever was thy heart's most ardent desire hath been fulfilled [3.5s] | PYB#219 p.06 h-net.org/~bahai/diglib/Periodicals/Payam_i_Bahai/219.PDF#page=6 | @spiritual transformation, @education of children; moral education | - | - | ||||||||||
AB08822 | 90 | Persian | ای کنیز حق اگر عزت سرمدی خواهی بشروط کنیزی قیام کن زیرا اماء جمال مبارک باید | O handmaiden of God! If thou seekest eternal glory, arise to fulfill the conditions of servitude, for the handmaidens of the Blessed Beauty must [3.5s] | MKT6.156b reference.bahai.org/fa/t/ab/MA6/ma6-156.html | @characteristics and conduct of true believers, @high station of the true believer, @teaching the Cause; call to teach, @servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||||
AB08821 | 90 | Persian | ای کنیز پروردگار بخشش خداوندگار را بنگر که ترا براه راست رهبر شد و در میان | O handmaiden of the Lord! Behold the bounty of God, who hath guided thee to the straight path and among [3.5s] | YARP2.513 p.373 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-379.html | @praise and encouragement, @spiritual transformation, @importance of prayer | - | - | ||||||||||
AB08820 | 90 | Early History of the Bahá'í Community in Boston, Massachusetts | O thou maid servant of Bahá'u'lláh! Thy letter was received. Praise be to God that thou art assisted in service and art enkindled with the Fire of the Love of God. | BLO_PT#028h bahai-library.com/rideout_history_community_boston | @teaching the Cause; call to teach, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | |||||||||||
AB08819 | 90 | Persian | ای کنیز آستان ابهائی شکر کن خدا را که موفق بپسری گشتی که متوجها الی الله کوه | O maidservant of the Most Glorious Threshold! Render thanks unto God that thou hast been blessed with a son who standeth firm, turned towards God [3.5s] | INBA87:510a afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=512 INBA52:535 afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=537 | @praise and encouragement, @law of pilgrimage, @spiritual transformation, @prayer for parents | - | - | ||||||||||
AB08657 | 90 | Persian | جمال مبارک روحی لاحبّائه الفداء هر چند بی نهايت اذيّت و جفا ديدند و شدّت ابتلا کشيدند | The Blessed Beauty - may my spirit be a sacrifice for His loved ones - though He suffered infinite persecution and oppression and bore grievous trials [3.5s] | MMK4#048 p.052x reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA4/swa4-55.html | @suffering and imprisonment, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar], @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @firmness in the Covenant, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @permission for visit; pilgrimage | - | - | ||||||||||
AB08817 | 90 | Persian | Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá | در اين امر مبارک مسئله ايتام بسيار اهميّت دارد ايتام را بايد نهايت نوازش نمود | In this holy Cause the question of orphans hath the utmost importance. The greatest consideration must be shown towards orphans | MMK1#112 p.134x bahai.org/r/578598620 | SWAB#112x bahai.org/r/159264520 LOG#0472x bahai-library.com/hornby_lights_guidance.html&chapter=2#n472 DAS.1914-06-17 bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_10.pdf#page=113 SW_v07#13 p.122x bahai.works/Star_of_the_West/Volume_7/Issue_13 SW_v09#07 p.088x bahai.works/Star_of_the_West/Volume_9/Issue_7 SW_v09#10 p.115-116x bahai.works/Star_of_the_West/Volume_9/Issue_10 | @education of children; moral education, @serving humanity; working for progress, betterment of the world, @assistance to the poor and lowly; the orphan; the sick | - | - | ||||||||
AB08816 | 90 | Persian | ای کنیز الهی اگر ظلمت عالم طبیعت را زوال خواهی شمع هدایتی برافروز اگر خرمن | O thou maidservant of God! If thou desirest to dispel the darkness of the world of nature, enkindle thou a candle of Guidance. | HDQI.255 reference.bahai.org/fa/t/c/HI/hi-260.html ANDA#27 p.05 afnanlibrary.org/d/andalib-issue-27 | DAS.1914-03-25 bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_08.pdf#page=80 | @spiritual transformation, @importance of reading the Sacred Writings, @being a source of light; guidance, @teaching the Cause; call to teach, @love of God | - | - | |||||||||
AB08815 | 90 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou maidservant of God! The breeze of Life is wafting from the rose-garden of the Kingdom; become thou undoubtedly moved thereby. | TAB.668 books.google.com/books?id=5R0qAQAAMAAJ&pg=PA668 | @spiritual transformation, @being a source of living waters in teaching the Cause, @service to others; to the Cause of God, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @The Holy Spirit | - | - | |||||||||||
AB08814 | 90 | O thou perfect Campbell: Miss Juliet Thompson is extremely kind to thee and loves thee with life and conscience. I also with perfect Spiritual love | BSTW#421 h-net.org/~bahai/docs/vol13/Barstow_401-450.pdf#page=21 | @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @call to action, @detachment; severance; renunciation; patience, @transience; worthlessness of the physical world, @spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||||||
AB08813 | 90 | mixed | ای کاظم خدا در قران عظیم میفرماید الکاظمین الغیظ و این را صفت موقنین میشمارد | O Kazim! God, in the glorious Qur'án, declareth: "Those who restrain their anger," and accounteth this among the attributes of them that are assured in faith [3.5s] | MMK6#077 bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=59 | @spiritual transformation, @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance, @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
AB08812 | 90 | Persian | ای کاتب ثابت اسماء یارانرا در کمال ادب و نهایت حلاوت مرقوم نمودید این عبد نیز | O steadfast scribe! With utmost courtesy and consummate sweetness hast thou written the names of the friends. This servant likewise [3.5s] | MMK5#096 p.080 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA5/swa5-83.html | @spiritual emotions and susceptibilities, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB08811 | 90 | Persian | ای قائم بخدمت ملکوت الله نامه ای که بتاریخ ۲۵ اکتوبر بجناب آقا سید اسدالله | O thou who art steadfast in the service of the Kingdom of God! The letter dated October 25th to Jinab-i-Aqa Siyyid Asadu'llah [3.5s] | MSHR3.290x reference.bahai.org/fa/t/o/MASH3/mash3-292.html | @The Holy Spirit, @oneness; unity of religion, @study; deepening, @unity; oneness of humanity, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | ||||||||||
AB08810 | 90 | Persian | ای فیروزه فیروز گوهریان بر آنند که فیروزه گوهریست گرانبها و از هر گوهری برتر و | O Turquoise, triumphant among the jewel-bearers! They hold that turquoise is a precious gem, surpassing every other jewel [3.5s] | YARP2.188 p.184 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-190.html | @praise and encouragement, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
AB08809 | 90 | Persian | ای فلاطون گویند فلاطون الهی از اهل اشراق بود و سر حلقه اهل وفاق اگر چنین است | O Plato! They say that the divine Plato was of the people of illumination and the chief of the company of concord, if this be true [3.5s] | AHB.123BE #07-08 p.188 | @spiritual foundations of true knowledge, @love and unity | - | - | ||||||||||
AB08808 | 90 | Persian | ای فرود فرود سیاوش را سپاه ناسپاس کاوس از پا درانداخت و خون آن بی گناه را | O thou who art brought low! The ungrateful hosts of Kavus brought down Siyavash, and shed the blood of that innocent one [3.5s] | YARP2.147 p.161 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-167.html | @rejection, opposition and persecution, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @expressions of grief; lamentation; sadness, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
AB08807 | 90 | Persian | ای فرع شجره رحمانیت جناب آقا عبدالغفار مکرر نهایت شکایت از ابویشان حاجی | O branch of the tree of divine mercy! Jinab-i-Aqa 'Abdu'l-Ghaffar hath repeatedly expressed utmost grievance concerning his father Haji [3.5s] | INBA87:327a afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=329 INBA52:333a afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=335 | @consolation and comfort, @petitions to authorities, @business; financial; property matters | - | - | ||||||||||
AB08806 | 90 | mixed | ای فاروقی الحمد لله حق را از باطل فارقی و در بوستان محبت الله نخلی باسق و در | O Faruqi! Praise be unto God that thou art one who distinguisheth truth from falsehood, and art even as a lofty palm tree in the garden of the love of God, and in [3.5s] | INBA87:400b afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=402 INBA52:412a afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=414 | @spiritual emotions and susceptibilities, @praise and encouragement, @attaining the life of the spirit | - | - | ||||||||||
AB08805 | 90 | Persian | ای غلام درگاه رضا در ایندم که همدم یاد توام قلم برداشتم و بنگاشتن پرداختم تا | O thou servant at the threshold of divine good-pleasure! In this moment, when I am companioned by thy remembrance, I have taken up my pen and begun to write [3.5s] | MKT9.157b bahai-library.com/bahailib/577.pdf#page=79 | @consolation and comfort, @prayer for specific individuals; groups | - | - | ||||||||||
AB08495 | 90 | Arabic | الهی الهی هذا عبد التجا بباب احدیتک و تمسک بذیل رداء فردانیتک و توجه الی | O my God, O my God! This servant hath taken refuge at the threshold of Thine oneness and hath clung to the hem of the mantle of Thy singleness, turning his gaze towards Thee [3.5s] | MJMJ3.027a reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA3/mma3-29.html MMG2#022 p.023 reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA/mma-26.html | @prayer for specific individuals; groups, @prayer for forgiveness | - | - | ||||||||||
AB08509 | 90 | mixed | ای افنون سدره رحمانیه در جمیع احوال و احیان بیاد شما مشغولیم و از فضل حضرت | O ye branches of the divine Lote-Tree! At all times and under all conditions We are occupied with thoughts of you, and through the grace of His Holiness [3.5s] | INBA87:364a afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=366 INBA52:373a afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=375 | @servitude; submission to God; repentance, @humility; meekness; lowliness | - | - | ||||||||||
AB08508 | 90 | Persian | ای افلاطون همنامت شهره آفاق شد و بحکمت اشراق معروف و ممتاز گشت داناای سبب فوز | O Aflatun, whose name hath become renowned throughout all regions, distinguished and acclaimed for illumined wisdom, thou art the cause of triumph [3.5s] | MMK2#243 p.175 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA2/swa2-177.html AHB.128BE #12 p.366 | @call to acquire knowledge; sciences, @high station of the arts and sciences | - | - | ||||||||||
AB08507 | 90 | mixed | ای اسدالبهاء در بیشه امکان چنان نعره بزن که همهمه در غیاض لامکان اندازی و | O Lion of Bahá, raise such a roar in the thicket of contingent being that thou mayest cause tumult in the groves of the realm beyond [3.5s] | YBN.035 adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/ybn.pdf#page=40 | @the power of words; of speech, @Covenant-breaking and Covenant-breakers | - | - | ||||||||||
AB08506 | 90 | Persian | ای اسد عبدالبهاء درگاه احدیت را خادمی و در عتبه مقدسه قائم بخدمت پردازی و | O Lion of 'Abdu'l-Bahá! Thou art a servant at the Threshold of Oneness, standing in service at His Sacred Court [3.5s] | PYB#230 p.51 h-net.org/~bahai/diglib/Periodicals/Payam_i_Bahai/230.PDF#page=51 | @praise and encouragement, @servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||||
AB08505 | 90 | Persian | ای استاد پاک نهاد چه نعمتی اعظم از این که در بلا شریک حضرت اعلی گردیدی و در | O pure-hearted master, what greater bounty than this, that thou didst become a partner in the tribulations of His Holiness the Exalted One and in [3.5s] | MMK4#007 p.005 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA4/swa4-8.html | @suffering and imprisonment, @tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
AB08504 | 90 | Persian | ای اردشیر همنامت چون شیر دلیر در میدان مردان جنگیرا اسیر کرد و عنوان جهانگیر | O Ardeshir, thy namesake, like a valiant lion, took captive the warriors on the field of battle and gained the title of world-conqueror [3.5s] | YARP2.230 p.209 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-215.html | @worldliness vs. other-worldliness, @servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||||
AB08503 | 90 | Persian | ای ابن ملکوت نامه ات رسید خواهش رجای صون و حمایت دو طفل خویش را نموده بودید | O son of the Kingdom! Thy letter hath arrived wherein thou didst entreat for the protection and safeguarding of thy two children [3.5s] | DRM.006b | @spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||||
AB08502 | 90 | O thou son of the Kingdom! Thank thou God that thou hast stepped into the Arena of Existence in this blessed period | AHV.029b bahai-library.com/gregory_heavenly_vista BLO_PN#045 bahai-library.com/gregory_heavenly_vista | @praise and encouragement, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @permission for visit; pilgrimage | - | - | ||||||||||||
AB08501 | 90 | Arabic | ان الفیوضات الالهیه و الاشراقات الرحمانیه علی قسمین منها ما هو بوسائط المجالی | The outpourings of God’s grace and the splendors of His compassion are of two kinds. There is the kind that is transmitted through the Intermediaries of Manifestations | MKT6.005a reference.bahai.org/fa/t/ab/MA6/ma6-5.html AHB.128BE #06-11 p.231 MUH3.286 bahai-library.com/bahailib/286.pdf#page=302 YHA2.935 bahai-library.com/bahailib/684.pdf#page=392 DLH2.222 bahai-library.com/bahailib/729.pdf#page=113 | BTO#12 bahaiteachings.org/abdul-baha-mystery-god/ | @meaning; importance of dreams and visions, @Manifestation of God as mediator | - | - | |||||||||
AB08500 | 90 | Arabic | ان السر المصون و الرمز المکنون تحت حجاب الصدور و فی سرادق خفیات القلوب قد ظهر | The hidden mystery and the concealed symbol beneath the veils of breasts and within the pavilions of the hearts' secrets have now been made manifest [3.5s] | KNJ.032c | @mysteries and their discovery; the mystical vision, @spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||
AB08499 | 90 | Arabic | الهی و رجائی هذا عبدک الذی توجه الیک و تشبث بذیلک و تمسک بحبلک و اجتهد فی | O my God and my Hope! This is Thy servant who hath turned his face towards Thee, who hath clung to the hem of Thy garment and held fast to Thy cord, and who hath striven earnestly [3.5s] | MJMJ3.045 reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA3/mma3-47.html MMG2#272 p.304 reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA/mma-307.html | @prayer for specific individuals; groups | - | - | ||||||||||
AB08498 | 90 | Arabic | الهی و ربی و رجائی هذا عبدک الذی حرکته نسائم حبک و جذبات ایات الشغف فی جمالک | O my God, my Lord, and my Hope! This is Thy servant, whom the breezes of Thy love have stirred and whom the rapturous verses have drawn unto Thy beauty [3.5s] | TSAY.230 | @prayer for the spiritual progress of others, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
AB08497 | 90 | Arabic | الهی تری ان اسراء سبیلک عطاشا ظماء لسلسبیل عنایتک فقراء باب احدیتک جیاعا | O my God! Thou seest that the captives upon Thy path are thirsting for the flowing stream of Thy grace, and the poor at the gate of Thy oneness are hungering [3.5s] | INBA87:203b afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=205 INBA52:205a afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=207 | @detachment; severance; renunciation; patience, @prayer for spiritual recognition | - | - | ||||||||||
AB08496 | 90 | Arabic | الهی الهی و سیدی و رجائی انی ابتهل الی ملکوت رحمانیتک و اتذلل الی جبروت | O my God, my God, my Lord and my Hope! I beseech the Kingdom of Thy loving mercy and humble myself before the might of Thy dominion [3.5s] | INBA87:261 afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=263 INBA52:265a afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=267 | @prayer for forgiveness, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | ||||||||||
AB08510 | 90 | Persian | ای امه الله الراضیه المرضیه از وقوع این مصیبت کریه مکن مویه منما و رخ مخراش و | O handmaid of God, content and well-pleasing! Make thou no lamentation at the advent of this grievous calamity, neither rend thy countenance [3.5s] | BSHN.140.252 reference.bahai.org/fa/t/c/BN/bn-259.html BSHN.144.252 MHT2.108a | @consolation and comfort, @soul; spirit after death, @chastisement and requital | - | - | ||||||||||
AB08494 | 90 | Turkish | الهی الهی صبح وصلت احتجاب ایتمش و لیل فرقت امتداد ایتمش ایت وصال منسوخ اولدی | O my God, my God! The morn of reunion hath been shrouded in veils, and the night of separation hath been prolonged. The promise of reunion hath been abrogated [3.5s] | MJT.026 bahai-library.com/abdul-baha_alvah_munajat-hayeh_turki | @expressions of grief; lamentation; sadness, @prayer for protection, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
AB08493 | 90 | Arabic | الهی الهی ترانی اعفر وجهی بتراب الذل لعزه فردانیتک و اطلب الغفران لعبدک الذی | O my God, O my God! Thou seest me prostrating my face in the dust of abasement before the glory of Thy oneness, seeking forgiveness for Thy servant who [3.5s] | BSHN.140.106 reference.bahai.org/fa/t/c/BN/bn-113.html BSHN.144.106 MHT2.083 | @prayer for forgiveness, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | ||||||||||
AB08492 | 90 | Tablets of Abdu'l-Baha | O my God! O my God! I am a servant, abject, lowly, humble and submissive at the door of Thy Oneness | TAB.330-331 books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA330 | @prayer for spiritual recognition, @firmness in the Covenant | - | - | |||||||||||
AB08491 | 90 | Arabic | الهی الهی انی عبد آمنت بک و بایاتک و اقبلت الی وجه جمالک الاعلی و اخلصت وجهی | O my God, O my God! I am a servant who hath believed in Thee and in Thy signs, who hath turned towards the Countenance of Thy Most Exalted Beauty and hath dedicated my face unto Thee [3.5s] | INBA87:018a afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=20 INBA87:173a afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=175 INBA52:018a afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=20 INBA52:172b afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=174 | @prayer for steadfastness; obedience, @prayer for protection | - | - | ||||||||||
AB08490 | 90 | Bahá'í Scriptures; Tablets of Abdu'l-Baha | O my God, my God! I am a servant attracted to Thee, humbly coming to the door of Thy Oneness and addressing the kingdom of Thy mercy. | TAB.181 books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA181 BSC.429 #778 bahai-library.com/compilations/bahai.scriptures/ DWN_v5#06 p.002 afnanlibrary.org/d/the-dawn-vol-5-burma-1927 | @detachment; severance; renunciation; patience, @prayer for spiritual recognition, @love of God, @service to others; to the Cause of God, @tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||||
AB08489 | 90 | Arabic | الهی الهی انی اتوجه الیک و استفیض من بحور شفائک رب ایدنی علی خدمه عبادک | O God, my God! I have set my face towards Thee, and supplicate the outpourings of the ocean of Thy healing | BRL_DAK#0098 bahai.org/r/830751584 BRL_MON#009 reference.bahai.org/fa/t/ KHH1.195 (1.273) bahai-library.com/bahailib/354.pdf#page=226 | BRL_POAB#09 bahai.org/r/874596025 KHHE.284-285 bluefin.live/wp-content/uploads/2023/10/diary_habib_muayyad.pdf DAS.1915-04-04 bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_13.pdf#page=65 BSR_v13 p.095 bahai-library.com/rabbani_abdulbaha_abu_sinan | @prayer for healing | - | - | |||||||||
AB08488 | 90 | Arabic | الهی الهی انی ابتهل بلسانی و اتضرع بجنانی ان تجعل لعبدک هذا حظا موفورا من | O my God, O my God! I beseech Thee with my tongue and supplicate with my heart to grant unto this Thy servant an abundant portion of [3.5s] | INBA85:434b afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=436 | MMG2#230 p.258 reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA/mma-261.html | @prayer for spiritual recognition, @prayer for specific individuals; groups, @prayers (general or uncategorized) | - | - | |||||||||
AB08486 | 90 | Arabic | الهی الهی ان هولاء عباد لبوا للندآء و اجابوا داعی الحق بقلب طافح بالمحبته و | O my God, O my God! These servants have hearkened unto the Call and have answered the Summoner of Truth with hearts overflowing with love [3.5s] | BSHN.140.201 reference.bahai.org/fa/t/c/BN/bn-208.html BSHN.144.201 MJMJ3.017 reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA3/mma3-19.html MMG2#221 p.248 reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA/mma-251.html MHT2.184b | @prayer for specific individuals; groups, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
AB08485 | 90 | Arabic | الهی الهی ان امتک المومنه بایاتک الموقنه بکلماتک المبتهله الی ملکوتک و | O my God, O my God! Verily, this maidservant of Thine, who believeth in Thy signs, is assured of Thy words, and imploreth Thy Kingdom [3.5s] | BSHN.140.177 reference.bahai.org/fa/t/c/BN/bn-184.html BSHN.144.177 MHT2.190 | @prayer for the departed, @soul; spirit after death, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | ||||||||||
AB08484 | 90 | Arabic | الهی الهی ان امتک العصماء سمی معصومه بین الاماء المنتسبه الی حضیض عتبتک العلیا | O my God, O my God! Verily, Thy immaculate handmaiden, named Ma'súmih among the maidservants who are associated with the threshold of Thy most exalted dominion [3.5s] | MSBH6.079 afnanlibrary.org/d/sulaymani_masabih-i-hidayat_vol_6 | @prayer for the departed, @rejection, opposition and persecution, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||
AB08482 | 90 | Arabic | اللهم یا وله قلوب التی اضطرمت فیها نار محبتک و یا جذبه افئده التی ذابت و | O Lord! O Thou Who enkindleth the hearts wherein blazeth the fire of Thy love, O Thou Who draweth unto Thee those hearts that have melted [3.5s] | INBA87:500a afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=502 | @prayer for nearness to God, @love of God | - | - | ||||||||||
AB08481 | 90 | mixed | ای بنده خاضع خاشع درگاه احديّت ، انسان همواره هدف سهام و سنان قضاست و مورد هزار گونه | O thou lowly and submissive servant at the Threshold of Divine Unity! Man is ever the target of the arrows and spears of destiny, and subject to a thousand vicissitudes [3.5s] | MMK3#214 p.155x reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA3/swa3-157.html | @prayer for steadfastness; obedience, @tests and trials; sacrifice and suffering, @transience; worthlessness of the physical world, @martyrs and martyrdom | - | - | ||||||||||
AB08480 | 90 | mixed | نبايد در کمالات روحانيّه و سنوحات رحمانيّه بدرجهای قناعت نمود بلکه مستمرّاً | One must not remain content with any degree of spiritual perfections and divine bestowals, but rather must continually [3.5s] | MMK3#182 p.126x reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA3/swa3-128.html | @prayer for the spiritual progress of others, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @service to others; to the Cause of God, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB08479 | 90 | Arabic | اللهم یا غفور و یا ودود و یا عفو و یا مشکور ان عبدک الشکور قد وقف فی عتبه | O Lord! O Thou Forgiving One, All-Loving, Ever-Pardoning, All-Praised! Verily Thy grateful servant hath paused at Thy threshold [3.5s] | BSHN.140.185 reference.bahai.org/fa/t/c/BN/bn-192.html BSHN.144.185 MHT2.078 | @prayer for the departed, @soul; spirit after death | - | - | ||||||||||
AB08524 | 90 | Persian | ای امه الله شکر کن حی قیومیرا که ترا از بین ربات حجال امتیاز داده و بتاج | O handmaid of God! Render thanks unto the Ever-Living, the Self-Subsisting, for He hath distinguished thee amidst the assembly of beings and hath crowned thee with the diadem [3.5s] | INBA16:109 afnanlibrary.org/d/inba_v016/?page=111 | MKT7.059a reference.bahai.org/fa/t/ab/MA7/ma7-63.html PYK.294 bahai-library.com/bahailib/1484.pdf#page=311 | @praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB08538 | 90 | Persian | ای بر همه عالم مشهور بشیدائی الحمد لله درسبیل محبت الله در خانه بسوختن | O thou who art renowned throughout the world for thy passionate devotion! Praise be to God that in the pathway of divine love thou hast set thy home ablaze [3.5s] | INBA89:009b afnanlibrary.org/d/inba_v089/?page=12 | @detachment; severance; renunciation; patience, @sacrifice of self; mystery of sacrifice, @firmness in the Covenant | - | - | ||||||||||
AB08653 | 90 | Persian | ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید الحمد لله احبای بمبای ثابت و مستقیم و سالک بر | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received. Praise be to God, the friends in Bombay are firm and steadfast, and are treading [3.5s] | YARP2.586 p.413 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-419.html | @serving humanity; working for progress, betterment of the world, @firmness in the Covenant | - | - | ||||||||||
AB08536 | 90 | O thou who wanderest in the divine Path! In the path of God thou didst leave behind thy familiar country | JWTA.016 bahai-library.com/compilation_japan_turn_ablaze | @teaching the Cause; call to teach, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | ||||||||||||
AB08535 | 90 | Persian | ای آواره سبیل الهی پریشانی و بی سر و سامانی در ره عشق کامرانی و شادمانیست | O wanderer on God's path! Distress and waywardness in the pathway of love are verily joy and delight [3.5s] | INBA17:120 afnanlibrary.org/d/inba_v017/?page=122 | MKT8.008 reference.bahai.org/fa/t/ab/MA8/ma8-8.html | @consolation and comfort | - | - | |||||||||
AB08534 | 90 | Persian | ای آمرزگار این مرغ دست آموز را در سدره منتهی لانه و آشیانه بخش و این بی | O Forgiver! Grant unto this domesticated bird a nest and dwelling-place in the Divine Lote-Tree [3.5s] | MMK2#026 p.017 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA2/swa2-19.html | @prayer for the departed, @Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha | - | - | ||||||||||
AB08533 | 90 | Persian | ای آمرزگار اردشیر خسرو را شیر بیشه آنجهان کن و دلبر را رهبر ببزم دیدار فرما | O Thou Forgiver! Make Ardeshir Khusraw a lion of that celestial realm, and guide the beloved to the feast of reunion [3.5s] | YARP2.450 p.337 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-343.html | @prayer for the departed | - | - | ||||||||||
AB08532 | 90 | Persian | ای آقا بابا ابوت حقیقی هدایت نفوس است پدر جسمانی سبب حیات جسمانیست و پدر | O Aqa Baba Abbott! True guidance of souls belongeth to the spiritual father, for the physical father is but the cause of bodily life, and the [3.5s] | INBA55:127 afnanlibrary.org/d/inba_v055/?page=129 | @spiritual transformation | - | - | ||||||||||
AB08531 | 90 | Persian | ای آشفته روی و موی یار آسمانی نامه شکرین دلنشین بود و از آهنگ و گلبانگ شکرین | O thou with celestial countenance and disheveled hair! Thy sweet and enchanting letter bore the melody and dulcet tones of sweetness [3.5s] | YARP2.338 p.276 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-282.html | @spiritual transformation, @love of God, @knowledge; recognition of God | - | - | ||||||||||
AB08530 | 90 | Persian | ای انجمن روحانیان نسبت بمیثاق یافتید تا بعبودیت نیر آفاق موید گردید این انجمن | O assembly of spiritual ones! Ye have been connected to the Covenant that ye may be confirmed in servitude to the Day-Star of all horizons. This assembly [3.5s] | MMK5#221 p.170 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA5/swa5-173.html | @servitude; submission to God; repentance, @firmness in the Covenant | - | - | ||||||||||
AB08529 | 90 | Persian | ای امیر کشور عرفان آن یار مهربان اگر بید اراده پرده از رخ یاران حقیقی خویش | O Prince of the realm of mystic knowledge! That loving Friend, should He will to draw aside the veil from His true companions [3.5s] | INBA87:075b afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=77 INBA52:074b afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=76 | SFI16.023a oceanoflights.org/file/Publications-02_16.pdf#page=23 | @mystical themes, @sacrifice of self; mystery of sacrifice, @the divine emanation; the all-pervading bounty of God | - | - | |||||||||
AB08528 | 90 | Tablets of Abdu'l-Baha | O maidservant of God! Be exceedingly grateful to the maidservant of God, Mrs.. . . . . . . . who guided thee, led thee to the Kingdom of Glory | TAB.068 books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA68 | @teaching the Cause; call to teach, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||||
AB08527 | 90 | Persian | ای امه الله شکر کن خدا را که موید بنور هدی گشتی و منجذب بنفحات ملکوت ابهی | O handmaid of God, render thanks unto God that thou hast been confirmed with the light of guidance and art drawn to the fragrances of the Abhá Kingdom [3.5s] | LMA2.454 bahai-library.com/bahailib/360.pdf#page=462 KHML.315-316 bahai-library.com/bahailib/662.pdf#page=319 | @spiritual transformation, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
AB08526 | 90 | Persian | ای امه الله شکر کن خدا را که شکر محبت الله چشیدی و شهد معرفت الله نوشیدی و | O maidservant of God, render thanks unto God that thou hast tasted the sweetness of the love of God and hast drunk the honey of the knowledge of God [3.5s] | INBA89:109a afnanlibrary.org/d/inba_v089/?page=112 | @spiritual transformation, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
AB08525 | 90 | Persian | ای امه الله شکر کن خدا را که از ورقات سدره فردوسی و از اماء حضرت مقصود تاجی | O handmaid of God! Give thanks unto God that thou art among the leaves of the divine Lote-Tree of Paradise and numbered among the handmaidens of the Lord, thy Best-Beloved [3.5s] | MKT7.061 reference.bahai.org/fa/t/ab/MA7/ma7-65.html | @servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||||
AB08478 | 90 | Arabic | الحمد لله الذی اظهر امره و اشرق نوره و لاح فجره و طلع بدره و سطع نجمه | Praise be to God, Who hath manifested His Cause, shed abroad His light, made His dawn to break, unveiled His full moon, and caused His star to shine forth [3.5s] | INBA59:214a afnanlibrary.org/d/inba_v059/?page=216 | @spiritual transformation, @praise and encouragement, @day of Resurrection; Judgement | - | - | ||||||||||
AB08523 | 90 | Persian | ای امه الله سر قدرت مشاهده کن که بفضل و موهبت جمال قدم زنان تاج مردانگی بر سر | O maidservant of God! Behold the mystery of power, how through the grace and bounty of the Ancient Beauty women wear the crown of true manhood [3.5s] | INBA13:183 afnanlibrary.org/d/inba_v013/?page=92 | MKT7.206 reference.bahai.org/fa/t/ab/MA7/ma7-210.html DUR1.116 DUR1.264 | @role and station of women, @spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB08522 | 90 | Persian | ای امه الله زحمات تو در آستان الهی مقبول و مشقات تو مذکور و مشهور همچه گمان | O handmaid of God! Thy toil is commendable in the sight of the Lord, and thy hardships are remembered and well known | MKT6.177b reference.bahai.org/fa/t/ab/MA6/ma6-177.html AHB.128BE #06-11 p.230 MUH3.283a bahai-library.com/bahailib/286.pdf#page=299 YHA2.937 bahai-library.com/bahailib/684.pdf#page=394 DLH2.223 bahai-library.com/bahailib/729.pdf#page=114 | BTO#13c bahaiteachings.org/abdul-bahas-superhuman-knowledge/ | @consolation and comfort, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | |||||||||
AB08521 | 90 | mixed | ای امه الله در چمنستان جهان گل و ریاحین بسیار و یاسمین و ضیمران بیشمار لکن | O handmaid of God! In the meadowland of this world there are roses and sweet herbs in abundance, and jasmine and basil beyond count; yet [3.5s] | MKT6.015 reference.bahai.org/fa/t/ab/MA6/ma6-15.html | @spiritual emotions and susceptibilities, @high station of the true believer | - | - | ||||||||||
AB08520 | 90 | Persian | ای امه الله در این روزگار عزیز قرن حضرت رب عزیز قدیر نساء تاج رجال بر سر | O handmaid of God! In this cherished age, this precious century of the Almighty Lord, women have become the crown upon the head of men [3.5s] | ANDA#67-68 p.07 afnanlibrary.org/d/andalib-issue-67-68-hi | @equality of men and women, @firmness in the Covenant | - | - | ||||||||||
AB08519 | 90 | Persian | ای امه الله خوشا بحالت که منتسب نفسی هستی که ثابت بر میثاق و منزه از نفاق و | O handmaid of God! Happy art thou to be related to a soul who remaineth steadfast in the Covenant and free from hypocrisy [3.5s] | INBA89:044a afnanlibrary.org/d/inba_v089/?page=47 | @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @firmness in the Covenant | - | - | ||||||||||
AB08518 | 90 | Persian | ای امه الله خدماتت در درگاه الهی واضح و مشهود و زحماتت در بساط رحمانی آشکار | O handmaid of God, thy services at the divine threshold are manifest and evident, and thy labors in the court of the All-Merciful are clear and visible [3.5s] | MKT7.048a reference.bahai.org/fa/t/ab/MA7/ma7-52.html | @service to others; to the Cause of God, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB08517 | 90 | Persian | ای امه الله توجه بملکوت صدق ابهی نما و بگو ای مقصود من فی الوجود ای معبود من | O handmaid of God, turn to the Kingdom of glorious Abhá and say: O Thou Who art the Desire of all existence, O my Adored One [3.5s] | INBA13:244a afnanlibrary.org/d/inba_v013/?page=122 | MKT7.007 reference.bahai.org/fa/t/ab/MA7/ma7-11.html KNJ.025c MJMJ2.062 reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA2/mma2-63.html MMG2#416 p.462x reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA/mma-465.html | @prayer for spiritual recognition, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | |||||||||
AB08516 | 90 | Persian | ای امه الله بشارت باد که در این دور یزدانی نساء نزدیکست که در میدان رجال | O handmaiden of God! Glad tidings! For in this divine Dispensation women shall soon enter the arena of men [3.5s] | MKT6.070b reference.bahai.org/fa/t/ab/MA6/ma6-70.html | @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @equality of men and women | - | - | ||||||||||
AB08515 | 90 | Persian | ای امه الله بشارت باد تو را که هدیه تو در تربت مقدسه مقبول افتاد و در نزد | O Handmaid of God, glad tidings! Your gift was accepted at the Holy Land and is with ‘Abdu’lBaha. It brought boundless appreciation | AHB.128BE #12 p.375 HNU.371 bahai-library.com/bahailib/167.pdf#page=375 | BSR_v19p176 bahai-library.com/pdf/m/masumian_bab_world_Images.pdf#page=6 | @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | |||||||||
AB08514 | 90 | Persian | ای امه الله بتول حمد کن خدا را که در درگاه احدیت مقبول و در بین اماء رحمن | O handmaid of God, Batul! Render thanks unto God that thou art accepted at the Threshold of the Divine Oneness and art numbered among the handmaidens of the All-Merciful [3.5s] | INBA17:005 afnanlibrary.org/d/inba_v017/?page=7 | QIRT.12bx bluefin.live/wp-content/uploads/2023/05/nusus-i-mubarakih_dar-bariy-i-qiyam-i-imair-rahman_bih_tabligh.pdf | @education of children; moral education, @translation; publication of the Sacred Writings, @praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB08513 | 90 | Persian | ای امه الله ای ورقه موقنه فضل و جود سلطان وجود را ملاحظه کن که جمیع ممکنات را | O handmaid of God, O assured leaf, behold the grace and bounty of the Sovereign of existence, Who hath encompassed all created things [3.5s] | MKT7.042a reference.bahai.org/fa/t/ab/MA7/ma7-46.html | @firmness in the Covenant, @Covenant-breaking and Covenant-breakers | - | - | ||||||||||
AB08512 | 90 | mixed | ای امه الله الیوم اماای در ملکوت ابهی مذکورند که سرادق عزت قدیمه را بر اعلی | O handmaid of God! Today, verily, those handmaids who are mentioned in the Abhá Kingdom have raised the pavilion of ancient glory to the heights [3.5s] | MKT7.041a reference.bahai.org/fa/t/ab/MA7/ma7-45.html | @praise and encouragement, @high station of the true believer | - | - | ||||||||||
AB08511 | 90 | Persian | ای امه الله المهیمن القیوم محزون مباش این راه خداست البته چنین مشکلات حاصل | O handmaid of God, the All-Compelling, the Self-Subsisting! Be thou not sorrowful. This is the pathway of God, and such difficulties must needs arise [3.5s] | DUR4.677 | @consolation and comfort, @tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
AB08433 | 100 | Persian | یا من انجذب بنفحات الله نفوسیکه از این عالم ظلمانی بجهان نورانی شتابند هر چند | O thou who art attracted by the divine fragrances! Such souls as hasten from this darksome world unto the luminous realm, although [3.5s] | INBA84:534c afnanlibrary.org/d/inba_v084/?page=537 | DUR4.814 | @law of burial and cremation, @soul; spirit after death | - | - | |||||||||
AB08447 | 100 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou seeker of Truth! The Lord of Hosts became manifest in Moses and the children of Israel | TAB.515 books.google.com/books?id=5R0qAQAAMAAJ&pg=PA515 | @Manifestation of God as mirror, @the Word of God; influence and centrality of, @spiritual transformation | - | - | |||||||||||
AB08446 | 100 | ...Consider how ‘Abdu'l-Bahá forgot all thoughts and mentions and turned his face towards the countries and empires | SW_v05#01 p.007 bahai.works/Star_of_the_West/Volume_5/Issue_1 SW_v07#10 p.098 bahai.works/Star_of_the_West/Volume_7/Issue_10 | @travels to the West by Abdu'l-Baha, @suffering and imprisonment, @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||||
AB08445 | 100 | O thou who art supplicating unto God! I read thy precious letter and am informed | SW_v08#18 p.232 bahai.works/Star_of_the_West/Volume_8/Issue_18 | @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @theodicy; the mystery of evil; of suffering, @trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||||
AB08444 | 100 | Persian | یزدان پاکا کیخسرو را خسرو کشور غفران نما و شهریار ملک احسان فرما گناه بیامرز | O Pure God! Make Kay-Khosrow the sovereign of the realm of forgiveness, and make him ruler of the kingdom of bounty. Pardon his sins [3.5s] | ALPA.026a YARP2.033 p.083 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-89.html | @prayer for the departed, @prayer for forgiveness | - | - | ||||||||||
AB08443 | 100 | Turkish | یار مهربانم حضرت احدیته حمد و ثنا اولسون که درگاه الوهیته حلقه بگوش عبودیت | O my kind Friend! Praise and glory be unto the Court of the One True God, at Whose Divine Threshold one beareth the ring of servitude in one's ear [3.5s] | MJT.116 bahai-library.com/abdul-baha_alvah_munajat-hayeh_turki | @praise and encouragement, @spiritual transformation, @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
AB08442 | 100 | Persian | A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | یار مهربان من الان که بتحریر این نامه پرداختم دو روز است که در خانه مستر هویت | O kind friend! As of this moment, in which I have begun to write this letter, I have been at the home of Mr. Whyte in Edinburgh for two days | MMK5#069 p.059 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA5/swa5-62.html | MHMD2s.325-326 bahai-library.com/supplement_abdul-baha_europe_1912-1913 | @travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||
AB08441 | 100 | Persian | یار عزیز مهربان در رقمیکه به برادر میرزا بدیع الله مرقوم فرموده بودید وعده | O beloved and kindly friend! [3.5s]... ...In your letter to my brother, Mirza Badi'u'llah, you promised to write us soon a detailed letter. We have waited long and it has not come | CMB_F66#10 | EGBBF.099 bluefin.live/wp-content/uploads/2023/08/balyuzi_browne_bahai_faith.pdf | @love and unity, @spiritual communication; connections of the heart | - | - | |||||||||
AB08440 | 100 | Arabic | یا ولدی العزیز انی اذکرک لیلا و نهارا و ادعو لک ربی سرا و جهارا و اشتاق الیک قلبا و | O My dear son! I remember thee by night and by day, and I supplicate unto my Lord for thee in secret and openly. My heart yearneth for thee [3.5s] | DRM.014b | @exhortations and counsels | - | - | ||||||||||
AB08439 | 100 | mixed | یا من ثبت و نبت فی میثاق الله بانگ بانگ پیمان است و عهد عهد حضرت یزدان طیور | O thou who art firmly established and steadfast in the Covenant of God! The Call of the Covenant resoundeth, and the Testament of the Lord is a binding pledge [3.5s] | INBA13:129 afnanlibrary.org/d/inba_v013/?page=64 INBA88:147b afnanlibrary.org/d/inba_v088/?page=181 | @firmness in the Covenant, @power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | ||||||||||
AB08438 | 100 | Arabic | یا من توجه بکلیته الی ملکوت الابهی تالله الحق ان علیا من الملاء الاعلی ینادیک | O thou who hast wholly turned thy face unto the Kingdom of Abhá! By God, verily, one from the Supreme Concourse calleth unto thee [3.5s] | INBA87:098a afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=100 INBA52:097a afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=99 | @praise and encouragement, @firmness in the Covenant, @Covenant-breaking and Covenant-breakers | - | - | ||||||||||
AB08437 | 100 | Arabic | یا من تعطر مشامه من نفحات الله انى اتضرع منکرا الی الملکوت الابهی و باسطا اکف | O thou whose senses are perfumed by the sweet-scented breezes of God! I humbly supplicate the Most Glorious Kingdom, raising my hands in prayer [3.5s] | INBA21:131b afnanlibrary.org/d/inba_v021/?page=67 | @prayer for the spiritual progress of others, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
AB08436 | 100 | Persian | یا من تشبث بالحبل المتین نور مبین چون از مطلع علیین اشراق نمود آفاق افئده | O thou who hast clung to the firm Cord and manifest Light! When from the Dayspring of the Most Exalted Summit its radiance shone forth, it illumined the horizons of hearts [3.5s] | MMK3#229 p.165 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA3/swa3-167.html | @belief and denial, @spiritual transformation, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
AB08435 | 100 | Arabic | یا من انشرح صدره بنسیم هب من ریاض موهبة ربه | O thou whose breast hath expanded through the breeze wafted from the gardens of thy Lord's bounty [3.5s] | INBA21:193b (243b) afnanlibrary.org/d/inba_v021/?page=97 | @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @being a source of light; guidance | - | - | ||||||||||
AB08434 | 100 | Arabic | یا من انجذب من نفحات الله قد رتلت آیات شوقک الی الملکوت الابهی و شممت | O thou who art attracted by the divine fragrances! Thou hast chanted the verses of thy yearning for the Most Glorious Kingdom and inhaled [3.5s] | INBA84:388 afnanlibrary.org/d/inba_v084/?page=391 | @praise and encouragement, @call to action | - | - | ||||||||||
AB08448 | 100 | ...The long journey over sea and land, the innumerable difficulties in the morn and at eve, the lack of rest and sleep | DAS.1913-08-01 bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_03.pdf#page=7 ABIE.138 h-net.msu.edu/~bahai/diglib/books/P-T/S/sohrab/ABE/ABE.htm BLO_PN#007 bahai-library.com/sohrab_abdul-baha_egypt | @travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||||||
AB08432 | 100 | Arabic | یا من انجذب بنفحات الله نخاطبک من هذه البقعة المبارکة حتی | O thou who art attracted by the fragrances of God, We address thee from this blessed spot [3.5s] | INBA89:149 afnanlibrary.org/d/inba_v089/?page=152 | @praise and encouragement, @music and singing | - | - | ||||||||||
AB08431 | 100 | Arabic | یا من استنشق رائحه الوفاء اسمع ندآء من یناجیک بروح و ریحان و قل انی وجهت وجهی | O thou who hast inhaled the fragrance of faithfulness, hearken unto the call of him who communeth with thee in spirit and sweet perfume, and say: "I have turned my face..." [3.5s] | INBA87:061b afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=63 INBA52:060c afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=62 | @service to others; to the Cause of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
AB08430 | 100 | mixed | یا من استقر فی ارض السکون هنیئا لک بما انقطعت عن کل الشئون و تشبثت بذیل ولاء | O thou who art settled in the Land of Resignation! Blessed art thou, inasmuch as thou hast detached thyself from all earthly concerns and taken fast hold of the hem of allegiance [3.5s] | MMK6#444 bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=325 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @permission for visit; pilgrimage, @useful occupation; acquisition of a craft; trade; profession | - | - | ||||||||||
AB08429 | 100 | mixed | یا من استظل فی ظل الطاف الله مراسلات شما واصل و سبب روح و ریحان گردید از | O thou who seekest shelter beneath the shade of God's favors! Thy letters were received and became the cause of spiritual joy and fragrance [3.5s] | MKT6.095b reference.bahai.org/fa/t/ab/MA6/ma6-95.html AHB.129BE #11-12 p.02 | @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @power of prayer, @the state of enkindlement in teaching | - | - | ||||||||||
AB08428 | 100 | Arabic | یا من استسقی من معین الحیات ان قافله الملکوت قد ظعنت فی بیداء الجبروت فارسلت | O thou who hast drunk from the fountain of life: Verily, the caravan of the Kingdom set out | INBA13:304a afnanlibrary.org/d/inba_v013/?page=152 INBA59:142b afnanlibrary.org/d/inba_v059/?page=144 | MNMK#076 p.147 reference.bahai.org/fa/t/ab/MMAB/mmab-145.html AHB.133BE #09-10 p.95 RHQM2.1212 (687) (425) bahai-library.com/bahailib/653.pdf#page=301 MAS5.294 reference.bahai.org/fa/t/ab/MAS5/mas5-294.html KNSA.051 (75) bahai-library.com/bahailib/329.pdf#page=55 | MNYA.057 bahai-library.com/afroukhteh_nine_years_akka | @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||
AB08427 | 100 | Arabic | یا من استبشر بظهور المیثاق قد انتصب خباء المجد علی اعلی قلل الافاق و استقر | O thou who art gladdened by the appearance of the Covenant! The pavilion of glory hath been raised upon the loftiest summits of the horizons and is established [3.5s] | INBA13:203b afnanlibrary.org/d/inba_v013/?page=102 INBA59:142a afnanlibrary.org/d/inba_v059/?page=144 INBA88:163b afnanlibrary.org/d/inba_v088/?page=197 | @power; greatness; centrality of the Covenant, @firmness in the Covenant | - | - | ||||||||||
AB08426 | 100 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou whom I mention with my heart and tongue! Though I do not see thee with mine eyes, I do see thee with my heart | TAB.255-256 books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA255 | @call to action, @spiritual communication; connections of the heart, @the Kingdom of God [Malakut] | - | - | |||||||||||
AB08425 | 100 | mixed | یا من ادخره الله لخدمه امره العظیم جناب احمد بیک مصری وارد و دو دفعه ملاقات | O thou whom God hath reserved for the service of His mighty Cause! The honoured Ahmad Bey of Egypt arrived and two meetings were held [3.5s] | MMK6#558 bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=408 | @wisdom [hikmat], @non-participation in politics, @unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
AB08424 | 100 | Persian | یا من ادخره الله لترویج میثاقه از عالم اشتیاق بیان نتوان لهذا حواله بضمیر و وجدان خوشتر | O thou whom God hath treasured for the promotion of His Covenant! From the realm of longing no utterance can be made; therefore it is best to entrust it to the heart and conscience [3.5s] | INBA21:192b afnanlibrary.org/d/inba_v021/?page=97 INBA88:180a afnanlibrary.org/d/inba_v088/?page=214 | @spiritual transformation, @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
AB08423 | 100 | Persian | یا شقیقتی الروحیه و شقیقتی الوجدانیه آب و هوای حیفا انشاء الله موافق آمده و | O my sister in the spirit, and the companion of my heart! God willing, the climate of Haifa hath proved favourable. | BHKP_2#19x bluefin.live/wp-content/uploads/2023/05/BHKP_2.pdf PPRP.025x bahai-library.com/bahailib/74.pdf | BHK_2#19x reference.bahai.org/en/t/bwc/BK/ | - | - | ||||||||||
AB08422 | 100 | Persian | یا سمندر ریاض ملکوت العرفان تا بحال چند ماه بود که از عوارض جسمانی مجال تحریر | O phoenix of the gardens of divine knowledge! For several months now, bodily ailments have prevented the opportunity to write [3.5s] | AYBY.330 #012 reference.bahai.org/fa/t/c/AB/ab-339.html | @spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||||
AB08421 | 100 | mixed | یا ربی الابهی و مولائی الاعلی انی بکل عجز هو من خصائص الامکان و لوازم الحدوث | O my Lord, the Most Glorious, and my Master, the Most Exalted! With all the weakness that is characteristic of contingent beings and inherent in creation [3.5s] | MJMJ3.105a reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA3/mma3-107.html MMG2#260 p.290 reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA/mma-293.html | @transcendence; unknowability of God, @prayer for specific individuals; groups | - | - | ||||||||||
AB08420 | 100 | Arabic | یا رب السموات العلی و مغیث الوری و ملجا الضعفاء و ملاذ الفقراء ان عبدک مصطفی | O Lord of the exalted heavens, O Succorer of all humanity, O Refuge of the weak and Shelter of the poor, verily Thy servant Mustafá [3.5s] | INBA17:121 afnanlibrary.org/d/inba_v017/?page=123 | @prayer for specific individuals; groups, @prayer for parents | - | - | ||||||||||
AB08419 | 100 | Arabic | یا ایها المتشبث بالحبل الوثیق ان الکاس الانیق قد طفحت بالرحیق و ان الزجاج | O thou who clingest to the firm cord! Verily, the beauteous cup hath overflowed with pure wine, and the glass [3.5s] | INBA17:092 afnanlibrary.org/d/inba_v017/?page=94 | @mysteries and their discovery; the mystical vision, @heedlessness and ignorance of the people, @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
AB08462 | 100 | ...Cover the sins of the weak ones with the hem of the garment of Thy Mercy! Change the indifference | SW_v05#12 p.178 bahai.works/Star_of_the_West/Volume_5/Issue_12 | @spiritual transformation, @forces of light and darkness; integration and disintegration, @prayer for spiritual recognition | - | - | ||||||||||||
AB08477 | 90 | Arabic | الحمد لله الذی اسمع الصم و هدى العمى و انطق الیکم و اح | Praise be to God Who hath caused the deaf to hear, guided the blind, and enabled the tongue to speak [3.5s] | INBA21:193a (243a) afnanlibrary.org/d/inba_v021/?page=97 | @power; greatness; centrality of the Covenant, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB08476 | 90 | mixed | الجواب و لم یکن له کفوا احد العاقل یکفیه الاشاره و لایحتاج الی قائل و ناقل | The answer - and there is none comparable unto Him - is that a wise one is content with a mere hint, and hath no need of either speaker or transmitter [3.5s] | MMK6#499 bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=365 | @mysteries and their discovery; the mystical vision, @spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||
AB08475 | 90 | Persian | از قرار معلوم جناب حاجی محمد باقر امورشان بسیار پریشان و زحمتشان بی پایان | It appeareth that the affairs of the esteemed Haji Muhammad Baqir are in great disarray, and his burdens are without end [3.5s] | AYBY.327 #008a reference.bahai.org/fa/t/c/AB/ab-336.html | @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | ||||||||||
AB08474 | 100 | O ye daughters of the Kingdom! Your congratulation on the Feast has been received. Its perusal imparted joy and happiness. Through the Bounties of the Supreme Lord | JWTA.038 bahai-library.com/compilation_japan_turn_ablaze | @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||||
AB08473 | 100 | ...The confirmation of the Kingdom of Abha shall descend uninterruptedly upon those souls | SW_v04#14 p.241 bahai.works/Star_of_the_West/Volume_4/Issue_14 | @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | ||||||||||||
AB08472 | 100 | Tablets of Abdu'l-Baha | O the spiritual leaf who art verdant and well-watered by the outpouring from the Kingdom | TAB.672 books.google.com/books?id=5R0qAQAAMAAJ&pg=PA672 | @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | |||||||||||
AB08470 | 100 | O thou respected youth! How many holy souls in past ages have longed most intensely to hear the name of the Divine Kingdom and live during the day of the Promised one | DAS.1913-09-22 bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_04.pdf#page=72 ABIE.347 h-net.msu.edu/~bahai/diglib/books/P-T/S/sohrab/ABE/ABE.htm BLO_PN#007 bahai-library.com/sohrab_abdul-baha_egypt | @greatness and influence of the Cause; of this Day, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||||
AB08469 | 100 | O thou who art advancing toward God! Inasmuch as the attracted maidservant of God, Mrs. Cochran, hath guided thee unto this great Cause | BSTW#076 h-net.org/~bahai/docs/vol13/Barstow_051-100.pdf#page=66 | @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||||
AB08468 | 100 | ...Now it is much better if you start directly for Japan and while there be engaged in the diffusion of the Fragrances of God. | DAS.1914-08-09 bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_11.pdf#page=107 | @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||||
AB08467 | 100 | O thou herald of the Kingdom of God! The contents of thy letter written to ... was perused. Thank thou God that in that country | DAS.1913-10-14 bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_05.pdf#page=8 | @being a source of light; guidance, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||||
AB08466 | 100 | ...Praise be to God that in every Society thou didst investigate the Reality and | DAS.1913-10-13 bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_05.pdf#page=4 | @independent investigation of truth; reality, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||||
AB08465 | 100 | ...It is some time since you are living in Yazd. Unquestionably you are the means of joy and the cause of ecstasy | DAS.1913-10-13 bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_05.pdf#page=4 PN_various p013x reference.bahai.org/fa/t/ | @prayer for the spiritual progress of others, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||||
AB08464 | 100 | I am a sinner. Thou art the Forgiving One. I am ... in my deeds, but hopeful in Thy pardon. | PN_1909C p115 bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1909C.pdf#page=115 | @spiritual transformation, @prayer for forgiveness | - | - | ||||||||||||
AB08463 | 100 | Therefore, O ye beloved of God! Now the time has come that in order to show thankfulness for this Gift, ye may arise to perform that which is incumbent upon you... Keep the fast in the month of fasting | BSTW#194 h-net.org/~bahai/docs/vol13/Barstow_151-200.pdf#page=79 | @law of fasting, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar], @wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||||
AB08537 | 90 | Persian | ای بدیع الاخلاق موسم بیع الهی است و بهار روحانی خیمه و خرگاه | O thou of wondrous character! This is the springtide of divine bestowal, and the spiritual spring hath pitched its tent [3.5s] | INBA89:129a afnanlibrary.org/d/inba_v089/?page=132 | @spiritual transformation, @transcendence; unknowability of God, @sacrifice of self; mystery of sacrifice | - | - | ||||||||||
AB08461 | 100 | Tablets of Abdu'l-Baha | ...Honorable Dr... According to what is heard you have received the permission | TAB.419-420 books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA419 | @health and healing; material and spiritual healing, @service to others; to the Cause of God, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||||
AB08460 | 100 | ...As to thy inquiry about traveling to nearby towns out of Chicago for the promulgation | SW_v10#06 p.108-109x bahai.works/Star_of_the_West/Volume_10/Issue_6 | @detachment; severance; renunciation; patience, @teaching the Cause; call to teach, @spiritual assemblies; administrative matters | - | - | ||||||||||||
AB08459 | 100 | O ye friends of God and maidservants of the Merciful! The congratulations for the declaration of the anniversary | SW_v09#11 p.125 bahai.works/Star_of_the_West/Volume_9/Issue_11 | @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @worldliness vs. other-worldliness, @predictions and prophecies | - | - | ||||||||||||
AB08458 | 100 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou who art advancing unto God! Verily, I read thy letter and noted its contents. | TAB.619-620 books.google.com/books?id=5R0qAQAAMAAJ&pg=PA619 | @methods of teaching the Cause, @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | |||||||||||
AB08457 | 100 | O thou son of the Kingdom! Thy letter has been received. The contents were indicative of spiritual susceptibilities. | JWTA.041 bahai-library.com/compilation_japan_turn_ablaze | @spiritual transformation, @detachment; severance; renunciation; patience, @The Holy Spirit, @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||||
AB08456 | 100 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou who art attracted to the Beauty of God! Verily, I was rejoiced when I read thy excellent letter | TAB.182 books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA182 | @spiritual transformation, @mysteries and their discovery; the mystical vision, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||||
AB08455 | 100 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou who art partaking of the Heavenly Food! Know thou verily the Divine Food is descending | TAB.130-131 books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA130 | @spiritual emotions and susceptibilities, @Covenant-breaking and Covenant-breakers | - | - | |||||||||||
AB08454 | 100 | ...The world of humanity will not be transformed into the heavenly paradise through the promotion of one, single principle... The Cause of Baha'u'llah and his heavenly teaching include all the elements | SW_v13#06 p.131 bahai.works/Star_of_the_West/Volume_13/Issue_6 | @lists; enumerations of Baha'i principles, @interconnectedness of the teachings | - | - | ||||||||||||
AB08453 | 100 | ...Thou hast questioned concerning ordeals and difficulties and catastrophes: "Are these | SW_v08#18 p.235 bahai.works/Star_of_the_West/Volume_8/Issue_18 | @tests and trials; sacrifice and suffering, @theodicy; the mystery of evil; of suffering, @prayer for tests and difficulties | - | - | ||||||||||||
AB08452 | 100 | Bahá'í Scriptures; Bahá'í World Faith; Tablets of Abdu'l-Baha | O thou heavenly, brilliant and precious pearl! I greet thee from this Holy Land... Verily, I say unto thee that the gifts of thy Lord are encircling thee | TAB.156-157 books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA156 BWF.367-367x archive.org/details/bahaiworldfaithselectedwritingsofbahaullahandabdulbaha./mode/2up BSC.480 #916x bahai-library.com/compilations/bahai.scriptures/ BSTW#276d h-net.org/~bahai/docs/vol13/Barstow_251-300.pdf#page=47 | @origin of the soul; the soul as emanation, @spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||||
AB08451 | 100 | O Thou kind, incomparable God! Familiarize these hearts with Thy Mysteries and detach them from friends and strangers. | DAS.1913-09-10 bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_04.pdf#page=40 ABIE.301 h-net.msu.edu/~bahai/diglib/books/P-T/S/sohrab/ABE/ABE.htm BLO_PN#007 bahai-library.com/sohrab_abdul-baha_egypt | @spiritual transformation, @wine as symbol of spiritual transformation, @prayer for spiritual recognition, @nearness and remoteness, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||||
AB08450 | 100 | O thou servant of the Almighty! Beg of God that in this world which is groaning with pains and troubles, thou mayst aspire to a breath of rest and that in this sorrow-begirdled globe, thou mayst obtain happiness. | DAS.1913-08-26 bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_04.pdf#page=4 ABIE.243 h-net.msu.edu/~bahai/diglib/books/P-T/S/sohrab/ABE/ABE.htm BLO_PN#007 bahai-library.com/sohrab_abdul-baha_egypt | @teaching the Cause; call to teach, @unity of thought and belief, @wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||||
AB08449 | 100 | ...The correspondence of the believers of God with all parts of America and from America to all directions is very acceptable and seasonable. | DAS.1913-08-25 bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_03.pdf#page=102 ABIE.235 h-net.msu.edu/~bahai/diglib/books/P-T/S/sohrab/ABE/ABE.htm BLO_PN#007 bahai-library.com/sohrab_abdul-baha_egypt | @East and West; communication between East and West, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @spiritual transformation, @spiritual communication; connections of the heart | - | - | ||||||||||||
AB08608 | 90 | Persian | ای بنده مقبل الی الله حمد کن خدا را که در درگاه الهی مقرب و محظوظ شدی معزز و | O servant who turneth toward God! Render thanks unto the Lord that thou hast been brought nigh and favored at His divine threshold, honored and [3.5s] | INBA84:484d afnanlibrary.org/d/inba_v084/?page=487 | @praise and encouragement, @teaching the Cause; call to teach, @service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
AB08623 | 90 | Persian | ای پروردگار مهربان این کسان بنده آستانند و در نهایت صدق و راستی و درستی جام | O Thou loving Provider! These souls are servants at Thy Threshold, conducting themselves with the utmost sincerity, rectitude, and righteousness | BSHN.140.254 reference.bahai.org/fa/t/c/BN/bn-261.html BSHN.144.254 MJMJ3.070a reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA3/mma3-72.html MMG2#394 p.441 reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA/mma-444.html MHT2.121a YARP2.253 p.221 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-227.html | ADMS#335 adibmasumian.com/translations/ab08623/ | @prayer for specific individuals; groups, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | |||||||||
AB08622 | 90 | Persian | ای پروردگار مهربان این انجمن بجهت نصرت کلمه الله و روح القدس تشکیل شده تایید | O compassionate Lord! This gathering hath been formed for the triumph of the Word of God and the Holy Spirit [3.5s] | MMG2#156 p.175 reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA/mma-178.html | @prayer for gatherings; meetings; assemblies, @The Holy Spirit, @transcending the material condition | - | - | ||||||||||
AB08621 | 90 | Persian | ای پروردگار آمرزگار بنده وفادار خدارحم را گناه بیامرز خطا بپوش عطا ببخش از | O forgiving Lord! Pardon this faithful servant, Khodarahm, forgive his sins, conceal his faults, and bestow Thy grace [3.5s] | YARP2.577 p.409 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-415.html | @prayer for forgiveness | - | - | ||||||||||
AB08619 | 90 | Persian | ای پروردگار این آوارگانرا بسایه خویش درآوردی و سر و سامان دادی نیستی را هستی | O Lord! These wanderers hast Thou sheltered beneath Thy shade and granted them refuge, transmuting nothingness into being [3.5s] | MMG2#152 p.171 reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA/mma-174.html YARP2.421 p.319 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-325.html | @prayer for specific individuals; groups | - | - | ||||||||||
AB08618 | 90 | Persian | ای پروردگار اردشیر را از پستان غفران شیر ده و در دریای عفو غوطه بخش زیرا | O Lord! Nourish Ardeshir with the milk of Thy forgiveness and immerse him in the ocean of Thy pardon, for [3.5s] | YARP2.579 p.411 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-417.html | @prayer for the departed, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | ||||||||||
AB08617 | 90 | Persian | ای بهمن یزدانی به نیروی خداوند دلجوی آفت اهرمن باش و چون ابر بهمن بر چمن و دمن | O Bahman Yazdani, by the power of God be thou a solace against the affliction of Ahriman, and like the clouds of winter upon meadow and field [3.5s] | YARP2.374 p.295 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-301.html QUM.243a bluefin.live/wp-content/uploads/2023/10/tarikh-i-amr-i-bahai_dar_shahr-i-qum_vol1.pdf | @mystical themes | - | - | ||||||||||
AB08616 | 90 | Turkish | ای بنم سوگلی یار غارم حق عالیلرنده جناب آقا سید اسدالله نهایت مدح و ستایش | O my cherished son, my companion in the Cave, His Eminence Aqa Siyyid Asadu'llah, utmost praise and glorification [3.5s] | INBA72:102 afnanlibrary.org/d/inba_v072/?page=105 | @love of God | - | - | ||||||||||
AB08615 | 90 | Persian | ای بنده یزدان نامه خواندم و سر بعتبه مقدسه نهادم و طلب تایید نمودم تا آن بنده | O servant of God, I read thy letter and laid my head upon the Sacred Threshold, beseeching divine confirmation [3.5s] | MKT9.067a bahai-library.com/bahailib/577.pdf#page=34 | @spiritual emotions and susceptibilities, @spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||||
AB08614 | 90 | Persian | ای بنده یزدان رستم بیهمال همواره افتخار بجهان پهلوان زال مینمود که صفدر است | O servant of God, peerless Rustam! Ever did the warrior Zál glory in the world that he was valiant [3.5s] | YARP2.280 p.237 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-243.html | @stories; anecdotes, @the power of words; of speech, @spiritual transformation | - | - | ||||||||||
AB08613 | 90 | Persian | ای بنده یزدان خوشا بحال تو که پاک جانی و از زمره آزادگان نور حقیقت دیدی و | O servant of God! Blessed art thou, for thou art pure in spirit and art among the free souls who have beheld the light of truth [3.5s] | ALPA.081a YARP2.094 p.122 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-128.html | @praise and encouragement, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
AB08612 | 90 | Tablets of Abdu'l-Baha | O ye two, servant and maidservant of the Beauty of Abha! Thank ye His Highness the Incomparable One, that ye have become assisted | TAB.585-586 books.google.com/books?id=5R0qAQAAMAAJ&pg=PA585 | @preservation; transcription of the Sacred Writings | - | - | |||||||||||
AB08611 | 90 | Persian | ای بنده میثاق شکر کن خدا را که از پیمانه پیمان سرمستی و مانند جام لبریز نشئه | O servant of the Covenant! Give thanks unto God that thou art intoxicated from the chalice of the Covenant and, like unto a brimming cup, art filled with its rapture [3.5s] | YBN.070b adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/ybn.pdf#page=75 | @spiritual transformation, @service to others; to the Cause of God, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
AB08610 | 90 | Persian | ای بنده مقرب جمال ابهی هر چند امور بظاهر پریشان گردد ولی الحمد لله در باطن | O thou favored servant of the Beauty of Abha! Though outwardly matters may appear disordered, yet praise be unto God, inwardly [3.5s] | MMK5#141 p.110 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA5/swa5-113.html | @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
AB08609 | 90 | Persian | ای بنده مقبل مقبول حق چه نویسم که قلب در نهایت انجذابست و روح در نهایت | O favored and accepted servant of the Truth! What shall I write, when my heart is in the utmost state of attraction and my spirit in the heights [3.5s] | MKT9.065a bahai-library.com/bahailib/577.pdf#page=33 | @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @spiritual emotions and susceptibilities, @love of God | - | - | ||||||||||
AB08624 | 90 | O thou dear son! From thy letter the fragrance of the rose garden of significances was inhaled, that praise be to God, thou art assisted | JWTA.017 bahai-library.com/compilation_japan_turn_ablaze | @teaching the Cause; call to teach, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||||
AB08607 | 90 | mixed | ای بنده مخلص حق از فضل جمال ابهی کنز ملکوت بجهت احباء مهیا لهذا انفاق سبب | O sincere servant of the True One! Through the grace of the Abhá Beauty, the treasury of the Kingdom hath been made ready for the loved ones [3.5s] | INBA87:088 afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=90 INBA52:087 afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=89 | MMK6#073 bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=56 | @generosity [kirama], @service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||
AB08606 | 90 | Persian | ای بنده صالح حق صلاح و فلاح الیوم ثبوت بر میثاقست و تمسک بعهد و پیمان محبوب | O righteous servant of God! Salvation and prosperity today lie in steadfastness to the Covenant and adherence to the Testament of the Beloved [3.5s] | MMK2#194 p.139 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA2/swa2-141.html | @firmness in the Covenant, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | ||||||||||
AB08605 | 90 | O thou sincere servant of the True One! Be thou a speaker of the truth and a skillful physician | DAS.1913-10-12 bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_05.pdf#page=1 | @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @serving humanity; working for progress, betterment of the world, @consorting with all; being kind; loving to all | - | - | ||||||||||||
AB08604 | 90 | Persian | ای بنده صادق حق شکر کن خدا را که شبستان قلب بایقاد سراج هدی منور گشت و جبین | O true servant of God, render thanks unto the Lord that the dark chamber of thy heart hath been illumined by the kindling of the lamp of guidance, and thy brow [3.5s] | INBA17:121 afnanlibrary.org/d/inba_v017/?page=123 | MKT8.034b reference.bahai.org/fa/t/ab/MA8/ma8-34.html | @spiritual transformation, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
AB08603 | 90 | Persian | ای بنده صادق جمال قدم سر پر شوری بجو و قلب پر آشوبی بطلب دریای محبه الله را | O thou faithful servant of the Ancient Beauty! Seek thou a passionate spirit and long thou for a troubled heart in the ocean of the love of God [3.5s] | MMK2#240 p.173 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA2/swa2-175.html | @call to action, @spiritual transformation, @exhortations and counsels | - | - | ||||||||||
AB08602 | 90 | Persian | ای بنده صادق آستان مقدس نامه اول را جواب کافی مرقوم گردید فی الحقیقه مضمون | O thou faithful servant of the Sacred Threshold! A sufficient answer was written to the first letter. In truth, the contents [3.5s] | INBA87:380a afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=382 INBA52:389 afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=391 | @prayer for prosperity, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | ||||||||||
AB08601 | 90 | Persian | ای بنده درگاه سلیمانی در کشور روحانی خوش و خاتم جهان بخش جهانگیری در اصبعی | O servant at the court of Solomon in the spiritual realm, blissful art thou, and the seal of world-conquering sovereignty adorneth thy finger [3.5s] | MKT6.161b reference.bahai.org/fa/t/ab/MA6/ma6-161.html HDQI.177 reference.bahai.org/fa/t/c/HI/hi-182.html ANDA#06 p.06 afnanlibrary.org/d/andalib-issue-6 | @praise and encouragement, @chastisement and requital | - | - | ||||||||||
AB08600 | 90 | Persian | ای بنده درگاه جمال ابهی در فردوس الهی و جنت ابهائی مقامی | O servant of the threshold of the Abhá Beauty, thou hast a station in the divine Paradise and the Abhá Garden [3.5s] | INBA88:161b afnanlibrary.org/d/inba_v088/?page=195 | BSHN.140.204 reference.bahai.org/fa/t/c/BN/bn-211.html BSHN.144.204 MHT2.115 | @evanescence and eternality; fana and baqa, @service to others; to the Cause of God, @wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB08599 | 90 | Persian | ای بنده خدا هیچ دانی که موفق بچه موهبتی گشتی از شمع هدی زجاجه دل را روشن | O servant of God! Knowest thou what bounty thou hast been favored with? From the lamp of guidance thou hast illumined the glass of thy heart [3.5s] | MMK2#062 p.048 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA2/swa2-50.html | @spiritual transformation, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
AB08598 | 90 | Persian | ای بنده خدا مدتى بود که در اینجا بودى و بزیارت | O servant of God! For a time thou wert here and didst pay thy visit [3.5s] | INBA21:142a afnanlibrary.org/d/inba_v021/?page=72 | @law of pilgrimage, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @work as worship | - | - | ||||||||||
AB08539 | 90 | mixed | ای برادر آن ماه منور و مهر انور دو برادر عزیز چون دو پیکر سپهر برین از افق | O brother! That illumined moon and radiant sun, those two cherished brothers like unto twin celestial bodies in the exalted firmament, from the horizon [3.5s] | MMK6#090 bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=69 | @martyrs and martyrdom, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
AB08596 | 90 | Persian | ای بنده حق نامه شما رسید بنهایت روح و ریحان خوانده شد لحظات عین رحمانیت منعطف | O servant of the True One! Thy letter hath been received and was perused with the utmost joy and fragrance. Its every moment was infused with the spirit of divine compassion [3.5s] | MKT4.036 reference.bahai.org/fa/t/ab/MA4/ma4-36.html AKHA_119BE #05-06 p.b afnanlibrary.org/akhbar-i-amri/ | @spiritual transformation, @permission for visit; pilgrimage | - | - | ||||||||||
AB08595 | 90 | Persian | ای بنده حق فیض مطلق جهان انسانرا مانند جام جم سرشار نمود و جمیع امم را صلای | O servant of God! The absolute bounty hath filled the world of humanity like unto a brimming cup, and all peoples have been summoned [3.5s] | YARP2.596 p.418 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-424.html | @spiritual transformation, @service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
AB08638 | 90 | Persian | ای ثابت بر پیمان خدمات متتابعه تو بامر الله سبب سرور عبدالبهاء است که الحمد لله جان و | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy successive services to the Cause of God are a source of joy to 'Abdu'l-Bahá, for praise be unto God, thy spirit [3.5s] | YMM.041 bahai-library.com/bahailib/326.pdf#page=49 | @courage, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB08652 | 90 | Persian | ای ثابت بر پیمان نامه شما بواسطه جناب امین وصول یافت از مضمون واضح و مفهوم بود | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received through the intermediary of his honor the Trustee, and its contents were clear and readily understood [3.5s] | YARP2.373 p.295 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-301.html PPAR.110 adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/ppar.pdf#page=112 QUM.243b bluefin.live/wp-content/uploads/2023/10/tarikh-i-amr-i-bahai_dar_shahr-i-qum_vol1.pdf | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | ||||||||||
AB08651 | 90 | Persian | ای ثابت بر پیمان نامه رسید الحمد لله ناطق بثبوت و رسوخ در ظل کلمه الله بود | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received. Praise be to God, it spoke of steadfastness and firmness beneath the shelter of the Word of God [3.5s] | MSBH4.037 bahai-library.com/bahailib/250.pdf#page=16 | @teaching the Cause; call to teach, @firmness in the Covenant | - | - | ||||||||||
AB08650 | 90 | Persian | ای ثابت بر پیمان نامه تو رسید مضمون بسیار شیرین و دلنشین بود زیرا از برای خود | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter hath arrived, and its contents were most sweet and delightful, for [3.5s] | YARP2.498 p.365 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-371.html | @creativity in art, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB08649 | 90 | ...Thy letter was received. From its contents it became evident that, praise be to God, the highest hope of the believers of Boston | DAS.1914-04-17 bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_09.pdf#page=33 | @unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||||
AB08648 | 90 | Persian | بسیار ستایش از دو دوست آلمانی و اطریشی نموده بودی بیا برو به استتگارت ببین چه خبر است | ...Thou hast given the utmost praise to the two believers, German and Austrian. Go to Stuttgart and see with thine own eyes what is there! | NJB_v04#15 p.004x bahai.works/Star_of_the_West/Volume_4/Issue_15 | DAS.1913-08-16 bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_03.pdf#page=79 ABIE.199 h-net.msu.edu/~bahai/diglib/books/P-T/S/sohrab/ABE/ABE.htm BLO_PN#007 bahai-library.com/sohrab_abdul-baha_egypt | @growth of the Cause, @naming of children; of individuals, @spiritual emotions and susceptibilities, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB08647 | 90 | ...Consider how the signs of the Tablet which was revealed to you on Sept. 1, 1901, have become apparent and manifest. At that time the hurricane of the violation of the Covenant had been extinguished | BSTW#052nx h-net.org/~bahai/docs/vol13/Barstow_051-100.pdf#page=5 | @being a source of light; guidance, @prophecy and fulfillment, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @teaching the Cause; call to teach, @tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||||
AB08646 | 90 | ...As to his question about the permissibility of promulgating the divine teachings without relating them to the Most Great Name, you should answer: "This blessed Name hath an effect on the reality of things | COC#1922x bahai-library.com/compilation_guidelines_teaching#1922 | @the Word of God; influence and centrality of, @teaching the Cause; call to teach, @review of publications | - | - | ||||||||||||
AB08645 | 90 | Persian | امر مهمّ ايمان و ايقان است و خدمت به امر الله و نشر نفحات الله و ايقاد نار محبّت اللّه در فکر اين باشيد و الّا امور حيات دنيا | The paramount matter is faith and certitude, service to the Cause of God, diffusion of the divine fragrances, and the kindling of the fire of the love of God. Let thy thoughts be centered upon these, and not upon the affairs of this earthly life [3.5s] | MMK3#088 p.058x reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA3/swa3-60.html | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @knowledge; recognition of God, @love of God, @service to others; to the Cause of God, @firmness in the Covenant, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | ||||||||||
AB08644 | 90 | Persian | ای ثابت بر پیمان محزون مباش دلخون مگرد انشاء الله همانطور که آرزوی دل و جان | O thou who art steadfast in the Covenant! Be thou not sorrowful, let not thy heart be grieved. God willing, even as thy heart and soul desire [3.5s] | INBA84:407 afnanlibrary.org/d/inba_v084/?page=410 | @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @consolation and comfort, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
AB08643 | 550 | Persian | Man of Courage, The | ای ثابت بر پیمان لوح مسطور رق منشور بود اشارات بشارات بود و تلویح عین تصریح | O you who are firm in the Covenant! The letter you had written me was like an unrolled scroll | AHB.130BE #09-10 p.31 MSHR2.043x reference.bahai.org/fa/t/o/MASH2/mash2-45.html MSHR5.257bx bahai-library.com/bahailib/1731.pdf#page=253 YIA.379-380x adibmasumian.files.wordpress.com/2021/01/yia.pdf#page=375 | BLO_courage.32-34 bahai-library.com/pdf/m/masumian_nushabadi_man_courage.pdf#page=32 | @eulogies; reminiscences, @praise and encouragement, @wisdom [hikmat], @honesty; truthfulness; trustworthiness, @charitable associations; humanitarian activities, @education of children; moral education | - | - | ||||||||
AB08642 | 90 | Persian | ای ثابت بر پیمان فی الحقیقه ثابت و راسخی و بخدمت بازماندگان شهدا قائم قامت و | O thou who art steadfast in the Covenant! In truth thou art firm and resolute, and art standing steadfast in service to the survivors of the martyrs [3.5s] | KHML.273-274 bahai-library.com/bahailib/662.pdf#page=277 | @education of children; moral education, @martyrs and martyrdom, @firmness in the Covenant, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
AB08641 | 90 | mixed | و امّا جواب مسیس جون برات حضرت بهاءاللّه پیش از نزول کتاب اقدس بحسب شریعت سابقه | As to the reply concerning Mrs. John Pratt: Before the revelation of the Most Holy Book, in accordance with the former Dispensation, Bahá'u'lláh had [3.5s] | AVK4.177.06x reference.bahai.org/fa/t/c/AK4/ak4-181.html | @laws of God; of the Kitab-i-Aqdas, @status of material wealth; wealth and poverty, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | ||||||||||
AB08640 | 90 | O thou firm in the Covenant! As to thy attendance at the Esperanto Congress | SW_v11#18 p.306 bahai.works/Star_of_the_West/Volume_11/Issue_18 | @universal language, @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||||
AB08639 | 90 | Persian | ای ثابت بر پیمان خوش باش که از نسیم جانپرور عنایت بیدار شدی و هوشیار گشتی | O thou who art steadfast in the Covenant, be thou glad, for thou hast been awakened and made vigilant by the soul-reviving breeze of loving-kindness [3.5s] | Majlis210461.010 bluefin.live/wp-content/uploads/2024/09/majlis_210461.pdf | MMK3#149 p.103 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA3/swa3-105.html | @spiritual transformation, @goodly deeds; actions, @love of God, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
AB08597 | 90 | Persian | Additional Tablets, Extracts and Talks | ای بنده حق همتی بنما و دامنی بکمر زن و قصد مقامی بلند تر از افلاک نما ای بنده حق رخش | O true servant of God! Gird up thy loins, set firm thy steps, exert a mighty effort, and enter the plane of sacrifice | AKHA_127BE #09 p.a afnanlibrary.org/akhbar-i-amri/ DUR1.058 ANDA#23 p.54 afnanlibrary.org/d/andalib-issue-23 KNSA.137 bahai-library.com/bahailib/329.pdf#page=141 | BRL_ATE#099 bahai.org/r/796774632 MNYA.185 bahai-library.com/afroukhteh_nine_years_akka | @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @call to action | - | - | ||||||||
AB08637 | 90 | Persian | الیوم تسلّی عبدالبهاء محبت و خضوع و خشوع احباء است بیکدیگر و تا حقیقت محبت قلبیه و نهایت محویت | Today the solace of 'Abdu'l-Bahá is the love, submissiveness and humility of the friends towards one another, and the reality of heartfelt love and complete self-effacement [3.5s]... ...Thou shouldst endeavour to study the science of medicine. It is extremely useful and serveth as the greatest instrument for the dissemination of the Cause | AVK3.096.15x reference.bahai.org/fa/t/c/AK3/ak3-100.html | COC#1021x LOG#0961x bahai-library.com/hornby_lights_guidance_2.html&chapter=1#n961 | @firmness in the Covenant, @humility; meekness; lowliness, @love and unity, @health and healing; material and spiritual healing, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @power of prayer, @teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB08636 | 90 | Persian | ای ثابت بر پیمان چندی پیش مکتوبی جمعا ارسال گردید پیش از ان | O thou who art steadfast in the Covenant! Some time ago a letter was sent collectively prior to this [3.5s] | INBA84:549a afnanlibrary.org/d/inba_v084/?page=552 | @praise and encouragement, @personal instructions | - | - | ||||||||||
AB08635 | 90 | Persian | Additional Tablets, Extracts and Talks | ای ثابت بر پیمان چند روز پیش نظر بعکسهای یاران مینمودم از قضا عکس آنحضرت و | O thou who art steadfast in the Covenant! A few days ago I was glancing at some photographs of the friends. | BRL_DAK#0174 bahai.org/r/594670497 AHB.133BE #03-04 p.70 YIA.236 adibmasumian.files.wordpress.com/2021/01/yia.pdf#page=232 | BRL_ATE#109 bahai.org/r/080516059 | @suffering and imprisonment, @spiritual emotions and susceptibilities, @praise and encouragement | - | - | ||||||||
AB08634 | 90 | Persian | ای ثابت بر پیمان جناب غلام حسین میرزا در نهایت مشقت و بلاست بلکه انشاء الله | O thou who art steadfast in the Covenant! His honour Ghulám-Ḥusayn Mírzá is in the midst of grievous trials and tribulations, yet, God willing [3.5s] | MSHR5.348 bahai-library.com/bahailib/1731.pdf#page=344 | @expressions of grief; lamentation; sadness, @business; financial; property matters | - | - | ||||||||||
AB08633 | 90 | Persian | ای ثابت بر پیمان جناب جوان نورانی آقا محمد علی حاضر و عازم منصوره مصرند و | O thou who art steadfast in the Covenant! The radiant youth, Áqá Muḥammad-'Alí, is present and ready to depart for Manṣúriyyih, Egypt [3.5s] | INBA89:046b afnanlibrary.org/d/inba_v089/?page=49 | @praise and encouragement, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||
AB08632 | 90 | Persian | ای ثابت بر پیمان جناب جمشید داراب و جناب شاپورجی و جناب فرامرز از طائفه | O thou who art firm in the Covenant! O honoured Jamshíd Dáráb, and revered Shápúrjí, and noble Farámarz of the community [3.5s] | INBA17:228 afnanlibrary.org/d/inba_v017/?page=230 | @courtesy; culture [adab], @hospitality | - | - | ||||||||||
AB08631 | 90 | Persian | ای ثابت بر پیمان ترتیبی که در تعلیم قرار دادید که از بدایت اثبات الوهیت و | The method of instruction which ye have established, beginning with proofs of the existence of God and the oneness of God, the mission of the Prophets and Messengers and Their teachings | INBA84:401 afnanlibrary.org/d/inba_v084/?page=404 | AKHA_103BE #07 p.04 afnanlibrary.org/akhbar-i-amri/ TRBB.059 bahai-library.com/bahailib/236.pdf#page=63 MJTB.107 adibmasumian.files.wordpress.com/2023/05/mjtb.pdf | COC#0390x bahai-library.com/compilation_importance_deepening#390 COC#0625x | @methods of teaching the Cause, @importance of reading the Sacred Writings, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||
AB08630 | 90 | Persian | ای ثابت بر پیمان آهنگ بلبل معانی از گلشن حقایق و اسرار رحمانی بمسامع مشتاقان | O thou who art steadfast in the Covenant! The melody of the nightingale of inner meanings, from the rose-garden of divine truths and mysteries, hath reached the ears of the yearning ones [3.5s] | MMK2#364 p.260 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA2/swa2-262.html | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
AB08629 | 90 | Persian | ای ثابت بر پیمان انصاف اینست که خیلی در مشقت و زحمت افتادی ولی رحمتست زیرا | O thou who art firm in the Covenant! In truth, thou hast fallen into great hardship and difficulty, yet this is a mercy, for [3.5s] | KHML.014x bahai-library.com/bahailib/662.pdf#page=18 KHML.267 bahai-library.com/bahailib/662.pdf#page=271 | @tests and trials; sacrifice and suffering, @service to others; to the Cause of God, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
AB08628 | 90 | O thou who art firm in the Covenant! Praise be to God that thou art firm in the Covenant and attracted to the Love of God | BBBD.331 DAS.1914-09-08 bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_12.pdf#page=44 | @service to others; to the Cause of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||||
AB08627 | 90 | Persian | ای تشنه زلال فیض الهی سلسبیل میثاق در نهایت عذوبت و حلاوت است ولی در کام | O thou who thirsteth after the pure waters of Divine bounty! The Salsabíl of the Covenant is possessed of the utmost sweetness and delicacy [3.5s] | AKHA_106BE #02 p.02 afnanlibrary.org/akhbar-i-amri/ | @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @firmness in the Covenant | - | - | ||||||||||
AB08626 | 90 | Persian | ای تازه نهال بوستان الهی رقیمه تو بواسطه جناب فروغی علیه بهاءالله الابهی واسل و بدقت | O fresh sapling of the divine garden! Thy letter was received through Jináb-i-Furúghí, upon whom rest the glory of God, the Most Glorious, and was read with care [3.5s] | INBA21:006 afnanlibrary.org/d/inba_v021/?page=4 | @praise and encouragement, @spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||
AB08625 | 90 | Persian | ای تازه نهال بوستان الهی اگرچه آنچه مرقوم گردد هویت احساس دل و جان مشهود و | O thou, the new tree in the Divine Garden! The true feelings of heart and soul | LMA2.435 bahai-library.com/bahailib/360.pdf#page=443 NYMG.139 bahai-library.com/bahailib/460.pdf#page=144 | NYR#150 nayriz.org/template.php?pageName=illuminatedTablets | @spiritual transformation, @education of children; moral education | - | - | |||||||||
AB08555 | 90 | Persian | ای بنده الهی جناب امین خواهش نگارش این نامه نمودند و از شما اظهار رضا و سرور | O servant of God! Jinab-i-Amin hath requested the writing of this letter and hath expressed satisfaction and joy concerning thee [3.5s] | ABDA.318-319 adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/abda.pdf#page=326 | @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
AB08570 | 90 | Persian | ای بنده آستان نامه رسید نهایت آرزوی حضور بعتبه مقدسه مکلم طور نموده بودی | O servant of the Threshold! Thy letter was received, wherein thou hadst expressed thy deepest yearning to attain the sacred court of the One Who conversed on Sinai [3.5s] | YARP2.703 p.469 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-475.html | @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @permission for visit; pilgrimage | - | - | ||||||||||
AB08569 | 90 | Persian | ای بنده آستان مقدس هر چند بتن جوانی ولکن بعقل و داناای پیر سالخورده ای اگر چنین | O servant of the sacred Threshold! Though young in body, yet in mind and understanding thou art as an aged and venerable elder [3.5s] | YARP2.397 p.308 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-314.html | @service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
AB08568 | 90 | Persian | ای بنده آستان مقدس نامه های شما جمیع اثر خامه نیت خالصه است زیرا دلالت بر | O servant of the sacred Threshold! Thy letters are all the effect of a pure-hearted pen, for they attest to [3.5s] | YARP2.457 p.342 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-348.html | @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause | - | - | ||||||||||
AB08567 | 90 | Persian | A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ای بنده آستان بهاء بهیچوجه خلاص از پاریس نمی شویم حکمتی در اینست بعد معلوم | O servant at the threshold of Baha! There is no end whatsoever to our detainment in Paris. There is a wisdom in this that will become clear later | MMK5#072 p.061 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA5/swa5-64.html | MHMD2s.330bx bahai-library.com/supplement_abdul-baha_europe_1912-1913 | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @prayer for protection, @personal instructions, @travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||
AB08566 | 90 | Persian | ای بنده آستان ایزد دانا نامه رسید و طلب آمرزش منوچهر و شما از درگاه احدیت | O servant at the threshold of the all-knowing God! The letter hath been received, conveying the request for the forgiveness of Manuchar and thyself from the court of the One [3.5s] | YARP2.378 p.297 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-303.html RMT.168-169 reference.bahai.org/fa/t/ | @prayer for forgiveness | - | - | ||||||||||
AB08565 | 90 | Persian | چندی بود که عبدالبهاء بسبب تقریر از تحریر بازمانده بود زیرا | ...It has been some time since Abdul Baha has been deprived of correspondence, because he has been engaged in the delivery of public addresses | YHA2.998x bahai-library.com/bahailib/684.pdf#page=455 NJB_v04#15 p.002x bahai.works/Star_of_the_West/Volume_4/Issue_15 | DAS.1913-08-05 bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_03.pdf#page=28 ABIE.157 h-net.msu.edu/~bahai/diglib/books/P-T/S/sohrab/ABE/ABE.htm BLO_PN#007 bahai-library.com/sohrab_abdul-baha_egypt | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @power of faith; power of the spirit, @zeal and fervor in teaching the Cause, @teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB08564 | 90 | Persian | ای بنده الهی یکی از احباب ذکر ترا در این انجمن نمود و بستایشت لب گشود که | O servant of God! One of the friends made mention of thee in this gathering and opened his lips in praise [3.5s] | INBA55:429 afnanlibrary.org/d/inba_v055/?page=431 INBA87:070 afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=72 INBA52:069 afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=71 | @spiritual emotions and susceptibilities, @mystical themes | - | - | ||||||||||
AB08563 | 90 | Persian | ای بنده الهی همت را شب و روز بر نصرت امر حضرت احدیت بگمار تا قدرت رب عزت | O servant of God! Direct thine efforts, day and night, to the triumph of the Cause of the Lord of Oneness, that the power of the Lord of Glory [3.5s] | INBA13:201a afnanlibrary.org/d/inba_v013/?page=100 | AKHA_132BE #03 p.a afnanlibrary.org/akhbar-i-amri/ | @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @call to action, @spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB08562 | 90 | Persian | ای بنده الهی هر چند هوا در شدت و سورت است یعنی نمو ونیمروز و التهاب جگرسوز | O servant of God! Though the weather be intense and scorching - that is to say, at its peak of midday heat and heart-consuming flame [3.5s] | INBA84:507b afnanlibrary.org/d/inba_v084/?page=510 | @spiritual emotions and susceptibilities, @love of God, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause | - | - | ||||||||||
AB08561 | 90 | mixed | ای بنده الهی هر چند این ایام حکمت اقتضای حضور نمینماید ولی چون تو در حق دیگری | O servant of God! Though in these days wisdom doth not permit thy presence, yet since thou for another's sake [3.5s] | MMK6#546 bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=399 | @permission for visit; pilgrimage, @sacrifice of self; mystery of sacrifice | - | - | ||||||||||
AB08560 | 90 | Persian | ای بنده الهی هر چند از وطن مالوف بان اقلیم معروف شتافتی ولی این را حکمتی در | O servant of God! Though thou hast hastened from thy familiar homeland to that well-known realm, in this there is a wisdom [3.5s] | INBA89:206 afnanlibrary.org/d/inba_v089/?page=209 | @teaching the Cause; call to teach, @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
AB08559 | 90 | Persian | ای پروردگار من گنه کارم و تو آمرزگار مدهوش از خمر غفلتم هوشی عنايت کن | O my Lord! I am a sinner, and Thou art the Forgiver. I am intoxicated with the wine of heedlessness; bestow upon me awareness through Thy grace [3.5s] | ADH2_2#22 p.132x bahai-library.com/pdf/i/ishraq-khavari_adhkar_muqarrabin_2.pdf MMG2#254 p.284x reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA/mma-287.html | @prayer for spiritual recognition, @worldliness vs. other-worldliness, @humility; meekness; lowliness, @spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||
AB08558 | 90 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou servant of God! Thy letter was received and the sign of the hand was observed. This sign was a mystery of the perfection of Love. | TAB.545 books.google.com/books?id=5R0qAQAAMAAJ&pg=PA545 | @spiritual transformation, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | |||||||||||
AB08557 | 90 | Persian | ای بنده الهی شکر ایزد دانا را که تو را بظل سدره منتهی دلالت فرمود و در سایه | O ye servants of the Divine, Praise be to God the All-Knowing that he hath guided and led thee | LMA2.438 bahai-library.com/bahailib/360.pdf#page=446 | NYR#118 nayriz.org/template.php?pageName=illuminatedTablets | @Covenant-breaking and Covenant-breakers | - | - | |||||||||
AB08556 | 90 | Persian | ای بنده الهی خوشا بحال شما که مشامرا بنفحه خوش رحمانی معطر نمودی و توجه | O servant of God! Blessed art thou, for thou hast perfumed the senses with the sweet fragrance of the All-Merciful [3.5s] | INBA13:132 afnanlibrary.org/d/inba_v013/?page=66 | MMK2#091 p.070 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA2/swa2-72.html TAH.331a bahai-library.com/bahailib/682.pdf#page=335 | @praise and encouragement, @spiritual transformation, @wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB08571 | 90 | Persian | ای بنده بهاء الحمد لله از مرارت مدینه کبیره رهاای یافتی و بایران شتافتی جناب | O servant of Baha! Praise be to God that thou hast been delivered from the bitterness of the Great City and hast hastened unto Iran [3.5s] | MUH3.209b bahai-library.com/bahailib/286.pdf#page=225 | @praise and encouragement, @exhortations and counsels, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
AB08554 | 90 | Persian | ای بنده الهی تا توانی دست بذیل تقوی زن و از سراج هدی اقتباس نور از ملا اعلی | O servant of God! As much as thou art able, grasp thou the hem of piety, and draw light from the Lamp of divine guidance [3.5s] | MMK2#177 p.129 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA2/swa2-131.html AKHA_132BE #02 p.a afnanlibrary.org/akhbar-i-amri/ AKHA_133BE #15 p.a afnanlibrary.org/akhbar-i-amri/ | @the concourse on high, @spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||||
AB08553 | 90 | Persian | ای بنده الهی اسکندر یونانی نامجوای در عالم ناسوت نموده و بخونخواری در عالم | O servant of God! Alexander the Greek gained renown in the realm of existence, and manifest was his thirst for blood in this earthly world [3.5s] | MMK3#070 p.045 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA3/swa3-47.html | @worldliness vs. other-worldliness, @spiritual transformation | - | - | ||||||||||
AB08552 | 90 | mixed | ای بنده الهی از کثرت قروض و دیون افسرده و پژمرده و نومید مگرد الحمد لله صبح | O servant of God! Be thou not disheartened, withered and despondent on account of the multitude of debts and obligations. Praise be to God, the dawn [3.5s] | MMK3#025 p.016 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA3/swa3-18.html | @consolation and comfort, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
AB08551 | 90 | Persian | ای بنده الهی از عسرت و شدت مایوس مشو بلکه بعفو و الطاف الهی امیدوار باش آنگه | O servant of God! Be not despondent amidst hardship and tribulation, but rather place thy trust in God's forgiveness and grace [3.5s] | INBA17:109 afnanlibrary.org/d/inba_v017/?page=111 | YQAZ.537b bluefin.live/wp-content/uploads/2023/05/yaran-i-qazvin_munjadhiban-i-jamal-i-mubin.pdf | @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @consolation and comfort | - | - | |||||||||
AB08550 | 90 | Persian | ای بندگان مقرب جمال مبارک مسئله ارتباط شرق و غرب اهمیت حاصل نموده است بعضی | O ye who are near-drawn servants of the Blessed Beauty! The question of East-West relations hath assumed great importance. Some [3.5s] | INBA16:211 afnanlibrary.org/d/inba_v016/?page=213 | NJB_v03#01 p.006x bahai.works/Star_of_the_West/Volume_3/Issue_1 | @East and West; communication between East and West, @service to others; to the Cause of God, @teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB08549 | 90 | Persian | ای بندگان الهی در این ساحت مذکورید و در این انجمن معروف و ثبوت در میثاق | O ye servants of God! Ye are remembered in this sacred realm and are renowned in this assembly, firm in the Covenant [3.5s] | INBA13:170a afnanlibrary.org/d/inba_v013/?page=85 | @prayer for praise and gratitude, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB08548 | 90 | O thou daughter of the Kingdom! Thy brief letter was received. Although it was short yet it contained detailed significance. | DAS.1914-07-29 bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_11.pdf#page=80 | @spiritual transformation, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||||
AB08547 | 90 | O thou daughter of the Kingdom! Thou art in my memory and art present in heart and soul in the assemblage of the Kingdom. | MAX.243 bluefin.live/wp-content/uploads/2021/03/MAX1.pdf#page=243 | @The Holy Spirit, @spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||||
AB08546 | 90 | Persian | ای بنت ملکوت اگر تایید و توفیقات الهی میخواهی که جنود آسمانی نصرت نماید در | O thou daughter of the Kingdom! If thou desirest divine confirmation and assistance, so that the heavenly Cohorts may grant thee victory | BBBD.317 | BBBD.318 DAS.1914-07-13 bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_11.pdf#page=42 SW_v08#17 p.228 bahai.works/Star_of_the_West/Volume_8/Issue_17 | @firmness in the Covenant | - | - | |||||||||
AB08545 | 90 | Persian | ای بنات منادی میثاق شمع آفاق بنور عبودیت در آستان شمس حقیقت روشن و شرق و غرب | O ye daughters of the Herald of the Covenant! The candle of the horizons shineth with the light of servitude at the threshold of the Sun of Truth, illumining both East and West [3.5s] | MKT7.076 reference.bahai.org/fa/t/ab/MA7/ma7-80.html | @praise and encouragement, @spiritual emotions and susceptibilities, @servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||||
AB08544 | 90 | Persian | ای بنا بناای نما که اساسش در ارض غبرا و شرفه اش در اوج سما و کنگره اش متواصل | O thou edifice, whose foundation resteth upon the dust-laden earth, yet whose pinnacle soareth to the zenith of heaven, and whose battlements rise ever higher [3.5s] | INBA84:498 afnanlibrary.org/d/inba_v084/?page=501 INBA87:022 afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=24 INBA52:022 afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=24 | @spiritual transformation, @spiritual emotions and susceptibilities, @Manifestation of God as sun | - | - | ||||||||||
AB08543 | 90 | mixed | ای بلبل معانی قصیده غراء و فریده نوراء ملاحظه گردید در نهایت فصاحت و بلاغت بود | O nightingale of inner meanings! Thy brilliant and peerless ode was noted, and was found to be of surpassing eloquence and grace [3.5s] | INBA87:582 afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=584 INBA52:619 afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=621 | @praise and encouragement, @poems and quotation from poetry | - | - | ||||||||||
AB08542 | 90 | Persian | ای بلبل گلشن معانی قصیده فریده بلیغه ملاحظه گردید فی الحقیقه در نهایت فصاحت | O Nightingale of the garden of meanings! Thy unique and eloquent ode was perused. In truth it is possessed of utmost eloquence [3.5s] | MKT4.024 reference.bahai.org/fa/t/ab/MA4/ma4-24.html AKHA_131BE #11-12 p.h afnanlibrary.org/akhbar-i-amri/ AHB.130BE #07-08 p.15 AHB.123BE #06 p.172 TSQA3.358 YMM.061 bahai-library.com/bahailib/326.pdf#page=69 DMSB.041 adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/dmsb.pdf#page=41 | @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB08541 | 90 | Persian | ای بقائی ای روحانی آنچه مرقوم نموده بودی نظمی بود در نهایت بلاغت و فصاحت | O thou who art enduring, O thou who art spiritual! That which thou hadst written was a composition of surpassing eloquence and lucidity [3.5s] | TSQA4.019 bahai-library.com/bahailib/281.pdf#page=20 | @humility; meekness; lowliness, @servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||||
AB08540 | 90 | Persian | ای برادر آن مهر انور آنچه مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید از مشقات وارده بر | O brother of that luminous orb! What thou hadst written was indeed perused. As to the tribulations that befell [3.5s] | MKT8.013 reference.bahai.org/fa/t/ab/MA8/ma8-13.html | @consolation and comfort, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||
AB08580 | 180 | Persian | Prayer, Meditation, and the Devotional Attitude, The Importance of; Prayer and Devotional Life; Social Action | ای بنده جمال ابهی آنچه مرقوم نموده بودی ملاحظه گردید محزون مشو مغموم مگرد | O servant of the Most Glorious Beauty! That which thou didst write was perused. Be thou neither sorrowful nor distressed [3.5s]... ...Thou hast asked about material means and prayer. Prayer is like the spirit and material means are like the human hand. The spirit operateth through the instrumentality of the hand | BRL_DAK#0305 bahai.org/r/596130764 COMP_PDLP#98x MMK3#030 p.019x reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA3/swa3-21.html | BRL_SOCIAL#172x bahai.org/r/300964818 BRL_PMDA#21x bahai.org/r/545421568 BRL_PDL#98x bahai.org/r/431896249 COC#1742x bahai-library.com/compilation_prayer_meditation_devotion#1742 | @importance of prayer, @consolation and comfort | - | - | ||||||||
AB08590 | 90 | mixed | ای بنده حق جناب میرزا حسین از مصر مکتوبی مرسول داشت و رجای ترقیم این نامه نمود و | O servant of the Truth! His Honour Mirza Husayn from Egypt dispatched a letter and besought that this epistle be written [3.5s] | INBA17:063 afnanlibrary.org/d/inba_v017/?page=65 | @spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||||
AB08589 | 90 | Persian | ای بنده حق الفت یاران باعث حصول روح و ریحانست و محبت اخوان بادی سرور دل و جان | O servant of God! The fellowship of the friends leadeth to spiritual joy and delight, and the love of the brethren bringeth gladness to heart and soul [3.5s] | MKT5.143b reference.bahai.org/fa/t/ab/MA5/ma5-144.html MKT5.163 reference.bahai.org/fa/t/ab/MA5/ma5-164.html | @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @spiritual communication; connections of the heart | - | - | ||||||||||
AB08588 | 90 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou servant of God! According to what I have heard, thou hast experienced a great financial loss. Do not feel sorry, for thou wilt be compensated. | TAB.133 books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA133 | @consolation and comfort, @transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||||
AB08587 | 90 | Persian | ای بنده جوینده یابنده یزدان بادیه طلب پیمودی و مجاهده فرمودی سر حقیقت تحری | O thou servant, seeker and finder of God! Thou hast traversed the wilderness of search and struggled with ardent zeal in thy quest for truth [3.5s] | MKT8.027b reference.bahai.org/fa/t/ab/MA8/ma8-27.html | @spiritual transformation, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
AB08586 | 90 | mixed | ای بنده جمال مبارک امید از الطاف خفیه الهیه چنانست که عبد جمال حسین گردی و | O bond-slave of the Blessed Beauty! Such is the hope cherished through God's hidden favors that thou mayest become a servant of Jamal-Husayn [3.5s] | ABDA.326 adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/abda.pdf#page=334 | @spiritual transformation, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
AB08585 | 90 | Persian | ای بنده جمال قدم در این انجمن رحمانی مذکور و مشهوری و در محفل روحانی مظهر | O servant of the Ancient Beauty! Thou art mentioned and renowned in this heavenly gathering, and manifest in the spiritual assembly [3.5s] | MMK2#077 p.062 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA2/swa2-64.html | @detachment; severance; renunciation; patience, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | ||||||||||
AB08584 | 400 | mixed | ای بنده جمال ابهی نمیقه آن مبتهل الی الله ملاحظه گردید و مقصد خیر مشروح مفهوم | O servant of the Abha Beauty! Thy supplication unto God was noted, and thy worthy purpose well understood [3.5s] | BRL_DAK#0358 bahai.org/r/331429468 AADA.142bx bahai-library.com/bahailib/831.pdf#page=149 | @business; financial; property matters, @consultation, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
AB08583 | 200 | mixed | Light of the World | ای بنده جمال ابهی نامه شما رسید مرقوم نموده بودید که مدتیست از مکاتیب محروم | O servant of the Abha Beauty! Thy letter was received. Thou hast written of being deprived of communications for some time… Thou has enquired regarding a certain passage from the Epistle addressed to the Wolf | BRL_DAK#0257 bahai.org/r/101868014 NURA#13 bluefin.live/wp-content/uploads/2025/01/nur-i-afaq.pdf MMK4#008 p.006x reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA4/swa4-9.html YMM.164x bahai-library.com/bahailib/326.pdf#page=172 | LOTW#13 bahai.org/r/896295335 | @suffering and imprisonment, @sacred remains; burial of the Bab | - | - | ||||||||
AB08582 | 90 | mixed | ای بنده جمال ابهی مکاتیب شما مضامینش شیرین و بسیار دلنشین چه که دلیل بر محبت | O servant of the Abha Beauty! The contents of thy letters are sweet and truly delightful, for they bear testimony to thy love [3.5s] | MKT5.001 reference.bahai.org/fa/t/ab/MA5/ma5-2.html AKHA_124BE #09 p.j afnanlibrary.org/akhbar-i-amri/ AKHA_125BE #01 p.d afnanlibrary.org/akhbar-i-amri/ | @spiritual emotions and susceptibilities, @praise and encouragement, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
AB08581 | 90 | Persian | ای بنده جمال ابهی بهرام ستاره رخشنده است ولی از این رخشندگی مرام روحانیان | O servant of the Abhá Beauty! Bahram is a shining star, yet from this radiance flows the purpose of them that are spiritual [3.5s] | YARP2.293 p.242 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-248.html | @light and darkness, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB08591 | 90 | mixed | ای بنده حق خوش باش که در چنین عصر جدیدی و قرن مجیدی در مهد وجود آمدی و در | O servant of the True One, be thou joyous, for thou hast come into being in such a new age and glorious century, and in the cradle of existence [3.5s] | INBA13:064a afnanlibrary.org/d/inba_v013/?page=32 | @spiritual transformation, @wine as symbol of spiritual transformation, @greatness and influence of the Cause; of this Day | - | - | ||||||||||
AB08579 | 90 | Persian | ای بنده جمال ابهی از ثبوت بر میثاق تاجی بر سر نه و خراج ازاقلیم علیین گیر | O servant of the Abhá Beauty! Place upon thy head the crown of steadfastness in the Covenant, and receive tribute from the realm of the Supreme Kingdom [3.5s] | INBA88:165a afnanlibrary.org/d/inba_v088/?page=199 | @firmness in the Covenant, @call to action, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
AB08578 | 90 | Persian | ای بنده پروردگار مهربان با تو مهربان است و خواهش نگارش نامه از این بی سر و | O servant of the Lord! He is merciful unto thee, and thy request for this letter from this humble and lowly [3.5s] | YARP2.446 p.335 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-341.html | @spiritual communication; connections of the heart, @call to action | - | - | ||||||||||
AB08577 | 90 | Persian | ای بنده پروردگار ملاحظه نما حکمت بالغه الهی را که تو از مهد هندی و ما از | O servant of the Lord! Consider thou the consummate wisdom of God, that thou art from the cradle of India and we from [3.5s] | INBA13:186a afnanlibrary.org/d/inba_v013/?page=93 | DWNP_v6#04 p.007a afnanlibrary.org/d/the-dawn-vol-6-burma-1928 | @unity in diversity, @connection between material and spiritual worlds, @spiritual communication; connections of the heart | - | - | |||||||||
AB08576 | 90 | mixed | ای بنده پروردگار حضرت رب مختار جمیع من علی الارض را بمطلع انوار دعوت نمود | O servant of the Lord! The chosen Lord, the All-Powerful, hath summoned all who dwell upon the earth to the Dayspring of divine lights [3.5s] | MMK6#017 bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=16 RAHA.344b adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/raha.pdf#page=348 | @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | ||||||||||
AB08592 | 90 | mixed | ای بنده حق رقیمه قرائت گردید از کثرت اضطراب و کدورت شما کمال تاثر حاصل گردید | O servant of the True One! Thy letter was perused, and from thine excessive distress and perturbation the utmost sorrow was felt [3.5s] | INBA17:237 afnanlibrary.org/d/inba_v017/?page=239 | @permission for visit; pilgrimage, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
AB08593 | 90 | Persian | ای بنده حق سرمست ساغر رحمانی باش و طالب عون و عنایت حضرت ربانی اگر لذائذ وجود | O servant of truth! Be thou intoxicated with the chalice of the All-Merciful, and seek thou the aid and bounty of the Lord Divine. Though earthly delights [3.5s] | MMK3#095 p.063 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA3/swa3-65.html | @transience; worthlessness of the physical world, @love of God, @wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
AB08575 | 90 | Persian | ای بنده بهاء مانند نسیم لطیف بهار روحانی بهر دیار مرور نماای مشکبار شو و | O servant of Bahá, like unto the gentle spring breeze of the spirit, pass through every land and become thou a diffuser of sweet fragrance [3.5s] | MKT6.111a reference.bahai.org/fa/t/ab/MA6/ma6-111.html | @teaching the Cause; call to teach, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
AB08574 | 90 | Persian | ای بنده بهاء شکر حضرت کبریا را که در این بساط راه یافتی و ازین نشاط بهره بردی | O servant of Baha, render thanks unto the All-Glorious Lord that thou hast found thy way unto this divine threshold and partaken of its joy [3.5s] | DWNP_v6#04 p.007b afnanlibrary.org/d/the-dawn-vol-6-burma-1928 | @spiritual transformation, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
AB08573 | 90 | mixed | ای بنده بهاء حقیقت اشیا بلسان بلیغ میگوید سبحان ربی الابهی و هویت حجر و مدر | O servant of Bahá! The reality of all things proclaimeth with eloquent tongue, "Glorified be my Lord, the All-Glorious," yea, even in the very essence of stone and clay [3.5s] | AHB.124BE #06-09 p.185 AHB.123BE #05 p.116 | @greatness and influence of the Cause; of this Day, @divine attributes are within all things; every atom, @heedlessness and ignorance of the people | - | - | ||||||||||
AB08572 | 90 | Persian | ای بنده بهاء توجه بملکوت خفاء جبروت ابهی کن و مناجات نما ای پروردگار ای مهربان | O servant of Bahá, turn thy face toward the hidden Kingdom of the All-Glorious Dominion and offer thy supplications: O Lord, O Thou the Kind One [3.5s] | MMK5#296 p.219 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA5/swa5-222.html | @prayer for forgiveness, @prayer for detachment | - | - | ||||||||||
AB08594 | 90 | Persian | ای بنده حق عبد آستان جمال قدم آقا سید صادق ستایش از شما نموده بودند که لله | O servant of truth, slave of the Threshold of the Ancient Beauty! Áqá Siyyid Ṣádiq hath praised thee, for indeed [3.5s] | MKT6.012a reference.bahai.org/fa/t/ab/MA6/ma6-12.html | @spiritual transformation, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB09700 | 80 | Persian | یا من استبشر بنفحات الله در این خاکدان فانی هر مشامی بانفاس رحمانی معطر گردد | O thou who art gladdened by the divine fragrances! In this ephemeral dust-heap every nostril shall be perfumed by the breaths of the All-Merciful [3.5s] | INBA84:489a afnanlibrary.org/d/inba_v084/?page=492 | @existence and nonexistence; preexistence, @spiritual transformation, @transience; worthlessness of the physical world, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||
AB09716 | 130 | Persian | یا من توجه بکلیته الی الله هر چند در تحریر تقصیر عبدالبهاء بسیار است... ای پروردگار بیانباز آن ابرار را در ظلّ عنايتت پرورش ده | O thou who hast wholly turned thyself unto God! Though 'Abdu'l-Bahá's shortcomings in correspondence be many... O peerless Lord, nourish these righteous ones beneath the canopy of Thy loving-kindness [3.5s] | INBA85:116 afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=118 | MMK2#007 p.004x reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA2/swa2-6.html MJMJ2.036x reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA2/mma2-37.html MMG2#027 p.028x reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA/mma-31.html | @prayer for spiritual recognition, @prayer for the spiritual progress of others, @detachment; severance; renunciation; patience, @love of God | - | - | |||||||||
AB09715 | 80 | Arabic | یا من توجه الی ملکوت التقدیس انی اخاطبک من هذه الناحیه المقدسه المبارکه و انت | O thou who turnest towards the Kingdom of sanctification! Verily, I address thee from this hallowed and blessed Spot [3.5s] | INBA87:091b afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=93 INBA52:090b afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=92 | @praise and encouragement, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
AB09714 | 80 | mixed | یا من توجه الی الرب الودود دست تضرع بدرگاه رب روف بگشا و بگو ای خداوند مستمند | O thou who hast turned thy face towards the All-Loving Lord, raise thy suppliant hands unto the court of the All-Merciful Lord and say: O God, I am destitute [3.5s] | MMK5#304 p.223 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA5/swa5-226.html | @prayer for spiritual recognition, @spiritual transformation | - | - | ||||||||||
AB09713 | 80 | Arabic | یا من تعلم حقائق الاسرار و تطلع بخفیات الافکار و تشاهد سرائر الضمائر و ترى | O Thou Who knowest the realities of secrets, Who perceivest the hidden recesses of thoughts, Who beholdest the mysteries of hearts and seest [3.5s] | INBA21:146a afnanlibrary.org/d/inba_v021/?page=74 | @prayer for specific individuals; groups, @transcendence; unknowability of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
AB09711 | 80 | Arabic | یا من تزین اسمه انتسابا الی الاسم الاعظم رب و رجائی ان عبدک هذا اقبل الیک | O thou whose name is adorned through association with the Most Great Name! My Lord and my hope! This servant hath turned unto Thee [3.5s] | INBA17:082 afnanlibrary.org/d/inba_v017/?page=84 | @prayer for specific individuals; groups, @spiritual transformation, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB09710 | 80 | Persian | Additional Tablets, Extracts and Talks | یا من آمن بجمال لاح علی الآفاق هر چند مدتیست که مکاتبه و مخابره | O thou who hast believed in a Beauty that hath shone forth upon all regions! Although, to outward seeming | MKT2.246 reference.bahai.org/fa/t/ab/MA2/ma2-246.html DUR1.450a | BRL_ATE#013 bahai.org/r/382019417 MAAN#33 bluefin.live/wp-content/uploads/2021/03/MAAN.pdf#page=34 | @growth of the Cause, @spiritual communication; connections of the heart, @greatness and influence of the Cause; of this Day | - | - | ||||||||
AB09709 | 80 | Persian | یا من آمن بالله و صدق بکلمات الله علم میثاق در قطب جهان بلند است و پرچمش از | O thou who hast believed in God and attested to His words! The standard of the Covenant is raised in the heart of the world, and its banner [3.5s] | INBA87:032a afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=34 INBA52:032a afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=34 | @power; greatness; centrality of the Covenant, @call to action | - | - | ||||||||||
AB09708 | 80 | Arabic | یا من آمن بالله و اهتدی قد اشرق من فجر البقاء نور الهدی فسبحان ربی الاعلی قد | O thou who hast believed in God and been rightly guided! The light of guidance hath dawned from the daybreak of eternity. Glorified be my Lord, the Most Exalted [3.5s] | INBA21:130b afnanlibrary.org/d/inba_v021/?page=66 | @the divine emanation; the all-pervading bounty of God, @spiritual transformation, @knowledge; recognition of God, @two kinds of knowledge [ilm and irfan]; sight and insight, @exhortations and counsels | - | - | ||||||||||
AB09707 | 80 | Arabic | یا من ایده الله علی الایمان و وجهه الی ملکوت الرحمن و اغرقه فی بحر الفضل و | O thou whom God hath confirmed in faith, turned toward the Kingdom of the All-Merciful, and immersed in the ocean of divine grace [3.5s] | INBA87:054 afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=56 INBA52:053 afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=55 | @praise and encouragement, @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
AB09706 | 80 | mixed | یا من اهتز من نفحات الله نور هویت چون در زجاجه احدیت روشن گشت آفاق و انفس | O thou whom the fragrances of God have caused to quiver! When the light of His Being shone forth within the lamp of oneness, it illumined both the horizons and the souls [3.5s] | INBA85:098b afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=100 | MMK4#101 p.111 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA4/swa4-114.html | @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @forces of light and darkness; integration and disintegration, @transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
AB09705 | 80 | Arabic | یا من انجذب بمغناطیس محبه الله قد مر نسیم رخیم من ریاض جنه الابهی فنفخ فی | O thou who art attracted by the magnet of the love of God! A gentle breeze hath wafted from the gardens of the Abhá Paradise and hath breathed into [3.5s] | INBA16:090 afnanlibrary.org/d/inba_v016/?page=92 | PYK.276 bahai-library.com/bahailib/1484.pdf#page=293 | @praise and encouragement, @spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB09704 | 80 | Persian | یا من اشتعل بنار محبت الله در قلب آفاق شعله زن و در زجاجه امکان سراجی برافروز | O thou who art enkindled with the fire of the love of God! Set aflame the horizons of every heart, and kindle a light within the lamp of contingent being [3.5s] | AYBY.431 #149 reference.bahai.org/fa/t/c/AB/ab-440.html | @teaching the Cause; call to teach, @power; greatness; centrality of the Covenant, @spiritual transformation | - | - | ||||||||||
AB09703 | 80 | Arabic | یا من استنشق رائحه الحدائق ان کنت من اهل السفینه فی بحر الکبریاء فاتبع ملاح | O thou who dost inhale the fragrance of the gardens! If thou art among the people of the ark traversing the ocean of grandeur, then follow the helmsman [3.5s] | INBA89:042 afnanlibrary.org/d/inba_v089/?page=45 | @spiritual transformation, @Crimson Ark; the Ark of God | - | - | ||||||||||
AB09702 | 80 | Persian | یا من استقام فی امر الله خوشا بحال تو که در امر الله استقامت نمودى و در دین | O thou who art steadfast in the Cause of God! Blessed art thou that thou hast shown forth constancy in the Cause of God and in the Faith [3.5s] | INBA13:293a afnanlibrary.org/d/inba_v013/?page=146 | @power; greatness; centrality of the Covenant, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
AB09701 | 80 | Arabic | یا من استجار من الاغیار الی ربه المختار اعلم ان کل ظل یحموم الا ظله الظلیل و | O thou who hast fled from strangers unto thy Lord, the All-Choosing! Know thou that every shadow is darksome save His sheltering shade [3.5s] | MMK6#484 bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=354 | @consolation and comfort, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
AB09717 | 80 | mixed | یا من ذکرک شفاء قلوب الابرار و نعتک دریاق فاروق الاحرار و ثنائک دواء برء علل | O Thou Whose remembrance is healing to the hearts of the righteous, Whose praise is a sovereign remedy for the free, and Whose glorification is medicine for every ill [3.5s] | INBA17:029 afnanlibrary.org/d/inba_v017/?page=31 | @prayer for healing, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
AB09699 | 80 | Arabic | یا من احبه الله و البرهان علی هذا قوله تعالی یحبهم و یحبونه ولو لا الحب من | O thou whom God hath loved - and the proof of this is His exalted utterance: "He loveth them and they love Him." Were it not for love [3.5s] | MMK6#116 bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=88 | @love of God | - | - | ||||||||||
AB09698 | 80 | Persian | یا من اتبع نوح النجی ای نجار حضرت نوح را همحرفه و همصنعت او سفینه نجات ساخت و | O thou who followest Noah, the Deliverer! Like unto Him, thou art a carpenter by trade, who built with His craft the Ark of Salvation [3.5s] | ANDA#51 p.49 afnanlibrary.org/d/andalib-issue-51 | @service to others; to the Cause of God, @Noah, @stories; anecdotes, @power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | ||||||||||
AB09697 | 80 | Bahá'í Scriptures; Tablets of Abdu'l-Baha | O thou at whose mention I am rejoiced! By God, the True One, verily pure hearts are as clear and brilliant mirrors | TAB.121 books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA121 BSC.477 #910x bahai-library.com/compilations/bahai.scriptures/ | @spiritual communication; connections of the heart, @spiritual emotions and susceptibilities, @love of God | - | - | |||||||||||
AB09696 | 80 | mixed | یا کاظم کظم غیظ از خصائص ابرار است و خصائل احرار تا توانی بردبار باش و متحمل | O Kazim! Restraining one's anger is among the characteristics of the righteous and the attributes of the free. As far as thou art able, be thou forbearing and patient [3.5s] | MMK6#508 bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=372 | @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @symbolism, @tests and trials; sacrifice and suffering, @characteristics and conduct of true believers | - | - | ||||||||||
AB09695 | 80 | Persian | یا شقیقتی الروحانیه شما بعنوان سه چهار شب بحیفا رفتید حال معلوم میشود... نور دیدهٴ روحانیان شوقی افندی و کنیزک جمال ابهی روحانگیز را ببوسید | O my spiritual sister! Thou didst go away to Haifa, supposedly for only three or four days. | BHKP_2#14x bluefin.live/wp-content/uploads/2023/05/BHKP_2.pdf | BHK_2#14x reference.bahai.org/en/t/bwc/BK/ | @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @Shrines and Holy places | - | - | |||||||||
AB09694 | 80 | Tablets of Abdu'l-Baha | O my dear friend! Verily, my heart is united with thee even though my body is in a distant land, for verily neither long distance | TAB.482 books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA482 | @spiritual communication; connections of the heart, @the Kingdom of God [Malakut] | - | - | |||||||||||
AB09693 | 80 | Persian | یا امه الله در بدایت رشد و بلوغی و در عنفوان جوانی پس مانند نهال فردوس از فیض | O thou little maid-servant of God! Thou art in the beginning of growth and development and in the freshness of youth | DRM.004b | LABC.007-008 adibmasumian.files.wordpress.com/2023/06/allaho_abha_letters_of_abdul-baha_to_children.pdf | @spiritual transformation, @education of children; moral education, @being a source of light; guidance | - | - | |||||||||
AB09692 | 80 | Persian | یا امه الله المبتهله نامه شما رسید از پیش بشما جواب مکاتیب ارسال شد جواب این | O handmaid of God who supplicateth fervently! Thy letter was received. Previously, replies to thy letters were sent. The response to this [3.5s] | MKT6.202a reference.bahai.org/fa/t/ab/MA6/ma6-202.html | @consolation and comfort, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @personal instructions | - | - | ||||||||||
AB09691 | 80 | O Handmaid of God! . . . All that was written hath become known and been understood. Praised be God, through the bounty | LTDT.326x bluefin.live/wp-content/uploads/2021/03/LTDT.pdf#page=343 | @rejection, opposition and persecution, @consolation and comfort, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||||
AB09690 | 80 | Persian | یا ابن من یلوح وجهه فی الملا الاعلی چند روز پیش مکتوبی ارسال شد لهذا در این | O thou son whose face shineth forth in the Concourse on High! Some days ago a letter was dispatched; therefore in this [3.5s] | PYK.231 bahai-library.com/bahailib/1484.pdf#page=248 | @personal instructions | - | - | ||||||||||
AB09689 | 80 | mixed | یا ابن الشهید نامه مفصل بنهایت روح و ریحان و دقت ملاحظه گردید از قرائتش بسیار | O son of the martyr! Thy detailed letter, in all its spirit, fragrance and care, was attentively perused. Its reading brought great joy [3.5s] | MSHR1.032x reference.bahai.org/fa/t/o/MASH1/mash1-34.html MSHR1.083x reference.bahai.org/fa/t/o/MASH1/mash1-85.html | @station; mission; authority of Abdu'l-Baha, @servitude; submission to God; repentance, @consolation and comfort, @tests and trials; sacrifice and suffering, @personal instructions, @eulogies; reminiscences | - | - | ||||||||||
AB09688 | 80 | The letter adorned with the True One’s mention hath been received. Praised be God that under divine favours ye are the recipients of the greatest of all bounties | LTDT.325 bluefin.live/wp-content/uploads/2021/03/LTDT.pdf#page=342 | @praise and encouragement | - | - | ||||||||||||
AB09687 | 80 | mixed | و لله میراث السموات و الارض جناب آقا سید صادق و ورقه موقنه فائزه علیهما | And unto God belongeth the inheritance of the heavens and the earth. O Jináb-i-Áqá Siyyid Ṣádiq and steadfast leaf, Fá'izih, upon them both [3.5s] | MKT6.201 reference.bahai.org/fa/t/ab/MA6/ma6-201.html MMK6#096 bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=73 NJB_v05#19 p.005 bahai.works/Star_of_the_West/Volume_5/Issue_19 | @business; financial; property matters, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | ||||||||||
AB09686 | 80 | Persian | هیچ دانی که رحمت حق بدون طلب شامل حال تو گشته دولت ابدی در خانه بکوفته در | Dost thou know that the mercy of God hath, unbidden, encompassed thee, and eternal fortune hath knocked at thy door [3.5s] | TAH.231 bahai-library.com/bahailib/682.pdf#page=235 | @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
AB09732 | 80 | Tablets of Abdu'l-Baha | O maidservant of God! Thy letter was received and its contents read | TAB.237 books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA237 | @tests and trials; sacrifice and suffering, @parents and children; youth; families, @attaining the life of the spirit, @spiritual transformation | - | - | |||||||||||
AB09748 | 80 | O ye who are firm in the Covenant of the Self-Subsistent, Eternal God! Praise God with glad faces | SW_v11#07 p.105x bahai.works/Star_of_the_West/Volume_11/Issue_7 | @thankfulness; gratitude, @teaching the Cause; call to teach, @firmness in the Covenant | - | - | ||||||||||||
AB09747 | 80 | ...His Holiness Baha'u'llah has even said that occupation and labor are devotion. All humanity must obtain | SW_v14#06 p.167-168 bahai.works/Star_of_the_West/Volume_14/Issue_6 | @detachment; severance; renunciation; patience, @serving humanity; working for progress, betterment of the world, @work as worship | - | - | ||||||||||||
AB09746 | 80 | O God, my aim, my hope! With hearts full of longing and breast full of yearning, we beg of Thee | SW_v01#13 p.013 bahai.works/Star_of_the_West/Volume_1/Issue_13 SW_v06#17 p.142 bahai.works/Star_of_the_West/Volume_6/Issue_17 | - | - | |||||||||||||
AB09745 | 80 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou who art kindled with the fire of the Love of God! Blessed art thou | TAB.236 books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA236 | @prayer for the spiritual progress of others, @call to action, @praise and encouragement | - | - | |||||||||||
AB09744 | 80 | ...If a soul shall utter a word without the sanction of the Covenant, he is not firm. | SW_v08#14 p.189 bahai.works/Star_of_the_West/Volume_8/Issue_14 SW_v11#14 p.239 bahai.works/Star_of_the_West/Volume_11/Issue_14 | @station; mission; authority of Abdu'l-Baha, @role of the Covenant in preserving unity, @firmness in the Covenant, @Covenant-breaking and Covenant-breakers | - | - | ||||||||||||
AB09743 | 80 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou who art shining with the Kingdom's Lights! Verily, I am informed of thine earnest desire | TAB.231-232x books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA231 | @transcendence; unknowability of God, @service to others; to the Cause of God, @teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||||
AB09742 | 80 | O Thou Glorious Lord! O Thou Giver of Gifts and Bestower of Bounties and the Goal toward which all the Guides are leading humanity! | DAS.1913-12-01 bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_06.pdf#page=37 | @prayer for steadfastness; obedience | - | - | ||||||||||||
AB09741 | 80 | O thou new plant of the Garden of Abha! Thou art the twig of the Tree of Life | DAS.1913-10-01 bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_04.pdf#page=93 | @praise and encouragement | - | - | ||||||||||||
AB09740 | 80 | O Thou faithful God of the upright people! Thanks be unto Thee, because these pure souls are detached from the world of matter | DAS.1913-06-29 | @prayer for specific individuals; groups, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||||
AB09738 | 80 | ...Thou hast written regarding the results of my trip to America. Its importance is not now manifest. Erelong you shall behold that these pure seeds have grown | DAS.1913-03-17 | @spiritual transformation, @growth of the Cause, @the soul as soil; cultivation of the soul, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||||||
AB09737 | 80 | The perfect man is a mine of mercy and benevolence. It is necessary to be kind to both man and animal | DAS.1913-03-20x | @kindness to and rights of animals, @compassion; kindness | - | - | ||||||||||||
AB09736 | 80 | Tablets of Abdu'l-Baha | O servant of God! I was very happy to receive thy letter because it showed thy servitude | TAB.066 books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA66 | @spiritual baptism, @servitude; submission to God; repentance | - | - | |||||||||||
AB09735 | 80 | Tablets of Abdu'l-Baha | O ye spiritual assembly! As ye were gathered in the meeting of hospitality | TAB.554-555 books.google.com/books?id=5R0qAQAAMAAJ&pg=PA554 | @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @praise and encouragement, @spiritual communication; connections of the heart, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | |||||||||||
AB09734 | 80 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou who art seeking for the Power of the Holy Spirit! The reality of man is like unto a sea | TAB.326-327 books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA326 | @spiritual transformation, @detachment; severance; renunciation; patience, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @worldliness vs. other-worldliness, @The Holy Spirit | - | - | |||||||||||
AB09733 | 80 | ...The spirit of the age demands the establishment of universal peace. No power on earth can stand before it. God has purposed | SW_v14#05 p.129 bahai.works/Star_of_the_West/Volume_14/Issue_5 | @spiritual springtime, @universal peace; world unity, @call to action, @unity; oneness of humanity, @predictions and prophecies, @sacrifice of self; mystery of sacrifice | - | - | ||||||||||||
AB09685 | 80 | Persian | نامه شما رسید و از مضمون چنین مفهوم گردید که خبر سفر مصر در آندیار اشتهار | Your letter was received, and from its contents it became evident that news of the journey to Egypt had spread throughout those regions [3.5s] | MSHR2.187x reference.bahai.org/fa/t/o/MASH2/mash2-189.html | @martyrs and martyrdom, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @teaching the Cause; call to teach, @business; financial; property matters | - | - | ||||||||||
AB09731 | 80 | The Greatest Name should be found upon the lips in the first awaking moment of early dawn. It should be fed upon by constant use | LOG#0892ax bahai-library.com/hornby_lights_guidance_2.html&chapter=1#n892 BNEW#80 suppl Oct 1964 p.2 bahai.works/index.php?title=File:US_Supplement_80.pdf&page=2 | @Greatest Name, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||||
AB09730 | 80 | ...I hope that the light of guidance may become ignited in the lamp of thy heart with utmost brilliancy | DAS.1914-04-17x bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_09.pdf#page=33 | @spiritual transformation, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||||
AB09729 | 80 | ...One of the important questions which affect the unity and the solidarity of mankind | ADJ.038x bahai.org/r/906573525 ADJ.055x bahai.org/r/138409678 | @race unity; racial issues, @unity in diversity | - | - | ||||||||||||
AB09728 | 80 | ...O thou kind God! To me Thou art kinder than myself and Thy love is more abundant and more ancient! | DAS.1914-08-20x bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_12.pdf#page=1 SW_v08#18 p.233 bahai.works/Star_of_the_West/Volume_8/Issue_18 | @prayer for spiritual recognition, @the Kingdom of God [Malakut], @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @prayer for healing, @spiritual transformation | - | - | ||||||||||||
AB09727 | 80 | You have asked concerning the stars, whether they are void – uninhabited. Know thou that God hath not created all these things without a purpose. | PN_unsorted p088 bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_unsorted.pdf#page=88 | @celestial spheres [aflak]; planets; astronomy, @plenitude; the pervasiveness of life in the cosmos, @purpose; goal of creation | - | - | ||||||||||||
AB09726 | 80 | Glory be to Thee, my God and my Beloved! Thy Fire is burning in me, O my Lord, and I feel its glowing in every member of my weak body. | SW_v05#10 p.151 bahai.works/Star_of_the_West/Volume_5/Issue_10 DWN_v4#08-9 p.113 afnanlibrary.org/d/the-dawn-vol-4-burma-1926 | @tests and trials; sacrifice and suffering, @love of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @service to others; to the Cause of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @love as fire | - | - | ||||||||||||
AB09725 | 80 | ...Thou hast longed for the power of teaching the Religion of God. This desire is the ultimate | DAS.1914-08-16x bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_11.pdf#page=119 SW_v09#14 p.161-162x bahai.works/Star_of_the_West/Volume_9/Issue_14 | @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @teaching the Cause; call to teach, @disregarding own capacity in teaching the Cause | - | - | ||||||||||||
AB09724 | 80 | ...Less than a year [ago], Abdul Baha raised the cry of 'Ya Baha El Abha' from his heart and soul as he crossed the mountains and deserts of that continent! | DAS.1913-07-11 bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_02.pdf#page=26 ABIE.054 h-net.msu.edu/~bahai/diglib/books/P-T/S/sohrab/ABE/ABE.htm BLO_PN#007 bahai-library.com/sohrab_abdul-baha_egypt | @greatness and influence of the Cause; of this Day, @travels to the West by Abdu'l-Baha, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||||
AB09723 | 80 | Glory be unto Thee, O Thou Guide of the seekers to the Sought One and the Magnet of the lovers to the Presence of the Beloved! | DAS.1913-12-01 bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_06.pdf#page=37 | @prayer for spiritual recognition, @praise and encouragement, @living waters; water of life, @Manifestation of God as divine physician | - | - | ||||||||||||
AB09722 | 80 | Tablets of Abdu'l-Baha | O maidservant of God! Thy letter was read. The doors of the Kingdom are open | TAB.523-524 books.google.com/books?id=5R0qAQAAMAAJ&pg=PA523 | @exhortations and counsels, @spiritual transformation, @humility; meekness; lowliness, @serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | |||||||||||
AB09721 | 80 | Thy letter was received. It was in indication that (thou art) firm and steadfast in the | SW_v08#16 p.215-216 bahai.works/Star_of_the_West/Volume_8/Issue_16 | @firmness in the Covenant, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | ||||||||||||
AB09720 | 80 | Persian | یزدان من بادیه پیمودم از دریا عبور نمودم تا باقلیم نور رسیدم مقیم درگاه شدم | O my God! I traveled through wildernesses and crossed seas until I reached the realm of light, where I became a resident at Thy threshold and sought shelter in Thy court | YARP2.215 p.200 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-206.html | ADMS#341 adibmasumian.com/translations/ab09720/ | @prayer for specific individuals; groups, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB09719 | 80 | Arabic | یا ورقه مطمئنه قمی علی ذکرک ربک الابهی و اطلقی اللسان بالثناء علی ذی الاسماء | O assured leaf! Arise in remembrance of thy Lord, the Most Glorious, and loose thy tongue in praise of Him Who possesseth all names [3.5s] | AYBY.437 #164 reference.bahai.org/fa/t/c/AB/ab-446.html | @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @angels, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB09718 | 80 | Arabic | یا من نشر نفحات الحق استقم علی امر الله کشجره ثابته الاصل غلیظه الدوحه منشعبه | O thou who diffuseth the fragrances of truth! Stand thou firm in the Cause of God, even as a tree firmly rooted, with mighty trunk and spreading branches [3.5s] | INBA59:199b afnanlibrary.org/d/inba_v059/?page=201 UMich962.114b bluefin.live/wp-content/uploads/2024/08/UMICH962.pdf UMich991.052-053 bluefin.live/wp-content/uploads/2024/08/UMICH991.pdf | MJZ.024 | @teaching the Cause; call to teach, @Mosaic imagery, @Manifestation of God as gardener; cultivator, @quotation from or interpretation of the Bible, @knowledge; recognition of God | - | - | |||||||||
AB09638 | 80 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou whose tongue is uttering the Name of God! Turn wholly unto the Lord of Hosts, “Glorious Station” the Manifest | TAB.410-411 books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA410 | @detachment; severance; renunciation; patience, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @spiritual transformation, @growth of the Cause | - | - | |||||||||||
AB09654 | 80 | Persian | ایها النور البازغ هر رخی که بپرتو هدایت روشن سراج نورانیست و شمع رحمانی و نجم | O Dawning Light! Every countenance illumined by the rays of guidance is even as a radiant lamp, a heavenly candle, and a celestial star [3.5s] | MKT9.217a bahai-library.com/bahailib/577.pdf#page=109 | @being a source of light; guidance, @spiritual emotions and susceptibilities, @the state of enkindlement in teaching, @spiritual transformation, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
AB09653 | 80 | Arabic | ایها الناطق بخطاب الملکوت ابشر بفضل مولاک و افرح بما اعطاک و شرح صدرک بنور | O thou who speaketh with the tongue of the Kingdom! Rejoice in the grace of thy Lord, and be thou glad in what He hath bestowed upon thee, and let thy breast be dilated with light [3.5s] | INBA59:199c afnanlibrary.org/d/inba_v059/?page=201 | MJZ.025 | @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @knowledge; recognition of God, @spiritual emotions and susceptibilities, @praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB09652 | 80 | Arabic | إلهی إلهی هذا عبد ترک النفس و الهوی و اشتعل بنار محبتک الملتهبة بين الضلوع | My God, my God! This is a servant who hath abandoned self and desire, and hath been set aflame with the fire of Thy love which burneth in his breast [3.5s] | MJMJ3.025x reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA3/mma3-27.html MMG2#222b p.249x reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA/mma-3.html | @praise and encouragement, @servitude; submission to God; repentance, @detachment; severance; renunciation; patience, @prayer for service | - | - | ||||||||||
AB09651 | 80 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou messenger in the command of God! Blessed art thou for guiding . . . . . . . . unto the Fountain of the Water of Life | TAB.189 books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA189 | @praise and encouragement, @teaching the Cause; call to teach, @greatness and influence of the Cause; of this Day | - | - | |||||||||||
AB09650 | 80 | Persian | ایها الفرع الجلیل من السدره المبارکه چند هفته پیش مکتوب مفصل مرقوم گشت و | O illustrious branch of the Blessed Tree, several weeks ago a detailed letter was penned [3.5s] | INBA87:272a afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=274 INBA52:275b afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=277 | @personal instructions | - | - | ||||||||||
AB09649 | 80 | Arabic | ایها الفتی الروحانی و الولد النورانی قم مقبلا الی الافق الرحمانی متضرعا الی الملکوت | O thou spiritual youth, thou illumined child! Arise and advance toward the horizon of the Merciful, supplicating to the Supreme Kingdom | DRM.004a | LABC.006 adibmasumian.files.wordpress.com/2023/06/allaho_abha_letters_of_abdul-baha_to_children.pdf | @prayer for spiritual recognition, @mysteries and their discovery; the mystical vision, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB09648 | 80 | Arabic | ایها العندلیب فی حدیقه التوحید طوبی لک بما تغنیت فی ریاض العرفان بابدع | O nightingale in the garden of Divine Unity! Blessed art thou, for thou hast warbled in the meadows of mystic knowledge with wondrous melody [3.5s] | INBA59:115a afnanlibrary.org/d/inba_v059/?page=117 INBA87:628a afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=630 INBA52:672a afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=674 | @the concourse on high, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @music and singing, @praise and encouragement, @power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | ||||||||||
AB09647 | 80 | Bahá'í Scriptures; Tablets of Abdu'l-Baha | O thou who art awakened from the sleep of negligence and forgetfulness! Thank God for that He hath awakened thee from thy sleep | TAB.120-121 books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA120 BSC.477 #909x bahai-library.com/compilations/bahai.scriptures/ | @spiritual transformation, @service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||||
AB09645 | 80 | Persian | این یوم یوم قیام بخدمت است و عبودیت آستان احدیت تا حیات باقیست تعجیل نمائید | This is the Day to arise in service, and to show servitude at the Threshold of Oneness whilst life endureth; make haste [3.5s] | AHB.126BE #03-04 p.84 PYB#211 p.04 h-net.org/~bahai/diglib/Periodicals/Payam_i_Bahai/211.PDF#page=4 ANDA#67-68 p.23 afnanlibrary.org/d/andalib-issue-67-68-hi | @teaching the Cause; call to teach, @the power of words; of speech, @call to action, @spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||||
AB09644 | 80 | Persian | این مسئله را عقب ننمااید حال مسکوت عنه بگذارید بعد درست خواهد شد در خصوص خرید | Do not delay this matter; let it rest for now. It will be set right later regarding the purchase [3.5s] | INBA17:230 afnanlibrary.org/d/inba_v017/?page=232 | @business; financial; property matters, @order; organization; tact; deliberation [tadbir], @personal instructions | - | - | ||||||||||
AB09643 | 330 | mixed | Provisional Translations of Selected Writings of the Báb, Baháʼuʼlláh, and ʻAbdu'l-Bahá | Tablet of Paradise | این الواح ملکوتست که از قلم اعلی در لوح محفوظ مرقومست چنین الواحی از عالم | These [the Ruby Tablet and the fifth Tablet of Paradise] are the Tablets of the Kingdom which have been recorded by the Supreme Pen in the Preserved Tablet...What is meant is that unless man knoweth God, he will remain deprived of knowing his own self. First and foremost it is incumbent upon man to apprehend the light of the Sun | BRL_DAK#1218 bahai.org/r/429345145 MAS2.056ax reference.bahai.org/fa/t/ab/MAS2/mas2-57.html MAS2.056cx reference.bahai.org/fa/t/ab/MAS2/mas2-57.html MAS2.057bx reference.bahai.org/fa/t/ab/MAS2/mas2-58.html | BRL_DA#214x bahai.org/r/869565733 BLO_sazedj#21x bahai-library.com/sazedj_provisional_translations BLO_sazedj#22x bahai-library.com/sazedj_provisional_translations BLO_sazedj#24x bahai-library.com/sazedj_provisional_translations | @mysteries and their discovery; the mystical vision, @authentication; disposition of the Sacred Writings, @primordial Covenant; the day of alast, @knowledge of self, @Greatest Name | - | - | |||||||
AB09642 | 80 | mixed | ایمان و ایقانت مسلم و اقبال و عرفانت مصدق و قال رجل مومن من آل فرعون یکتم | Thy faith and certitude are firmly established, and thy hope and knowledge bear witness. And there spoke a believing man from among the people of Pharaoh who concealed his faith [3.5s] | MMK6#469 bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=343 | @wisdom [hikmat], @dissimulation [taqiyyih]; concealment or denial of Faith, @consorting with all; being kind; loving to all, @service to others; to the Cause of God, @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
AB09641 | 80 | Persian | ایتها الورقه المشتعله در شب و روز با دل پر سوز بملکوت ابهی مناجات نما و عجز و | O leaf afire! By night and by day, with a heart full of fervor, offer thy supplications unto the Kingdom of Abhá in humility [3.5s] | MMK2#360 p.258 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA2/swa2-260.html | @prayer for spiritual recognition, @detachment; severance; renunciation; patience, @importance of prayer, @transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
AB09640 | 80 | Persian | ایتها الورقه المبارکه حضرت فرع شجره رحمانیه آقا میرزا عبدالوهاب در بقعه | O blessed leaf, the revered branch of the Tree of the All-Merciful, Áqá Mírzá 'Abdu'l-Vahháb, in the sacred precincts [3.5s] | INBA87:485a afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=487 INBA52:507 afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=509 | @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB09639 | 80 | Arabic | ایتها الناطقه بالثناء فی نعت بارئها التمسک بذیل رب الجنود الروحانی و القوه | O thou who giveth voice to praise in extolling thy Creator, hold thou fast to the hem of the Lord of the spiritual hosts and power [3.5s] | INBA59:186b afnanlibrary.org/d/inba_v059/?page=188 | MJZ.038 | @spiritual transformation, @attaining the life of the spirit, @praise and encouragement, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | |||||||||
AB09655 | 80 | Arabic | Tablets of Abdu'l-Baha | ایها الولد الروحانی ایدک الله و شیدک فی نعومه اظفارک و بحبوحه صباک و نور وجهک | O thou spiritual lad! May God uphold thee and edify thee in the flower of thy youth and in the spring-time of thy life and may He illumine thy face | DRM.022a | TAB.059-060 books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA59 | @praise and encouragement, @spiritual transformation, @thankfulness; gratitude, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||
AB09637 | 80 | Arabic | Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Tablets of Abdu'l-Baha | ایتها المومنه بوحدانیه الله اعلمی انه لاینفع الانسان الا حب الرحمن و لاینور | O thou believer in the oneness of God! Know thou that nothing profiteth a soul save the love of the All-Merciful, nothing lighteth up a heart | MKT2.333a reference.bahai.org/fa/t/ab/MA2/ma2-333.html MNMK#077 p.148 reference.bahai.org/fa/t/ab/MMAB/mmab-146.html MMK1#151 p.174 bahai.org/r/487212475 | SWAB#151 bahai.org/r/979055213 TAB.053 books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA53 | @detachment; severance; renunciation; patience, @spiritual transformation, @love of God | - | - | ||||||||
AB09636 | 80 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou who art assuredly believing in God! Verily, I am informed of thy letter which showeth how thou art praising God | TAB.475-476 books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA475 | @spiritual transformation, @praise and encouragement | - | - | |||||||||||
AB09635 | 80 | Arabic | ایتها الموقنه الملکوتیه و الایه الرحمانیه زادک الله انجذابا الی الملاء الاعلی | O thou who art assured in the celestial Kingdom and divine sign of the All-Merciful, may God increase thy attraction to the Supreme Concourse [3.5s] | INBA59:181a afnanlibrary.org/d/inba_v059/?page=183 | @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @education of children; moral education | - | - | ||||||||||
AB09634 | 80 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou who art rejoiced by the Appearance of God! Blessed art thou for that thine eyes were brightened by the light of guidance | TAB.651-652 books.google.com/books?id=5R0qAQAAMAAJ&pg=PA651 | @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @spiritual emotions and susceptibilities, @the concourse on high | - | - | |||||||||||
AB09633 | 80 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou who art attracted by the fragrance of God! Beloved art thou, for | TAB.517 books.google.com/books?id=5R0qAQAAMAAJ&pg=PA517 SW_v10#19 p.343 bahai.works/Star_of_the_West/Volume_10/Issue_19 | @teaching the Cause; call to teach, @praise and encouragement | - | - | |||||||||||
AB09632 | 80 | Arabic | ایتها المنجذبه انشرحی قلبا و انتعشی روحا و قری عینا بمواهب ربک الکریم و اعلمی | O thou who art attracted! Be thou gladdened in heart, refreshed in spirit, and solaced in eyes through the bounties of thy gracious Lord. Know thou [3.5s] | KNJ.093b | @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @the divine emanation; the all-pervading bounty of God, @consolation and comfort, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||
AB09631 | 80 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou who art advancing towards God! I have already read thy letter sent to his honor, . . . May God confirm and strengthen thee to serve His Cause | TAB.240 books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA240 | @praise and encouragement, @detachment; severance; renunciation; patience, @service to others; to the Cause of God, @teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||||
AB09630 | 80 | O thou who art advancing unto God! Blessed thou art, for that thou hast drawn nigh unto God | BSTW#280 h-net.org/~bahai/docs/vol13/Barstow_251-300.pdf#page=54 | @martyrs and martyrdom, @prayer for sacrifice, @spiritual transformation, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||||
AB09629 | 80 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou who art advancing unto God! Verily I pray to God to make thee and thy revered husband—under the shadow of His Greatest Name | TAB.048-049 books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA48 | @prayer for married couples, @prayer for specific individuals; groups, @prayer for the spiritual progress of others | - | - | |||||||||||
AB09628 | 80 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou who art advanced towards God! Verily I implore God to cause thee to be a sign of the book of Genesis | TAB.122 books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA122 | @spiritual emotions and susceptibilities, @predictions and prophecies | - | - | |||||||||||
AB09627 | 80 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou who art rejoicing by the Glad-tidings of God! The contents of thy letter clearly show that thou art drawn by the love of God | TAB.692-693 books.google.com/books?id=5R0qAQAAMAAJ&pg=PA692 | @prayer for spiritual recognition, @praise and encouragement, @spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||||
AB09626 | 80 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou who art turning toward the Kingdom of God! I was informed of the contents of thy excellent letter and supplicated the Holy Threshold | TAB.527 books.google.com/books?id=5R0qAQAAMAAJ&pg=PA527 | @prayer for the spiritual progress of others, @teaching the Cause; call to teach, @humility; meekness; lowliness | - | - | |||||||||||
AB09378 | 80 | Persian | ای رستم دستان شرکت پیمان مظهر الطاف رحمن است و مورد بخشش بی پایان امید است که | O Rustam-i-Dastan! The Covenant-bound company stands as the embodiment of the bounties of the All-Merciful, and is the recipient of endless grace. It is hoped that [3.5s] | YARP2.365 p.290 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-296.html | @conduct in finance and business, @characteristics and conduct of true believers, @honesty; truthfulness; trustworthiness, @business; financial; property matters | - | - | ||||||||||
AB09624 | 80 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou who art imploring God! I was indeed acquainted with the great misfortunes and afflictions which have befallen thee | TAB.114 books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA114 | @consolation and comfort, @prayer for forgiveness, @spiritual transformation, @tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||||
AB09670 | 80 | Persian | در میان شما و حاجی میرزا عبدالله صحیح فروش شوخی و مزاح بجدی و کدورت خواهد | Between you and Hají Mírza 'Abdu'llah Sahíh-Furúsh, jest and banter will turn to seriousness and ill-feeling [3.5s] | INBA17:203 afnanlibrary.org/d/inba_v017/?page=205 | @contention and conflict, @service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
AB09684 | 80 | Persian | نامه بتاریخ بیست و سوم رجب سنه حالیه رسید الحمد لله خدماتت در درگاه الهی مقبول | Your letter dated the twenty-third of Rajab of the current year hath been received. Praise be to God, thy services at the Divine Threshold are acceptable [3.5s] | INBA16:171 afnanlibrary.org/d/inba_v016/?page=173 | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB09683 | 80 | Persian | محرم خلوتگاه الهی و امین خزائن اسرار ربانی سرور کامکاریست که مرکز سنوحات | That inviolate sanctuary of the Divine, that trusted custodian of the treasuries of heavenly secrets, is the sovereign of felicity who is the center of divine inspirations [3.5s] | PYK.234 bahai-library.com/bahailib/1484.pdf#page=251 | @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @characteristics and conduct of true believers, @power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | ||||||||||
AB09682 | 80 | Arabic | مثل کلمه طیبه لشجره طیبه اصلها ثابت و فرعها فی السماء اعلم ان حسن الاخلاق و | Like unto a goodly tree is the goodly word, its roots firmly fixed and its branches reaching unto heaven. Know thou that goodly character [3.5s] | INBA87:222b afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=224 INBA52:227b afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=229 | @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @the divine emanation; the all-pervading bounty of God | - | - | ||||||||||
AB09681 | 80 | Arabic | قولی لک الحمد یا الهی بما انعمت علی بفضلک و جودک و هدیتنی الی ملکوتک | Say: All praise be unto Thee, O my God, for that which Thou hast bestowed upon me through Thy grace and bounty, and hast guided me unto Thy Kingdom [3.5s] | ADH2.124 bahai-library.com/pdf/i/ishraq-khavari_adhkar_muqarrabin_2.pdf ADH2_4#03 p.155 bahai-library.com/pdf/i/ishraq-khavari_adhkar_muqarrabin_2.pdf MMG2#412 p.458 reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA/mma-461.html | @prayer for steadfastness; obedience, @service to others; to the Cause of God, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB09680 | 80 | Arabic | قد انتشر اجنحه طاوس حدیقه القدس فی بحبوحه الفردوس فطوبی للناظرین قد اثمرت | The wings of the peacock of the sacred garden are outspread in the heart of Paradise; blessed, then, are they that behold [3.5s] | MSBH6.038-039 afnanlibrary.org/d/sulaymani_masabih-i-hidayat_vol_6 | @mystical themes, @spiritual emotions and susceptibilities, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
AB09679 | 80 | Persian | شوقی من این خواب بسیار خوبست مطمئن باش تشرف بحضور حضرت اعلی روحی له الفدا | Shoghi Mine, this dream is a good one. Rest assured that to have attained the presence of His Holiness the Exalted One | AKHA_116BE #01-03 p.52 afnanlibrary.org/akhbar-i-amri/ AHB.117BE #08-10 p.284 AHB.131BE #326 p.52 YHA2.584 bahai-library.com/bahailib/684.pdf#page=41 PPRP.025 bahai-library.com/bahailib/74.pdf RMT.194-195 reference.bahai.org/fa/t/ | PPRL.016 bahai-library.com/khanum_priceless_pearl | @interpretation of dreams and visions, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
AB09678 | 80 | Arabic | رب یا ذا المغفره و العفو و الاحسان ان هذا عبد انتسب لمن شملته بلحظات اعین حمانیتک | O Lord, Thou Who art the Possessor of forgiveness, clemency, and benevolence! Verily, this is a servant who hath associated himself with one whom Thou didst encompass with the glances of Thine all-merciful eyes [3.5s] | INBA21:024 afnanlibrary.org/d/inba_v021/?page=13 | @prayer for protection, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
AB09677 | 80 | Arabic | رب و رجائی یا غافر الذنوب و یا کاشف الکروب و یا ساتر العیوب استغفرک لامتک | O my Lord and my Hope! O Forgiver of sins, O Remover of afflictions, O Concealer of faults! I implore Thy forgiveness for Thy handmaiden [3.5s] | MJMJ3.097 reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA3/mma3-99.html MMG2#418 p.464 reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA/mma-467.html | @prayer for forgiveness, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | ||||||||||
AB09676 | 80 | Arabic | رب و رجائی هذا عبدک الذی خضع لملیک سلطان احدیتک و خشع لحضره وحدانیتک و آمن | O my Lord and my Hope! This is Thy servant, who hath bowed himself before the King of Thy oneness in humility, and hath submitted himself in lowliness before the presence of Thy singleness, and hath believed [3.5s] | INBA88:089a afnanlibrary.org/d/inba_v088/?page=123 | MJMJ2.100x reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA2/mma2-101.html MMG2#314 p.353 reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA/mma-356.html | @prayer for specific individuals; groups, @God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih] | - | - | |||||||||
AB09675 | 80 | Arabic | رب و رجائی ان هذه امه من امائک و ورقه من ورقات شجره رحمانیتک نبتت من سدره | O my Lord and my Hope! This is a handmaid from among Thy handmaids and a leaf from among the leaves of the tree of Thy mercy, sprung forth from the Lote-Tree [3.5s] | INBA87:347b afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=349 INBA52:356a afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=358 | @prayer for the spiritual progress of others, @prayer for children and youth, @prayers (general or uncategorized) | - | - | ||||||||||
AB09674 | 80 | mixed | اگر نفسی للّه خاضع شود از برای دوستان الهی آن خضوع فی الحقیقه به حق راجع چه که ناظر به ایمان اوست | If a soul showeth humility for the sake of God before the friends of God, that humility doth in truth return unto God, inasmuch as it relateth to his faith [3.5s] | AVK3.095.02x reference.bahai.org/fa/t/c/AK3/ak3-99.html | @unity in diversity, @humility; meekness; lowliness, @high station of the true believer, @service to others; to the Cause of God, @tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
AB09673 | 80 | Persian | دوست مکرم و سرور مهربان هر چند محررات از شما نرسید و ما باید گله کنیم و آغاز | O cherished friend and benevolent companion! Though no letters have been received from you—and we ought to voice our complaint— [3.5s] | MSHR3.043 reference.bahai.org/fa/t/o/MASH3/mash3-45.html | @personal instructions, @poems and quotation from poetry | - | - | ||||||||||
AB09672 | 80 | Persian | دوست عزیز محترم کرمنامه عالی وصول یافت مژده تشریف بلندن داشت ولی افسوس که | I have received your esteemed letter which gave the tidings of your visit to London. But, alas, the date of your arrival is the fourth of the month | CMB_F66f34.1 | MSHR4.297 bluefin.live/wp-content/uploads/2021/12/MSHR4.pdf#page=293 | EGBBF.096x bluefin.live/wp-content/uploads/2023/08/balyuzi_browne_bahai_faith.pdf | @expressions of grief; lamentation; sadness, @travels to the West by Abdu'l-Baha, @order; organization; tact; deliberation [tadbir], @courtesy; culture [adab], @poems and quotation from poetry | - | - | ||||||||
AB09671 | 80 | mixed | دوست حقیقی کمال رضا از آنحضرت حاصل زیرا در فکر قوت امرالله و اعلاء کلمه الله | O true friend! Complete contentment is attained from that exalted Being, for He is ever occupied with thoughts of strengthening the Cause of God and exalting the Word of God [3.5s] | MMK6#620 bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=453 | @teaching the Cause; call to teach, @growth of the Cause, @entry by troops, @predictions and prophecies, @Hands of the Cause | - | - | ||||||||||
AB09749 | 80 | O ye believers of God! Supplicate and entreat at the Threshold of the Almighty | DAS.1913-07-21 bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_02.pdf#page=52 SW_v04#15 p.253 bahai.works/Star_of_the_West/Volume_4/Issue_15 ABIE.094 h-net.msu.edu/~bahai/diglib/books/P-T/S/sohrab/ABE/ABE.htm BLO_PN#007 bahai-library.com/sohrab_abdul-baha_egypt | @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||||
AB09669 | 80 | Persian | در سنه سابق وقایع عظیمه رخ داد که افق آمال غباری یافت در سیرجان حضرت مقرب | During the past year events of great magnitude unfolded, casting a shadow upon the horizon of aspirations. In Sirjan, that distinguished soul [3.5s] | INBA17:236 afnanlibrary.org/d/inba_v017/?page=238 | @rejection, opposition and persecution, @martyrs and martyrdom | - | - | ||||||||||
AB09668 | 80 | Persian | خدایا جمعی از یاران سوی تو شتافتند و ازین جهان بجهان تو تاختند راه تو تاختند | O Lord! A multitude of Thy friends have hastened unto Thee, and from this world have rushed forth unto Thy realm, galloping upon Thy path [3.5s] | YARP2.396 p.308 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-314.html | @prayer for the departed, @prayer for forgiveness | - | - | ||||||||||
AB09667 | 80 | Arabic | حمدا لمن اشرق و لاح و ظهر و باح و قدر و اتاح و سمح و اباح لکل کینونه نورانیه | Praise be unto Him Who hath shone forth and gleamed, Who hath appeared and proclaimed, Who hath ordained and granted, Who hath bestowed and permitted unto every luminous essence [3.5s] | INBA87:221c afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=223 INBA52:226b afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=228 | @praise and encouragement, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @the divine emanation; the all-pervading bounty of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha | - | - | ||||||||||
AB09666 | 80 | mixed | حضرت عندلیب ورق مسطور رق منشور شد بر مضمون مطلع گردیدم مقصود اینست که بهر قسم | O 'Andalíb! The written page and unsealed scroll reached me, and I became apprised of its contents. The purpose is that by whatever means [3.5s] | INBA87:594b afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=596 INBA52:633 afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=635 | MMK6#081 bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=62 | @naming of children; of individuals, @personal instructions | - | - | |||||||||
AB09665 | 80 | Persian | حضرت خادم علیه بهاء الله الابهی را بجان و دل مشتاقم و شب و روز بیادشان هستم | Hadrat-i-Khadim, upon him be the Glory of God the All-Glorious - with heart and soul do I long for him, and night and day do I remember him [3.5s] | INBA21:044 afnanlibrary.org/d/inba_v021/?page=23 INBA88:122 afnanlibrary.org/d/inba_v088/?page=156 | @prayer for specific individuals; groups, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||
AB09664 | 80 | Persian | جناب زائر حاضر خبر ندارد که آنجناب نامه های متعدد از عبدالبهاء داری لهذا باز | The esteemed present visitor doth not know that thou hast numerous letters from 'Abdu'l-Bahá; therefore [3.5s] | INBA87:363a afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=365 INBA52:372a afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=374 | @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | ||||||||||
AB09663 | 80 | Persian | جناب آقا سید اسدالله نامه ای که با مسافرین ارسال نموده بودی رسید و نامه آقا | O Jinab-i-Aqa Siyyid Asadu'llah! The letter which thou hadst sent with the travelers hath arrived, and likewise the letter of Aqa [3.5s] | INBA17:220 afnanlibrary.org/d/inba_v017/?page=222 | @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | ||||||||||
AB09662 | 80 | Persian | جناب امین مکتوبی که در رد مفتریات اهل نجف مرقوم شد و ارسال گشت که مضمون در | Jinab-i-Amin, the letter which was penned in refutation of the calumnies of the people of Najaf hath been dispatched, the contents of which [3.5s] | INBA16:175 afnanlibrary.org/d/inba_v016/?page=177 | @Covenant-breaking and Covenant-breakers | - | - | ||||||||||
AB09661 | 80 | Persian | جناب اسد بجان یاران قسم که وقت گفتن و خفتن و نگاشتن ندارم و این دو کلمه را | Jinab-i-Asad: By the soul of the friends, I swear that I have no time for speaking, sleeping or writing, and these two words [3.5s] | MKT8.211a reference.bahai.org/fa/t/ab/MA8/ma8-211.html | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||||
AB09660 | 80 | Persian | تلغراف شما رسید مضامین که منبعث از حیات وجدانی و انجذابات روحانی بود سرور و | Your telegram was received, and its contents, which sprang from the life of conscience and spiritual attractions, brought joy [3.5s] | INBA84:367a afnanlibrary.org/d/inba_v084/?page=370 | @unity; oneness of humanity, @East and West; communication between East and West, @unity in diversity | - | - | ||||||||||
AB09659 | 80 | mixed | تعیین قبله و شهرتش الان مقتضای حکمت بالغه نیست در وقتش اعلان خواهد شد ثم انشر | The designation of the Qiblih and its promulgation doth not, at this time, accord with consummate wisdom. At the appointed hour it shall be proclaimed, and thereafter spread abroad [3.5s] | INBA85:379 afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=381 | YMM.049 bahai-library.com/bahailib/326.pdf#page=57 | @prayer for specific individuals; groups, @wisdom [hikmat], @law of obligatory prayer | - | - | |||||||||
AB09658 | 80 | Persian | پروردگارا کنیز درگاهم و ضعیف ناتوان و تو معین و نصیر بیچارگان ای دلبر مهربان | O Lord! I am Thy handmaiden, weak and helpless, and Thou art the Helper and Protector of the destitute, O loving Beloved [3.5s] | MMG2#424 p.471 reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA/mma-474.html | @prayer for spiritual recognition, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
AB09657 | 80 | Persian | پروردگارا خسرو پارسی و گشتاسب نیکنام در اینجهان ناکام بودند در آن جهان کامران | O Lord! Khosrow of Persia and virtuous Gushtasp, though thwarted in this world, shall in the next attain their heart's desire [3.5s] | YARP2.386 p.302 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-308.html | @prayer for the departed | - | - | ||||||||||
AB09656 | 80 | Persian | آمرزنده و مهربانا داورا دادگرا کنیز درگاه ملکی بجهان پاکی شتافت پس جان تابناک | O Forgiving One, O Merciful One, O Just Judge! The handmaiden of the divine Kingdom hath hastened unto the realm of purity, her luminous soul [3.5s] | YARP2.702 p.468 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-474.html | @prayer for the departed, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @prayer for forgiveness | - | - | ||||||||||
AB09828 | 70 | mixed | ای بناء بنیان ثابت محکم متین آنچه بینی از ابنیه عالیه هر چند سر بکهکشان کشیده | O thou edifice of firm, solid and enduring foundation! Whatever lofty buildings thou beholdest, though they reach unto the Milky Way [3.5s] | MKT8.015a reference.bahai.org/fa/t/ab/MA8/ma8-15.html | @materialism; material vs. spiritual civilization | - | - | ||||||||||
AB09843 | 70 | Persian | ای بنده الهی هر چند در جهان فانی نفسی را آسایش و خوشی و راحت جان و مسرت وجدان | O servant of God! Though in this transient world a soul may seek solace, joy, comfort of heart, and contentment of conscience [3.5s] | MKT8.018a reference.bahai.org/fa/t/ab/MA8/ma8-18.html | @happiness; joyfulness; joy and sorrow | - | - | ||||||||||
AB09842 | 70 | Persian | Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá | ای بنده الهی نامه رسید امیدوارم که در صون حمایت حق محفوظ و مصون مانی و همواره | Thy letter was received. I hope that thou mayest be protected and assisted under the providence of the True One, be occupied always in mentioning the Lord | MMK1#128 p.142 bahai.org/r/331048030 | SWAB#128 bahai.org/r/681448951 | @praise and encouragement, @excellence; distinction, @work as worship | - | - | ||||||||
AB09841 | 70 | Persian | ای بنده الهی در هیکل عالم صدهزار ز جرح ناسور موجود و در جگرگاه آفاق و امم زخم | O servant of God! In the temple of the world a hundred thousand festering wounds are manifest, and in the breast of horizons and nations wounds lie deep [3.5s] | SFI15.019 oceanoflights.org/file/Publications-02_15.pdf#page=19 | @teaching the Cause; call to teach, @present and future calamities; war; universal convulsion | - | - | ||||||||||
AB09840 | 70 | mixed | ای بنده الهی حمد کن که بجانفشانی در سبیل جمال ربانی مویدی | O servant of God! Render thanks that thou art confirmed in sacrificing thyself in the pathway of the Divine Beauty [3.5s] | MSHR1.055x reference.bahai.org/fa/t/o/MASH1/mash1-57.html | @tests and trials; sacrifice and suffering, @teaching the Cause; call to teach, @translation; publication of the Sacred Writings, @sacrifice of self; mystery of sacrifice | - | - | ||||||||||
AB09839 | 70 | Persian | ای بنده الهی جناب ابوی در ثبوت و رسوخ و استقامت بر عهد الهی چنان ید بیضاای | O servant of God! In steadfastness, firmness and constancy in the Covenant of God, thy father hath shown forth a radiance like unto the white hand of Moses [3.5s] | KNJ.033 YQAZ.493 bluefin.live/wp-content/uploads/2023/05/yaran-i-qazvin_munjadhiban-i-jamal-i-mubin.pdf YQAZ.618a bluefin.live/wp-content/uploads/2023/05/yaran-i-qazvin_munjadhiban-i-jamal-i-mubin.pdf | @firmness in the Covenant, @service to others; to the Cause of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
AB09838 | 70 | Persian | Give Me Thy Grace to Serve Thy Loved Ones | ای بنده الهی بزرگواری در عبودیت جلیل اکبر است نه سلطنت خاور و باختر نفوس | ...Servitude to God lieth in servitude to the friends. One must be the essence of humility and the embodiment of meekness | INBA16:104 afnanlibrary.org/d/inba_v016/?page=106 | BRL_DAK#0372 bahai.org/r/508122365 BRL_CONF2018P#08x bahai.org/r/743152036 MMK2#156 p.118 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA2/swa2-120.html | BRL_CONF2018#08x bahai.org/r/370429213 | @servitude; submission to God; repentance, @humility; meekness; lowliness, @evanescence and eternality; fana and baqa | - | - | |||||||
AB09837 | 70 | Persian | ای بنده الهی اگر رضای الهی جوای شب و روز با یاران الهی الفت جو و موانست نما | O servant of God! If thou seekest divine good-pleasure, cultivate, both night and day, fellowship and companionship with the friends of God [3.5s] | MKT9.040a bahai-library.com/bahailib/577.pdf#page=20 TABN.251a bahai-library.com/bahailib/627.pdf#page=251 | @fellowship with the wayward and ungodly, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause | - | - | ||||||||||
AB09836 | 70 | Persian | ای بنده ابهی هرچه مرقوم گردد شرح حال دل و جان باز مستور ماند و این سر سربسته | O servant of the All-Glorious! However much may be set down in writing, the state of heart and soul remaineth yet concealed, and this is a hidden mystery [3.5s] | MKT8.015b reference.bahai.org/fa/t/ab/MA8/ma8-15.html | @immateriality; ineffability of soul; spirit | - | - | ||||||||||
AB09835 | 70 | Persian | ای بندگان حضرت مقصود جناب آقا غلامعلی وارد و از ایمان و ایقان و خلوص آن یاران | O servants of the Desired One! Jináb-i-Áqá Ghulám-'Alí hath arrived and beareth testimony to the faith, certitude and sincerity of those friends [3.5s] | INBA85:548a afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=550 | DBR.074 bahai-library.com/bahailib/630.pdf#page=77 | @praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB09834 | 70 | Persian | ای بندگان الهی ذکرتان در این انجمن الهی دائم و مستمر و یادتان همدم شب و روز | O ye servants of God! Your mention in this divine assemblage is constant and continuous, and your remembrance is the companion of both night and day [3.5s] | YARP2.671 p.452 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-458.html | @praise and encouragement, @East and West; communication between East and West, @unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
AB09833 | 70 | Persian | ای بندگان الهی تمسک بذیل تقدیس جواید و در ظل ملیک توحید باهنگ ملا اعلی بتهلیل | O servants of God! Cling ye to the hem of sanctification, and beneath the canopy of the King of Unity raise ye anthems of praise with the melody of the Concourse on High [3.5s] | INBA87:272b afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=274 INBA52:276a afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=278 | @service to others; to the Cause of God, @sacrifice of self; mystery of sacrifice | - | - | ||||||||||
AB09832 | 70 | Persian | نامهٴ تو رسید و از مضمون معلوم گردید که نهایت آرزو داری که من بآنصفحات شتابم من را نیز نهایت اشتیاق | Thy letter was received, and from its contents it became evident that thou dost cherish the utmost desire for me to hasten to those regions. I, too, have the most intense [3.5s] | NJB_v02#06-07 p.008x bahai.works/Star_of_the_West/Volume_2/Issue_6 | @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @unity; oneness of humanity, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @consultation | - | - | ||||||||||
AB09831 | 70 | Persian | مرقوم نموده بودی که احبّای بوستون و مالدن نهایت سرور داشتند که شاید من به امریک خواهم آمد | Thou didst write that the friends in Boston and Malden were filled with utmost joy at the prospect that I might come to America [3.5s] | NJB_v02#02 p.003x bahai.works/Star_of_the_West/Volume_2/Issue_2 | @travels to the West by Abdu'l-Baha, @praise and encouragement, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @exhortations and counsels | - | - | ||||||||||
AB09830 | 70 | O thou daughter of the Kingdom! Thy letter was received. Formerly | SW_v10#17 p.318 bahai.works/Star_of_the_West/Volume_10/Issue_17 | @personal instructions | - | - | ||||||||||||
AB09829 | 70 | O thou daughter of the Kingdom! Thy letter was received. Its contents | SW_v10#03 p.042 bahai.works/Star_of_the_West/Volume_10/Issue_3 | @spiritual transformation, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||||
AB09844 | 70 | Persian | ای بنده الهی وقتی علم جلال برافرازی و رایت استقلال بلند کنی که بعبودیت آستان | O servant of God, when thou shalt unfurl the banner of majesty and raise aloft the standard of independence through servitude at His Threshold [3.5s] | MKT6.101b reference.bahai.org/fa/t/ab/MA6/ma6-101.html | @attaining the life of the spirit, @servitude; submission to God; repentance, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
AB09827 | 70 | Persian | ای بلقیس بلقیس قدم را تخت و تاجی از طلای | O Bilqis, Bilqis, unto thee hath been granted a throne and crown of gold [3.5s] | DUR1.060 | @praise and encouragement, @stories; anecdotes | - | - | ||||||||||
AB09826 | 70 | Persian | ای بلبل معانی در خصوص مطلوب شما از جناب صحیح فروش بحضرت بشیرالهی سفارشی | O nightingale of inner meanings! Concerning thy request, a recommendation hath been made to His honour Bashíru'lláh through the esteemed Sahíh-Furúsh [3.5s] | INBA87:593a afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=595 INBA52:631 afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=633 | @business; financial; property matters | - | - | ||||||||||
AB09825 | 70 | Persian | ای بخشنده درخشنده و تابان بامس مهربان درین جهان سرگشته و سرگردان بود در جهان | O radiant and effulgent Bestower! With the compassionate Moon, in this world bewildered and wandering was in the world [3.5s] | YARP2.471.2 p.350 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-356.html | @prayer for forgiveness, @prayer for the departed | - | - | ||||||||||
AB09824 | 70 | mixed | ای باغ عرفانک نهال بیهمالی رستخیز روح انگیزدر قیامت پرکرامت در ترک قریب اولور | O peerless sapling in the garden of divine knowledge! The spirit-quickening resurrection on that Day of abundant grace is drawing nigh [3.5s] | INBA88:354a afnanlibrary.org/d/inba_v088/?page=388 | MJT.048 bahai-library.com/abdul-baha_alvah_munajat-hayeh_turki | @day of Resurrection; Judgement, @prophecy and fulfillment, @Qur'an and Hadith quotation and interpretation | - | - | |||||||||
AB09823 | 70 | mixed | ای آیت عنایت شکر و ستایش جمال قدم و اسم اعظم را لائق و سزاست که ابواب ملکوت | O sign of divine favor! Praise and thanksgiving beseem the Ancient Beauty and the Most Great Name, for the portals of the Kingdom [3.5s] | PYB#039 p.12 | @the Word of God; influence and centrality of, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB09822 | 70 | mixed | ای آیت رحمت در قرآن حضرت رحمن یختص برحمته من یشاء میفرماید تو که بحسب ظاهر نه | O token of divine mercy! In the Qur'án of the All-Merciful it is said: "He bestoweth His mercy upon whomsoever He willeth." Thou who in outward appearance [3.5s] | MMK6#015 bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=14 | @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
AB09821 | 70 | mixed | ای قوم ، انوار حقّ ساطع شده آيات حقّ ظاهر شده دريای فضل بموج آمده و آفتاب حقيقت پرتو عنايت بخشيده | O people! The lights of Truth have shone forth, the verses of Truth have been made manifest, the ocean of grace hath surged, and the Sun of Reality hath shed its radiant beams [3.5s] | MMK3#107 p.072x reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA3/swa3-74.html | @teaching the Cause; call to teach, @the Word of God; influence and centrality of, @spiritual springtime, @love of God | - | - | ||||||||||
AB09820 | 70 | Persian | ای امین نور مبین فی الحقیقه بجان و دل در خدمات میکوشی در عالم وجود هیچ مقصودی | O trusted one of the manifest light! In truth thou strivest with heart and soul in service. In all existence no purpose [3.5s] | INBA16:155 afnanlibrary.org/d/inba_v016/?page=157 | @praise and encouragement, @characteristics and conduct of true believers, @service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
AB09819 | 70 | Persian | ای امه موقنه فضل جمال قدم بمثابه بحر پر موجست ولی رشحاتش بساحل امکان متصل اگر | O assured maidservant, the bounty of the Ancient Beauty is even as a surging ocean, yet its drops reach unto the shore of contingent being [3.5s] | MKT7.028a reference.bahai.org/fa/t/ab/MA7/ma7-32.html | - | - | |||||||||||
AB09818 | 70 | mixed | ای امه صادقه نور ایمان از جبین انسان چه رجال چه نسوان چو مهر تابان عیان و | O faithful handmaiden! The light of faith shineth forth from the brow of every human soul, whether man or woman, even as a radiant sun [3.5s] | MKT9.028a bahai-library.com/bahailib/577.pdf#page=14 MMK6#587 bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=429 | @equality of men and women | - | - | ||||||||||
AB09817 | 70 | Persian | ای امه الله ورقه موقنه فائزه باستان حضرت رحمن وارد و بروح و قلب و قالب مطاف | O handmaid of God, thou assured leaf! Thou hast attained the threshold of the All-Merciful and become, in spirit, heart and frame, a place of circling worship [3.5s] | MKT6.026a reference.bahai.org/fa/t/ab/MA6/ma6-26.html | @prayer for specific individuals; groups | - | - | ||||||||||
AB09816 | 70 | Persian | ای امه الله هیچ دانی که کنیزی جمال مبارک را چه مقام است و چه درجه احترام قسم | O handmaid of God! Knowest thou what station and what degree of honor belongeth to a handmaiden of the Blessed Beauty [3.5s] | INBA87:087a afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=89 INBA52:086a afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=88 | MKT7.212a reference.bahai.org/fa/t/ab/MA7/ma7-216.html HDQI.242a reference.bahai.org/fa/t/c/HI/hi-247.html | @high station of the true believer | - | - | |||||||||
AB09815 | 70 | Persian | ای امه الله محزون مباش مغموم مباش از برای هر امری حکمتی عاقبت حکمتش ظاهر و | O handmaid of God! Be thou neither sorrowful nor dismayed, for in every matter lieth hidden a wisdom which shall, in due time, be made manifest [3.5s] | TABN.271 bahai-library.com/bahailib/627.pdf#page=271 | @consolation and comfort, @tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
AB09814 | 70 | Persian | Tablets of Abdu'l-Baha | ای امه الله لسان فارسی بیاموز تا آنکه معانی کلمات الهی بیابی و بر اسرار الهی | O thou maidservant of God! Acquire the Persian tongue, so as to learn of the meanings of the divine words and to know the divine mysteries | PYB#265 p.51 h-net.org/~bahai/diglib/Periodicals/Payam_i_Bahai/265.PDF#page=51 PYB#266 p.07 h-net.org/~bahai/diglib/Periodicals/Payam_i_Bahai/266.PDF#page=7 ANDA#79 p.05 afnanlibrary.org/d/andalib-issue-79 | TAB.306 books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA306 LOG#1143x bahai-library.com/hornby_lights_guidance_2.html&chapter=2#n1143 | @importance of reading the Sacred Writings, @translation; publication of the Sacred Writings | - | - | ||||||||
AB09859 | 70 | Persian | ای بنده جمال ابهی جناب حاجی وارد و میفرمایند که من نهایت مسرت و خوشنودی از | O servant of the Blessed Beauty! The honourable Haji hath arrived and declareth that I am filled with the utmost joy and gladness [3.5s] | AYBY.408 #116 reference.bahai.org/fa/t/c/AB/ab-417.html | @power; greatness; centrality of the Covenant, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB09875 | 70 | Persian | ای بنده حق عموی مهربان در آستان رحمن بیاد تو افتاد و خواهش نگارش این نامه کرد | O servant of God, thy loving uncle at the threshold of the All-Merciful remembered thee and besought that this letter be penned [3.5s] | KNJ.038a | @call to action, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||
AB09874 | 70 | mixed | ای بنده حق صد هزار فرسنگ را قوت فرهنگ در دمی طی نماید و باورنگ سلطنت الهیه | O servant of the Truth! The power of culture can traverse a hundred thousand leagues in a single breath, adorned with the splendour of divine sovereignty [3.5s] | INBA88:079 afnanlibrary.org/d/inba_v088/?page=113 | @spiritual emotions and susceptibilities, @empty learning; false spirituality, @knowledge; recognition of God | - | - | ||||||||||
AB09873 | 70 | Persian | ای بنده حق شکر خداوند یگانه را که هدایت کرد و موهبت بخشید پرده اوهام بسوخت و | O servant of the Truth, render thanks unto the one Lord, Who hath guided and bestowed His bounty, and burned away the veil of vain imaginings [3.5s] | INBA16:101 afnanlibrary.org/d/inba_v016/?page=103 | @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
AB09872 | 70 | Persian | ای بنده حق زبان بمناجات بگشا و بکمال تضرع و ابتهال بدرگاه حضرت ذوالجلال عجز و | O servant of the Truth! Open thy tongue in prayer and, with the utmost humility and earnest entreaty, supplicate at the threshold of the Lord of Glory thy weakness and [3.5s] | KNJ.093c | @importance of prayer, @personal instructions, @humility; meekness; lowliness | - | - | ||||||||||
AB09870 | 70 | Persian | ای بنده حق در ایندم بیاد و ذکر تو همدمم و از حق میطلبم که دمبدم توفیق جدیدی | O servant of God! In this moment I am companioned by thy remembrance and mention, and I beseech from Him renewed confirmations with every breath [3.5s] | INBA17:182 afnanlibrary.org/d/inba_v017/?page=184 | @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
AB09869 | 70 | Persian | ای بنده حق خوشا بحال سرمستان بزم الست که از جام سرشار عهد و پیمان مستند و | O servant of the True One! Blessed are they who are intoxicated at the feast of "Am I not your Lord?", who are inebriated with the overflowing cup of the Covenant [3.5s] | TAH.251 bahai-library.com/bahailib/682.pdf#page=255 | @firmness in the Covenant, @service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
AB09868 | 70 | Persian | ای بنده حق الحمد لله پرتو هدایت رخت را روشن نمود و بمطلع انوار اقبال نمودی و | O servant of the True One! Praise be to God that the radiance of guidance hath illumined thy countenance, and thou hast turned toward the Dayspring of heavenly lights [3.5s] | INBA17:194 afnanlibrary.org/d/inba_v017/?page=196 | @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
AB09867 | 70 | Persian | ای بنده حق اگر در جواب نامه فتوری واقع کمان قصور مفرمااید این از کثرت امور | O servant of the Truth! Should there be any delay in responding to thy letter, do not ascribe it to negligence, for it ariseth from the press of affairs [3.5s] | INBA16:111 afnanlibrary.org/d/inba_v016/?page=113 | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @personal instructions | - | - | ||||||||||
AB09866 | 70 | Persian | ای بنده حق از خداوند مهربان بطلب که در این عصر جدید و قرن عظیم سلطان ممالک | O servant of Truth, beseech thou the all-merciful Lord that in this new age and mighty century, the sovereign of realms [3.5s] | LMA2.451 bahai-library.com/bahailib/360.pdf#page=459 | @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
AB09865 | 70 | Persian | ای بنده حق از خدا بخواه که دل آگاهی یابی و بنفحات صبحگاهی جهان جان را معطر | O servant of the True One, implore God that thou mayest attain unto an awakened heart, and that the fragrances of the morn may perfume the realm of the soul [3.5s] | MKT6.105b reference.bahai.org/fa/t/ab/MA6/ma6-105.html | @the Kingdom of God [Malakut] | - | - | ||||||||||
AB09864 | 70 | mixed | سؤال از روح بعد از صعود نموده بوديد که آيا روح بعوالم جسمانی و آنچه بر او وارد شده منتبه است يا نه | Thou didst ask concerning the spirit after its ascension, whether it is conscious of the physical worlds and that which hath come upon it, or not [3.5s] | MMK3#049 p.031x reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA3/swa3-33.html | @soul; spirit after death, @suffering and imprisonment, @Qur'an and Hadith quotation and interpretation | - | - | ||||||||||
AB09863 | 70 | Persian | ای بنده جمال مبارک اسمی از اسماء مبارک حسین است که نور مشرقین است تو عبد | O servant of the Blessed Beauty! Among the blessed names is Ḥusayn, who is the Light of the two Orients. Thou art a servant [3.5s] | MKT5.012a reference.bahai.org/fa/t/ab/MA5/ma5-13.html | @servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||||
AB09862 | 70 | Persian | ای بنده جمال قدم انوار اسم اعظم آفاق امم را احاطه نموده است ولی غافلین در | O servant of the Ancient Beauty! The lights of the Most Great Name have encompassed the horizons of all peoples, yet the heedless remain [3.5s] | MKT5.011 reference.bahai.org/fa/t/ab/MA5/ma5-12.html AKHA_132BE #17 p.a afnanlibrary.org/akhbar-i-amri/ | @heedlessness and ignorance of the people, @forces of light and darkness; integration and disintegration | - | - | ||||||||||
AB09861 | 70 | Persian | ای بنده جمال ابهی عبودیت عظیم است عظیم امانت الهی و رحمت ربانیست و آسمان و | O servant of the Abhá Beauty! Servitude is indeed a mighty thing - a divine trust and heavenly grace - and heaven [3.5s] | MKT6.115a reference.bahai.org/fa/t/ab/MA6/ma6-115.html MMK3#178 p.124 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA3/swa3-126.html ANDA#05 p.07 afnanlibrary.org/d/andalib-issue-5 | @development of capacity and readiness, @servitude; submission to God; repentance, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
AB09860 | 70 | mixed | ای بنده جمال ابهی در این عصر بدیع و قرن جدید زبان بستایش رب قدیم بگشا تا از | O servant of the Abhá Beauty! In this wondrous age and new century, open thy tongue in praise of the Ancient Lord, that from [3.5s] | MMK6#353 bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=259 | @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB09813 | 70 | Persian | ای امه الله کوهر در شاهوار را گویند و لولو لئلاء هر لولوای را لطافت و رونق | O handmaiden of God! They speak of the pearl set in the royal crown, and every pearl hath its own delicacy and lustre [3.5s] | YARP2.383 p.300 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-306.html | @knowledge; recognition of God | - | - | ||||||||||
AB09858 | 70 | Persian | ای بنده ثابت نابت جمال ابهی خدماتت در یوم عروج حضرت افنان در آستان حضرت رحمن | O steadfast and devoted servant of the Abhá Beauty! Thy services on the day of the ascension of His Holiness the Afnán at the Threshold of the All-Merciful [3.5s] | INBA87:639b afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=641 INBA52:685a afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=687 | @praise and encouragement, @service to others; to the Cause of God, @call to action | - | - | ||||||||||
AB09857 | 70 | Persian | اين ايّام بايد حضرات احبّا وقت را غنيمت شمرند و بمنتهای قوّت بر خدمت برخيزند | In these days the beloved friends must seize this precious opportunity and arise with utmost strength to render service [3.5s] | MMK2#278 p.199x reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA2/swa2-201.html | @teaching the Cause; call to teach, @zeal and fervor in teaching the Cause, @devotion; sacrifice; consecration in teaching the Cause | - | - | ||||||||||
AB09856 | 70 | Persian | ای بنده بهاء علی و محمد از اسماء مزدوجست و کمالات هر دو در جمال اعلی مجتمع و | O servant of Bahá! 'Alí and Muhammad are twin names, and the perfections of both are united in the Most Exalted Beauty [3.5s] | PYB#175 p.03 h-net.org/~bahai/diglib/Periodicals/Payam_i_Bahai/175.PDF#page=3 | @spiritual communication; connections of the heart | - | - | ||||||||||
AB09855 | 70 | Persian | ای بنده بهاء شکر کن خدا را که بمراد فواد رسیدی و در سبیل رشاد سلوک نمودی و | O servant of Bahá! Give thanks unto God that thou hast attained unto the desire of thy heart and hast walked in the path of righteousness [3.5s] | MMK6#319 bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=235 | @praise and encouragement, @service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
AB09854 | 70 | Persian | Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá | ای بنده بهاء در سبیل خدا جانفشانی کن و در محبت جمال ابهی حرکتی آسمانی چه که | O servant of Baha! Be self-sacrificing in the path of God, and wing thy flight unto the heavens of the love of the Abha Beauty | MMK1#166 p.192 bahai.org/r/129861198 LMA2.452 bahai-library.com/bahailib/360.pdf#page=460 | SWAB#166 bahai.org/r/703130976 SW_v14#01 p.019 bahai.works/Star_of_the_West/Volume_14/Issue_1 BP1926.027 | @love of God | - | - | ||||||||
AB09853 | 70 | Persian | ای بنده بهاء جمال ابهی روشنی آفاق بود و شمس حقیقت اشراق ولی هزار افسوس که نفوس | O servant of Baha! The Abha Beauty was the light of all horizons and the Sun of Truth shed its radiance, yet a thousand times alas that souls [3.5s] | INBA84:246a afnanlibrary.org/d/inba_v084/?page=249 | @heedlessness and ignorance of the people, @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
AB09852 | 70 | Persian | ای بنده بهاء جام عطا سرشار است و صهبای وفا در نهایت سورت و شدت بیمنتها ولی چه | O servant of Bahá! The chalice of bestowal overfloweth, and the wine of fidelity is possessed of boundless intensity and power. Yet what [3.5s] | INBA84:395a afnanlibrary.org/d/inba_v084/?page=398 | @scarcity of receptive souls | - | - | ||||||||||
AB09851 | 70 | Persian | ای بنده بهاء امر عظیمست و جمال کبریا روف و کریم اگر بدانی که چه قوتی در ظل | O servant of Bahá! Great indeed is the Cause, and the Ancient Beauty is gracious and bountiful. Couldst thou but know what power lieth in His shade [3.5s] | HDQI.289a reference.bahai.org/fa/t/c/HI/hi-294.html ANDA#47 p.05 afnanlibrary.org/d/andalib-issue-47 | @call to action | - | - | ||||||||||
AB09850 | 70 | Persian | ای بنده بهاء از خدا بخواه که بسر فدا آگاه گردی تا در پناه غیب بیاساای و راه | O servant of Bahá! Beseech thou God that thou mayest become acquainted with the mystery of sacrifice, so that thou mayest find repose beneath the shelter of the Unseen [3.5s] | MMK2#135 p.102 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA2/swa2-104.html | @servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||||
AB09849 | 70 | mixed | ای بنده بهاء از تخلص آن سرور شعراء معنی خضوع و خشوع استنباط گشت | O servant of Bahá! From the pen name of that prince of poets, the meaning of humility and submissiveness was inferred [3.5s] | MSHR1.054x reference.bahai.org/fa/t/o/MASH1/mash1-56.html | @mystical themes, @wine as symbol of spiritual transformation, @humility; meekness; lowliness, @poems and quotation from poetry | - | - | ||||||||||
AB09848 | 70 | Persian | ای بنده بهاء اردشیر شهیر سلطنت پیشینیانرا تجدید نمود و اقالیم پریشانرا جمع | O servant of Baha, renowned Ardeshir hath revived the sovereignty of ancient times and gathered together the scattered regions [3.5s] | YARP2.413 p.316 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-322.html | @historical episodes and the lessons of the past, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
AB09847 | 70 | Persian | ای بنده آستان حضرت رحمن هردم ترا بخاطر آرم و بیادت افتم و از خدا طلبم که در عبودیت | O servant of the Threshold of the All-Merciful! At every moment I bring thee to mind and remember thee, and I beseech God that in servitude [3.5s] | YIK.288b bahai-library.com/bahailib/257.pdf#page=297 | @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | ||||||||||
AB09846 | 70 | Persian | ای بنده آستان جمال ابهی نامه شما ملاحظه گردید از کثرت کار و مشغولی بال جواب | O servant of the Threshold of the Abhá Beauty! Thy letter was perused. Due to the press of work and manifold occupations, the reply hath been delayed [3.5s] | INBA17:110 afnanlibrary.org/d/inba_v017/?page=112 | YQAZ.538a bluefin.live/wp-content/uploads/2023/05/yaran-i-qazvin_munjadhiban-i-jamal-i-mubin.pdf | - | - | ||||||||||
AB09845 | 70 | mixed | از صعود حضرت سمندر روح المخلصین له الفدآء نهایت تأثّر و تحسّر حاصل آنچه ذکر بشود بیان ما فی الضّمیر مستحیل | From the ascension of the esteemed Samandar - may the spirit of the sincere ones be sacrificed in his path - infinite sorrow and grief hath been occasioned, such that no words can express what lieth hidden within the heart [3.5s] | TRZ1.353b bahai-library.com/bahailib/72.pdf#page=1 | @eulogies; reminiscences, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||
AB09765 | 70 | mixed | جناب ميرزا داود خان عليه بهآء اللّه الأبهی را از قبل اين عبد تکبير برسان و بگو که خدا در قرآن میفرمايد | Convey thou, on behalf of this servant, the Most Glorious Splendour of God to Jinab-i-Mirza Dawud Khan, and say that God in the Qur'an declareth [3.5s] | MMK6#438x bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=321 | @prayer for the departed, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @Qur'an and Hadith quotation and interpretation | - | - | ||||||||||
AB09781 | 70 | Persian | ای ابن من طاف حول البقعه المبارکه جناب ابوی از کثرت حب بشما آنی شما را فراموش | O thou who hast circumambulated the blessed Spot! Jinab-i-Abui, in his abundant love for thee, hath not forgotten thee for a moment [3.5s] | INBA84:249a afnanlibrary.org/d/inba_v084/?page=252 | @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||
AB09780 | 70 | Persian | هر نفسی چون بکمال خضوع و خشوع به ربّ قدير توجّه نمايد و از قصور خويش خجل و شرمسار | When any soul turneth with utter humility and submissiveness unto the omnipotent Lord, and becometh abashed and ashamed of its deficiencies [3.5s] | MMK3#170 p.119x reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA3/swa3-121.html | @humility; meekness; lowliness, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @call to action | - | - | ||||||||||
AB09779 | 70 | Persian | امه الله حمد کن که در ظل عصمت بنده آستان احدیت حضرت قابلی که قابل الطاف و | O handmaiden of God, render thanks that thou art sheltered beneath the protection of the servant of the Divine Threshold, His Holiness who is worthy of bounties and [3.5s] | YBN.203 adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/ybn.pdf#page=208 | @teaching the Cause; call to teach, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB09778 | 70 | Arabic | الهی و ملجای و ملاذی و معتمدی اسئلک بشمس فلک رحمانیتک و نیر سماء وحدانیتک | O my God, my Refuge, my Shelter, and my Trust! I beseech Thee by the Sun of the firmament of Thy mercy and the Luminary of the heaven of Thy oneness [3.5s] | BSHN.140.098 reference.bahai.org/fa/t/c/BN/bn-105.html BSHN.144.098 MJMJ3.047 reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA3/mma3-49.html MMG2#141 p.159 reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA/mma-162.html MHT2.184a | @prayer for protection | - | - | ||||||||||
AB09777 | 70 | Arabic | الهی هذا عبد انجذب بنفحات القدس و توقد بالنار الملتهبة فى | O my God! This servant hath been enraptured by the fragrances of holiness and enkindled by the blazing fire [3.5s] | INBA21:133a afnanlibrary.org/d/inba_v021/?page=67 | @prayer for the spiritual progress of others, @prayer for forgiveness | - | - | ||||||||||
AB09776 | 70 | mixed | الهی الهی هولاء عبادک المنجذبون الی ملکوت تقدیسک مر تلون لایات توحیدک مبتهلون | O my God, O my God! These are Thy servants, who are attracted to the kingdom of Thy sanctity, who recite the verses of Thy oneness, and who supplicate in devotion [3.5s] | MJMJ3.030 reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA3/mma3-32.html MMG2#092 p.102x reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA/mma-105.html | @travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||||
AB09775 | 70 | Arabic | الهی الهی هولاء عباد اشتعلوا بنار المیثاق و اقتبسوا من انوار العهد المشرق علی | O my God, O my God! These are servants who have been set ablaze by the fire of the Covenant and have derived illumination from the lights of the resplendent Testament [3.5s] | INBA13:150 afnanlibrary.org/d/inba_v013/?page=75 | @power; greatness; centrality of the Covenant, @prayer for firmness in the Covenant, @prayer for protection | - | - | ||||||||||
AB09774 | 70 | Arabic | الهی الهی هذا عبدک الصبور و رقیقک الغیور خاض فی بحور السرور عند ما استبشر | O my God, O my God! This is Thy patient servant and Thy zealous bondsman, who hath plunged into the seas of joy when he received glad tidings [3.5s] | INBA17:014 afnanlibrary.org/d/inba_v017/?page=16 | @prayer for firmness in the Covenant | - | - | ||||||||||
AB09773 | 70 | Arabic | الهی الهی هذا عبد عاجز مفتقر متضرع بباب احدیتک مبتهل الی ملکوت رحمانیتک قد | O my God, O my God! This is a servant, helpless and poor, supplicating at the threshold of Thy oneness, imploring the kingdom of Thy mercy [3.5s] | INBA21:010 afnanlibrary.org/d/inba_v021/?page=6 | @prayer for protection | - | - | ||||||||||
AB09772 | 70 | Arabic | الهی الهی تری عبدک الملتجی بباب رحمتک اللائذ بعتبه قدس عنایتک المستجیر بک من | O my God, O my God! Thou seest Thy servant who hath taken refuge at the gate of Thy mercy, who hath sought shelter at the sacred threshold of Thy grace, who seeketh protection from [3.5s] | INBA59:213 afnanlibrary.org/d/inba_v059/?page=215 | @servitude; submission to God; repentance, @prayer for forgiveness | - | - | ||||||||||
AB09771 | 70 | Arabic | الهی الهی انی اتوسل الیک بجمال عز احدیتک ان تویدنی علی عبودیه عتبه قدسک و | O my God, my God! I beseech Thee, by the glory of Thy sanctified Oneness, to aid me in servitude at the threshold of Thy holiness [3.5s] | INBA89:016a afnanlibrary.org/d/inba_v089/?page=19 | LMA2.445 bahai-library.com/bahailib/360.pdf#page=453 | @prayer for spiritual recognition, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | |||||||||
AB09770 | 70 | Arabic | الهی الهی ان عبدک علی محمد یحتاج العفو و الصفح و المدد و انی اعفر جبینی | O my God, my God! Verily, Thy servant 'Alí-Muḥammad is in need of Thy forgiveness, pardon and aid, and I press my forehead (in supplication) [3.5s] | INBA17:047 afnanlibrary.org/d/inba_v017/?page=49 | @prayer for forgiveness, @heaven and paradise; heaven and hell | - | - | ||||||||||
AB09769 | 70 | Arabic | الهی الهی ان عبدک آقا جان آن و حان ان تزج به فی بحور الغفران و تعامله بالفضل | O my God, my God! This servant of Thine, Áqá Ján, now yearneth to be immersed in the ocean of Thy forgiveness and to be dealt with through Thy grace [3.5s] | TAH.356a bahai-library.com/bahailib/682.pdf#page=360 YMM.330 bahai-library.com/bahailib/326.pdf#page=338 | @prayer for the departed, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | ||||||||||
AB09768 | 70 | Arabic | الهی الهی ان عبدک التجا بباب احدیتک مستغیثا الی ملکوت رحمانیتک مستضیئا من شمس | O my God, O my God! Verily, Thy servant hath taken refuge at the gate of Thine oneness, crying out for succour from the kingdom of Thy mercy, seeking illumination from the sun [3.5s] | INBA87:052b afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=54 INBA52:052a afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=54 | @prayer for specific individuals; groups, @preservation; transcription of the Sacred Writings | - | - | ||||||||||
AB09767 | 70 | Arabic | الهی الهی اتضرع الى افقک الاعلى یا من تحکم ما تشاء و تؤی | O my God, my God! I supplicate unto Thy most exalted Horizon, O Thou Who decreeth whatsoever Thou willest and sustaineth [3.5s] | INBA21:135a afnanlibrary.org/d/inba_v021/?page=69 | @prayers (general or uncategorized), @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @love of God | - | - | ||||||||||
AB09782 | 70 | Persian | ای احمد محمود شکر حضرت مقصود را که در ظل ممدود داخل گشتی ودر محفل | O Ahmad Mahmoud, render thanks unto the Desired One, for thou hast entered beneath the extended shade and into the gathering [3.5s] | INBA84:536a afnanlibrary.org/d/inba_v084/?page=539 | @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @the divine emanation; the all-pervading bounty of God | - | - | ||||||||||
AB09764 | 70 | Arabic | اللهم یا الهی هذا عبد نسبته الی عبدک الذی طرد و نفی فی سبیلک الی ارض السودان | O my God, O my Lord! This is a servant whose lineage traces back to Thy servant, who for Thy sake was banished and exiled to the land of Sudan [3.5s] | INBA87:080b afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=82 INBA52:079b afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=81 | @prayer for specific individuals; groups, @martyrs and martyrdom | - | - | ||||||||||
AB09763 | 70 | mixed | اللهم نور وجه عبدک بشعاع ساطع من صبح احدیتک و اشراق لامع من شمس حقیقتک و | O Lord, illumine the countenance of Thy servant with a radiant beam from the morn of Thy Oneness and a brilliant effulgence from the sun of Thy Reality [3.5s] | INBA17:227 afnanlibrary.org/d/inba_v017/?page=229 | @prayer for spiritual recognition, @predictions and prophecies | - | - | ||||||||||
AB09762 | 70 | Arabic | Additional Prayers Revealed by 'Abdu'l-Bahá | اللهم ان سرادق العدل قد ضربت اطنابها علی هذه الارض المقدسه فی مشارقها و مغاربها | O my God! Verily, the tabernacle of justice hath been pitched in the east and the west of this Holy Land | MKT3.347a reference.bahai.org/fa/t/ab/MA3/ma3-347.html | BRL_APAB#20 bahai.org/r/420430086 | @prayer for governments and rulers | - | - | ||||||||
AB09761 | 70 | Arabic | اسئلک یا من بنفحه من نفحات قدسک تجددت قمائص هیاکل الوجود و اهتزت و ربت حقائق | O Thou by Whose breath of holiness the raiments of the temples of existence have been renewed, and by Whose stirring the realities have quivered and flourished, I beseech Thee [3.5s] | MMG2#014 p.013 reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA/mma-16.html | @prayer for protection | - | - | ||||||||||
AB09760 | 80 | ...The good news of the unity and harmony among the friends of New York brought much joy. I hope that this unity and harmony may increase | PN_1909 p071 bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1909A.pdf#page=71 | @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | ||||||||||||
AB09759 | 80 | ...Whenever the heart finds attraction, the spirit seeks ecstasy and exultation and turns itself toward the Kingdom | SW_v07#10 p.098 bahai.works/Star_of_the_West/Volume_7/Issue_10 | @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @detachment; severance; renunciation; patience, @trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||||
AB09757 | 80 | ...You have written that "We all pray that we and all the friends everywhere be favored | SW_v08#16 p.220x bahai.works/Star_of_the_West/Volume_8/Issue_16 | @firmness in the Covenant | - | - | ||||||||||||
AB09756 | 80 | ...Though the Beauty of the Most Great Name, the Light of Eternal Splendour | SW_v14#11 p.347 bahai.works/Star_of_the_West/Volume_14/Issue_11 | @growth of the Cause | - | - | ||||||||||||
AB09755 | 80 | My Dear Friend: I have received your letter, for the contents of which I am extremely grateful to you. I understand the aims | SW_v01#18 p.004 bahai.works/Star_of_the_West/Volume_1/Issue_18 | @unity; oneness of humanity, @newspapers and the media; publications | - | - | ||||||||||||
AB09754 | 80 | ...The human spirit is a power which comprehends the realities of things. All that thou seest | SW_v08#08 p.097 bahai.works/Star_of_the_West/Volume_8/Issue_8 | @power of the mind over nature, @the mind's power of discovery, @the human soul, @The Holy Spirit | - | - | ||||||||||||
AB09753 | 80 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou spiritual temple whose heart is drawn unto the Horizon of Certainty! Verily, I am now | TAB.156 books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA156 BSTW#276n h-net.org/~bahai/docs/vol13/Barstow_251-300.pdf#page=47 | @love as fire, @love of God | - | - | |||||||||||
AB09752 | 80 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou handsome child! Thy spiritual father and thy good mother sent me thy radiant picture | TAB.070-071 books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA70 | @attaining the life of the spirit, @The Holy Spirit | - | - | |||||||||||
AB09751 | 80 | Tablets of Abdu'l-Baha | O ye two who are advancing towards the Kingdom of God! Mr. . . hath praised you that | TAB.256-257 books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA256 | @interpretation of words and passages in scripture, @praise and encouragement | - | - | |||||||||||
AB09750 | 80 | ...In this age His Holiness Bahá'u'lláh has breathed the Holy Spirit into the dead body of the world... A new era of divine consciousness is upon us. | - | - | ||||||||||||||
AB09798 | 70 | Persian | ای امه الله بملیک سریر ملکوت باجی بده و خراجی تقدیم کن باج و خراج محبت حضرت | O handmaid of God! Pay tribute and present offerings unto the King enthroned in the celestial Kingdom—tribute and offerings of love unto His divine Presence [3.5s] | MKT7.043a reference.bahai.org/fa/t/ab/MA7/ma7-47.html | @spiritual transformation, @love of God | - | - | ||||||||||
AB09812 | 70 | Persian | ای امه الله فضل و جود سلطان وجود بدرجه رسیده که نساای در این کور اعظم مبعوث | O handmaid of God! The grace and bounty of the Sovereign of existence hath reached such a degree that the women in this Most Great Dispensation have been raised up [3.5s] | INBA88:213b afnanlibrary.org/d/inba_v088/?page=247 | @greatness and influence of the Cause; of this Day, @equality of men and women | - | - | ||||||||||
AB09811 | 70 | Persian | ای امه الله عصمت و عفت الیوم عبارت از استقامت در میثاق الهیست هر نفس بان موفق | O maidservant of God! Purity and chastity are, in this Day, expressed through steadfastness in the divine Covenant. Every soul that attaineth thereunto [3.5s] | BRL_DAK#0350 bahai.org/r/386471166 MKT7.208b reference.bahai.org/fa/t/ab/MA7/ma7-212.html KNJ.031b | @firmness in the Covenant, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @being a source of light; guidance | - | - | ||||||||||
AB09810 | 70 | Persian | ای امه الله عالم خاک بکوکب افلاک روشن گردد و لکن جان و دل انسان بپرتو نیر اعظم | O handmaid of God! The world of dust may be illumined by the stars of the firmament, yet the soul and heart of man are enlightened by the radiance of the Most Great Luminary [3.5s] | NJB_v03#18 p.005 bahai.works/Star_of_the_West/Volume_3/Issue_18 | @material and spiritual existence; two books | - | - | ||||||||||
AB09809 | 70 | mixed | ای امه الله صد هزار نساء قانتات آرزوی درک آنی از یوم ظهور مینمودند و فائز | O handmaid of God! A hundred thousand devout women yearned for a mere glimpse of the Day of Manifestation, yet thou hast attained [3.5s] | INBA55:209b afnanlibrary.org/d/inba_v055/?page=211 | @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB09808 | 70 | Persian | ای امه الله شکر کن حضرت احدیت را که موفق بایمان گشتی و از نفحه ایقان دماغ جان | O handmaiden of God, render thanks unto the Lord of Oneness that thou hast been blessed with faith and thy soul hath inhaled the sweet fragrance of certitude [3.5s] | MKT7.058a reference.bahai.org/fa/t/ab/MA7/ma7-62.html | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @firmness in the Covenant | - | - | ||||||||||
AB09807 | 70 | Persian | ای امه الله شکر ایزد تعالی را که در این کور کریم و نباء عظیم اماای خلق فرمود | O handmaid of God! Give thanks unto God, the Most High, that in this glorious Dispensation and mighty Announcement, He hath created handmaids [3.5s] | MKT7.057a reference.bahai.org/fa/t/ab/MA7/ma7-61.html | @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB09806 | 70 | Persian | ای امه الله شاه سیاوش چون فرشته و سروش حلقه بگوش جمال ابهی روحی لاحبائه | O handmaid of God! Shah Siyavash, like unto an angel and celestial messenger, is a devoted servant at the threshold of the Abhá Beauty—my spirit be offered up for His loved ones [3.5s] | YARP2.538 p.384 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-390.html | @eulogies; reminiscences, @firmness in the Covenant | - | - | ||||||||||
AB09805 | 70 | mixed | ای امه الله دست تضرع و ابتهال بدرگاه ذی الجلال بلند کن و مناجات نما که ای | O maidservant of God, lift up thy hands in supplication and prayer to the threshold of the All-Glorious, and commune, saying [3.5s] | MMK5#299 p.221 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA5/swa5-224.html | @prayer for steadfastness; obedience | - | - | ||||||||||
AB09804 | 70 | Persian | ای امه الله در حضور نورالانوار در ملکوت اسرار جمال پروردگار غیب اکوان جهان | O handmaid of God, in the presence of the Light of Lights, in the Kingdom of mysteries, the Beauty of the Lord of the unseen realms [3.5s] | MKT7.053b reference.bahai.org/fa/t/ab/MA7/ma7-57.html TISH.170 bluefin.live/wp-content/uploads/2022/05/Tarikh-i-Ishqabad.pdf&page=165 | @presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God | - | - | ||||||||||
AB09803 | 70 | Persian | ای امه الله در آستان جمال قدم کنیز با تمیزی و در عتبه مبارکه مقبول و ممدوح و | O maidservant of God! At the threshold of the Ancient Beauty thou art a distinguished handmaiden, and at the blessed Portal thou art accepted and praised [3.5s] | MKT7.204a reference.bahai.org/fa/t/ab/MA7/ma7-208.html AHB.133BE #09-10 p.85 YQAZ.482b bluefin.live/wp-content/uploads/2023/05/yaran-i-qazvin_munjadhiban-i-jamal-i-mubin.pdf | @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB09802 | 70 | Persian | ای امه الله در این کور عظیم و دور کریم حضرات نساء بشانی عظیم مبعوث شدند بعضی | O handmaid of God! In this mighty Cycle and bountiful Age, distinguished women have been raised up to exalted stations [3.5s] | BRL_DAK#0598 bahai.org/r/753743759 MKT7.053a reference.bahai.org/fa/t/ab/MA7/ma7-57.html | @role and station of women, @call to action | - | - | ||||||||||
AB09801 | 70 | mixed | ای امه الله چه خوش طالعی که خود و اولاد و احفادت در ظل کلمه وحدانیت مجتمع | O handmaid of God! How blessed is thy destiny that thou and thy children and descendants are gathered beneath the shadow of the Word of Unity [3.5s] | MMK6#581 bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=425 | @tests and trials; sacrifice and suffering, @knowledge; recognition of God | - | - | ||||||||||
AB09800 | 70 | Persian | ای امه الله جمیع اوقات را صرف تبلیغ کن و بتنبیه نساء غافله پرداز تا ایشان را | O handmaid of God! Devote all thy moments to the teaching of the Cause, and occupy thyself with awakening the heedless women, that they may [3.5s] | MKT6.104 reference.bahai.org/fa/t/ab/MA6/ma6-104.html MMK2#237 p.171 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA2/swa2-173.html MUH3.283b bahai-library.com/bahailib/286.pdf#page=299 | @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
AB09799 | 70 | Persian | ای امه الله پدر مهربان همی یاد تو کرد و از درگاه حضرت دوست استدعای عون و | O handmaid of God! Thy loving father hath remembered thee, and from the threshold of the Divine Friend hath sought succour and [3.5s] | TAH.232a bahai-library.com/bahailib/682.pdf#page=236 | - | - | |||||||||||
AB09625 | 80 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou who art supplicating unto the Kingdom of God! Rest assured in the mercy of thy Lord; be rejoiced for my remembering thee | TAB.053-054 books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA53 | @prayer for healing, @praise and encouragement | - | - | |||||||||||
AB09797 | 70 | mixed | ای امه الله المنجذبه یقین گوای و میدانم چه گوای پس بهتر آنست که سد باب عتاب | O handmaid of God who is attracted to Him! Indeed, I bear witness and know - what witness! - therefore it is better to close the door of reproach [3.5s] | MMK6#176 bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=131 | - | - | |||||||||||
AB09796 | 70 | Persian | ای امه الله المنجذبه هر چند مدتیست که مکاتبه تاخیر افتاد سبب فرصت دقیقه نبود | O maidservant of God who art drawn to Him! Though considerable time hath elapsed since our correspondence, the delay was due solely to lack of opportunity [3.5s] | MKT6.105a reference.bahai.org/fa/t/ab/MA6/ma6-105.html | @personal instructions | - | - | ||||||||||
AB09795 | 70 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou maidservant of God! Thy poetry was received. The context was elegant. The words were eloquent and the theme, the Manifest Light. | TAB.546 books.google.com/books?id=5R0qAQAAMAAJ&pg=PA546 | @literature; drama; humanities; the arts | - | - | |||||||||||
AB09793 | 70 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou maidservant of God! I ask from the favors of the Sun of Truth the splendors of the eternal outpouring for thee | TAB.527 books.google.com/books?id=5R0qAQAAMAAJ&pg=PA527 | @the Kingdom of God [Malakut] | - | - | |||||||||||
AB09792 | 70 | Persian | ای امه الرحمن خداوند مهربان تاج مرصعی از ایقان و ایمان بر سر تو نهاد که جواهر | O handmaid of the All-Merciful! The kind Lord hath placed upon thy head a bejewelled crown of certitude and faith, whose gems [3.5s] | INBA17:174 afnanlibrary.org/d/inba_v017/?page=176 | @praise and encouragement, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
AB09791 | 70 | Persian | ای امه البهاء شکر کن که در این کور عظیم در مهد وجود آمدی و از ثدی محبت نوشیدی | O maidservant of Bahá, render thanks that thou didst come into being in this most great Dispensation and didst drink from the breast of love [3.5s] | AYBY.399 #098 reference.bahai.org/fa/t/c/AB/ab-408.html | @praise and encouragement, @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
AB09790 | 70 | Persian | ای افنون سدره مبارکه جناب واسطه توصیف مینمود که چون شاخه مخضره بنفحات میثاق | O Afnán of the Blessed Tree! The noble intermediary did praise thee, describing thee as a verdant branch, made so by the fragrances of the Covenant [3.5s] | INBA87:499 afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=501 | @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB09789 | 70 | Persian | ای اسمعیل جمیل صحف و کتب بدو نوع در عالم وجود موجود یکی صحائف قلوب که بقلم | O Ismail the Beautiful! The scrolls and books that exist in the realm of being are of two kinds: one comprises the scrolls of hearts, which by the pen [3.5s] | MMK6#559 bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=409 | @material and spiritual existence; two books, @material world a reflection of the spiritual | - | - | ||||||||||
AB09788 | 70 | Turkish | ای اسکندر اسکندر یونانی قطعه آسیاای و قطعات سائره دن دخی بعض جوانبی استیلا | O Alexander! Alexander of Greece did conquer parts of Asia and certain regions besides [3.5s] | INBA72:150b afnanlibrary.org/d/inba_v072/?page=153 | MJT.097 bahai-library.com/abdul-baha_alvah_munajat-hayeh_turki | @transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
AB09787 | 70 | Persian | ای اسفندیار گویند که اسفندیار روئین تن بود همجنگ تهمتن تیغ و تبر در او کارگر نبود | O Esfandiar! It is recounted that Esfandiar was invincible of body, a warrior equal to Tahmatan; neither sword nor axe could prevail against him [3.5s] | INBA88:337a afnanlibrary.org/d/inba_v088/?page=371 | YARP2.318 p.268 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-274.html | @stories; anecdotes | - | - | |||||||||
AB09786 | 70 | Persian | ای اسدالحق شیر حق را صولتی زائدالوصف لازم و قوتی شدید واجب تا در چمنستان | O Lion of Truth! The Lion of God must needs possess a prowess beyond description and a mighty strength, that in the meadowland [3.5s] | AKHA_119BE #07 p.d afnanlibrary.org/akhbar-i-amri/ | @teaching the Cause; call to teach, @spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||||
AB09785 | 70 | Persian | ای اردشیر نره شیر باش نعره ای در میان جوق وحوش بزن گوران را سرگردان کن و | O Ardeshir, be thou a valiant lion; raise thou a roar amidst the gathering of wild beasts, and set the herds to wandering [3.5s] | YARP2.496 p.365 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-371.html | @call to action, @teaching the Cause; call to teach, @Covenant-breaking and Covenant-breakers | - | - | ||||||||||
AB09784 | 70 | Persian | ای اردشیر خداداد هر نفسی را مرادی الحمد لله تو را مراد رضای الهی و مقصد الطاف | O Ardeshir Khodadad! Every soul hath a desire; praise be to God, thy desire is the good-pleasure of God, and thy purpose the attainment of His favours [3.5s] | ALPA.058 YARP2.067 p.108 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-114.html | @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | ||||||||||
AB09783 | 70 | Persian | ای اردشیر ای شیر بیشه عرفان نامه ات در سال گذشته هر چند رسید ولی فرصت تحریر | O Ardeshir, O lion in the forest of divine knowledge! Though thy letter arrived in the past year, no opportunity for reply [3.5s] | DRM.005a YARP2.714 p.474 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-480.html | @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
AB09456 | 80 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou dear maidservant of God! Thy letter was received. Thy faith and certainty became evident. Happy is thy condition, that in such a day | TAB.359 books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA359 | @consolation and comfort, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @praise and encouragement, @spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||||
AB09471 | 80 | Persian | ای متمسک بمیثاق با وجود صد هزار مشاغل و غوائل بیاد تو افتادم و بتحریر این | O thou who clingest to the Covenant! Despite a hundred thousand tasks and tribulations, thou didst enter my thoughts, prompting me to pen this [3.5s] | MKT9.164a bahai-library.com/bahailib/577.pdf#page=82 | @firmness in the Covenant, @servitude; submission to God; repentance, @service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
AB09470 | 80 | Persian | ای متمسک بمیثاق امروز عالم امکان بنور میثاق روشن است پرتوش جهانگیر است و | O thou who holdest fast to the Covenant! Today the world of existence is illumined by the light of the Covenant; its radiance hath encompassed the world [3.5s] | MMK2#193 p.139 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA2/swa2-141.html | @rejection, opposition and persecution, @light and darkness, @firmness in the Covenant, @power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | ||||||||||
AB09469 | 80 | Persian | ای متذکر بذکر رحمن حمد کن خدا را که در این ظل سدره ربانیه داخل شدی و در شاطی | O thou who art mindful of the remembrance of the All-Merciful! Render thanks unto God that thou hast entered beneath the shade of the divine Lote-Tree and hast attained unto the shores [3.5s] | MKT9.163a bahai-library.com/bahailib/577.pdf#page=82 | @spiritual transformation, @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
AB09468 | 80 | Persian | ای گل گلستان مسیح الحمدلله در بهارستان روحانی مظهر فیض نامتناهی | O flower of Christ's rose-garden! Praise be to God that in the spiritual springtime thou art a manifestation of boundless grace [3.5s] | INBA89:122 afnanlibrary.org/d/inba_v089/?page=125 | @spiritual transformation, @bringing forth results; fruit | - | - | ||||||||||
AB09467 | 80 | Persian | ای گرفتار روی دلبر یکتا نامه ات رسید و رازش چون پرتو بامداد از خاور دل دمید | O thou who art captivated by the countenance of the Peerless Beloved! Thy letter was received, and its secret, like the rays of dawn, shone forth from the East of the heart [3.5s] | YARP2.248 p.218 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-224.html | @praise and encouragement, @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
AB09466 | 80 | Persian | ای کنیزان عزیزان درگاه احدیت عبدالبهاء بدرگاه کبریا عجز و نیاز آرد و طلب عون | O ye handmaidens, beloved at the Threshold of Divine Unity! 'Abdu'l-Bahá turneth in lowliness and supplication to the Court of the All-Glorious, seeking heavenly aid [3.5s] | MKT7.106 reference.bahai.org/fa/t/ab/MA7/ma7-110.html | @prayer for the spiritual progress of others, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB09465 | 80 | Persian | ای کنیزان الهی موهبت رحمانیرا ملاحظه نمااید که محبت الله شمارا منجذب نموده و | O handmaidens of God! Observe ye the divine bounty, how the love of God hath magnetized you [3.5s] | MKT7.103b reference.bahai.org/fa/t/ab/MA7/ma7-107.html | @praise and encouragement, @love of God, @power of prayer | - | - | ||||||||||
AB09464 | 80 | Persian | ای کنیز یزدان نامت دولت ایرانست کامت خدمت ایران باد یعنی روش و سلوکی بجو و | O handmaiden of God! Thy name is Iran's fortune; may thy desire be the service of Iran. Seek thou, therefore, a way and conduct [3.5s] | YARP2.485 p.360 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-366.html | @characteristics and conduct of true believers, @education of children; moral education | - | - | ||||||||||
AB09463 | 80 | Persian | ای کنیز مهربان الهی بیقین بدان که طفل ملکوتی و از ثدی هدایت شیرخوار پس در | O kind handmaid of God! Know thou of a certainty that thy child is of the Kingdom and sucketh from the breast of divine guidance. Therefore [3.5s] | DRM.008e HUV1.033 bahai-library.com/bahailib/621.pdf#page=33 | @spiritual transformation, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @nearness and remoteness | - | - | ||||||||||
AB09462 | 80 | Persian | ای کنیز عزیز خدا و دلیل بر این عزت آنست که بخدمات مشغولی و بتحمل زحمات مالوف | O beloved handmaiden of God! The proof of this glory lieth in thy occupation with service and thy familiarity with bearing difficulties [3.5s] | INBA84:322a afnanlibrary.org/d/inba_v084/?page=325 | @praise and encouragement, @service to others; to the Cause of God, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
AB09461 | 80 | Persian | ای کنیز عزیز خدا گوهر باید پرجوهر باشد زیرا صفای هر چیز و لطافتش بجوهر است | O cherished handmaiden of God! A gem must needs be replete with substance, for the purity and delicacy of all things lieth in their essence [3.5s] | YARP2.272 p.233 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-239.html | @love of God, @knowledge; recognition of God, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
AB09460 | 80 | Persian | ای کنیز عزیز خدا شکر کن پروردگار را که در سایه عصمت عزیز عبدالبهاء خسرو | O cherished handmaiden of God, render thanks unto the Lord that thou art sheltered beneath the protecting wing of 'Abdu'l-Bahá [3.5s] | ANDA#08 p.52 afnanlibrary.org/d/andalib-issue-8 MSBH10.023-024 h-net.org/~bahai/areprint/authors/sulayman/masabih10/Masabih_Hidayat_v10.pdf#page=23 PPAR.163 adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/ppar.pdf#page=165 NVJ.074 | @praise and encouragement, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @spiritual transformation, @service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
AB09459 | 80 | Persian | ای کنیز عزیز حق اگر خویشان از تو بیزار شدند الحمد لله مظهر الطاف پروردگاری و | O cherished handmaid of God, if thy kindred have turned away from thee, praise be unto God, for thou art the recipient of thy Lord's favours [3.5s] | KHMT.022 bluefin.live/wp-content/uploads/2024/10/KHMT.pdf KASH.311 bluefin.live/wp-content/uploads/2024/05/bahaiyan-i-kashan.pdf#page=311 | @rejection, opposition and persecution, @consolation and comfort, @tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
AB09458 | 80 | Persian | ای کنیز عزیز جمال مبارک حلاوت محبت الله در مذاقت لذیذ بود که در دلت شوری افکند | O cherished handmaiden of the Blessed Beauty! The sweetness of the love of God was so delectable to thy taste that it stirred a fervor in thy heart [3.5s] | PYB#045-046 p.17 IDAB.23 | @living waters; water of life, @spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||
AB09457 | 80 | O thou dear maidservant of God! Your epistle was received and the desire and request of the beloved ones | SW_v01#16 p.002 bahai.works/Star_of_the_West/Volume_1/Issue_16 | @permission for visit; pilgrimage | - | - | ||||||||||||
AB09472 | 80 | Persian | ای متمسک بمیثاق مطمئن از الطاف حق باش که بمیمنت ثبوت بر میثاق موفق خواهی شد | O thou who clingest to the Covenant! Rest thou assured of the bounties of God, for through thy steadfastness in the Covenant thou shalt attain success [3.5s] | MKT8.132b reference.bahai.org/fa/t/ab/MA8/ma8-132.html | @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @firmness in the Covenant | - | - | ||||||||||
AB09455 | 80 | O thou dear handmaid of God! Thy letter was received. It is certain that thou art completely happy, for thou art successful in teaching the Cause | DAS.1913-10-19x bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_05.pdf#page=25 | @teaching the Cause; call to teach, @praise and encouragement, @high station of teachers of the Cause, @spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||||||
AB09454 | 80 | Persian | ای کنیز عزیز الهی مطمئن باش که در آستان مقدس مقربه ای و مشمول نظر عنایت | O cherished handmaiden of God! Rest thou assured that thou art near and dear at the Sacred Threshold, and art encompassed by the gaze of His loving-kindness [3.5s] | INBA85:090a afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=92 | MKT7.116a reference.bahai.org/fa/t/ab/MA7/ma7-120.html | @praise and encouragement, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB09453 | 80 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou dear maidservant of God! Thy likeness (photograph) was received through Mrs. . . . . . . . . and was seen. The light of faith shone in thy brow | TAB.052 books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA52 | @detachment; severance; renunciation; patience, @prayer for the spiritual progress of others, @characteristics and conduct of true believers, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @love of God | - | - | |||||||||||
AB09452 | 80 | O thou beloved maidservant of God! The poetry, which thou hast composed has been perused. In it was concealed wonderful meanings | BLO_PT#052.10 bahai-library.com/abdul-baha_letters_louise_waite | @praise and encouragement | - | - | ||||||||||||
AB09451 | 80 | Persian | ای کنیز شورانگیز ایزدی زنهای جهان همه چون گوسفندان گمشده بیابان بیسر و سامان | O captivating handmaid of God, the women of the world are as lost sheep in a wilderness, without order or direction [3.5s] | MKT5.099a reference.bahai.org/fa/t/ab/MA5/ma5-100.html YARP2.649 p.441 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-447.html | @spiritual transformation, @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
AB09450 | 80 | Persian | ای کنیز خدا گل و سنبل و ضیمرانرا بوی خوشی و رائحه دلکشی لازم نفحه معطره گل | O maidservant of God! The rose, hyacinth and narcissus must needs possess a sweet fragrance and captivating scent, even as the perfumed breath of the flower [3.5s] | YARP2.618 p.428 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-434.html | @love of God, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @radiant countenance; bearing the divine fragrance | - | - | ||||||||||
AB09449 | 80 | Persian | ای کنیز خدا جناب جمشید پیش ماست و در باغ فردوس که مدت چند سال محل تشریف جمال | O handmaid of God! Jináb-i-Jamshíd is with Us and in the Garden of Paradise, which for several years was the dwelling-place of the Most Great Beauty [3.5s] | YARP2.541 p.385 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-391.html | @service to others; to the Cause of God, @praise and encouragement, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @Shrines and Holy places, @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
AB09448 | 80 | Persian | ای کنیز خدا الحمد لله نیر اشراق پرتوی بر تو افکند و ترا بنورانیت هدایت مشرف و | O maidservant of God! Praise be to God that the Orb of Splendor hath cast its rays upon thee and honored thee with the luminosity of guidance [3.5s] | MKT7.203a reference.bahai.org/fa/t/ab/MA7/ma7-207.html | @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB09447 | 80 | Persian | ای کنیز بهاء ببین چه قدر عزیزی که باین خطاب مخاطب شدی قدر این عنوان بدان و | O handmaid of Bahá! Behold how cherished thou art, that thou hast been addressed with such a title. Know thou the value of this designation [3.5s] | MKT7.110 reference.bahai.org/fa/t/ab/MA7/ma7-114.html | @characteristics and conduct of true believers | - | - | ||||||||||
AB09446 | 80 | Persian | ای کنیز بهاء الحمد لله بشرف ضیافت در بقعه مبارکه در روز نوروز موفق شدی جمیع | O handmaid of Bahá! Praise be to God that thou didst attain the honor of hosting within the Sacred Precinct on the day of Naw-Rúz [3.5s] | NVJ.053 | @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @praise and encouragement, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | ||||||||||
AB09445 | 80 | Persian | ای کنیز با تمیز رب عزیز جناب زائر از من رجای تحریر نامه نمود من با وجود عدم | O distinguished handmaid of the glorious Lord, the noble pilgrim hath besought me to pen an epistle. Despite my [3.5s] | INBA87:018b afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=20 INBA52:018b afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=20 | @prayer for protection | - | - | ||||||||||
AB09444 | 80 | Persian | ای کنیز الهی نامه شما رسید امیدوارم که عاقبت تو خیر باشد و اسباب آسایش و راحت | O handmaid of God! Thy letter was received. I hope that thine end may be blessed and the means of comfort and tranquility secured [3.5s] | YARP2.721 p.478 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-484.html | @transience; worthlessness of the physical world, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
AB09443 | 80 | Persian | ای قریب العهد من شرب اللبن اثر قلم مسکی الرقم آن ایت محبت الله ملاحظه گردید | O thou who art newly come to the Faith! Thy letter, written with musk-scented pen, that sign of the love of God, was perused [3.5s] | AHB.132BE #07-08 p.81 | @praise and encouragement, @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
AB09442 | 80 | Persian | ای قاسم ای راسم ای باسم وجد و طرب کن و شعف نما که در این بساط راه یافتی و از | O Qasim, O Rasam, O Basim! Be thou filled with joy and rapture, and manifest delight, for thou hast found thy way unto this gathering [3.5s] | INBA72:142 afnanlibrary.org/d/inba_v072/?page=145 | @praise and encouragement, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
AB09487 | 80 | Persian | ای مروارید لمعان شدید جو و مانند ستاره صبح امید بدرخش شکر کن خدا را که در | O pearl of radiant lustre, shine forth like the morning star of hope! Render thanks unto God that [3.5s] | YARP2.444 p.334 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-340.html | @spiritual transformation, @education of children; moral education, @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
AB09501 | 80 | Persian | ای مظهر عنایت جمال ابهی خوشا بحال آن خانواده که کل بر عهد و میثاق ثابت و راسخ | O manifestation of the bounties of the Abhá Beauty! Blessed indeed is that family wherein all stand firm and steadfast in the Covenant and Testament [3.5s] | MMK5#247 p.193 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA5/swa5-196.html | @firmness in the Covenant, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB09623 | 80 | Arabic | ایتها الفریده الغراء و الخریده النوراء زادک الله تشعشعا و التماعا ان الملکوت | O resplendent gem and luminous pearl, may God increase thy radiance and brilliance, for the Kingdom [3.5s] | INBA59:177a afnanlibrary.org/d/inba_v059/?page=179 | @forces of light and darkness; integration and disintegration, @growth of the Cause, @call to action, @entry by troops | - | - | ||||||||||
AB09499 | 80 | Persian | ای مصیبت دیده مصائب و رزایا را پیش از مصیبت ملیک غیب و شهود تاثیر و نمودی بود | O thou who art sorely tested! Before this calamity from the King of the seen and unseen realms, afflictions and tribulations had their effect and significance [3.5s] | BSHN.140.187 reference.bahai.org/fa/t/c/BN/bn-194.html BSHN.144.187 TABN.198a bahai-library.com/bahailib/627.pdf#page=198 MHT2.154b | @consolation and comfort, @soul; spirit after death | - | - | ||||||||||
AB09498 | 80 | mixed | ای مصباح محبت الله در ایه مبارکه میفرماید چون نورانیت مصباح و لطافت زجاجه و صفای | O lamp of the love of God! In the blessed verse He proclaimeth that, like unto the radiance of the lamp, the delicacy of the glass, and the purity [3.5s] | YMM.062 bahai-library.com/bahailib/326.pdf#page=70 | @symbolism of color and light, @Manifestation of God as sun, @interpretation of words and passages in scripture, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
AB09497 | 80 | Persian | ای مشعوق این شیدائیان و مقصود این سودائیان پریشانیم جمعیت خاطری عطا فرما | O Beloved of these enraptured ones and Goal of these ardent seekers, we are scattered - bestow upon us composure of mind [3.5s] | MMG2#268 p.299 reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA/mma-302.html | @prayer for spiritual recognition, @prayer for service, @prayer for protection | - | - | ||||||||||
AB09496 | 80 | Persian | ای مشتعل بنار محبت الله جناب آقا میرزا محمود چندیست در استان مقدس | O thou who art ablaze with the fire of the love of God! For some time hath the honored Jináb-i-Áqá Mírzá Mahmúd been at the Holy Threshold [3.5s] | INBA84:428b afnanlibrary.org/d/inba_v084/?page=431 | @spiritual communication; connections of the heart | - | - | ||||||||||
AB09495 | 80 | O thou who hast been set ablaze by the fire of the love of God! Perfume thy nostrils | NYR#117 nayriz.org/template.php?pageName=illuminatedTablets | @praise and encouragement, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||||
AB09494 | 80 | Persian | ای مشتعل بنار سیناء هیچ از یاد نروی و فراموش نشوی زیرا در نهانخانه دل منزل و | O thou who art enkindled with the fire of Sinai! Never shalt thou fade from memory nor be forgotten, for in the secret chamber of the heart thou hast thy dwelling-place [3.5s] | MKT8.139a reference.bahai.org/fa/t/ab/MA8/ma8-139.html BSHI.107 bluefin.live/wp-content/uploads/2023/11/alvah_bih_bashir-i-ilahi.pdf#page=107 | @spiritual emotions and susceptibilities, @spiritual communication; connections of the heart, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause | - | - | ||||||||||
AB09493 | 80 | Persian | ای مشتاقان ملکوت الله خوشا بحال شما که توجه بخدا نموده اید و نظر را از عالم | O seekers of the Divine Kingdom! Happy art thou that have turned to God and have raised thy sight from this material world to the realm above. | KHH1.102 (1.143) bahai-library.com/bahailib/354.pdf#page=133 | KHHE.155-156 bluefin.live/wp-content/uploads/2023/10/diary_habib_muayyad.pdf | @spiritual transformation, @transcending the material condition, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB09492 | 80 | Persian | ای مشتاق محبوب آفاق عاشقان مشتاقان یعنی مدعیان بسیار ولکن بوثاق معشوق | O thou who art yearning for the Beloved of all horizons! Among lovers and seekers there are many claimants, but to the threshold of the Beloved [3.5s] | MSHR2.025 reference.bahai.org/fa/t/o/MASH2/mash2-27.html | @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @knowledge; recognition of God, @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
AB09491 | 80 | Persian | ای مشتاق دیدار هر سری را سریست و هر دلی را هوس و هواای تو اگر از اهل سر | O thou who art eager to behold His countenance! Every head hath its secret, and every heart its desire and longing. If thou art truly among the people of mysteries [3.5s] | AHB.107BE #10 p.211 YBN.046-047 adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/ybn.pdf#page=51 | @sacrifice of self; mystery of sacrifice, @love of God, @spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||||
AB09490 | 80 | Persian | ای مشتاق جمال ذوالجلال آتش عنصری را هر چند حرارتی شدیده است ولی حرارت محبت | O thou who art enamored of the Beauty of the All-Glorious! Though the elemental fire possesseth an intensity most fierce, yet the heat of love [3.5s] | MMK2#079 p.063 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA2/swa2-65.html | @love as fire, @power of love, @the state of enkindlement in teaching | - | - | ||||||||||
AB09489 | 80 | mixed | ای مشتاق جمال پروردگار از فضل و موهبت رب رحیم و مولای کریم آنگه این جمع | O thou who art yearning for the Beauty of the Lord! Through the grace and bounty of the merciful Lord and the gracious Master, this assemblage [3.5s] | INBA17:010 afnanlibrary.org/d/inba_v017/?page=12 | @praise and encouragement, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | ||||||||||
AB09488 | 80 | Persian | ای مستمع ندآء هر چند بظاهر از استماع ممنوعی ولی الحمد لله ندآء جمال ابهی و صوت | O thou who hast heard the Call! Though outwardly thou art barred from hearing, yet praise be to God that the Call of the Abhá Beauty and the Voice [3.5s] | MSHR4.392 bluefin.live/wp-content/uploads/2021/12/MSHR4.pdf#page=388 | @spiritual emotions and susceptibilities, @outward and inward meanings | - | - | ||||||||||
AB09441 | 80 | Persian | ای فریدون همنامت گمنام شد نامش لفظی است در السن و افواه زیرا سلطنتش جهانبانی | O Firaydun, thy namesake hath been rendered obscure, his name but a mere utterance upon the tongues and lips of men, for his sovereignty did encompass the world [3.5s] | ALPA.074a YARP2.086 p.117 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-123.html | @praise of Eastern values; culture, @historical episodes and the lessons of the past, @forces of light and darkness; integration and disintegration | - | - | ||||||||||
AB09486 | 80 | Persian | ای مروارید باران نیسان بارید و کوه و دشت و دریا فیض جدید بدید باران رحمت جمیع | O Pearl of the April showers! The rain of springtime hath poured forth, and mountain, plain and sea have beheld a fresh bounty [3.5s] | YARP2.623 p.430 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-436.html | @divine emanation is ceaseless; eternal, @the divine emanation; the all-pervading bounty of God | - | - | ||||||||||
AB09485 | 80 | O thou sweet-songed bird! Sing and play in the meetings of the friends and the maidservants of the Merciful; engage thyself in the praise | BLO_PT#052.15b bahai-library.com/abdul-baha_letters_louise_waite | @music and singing, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | ||||||||||||
AB09484 | 80 | O thou sweet-singing bird! Thy letter was received. Thou hast asked regarding the notes that thou hast written. | BLO_PT#052.26 bahai-library.com/abdul-baha_letters_louise_waite | @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar], @review of publications | - | - | ||||||||||||
AB09483 | 80 | Persian | ای مرتضی چه خوش بخت و فرخنده طالع بودی که بخدمت یاران و خصوصا حضرت افنان موفق | O Murtaza, how fortunate and blessed was thy destiny that thou wert enabled to serve the friends, and especially His Holiness the Afnán [3.5s] | INBA85:297 afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=299 | MKT8.135b reference.bahai.org/fa/t/ab/MA8/ma8-135.html | @humility; meekness; lowliness, @service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||
AB09482 | 80 | mixed | ای مدهوش جام خلت الهی علیک بهاء الله و فضله و جوده المتوالی آفتاب دم غروب و | O thou who art intoxicated with the divine cup of reunion! Upon thee be the glory of God, His grace and His successive bounties. The sun at the hour of setting [3.5s] | INBA87:181b afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=183 INBA52:182b afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=184 | @spiritual emotions and susceptibilities, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||
AB09481 | 80 | Persian | ای محمود روحانیان مدرسه خویش را دبستان الهی کن و ادیب فیض نامتناهی شو و حقایق | O Mahmúd! Make of thy school a divine academy, and become thou a teacher of infinite bounty and truth [3.5s] | INBA84:398 afnanlibrary.org/d/inba_v084/?page=401 | @education of children; moral education, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @educational curricula | - | - | ||||||||||
AB09480 | 80 | O illumined Assemblage! Praise be to god, that ye have been confirmed | SW_v10#17 p.320 bahai.works/Star_of_the_West/Volume_10/Issue_17 | @spiritual assemblies; administrative matters, @unity; oneness of humanity, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @importance of community building, @universal peace; world unity | - | - | ||||||||||||
AB09479 | 80 | Persian | Prayer for Steadfastness; Additional Prayers Revealed by 'Abdu'l-Bahá | ای محبوب جان و وجدان من جز تو پناهی ندارم و بغیر از ذکر تو فریاد صبحگاهی بر | O Thou beloved of my heart and soul! I have no refuge save Thee. I raise no voice at dawn | MMK2#024 p.016 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA2/swa2-18.html | BRL_APAB#15x bahai.org/r/358807005 BLO_PT#071 bahai-library.com/abdulbaha_prayer_steadfastness | @The Holy Spirit, @composure; tranquillity; serenity, @prayer for spiritual recognition | - | - | ||||||||
AB09478 | 80 | Persian | ای متوجه بملکوت الهی سلمان فارسی بظاهر بیگانه بود و ابولهب قرشی آشنای خانه | O thou who hast turned thy face to the Divine Kingdom! Salman the Persian was apparently a foreigner, an alien. | MKT5.102b reference.bahai.org/fa/t/ab/MA5/ma5-103.html | KFPT#04x web.archive.org/web/20110816011329if_/http://fananapazir.co.nr/nearness_estrangement.html | @spiritual transformation, @power of love, @family of Muhammad; early figures in Islam, @stories; anecdotes | - | - | |||||||||
AB09477 | 80 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou who hast turned thy face toward the Kingdom of God! I supplicate God that thou mayest become like unto Peter, the “Rock” | TAB.363-364 books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA363 | @permission for visit; pilgrimage, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @Saint Peter and Saint Paul, @teaching the Cause; call to teach, @law of obligatory prayer | - | - | |||||||||||
AB09476 | 80 | Persian | ای متوجه بملکوت اعلی از فیض مستمر خداوند مقتدر چنان ملتمسم که مواهب چون ماء | O thou who art turned toward the Supreme Kingdom! Through the perpetual grace of the Almighty Lord, I beseech that heavenly gifts may pour down like rain [3.5s] | MKT6.158b reference.bahai.org/fa/t/ab/MA6/ma6-158.html | @firmness in the Covenant, @spiritual emotions and susceptibilities, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
AB09475 | 80 | Persian | ای متوجه بجهان ملکوت الآن در کنار دریاچۀ طبریا نشسته و حال از غیر دوست گسسته | O thou who turnest thy face towards the Kingdom's realm! Now, seated by the Sea of Galilee, thou art detached from all save the Friend [3.5s] | INBA13:268 afnanlibrary.org/d/inba_v013/?page=134 | MSHR2.144 reference.bahai.org/fa/t/o/MASH2/mash2-146.html | @mysteries and their discovery; the mystical vision, @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha | - | - | |||||||||
AB09474 | 80 | Persian | ای متوجه الی الله در ظل کلمه الهیه داخل شدی و از مطلع محبه الله بانوار مبین | O thou who art turned towards God! Thou hast entered beneath the shadow of the Divine Word and art illumined by the manifest lights from the Dayspring of the love of God [3.5s] | AYBY.397 #091 reference.bahai.org/fa/t/c/AB/ab-406.html | @prayer for nearness to God, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB09473 | 80 | mixed | ای متوجه الی الحق و قل جاء الحق و زهق الباطل ان الباطل کان زهوقا نظر در بدایت | O thou who turnest thy gaze towards Truth! Say: "The Truth hath come and falsehood hath vanished away; verily falsehood is ever doomed to perish." Consider thou the beginning [3.5s] | INBA84:511 afnanlibrary.org/d/inba_v084/?page=514 | MMK6#265 bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=196 | @greatness and influence of the Cause; of this Day, @chastisement and requital, @martyrs and martyrdom | - | - | |||||||||
AB09393 | 80 | Persian | ای زین العارفین عابد بسیار و زاهد بیشمار و اما بعرفان الهی کم کسی هوشیار یکی | O adornment of the mystics! Many are the worshippers, and numberless the ascetics, yet few indeed are those who are truly conscious of divine knowledge [3.5s] | MKT8.099b reference.bahai.org/fa/t/ab/MA8/ma8-99.html | @empty learning; false spirituality, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @knowledge; recognition of God | - | - | ||||||||||
AB09408 | 80 | mixed | ای سمی یوسف کنعانی آن یوسف مصری را رائد کاروان از چاه نجات داد و باوج ماه | O thou namesake of Joseph of Canaan! That Joseph of Egypt was delivered from the depths of the well by the caravan-leader and raised unto the height of the moon [3.5s] | MKT9.143b bahai-library.com/bahailib/577.pdf#page=72 | @stories; anecdotes, @spiritual transformation, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB09407 | 80 | Persian | ای سمی علوی عبدالبهاء گمان منما که دقیقه ای فراموش شوی دمبدم بیاد توام و از | O thou namesake of 'Abdu'l-Bahá, think not that thou shalt be forgotten for a single moment. At every breath do I remember thee, and from [3.5s] | AYBY.391 #078 reference.bahai.org/fa/t/c/AB/ab-400.html | @servitude; submission to God; repentance, @spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||||
AB09406 | 80 | Persian | ای سمی عبدالبهاء اگر جوهر اعداد طلبی دست بدامن واحد حقیقی زن زیرا جمیع اعداد | O thou who art the namesake of 'Abdu'l-Bahá! Shouldst thou seek the essence of numbers, lay hold upon the hem of the One True God, for all numbers [3.5s] | MMK3#235 p.168 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA3/swa3-170.html | @the divine emanation; the all-pervading bounty of God, @God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih], @divine unity [tawhid] and degrees of unity | - | - | ||||||||||
AB09405 | 80 | mixed | ای سمندر آتش روی جمال جانان ایدک ربک علی خدمه امره فی جمیع الشئون و الاحوال | O phoenix of fire, by the countenance of the Beloved set ablaze! May thy Lord assist thee in service to His Cause throughout all conditions and circumstances [3.5s] | AYBY.326 #005 reference.bahai.org/fa/t/c/AB/ab-335.html | @expressions of grief; lamentation; sadness, @love of God, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB09404 | 80 | Persian | ای سلیل خلیل امروز روز پاکی و آزادگیست و وقت عمل بوصایای انبیای الهی تا توانی | O scion of the Friend! Today is the day of purity and freedom, and the time to act upon the counsels of the divine Prophets, to the utmost of thy power [3.5s] | SFI01.143b oceanoflights.org/file/Publications-02_01.pdf#page=143 MSBH4.467 bahai-library.com/bahailib/250.pdf#page=232 | @teaching the Cause; call to teach, @call to action, @unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
AB09403 | 80 | Persian | ای سلیل حضرت منصور ورق مسطور مانند رق منشور مورث فرح و سرور گردید | O scion of His Holiness Mansur! Thy missive, like unto an unfurled scroll, brought forth joy and gladness [3.5s] | MUH3.314bx bahai-library.com/bahailib/286.pdf#page=330 | @prayer for children and youth, @naming of children; of individuals, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | ||||||||||
AB09402 | 80 | Persian | ای سلاله حضرت خسرو خسرو مگو یک جهان مهر و وفا و محبت و صفا بگو روح مصور است | O scion of His Holiness Khusraw! Speak not of sovereignty; rather, speak of a world of love and fidelity, of affection and purity [3.5s] | YARP2.669 p.451 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-457.html | @praise and encouragement, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
AB09401 | 80 | mixed | ای سلاله آن ذبیح قربانگاه عشق چه شود که تو آن شجره متصاعده را شاخ و اجعل لی | O scion of that sacrificial lamb at the altar of love! What if thou shouldst become a branch of that heavenward-soaring tree [3.5s] | INBA85:348a afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=350 | MMK6#291 bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=214 | @prayer for specific individuals; groups, @eulogies; reminiscences | - | - | |||||||||
AB09400 | 80 | Persian | ای سروش سروش جهان پنهان ترا ندا میفرماید و مژده میدهد که ای همنام الحمد لله در | O Herald! The Herald of the hidden world summons thee and gives thee glad tidings, O thou namesake, praise be unto God [3.5s] | YARP2.520 p.376 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-382.html | @praise and encouragement, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @mindfulness; concentration; focus | - | - | ||||||||||
AB09399 | 80 | Persian | ای سروش روش نیکان گیر تا در سایه یزدان پرورش یابی دست در آغوش دلبر یکتا نما | O celestial messenger! Follow the path of the righteous, that thou mayest be nurtured beneath the shadow of God. Clasp thou to the embrace of the One Beloved [3.5s] | YARP2.247 p.218 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-224.html | @characteristics and conduct of true believers, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @love and unity, @spiritual transformation | - | - | ||||||||||
AB09398 | 80 | Persian | ای سرمست جام الست هنگام غروب است ولیکن انوار صبح هدی از مطلع افق ابهی ظاهر و | O thou who art intoxicated with the cup of the Covenant of Alast! Though it is the hour of sunset, yet the light rays of the Morn of Guidance are dawning from the Most Glorious Horizon [3.5s] | INBA87:089b afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=91 INBA52:088b afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=90 | @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @the Kingdom of God [Malakut], @transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
AB09397 | 80 | mixed | ای سرگشته صحرای عشق نمیقه غرا که بجناب درویش علیه بهاء الله الابهی مرقوم | O wanderer in the desert of love! Rejoice exceedingly, for unto his honor the dervish—upon him be the Glory of God, the Most Glorious—hath been penned [3.5s] | MSHR4.399x bluefin.live/wp-content/uploads/2021/12/MSHR4.pdf#page=395 | @power of faith; power of the spirit, @mystical themes, @teaching the Cause; call to teach, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @disregarding individual capacity; weakness | - | - | ||||||||||
AB09396 | 80 | Persian | ای سبزه نوخیز جنت ابهی و ای نهال تازه گلشن بقا هر چند در عالم ناسوت صغیری | O verdant plant of the Abha Paradise and fresh sapling of the Garden of Eternity, though thou art young in this mortal realm [3.5s]... O thou verdant plant of the Abha Paradise! O thou tender sapling of the rose-garden of immortality! Although thou art but a tiny creature | HUV2.055 reference.bahai.org/fa/t/ab/H2/h2-59.html | BRL_CHILD#31 bahai.org/r/901341305 | @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @spiritual transformation, @the Kingdom of God [Malakut] | - | - | |||||||||
AB09395 | 80 | Persian | ای سالار سپاه ایقان لشکر اجسام اگرچه چون هژبر و ضرغام باشند ولی همتشان متوجه | O Captain of the hosts of certitude! Though the armies of bodies be as fierce as lions and mighty as leopards, yet their aspirations are directed [3.5s] | INBA88:164a afnanlibrary.org/d/inba_v088/?page=198 | AKHA_134BE #13 p.a afnanlibrary.org/akhbar-i-amri/ BSHN.140.247 reference.bahai.org/fa/t/c/BN/bn-254.html BSHN.144.247 MHT2.114b | @the Word of God; influence and centrality of, @spiritual warfare; struggle, @spiritual emotions and susceptibilities, @living waters; water of life | - | - | |||||||||
AB09394 | 80 | Persian | ای ساجد درگاه جمال قدم سجود دلیل فقدان وجوداست یعنی خاکساری و محویت و فنا | O thou who prostrateth thyself before the Court of the Ancient Beauty! Prostration is proof of the absence of existence, which is to say, lowliness and self-effacement and utter nothingness [3.5s] | LMA2.426 bahai-library.com/bahailib/360.pdf#page=434 | @rejection, opposition and persecution, @pride; vanity; laying claim to inner knowledge, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @evanescence and eternality; fana and baqa | - | - | ||||||||||
AB09409 | 80 | Persian | ای سه مفتون دلبر بیچون نامه مختصر بسیار مفصل بود و پر اثر و دلیل بکمال تضرع و | O ye three who are enraptured by the peerless Beloved! Your brief letter was most detailed and full of influence, betokening utter humility [3.5s] | INBA17:174 afnanlibrary.org/d/inba_v017/?page=176 | @prayer for specific individuals; groups | - | - | ||||||||||
AB09392 | 80 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou who art quickened by the Divine Fragrances! I considered thy letter. Its expression was wonderful and indicated the brilliancy of thy heart | TAB.169-170 books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA169 | @teaching the Cause; call to teach, @firmness in the Covenant, @spiritual transformation | - | - | |||||||||||
AB09391 | 80 | Persian | ای زنده بنسیم جنت ابهی آنچه مرقوم نموده بودی ملاحظه گردید... ای منجذب بنفحات اللّه تا توانی همّت نما که زبان پارسی بیاموزی | O thou who art attracted to the divine fragrances! Strive as much as thou canst to learn the Persian tongue, for it will soon be regarded as holy throughout the world | PYM.114ax reference.bahai.org/fa/t/c/PM2/pm2-114.html MSHR2.015x reference.bahai.org/fa/t/o/MASH2/mash2-17.html | ADMS#065i27x adibmasumian.com/translations/passages-on-iran/ | @teaching the Cause; call to teach, @entry by troops | - | - | |||||||||
AB09390 | 80 | Persian | ای زمان مکان را بلامکان تبدیل نما و زمان را تقسیم مکن زندگانی جاودان بجو و | O Time! Transform space into spacelessness, divide not time, and seek life everlasting [3.5s] | MKT9.134a bahai-library.com/bahailib/577.pdf#page=68 | @spiritual transformation, @transcending the material condition | - | - | ||||||||||
AB09389 | 80 | Persian | ای زائر مشکین نفس هر چند زمانی که حاضر بودی فرصت نگارش نامه نشد ولی فراموش | O thou musk-scented pilgrim! Although during the time thou wert present no opportunity arose to pen an epistle, forget not [3.5s] | YARP2.731 p.483 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-489.html | @exhortations and counsels | - | - | ||||||||||
AB09388 | 80 | Turkish | ای زائر مشکین نفس عون و عنایت سلطان احدیتله داغلری تپه لری صحرالری دریالری | O thou musk-scented pilgrim! Through the aid and bounty of the King of Oneness, thou hast traversed mountains and hills, deserts and seas [3.5s] | MJT.101 bahai-library.com/abdul-baha_alvah_munajat-hayeh_turki | @Shrines and Holy places, @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
AB09387 | 80 | mixed | ای زائر مشکین نفس رویا تعبیرش آنست که نفوسی قصد آن نمایند تا نار الله الموقده | O thou musk-scented pilgrim! The interpretation of thy vision is that souls shall arise, intent upon approaching the Fire of God enkindled [3.5s] | INBA87:255b afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=257 INBA52:259 afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=261 | @interpretation of dreams and visions, @crucifixion; ascension of Christ, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @rejection, opposition and persecution, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
AB09386 | 80 | Persian | ای زائر تربت مقدسه حمد کن خدا را که دریاها را قطع نمودی و بساحل بحر بخشش | O pilgrim of the sacred Sepulchre! Praise God that thou hast traversed the seas and attained the shores of the ocean of bounty [3.5s] | YARP2.476 p.352 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-358.html | @permission for visit; pilgrimage, @being a source of light; guidance, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
AB09385 | 80 | Persian | ای رفیق عزیز ما جد عزیزت بارض مقدس وارد و نامه فصیحت رسید و قرائت گردید و | O dear friend! Thy revered grandfather arrived in the Holy Land, and thy eloquent letter was received and perused [3.5s] | DRM.009a | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @Manifestation of God as educator | - | - | ||||||||||
AB09384 | 80 | Persian | ای رفیق عبدالبهاء چندیست شما در آنجا بجوار آستان مقدس فائز و بتقبیل عتبه | O companion of 'Abdu'l-Bahá! For some time now thou hast been blessed to dwell in proximity to the Sacred Threshold and to kiss its sanctified steps [3.5s] | INBA84:354a afnanlibrary.org/d/inba_v084/?page=357 | MSHR3.184 reference.bahai.org/fa/t/o/MASH3/mash3-186.html | @expressions of grief; lamentation; sadness, @servitude; submission to God; repentance, @Shrines and Holy places | - | - | |||||||||
AB09383 | 80 | Persian | ای رفیق روحانی هیچ تا بحال شنیدی علیلی که مزاج در نهایت انقلاب در جهان آب در | O spiritual friend! Hast thou ever heard of an invalid whose constitution was in utter turmoil in the realm of water [3.5s] | MMK5#060 p.054 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA5/swa5-57.html | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @service to others; to the Cause of God, @expressions of grief; lamentation; sadness, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
AB09382 | 80 | Persian | ای رفیق دیرینه مدتی است که رفیق خویش را فراموش نمودی و از یاد | O ancient friend! For some time thou hast forgotten thy companion and cast aside remembrance [3.5s] | INBA13:302a afnanlibrary.org/d/inba_v013/?page=151 | @spiritual communication; connections of the heart, @praise and encouragement, @meditation | - | - | ||||||||||
AB09381 | 80 | Persian | ای رفیق حقیقی شاد باش شاد باش که در تحت خیام عزت قدیمه منزل نمودی و بکهف هدی | O true companion! Rejoice, rejoice, for thou hast made thy dwelling beneath the ancient pavilions of glory and found shelter in the cave of guidance [3.5s] | INBA13:226 afnanlibrary.org/d/inba_v013/?page=113 | MKT8.096a reference.bahai.org/fa/t/ab/MA8/ma8-96.html | @praise and encouragement, @spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB09380 | 80 | Persian | ای رفیق پارسی من سیاوش در غریبی جام هلاک نوش کرد و تو در وطن الهی در محفل | O my Persian companion! Siyavash drank the cup of perdition in a foreign land, whilst thou, in the divine homeland, art in the assembly [3.5s] | YARP2.182 p.182 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-188.html QUM.234a bluefin.live/wp-content/uploads/2023/10/tarikh-i-amr-i-bahai_dar_shahr-i-qum_vol1.pdf | @wine as symbol of spiritual transformation, @spiritual transformation, @martyrs and martyrdom | - | - | ||||||||||
AB09379 | 80 | Persian | ای رستم همنامت بشجاعت تن شهیر آفاق گشت تو بمردانگی و آزادگی جان در جهان معروف | O Rustam! Thy namesake became renowned throughout the horizons for physical prowess, whilst thou art known throughout the world for spiritual valor and nobility of soul [3.5s] | ALPA.076a YARP2.088 p.119 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-125.html | @spiritual transformation, @courage, @soul; spirit after death, @the human soul | - | - | ||||||||||
AB09425 | 80 | Persian | ای طوطی شکرشکن قند مکرر است و نبات مصر جلیل اکبر طوطیانرا مژده ده و شیرین | O sweet-tongued parrot! Double-sweet is the sugar and nobler than the crystalline delights of Egypt; give thou glad tidings unto the parrots [3.5s] | MSHR4.063-064 bluefin.live/wp-content/uploads/2021/12/MSHR4.pdf#page=59 YARP2.194 p.187 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-193.html | @spiritual emotions and susceptibilities, @praise and encouragement, @worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||||||
AB09440 | 80 | Persian | ای فریبرز پارسی از قرار معلوم شما بتعلیم صبایای حضرت شهید مشغولید این زحمت | O Fariburz-i-Parsi! According to what is evident, thou art engaged in teaching the children of the blessed martyr [3.5s] | PYK.490 bahai-library.com/bahailib/1484.pdf#page=507 YARP2.720 p.477 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-483.html | @education of children; moral education, @teaching the Cause; call to teach, @service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
AB09439 | 80 | Persian | ای فروغ فرصت ابدا ندارم و جناب بصار خواهش این تحریر نموده اند چاره جز قلم زدن | O Furugh! I have no time whatsoever, yet Jinab-i-Basar hath earnestly requested this letter. Therefore, I have no choice but to take up my pen [3.5s] | MUH3.025b bahai-library.com/bahailib/286.pdf#page=41 | @service to others; to the Cause of God, @love of God | - | - | ||||||||||
AB09438 | 80 | Persian | ای فرزندان حقیقی عبدالبهاء شب نوروز است نور بشارت افروز است سرور و بشاشت | O true children of 'Abdu'l-Bahá! It is the eve of Naw-Rúz; the light of glad-tidings is ablaze with joy and felicity [3.5s] | ANDA#76 p.50 afnanlibrary.org/d/andalib-issue-76 | @consolation and comfort, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||
AB09437 | 80 | Persian | ای فتح قریب از بحر فیض نصیب بردی و از ملکوت غیب بهره بی ریب آتشی از نار موسی | O imminent victory! From the ocean of grace thou hast drawn thy portion, and from the Kingdom of the Unseen thou hast, beyond doubt, received thy share - a fire from the flame of Moses [3.5s] | YBN.038b adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/ybn.pdf#page=43 | @spiritual transformation, @knowledge; recognition of God, @love of God | - | - | ||||||||||
AB09436 | 80 | mixed | ای غنی از ماسوی الله غناء ذهب و فضه سبب کثرت احتیاج گردد و علت انشغال شود | O thou who findest thy wealth in aught save God! The riches of gold and silver shall but multiply thy needs and serve as a cause of distraction [3.5s] | MMK6#109 bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=82 | @status of material wealth; wealth and poverty, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
AB09435 | 80 | mixed | ای غلام حسین عنوانی اشرف از این عنوان نیافتم که ترا بان بخوانم پس بمقتضیات | O Ghulam-Husayn! No title have I found more noble than this wherewith to address thee [3.5s] | HDQI.250 reference.bahai.org/fa/t/c/HI/hi-255.html | @personal instructions, @servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||||
AB09434 | 80 | Persian | ای علی نورانی در این بساط رحمانی تمکنی جو و در این جنت ابهائی تفسحی و در این | O luminous 'Alí! In this divine realm seek to find thy abode, and in this resplendent paradise strive to move freely, and within this [3.5s] | INBA59:243 afnanlibrary.org/d/inba_v059/?page=245 INBA79.005 afnanlibrary.org/d/inba_v079/?page=3 INBA88:266a afnanlibrary.org/d/inba_v088/?page=300 | MSHR3.229 reference.bahai.org/fa/t/o/MASH3/mash3-231.html | @spiritual transformation, @love of God | - | - | |||||||||
AB09433 | 80 | Persian | ای عطار الحمد لله نافه مشکبار نثار نمودی و دلیل بر ان تحمل بلایا و مصائب | O Attar! Praise be to God, thou hast scattered musk-laden sachets of fragrance, as evidenced by thy patient endurance of tribulations and trials [3.5s] | KHML.102-103 bahai-library.com/bahailib/662.pdf#page=106 | @tests and trials; sacrifice and suffering, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
AB09432 | 230 | Persian | ای عزیز من مکتوبی که بواسطه جناب میرزا ولی الله خان فرستاده بودید ملاحظه گردید | O my dear one, the letter which thou hadst sent through Jináb-i-Mírzá Valíyu'lláh Khán was received [3.5s] | INBA85:520 afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=522 | AVK3.251.01x reference.bahai.org/fa/t/c/AK3/ak3-255.html | @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @unity; oneness of humanity, @call to action, @consultation, @praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB09431 | 80 | Persian | ای عبدالحسین چه مبارک است نام تو و چه فرخست ابتسام تو همنام منی تو عبدالحسین | O 'Abdu'l-Husayn! How blessed is thy name and how fortunate thy smile! Thou art my namesake, 'Abdu'l-Husayn [3.5s] | AYBY.386 #067 reference.bahai.org/fa/t/c/AB/ab-395.html YQAZ.260-261 bluefin.live/wp-content/uploads/2023/05/yaran-i-qazvin_munjadhiban-i-jamal-i-mubin.pdf | @personal instructions, @servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||||
AB09430 | 80 | Persian | ای عبدالباقی آنچه در حیز وجود بینی جمیع فانی و هر که را در ظل ممدود یابی بر | O servant of the Ever-Abiding! Whatsoever thou beholdest within the realm of existence is destined to perish, and whomsoever thou findest beneath the extended shade [3.5s] | MMK6#376 bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=276 YMM.456 bahai-library.com/bahailib/326.pdf#page=464 | @transience; worthlessness of the physical world, @the Kingdom of God [Malakut], @spiritual transformation, @spiritual communication; connections of the heart, @the ephemeral and the eternal | - | - | ||||||||||
AB09429 | 80 | Persian | ای عبد ودود مقام محمود الیوم ثبوت و رسوخ بر میثاق رب معبود است چه که سفینه | O loving servant! Today the most praiseworthy station is steadfastness and firmness in the Covenant of the adored Lord, for the Ark [3.5s] | MMK2#195 p.140 reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA2/swa2-142.html AKHA_116BE #10 p.334 afnanlibrary.org/akhbar-i-amri/ AKHA_105BE #04 p.02 afnanlibrary.org/akhbar-i-amri/ KHSK.115 adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/khsk.pdf#page=115 | @firmness in the Covenant, @power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | ||||||||||
AB09428 | 80 | Persian | ای مهربان يزدان من محض عنايت روح وجود دميدی و خلعت حيات بخشيدی | O my loving God! Through pure bounty Thou didst breathe the spirit of existence and bestow the garment of life [3.5s] | MJMJ3.082x reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA3/mma3-84.html MMG2#134 p.150x reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA/mma-153.html | @prayer for spiritual recognition, @prayers (general or uncategorized), @primordial Covenant; the day of alast | - | - | ||||||||||
AB09427 | 80 | Persian | ای عبد آستان حق عبودیت درگاه جمال ابهی سلطنت جهان بالاست و عزت ملا اعلی گمان | O servant of the Threshold of Truth! Servitude at the court of the Abhá Beauty is sovereignty over the celestial realm, and the glory of the most exalted Concourse is beyond imagination [3.5s] | INBA13:202a afnanlibrary.org/d/inba_v013/?page=101 | @spiritual transformation, @service to others; to the Cause of God, @servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||||
AB09500 | 80 | Persian | ای مظهر عزت ابدیه سلطنت دو جهان خدمت یارانست علی الخصوص بزائرین کعبه رحمان | O manifestation of eternal glory! The sovereignty of both worlds lies in service to the friends, particularly to the pilgrims of the Most-Merciful Lord's Sanctuary [3.5s] | PYB#238 p.51 h-net.org/~bahai/diglib/Periodicals/Payam_i_Bahai/238.PDF#page=51 ANDA#57 p.53 afnanlibrary.org/d/andalib-issue-57 | @service to others; to the Cause of God, @predictions and prophecies, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | ||||||||||
AB09424 | 80 | Persian | ای طفل مبتهل الی الله نقوش و تصویری که از قلم تو صادر بواسطه جناب ابی الفضل | O thou who hast turned thy face towards God! The paintings and designs which were made by thee and sent through Mirza Abdul Fadzl were received | DRM.007a | LABC.008-009 adibmasumian.files.wordpress.com/2023/06/allaho_abha_letters_of_abdul-baha_to_children.pdf | @praise and encouragement, @education and the development of capacity, @education of children; moral education | - | - | |||||||||
AB09422 | 80 | Persian | ای طالب مقعد صدق توجه بملکوت ابهی کن و تضرع بملا اعلی که ای خدای پرعطا خطا | O seeker of the seat of truth! Turn thou to the Kingdom of Abhá, and supplicate the Concourse on High: O God of bounteous grace [3.5s] | MJMJ2.108a reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA2/mma2-109.html MMG2#294 p.327x reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA/mma-330.html | @prayer for forgiveness, @the Adamic cycle and the Baha'i cycle, @spiritual transformation | - | - | ||||||||||
AB09421 | 80 | mixed | ای طالب رضای الهی حسن روی بندگان حق بعضی در مقام حسن است و برخی احسن حسن از | O seeker of divine good-pleasure! The beauty that adorns the countenance of God's servants is, in some, mere comeliness, while in others it manifesteth as the most sublime and exalted beauty [3.5s] | MMK6#045 bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=36 | @spiritual transformation, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @sacrifice of self; mystery of sacrifice, @self-improvement; self-perfection; discipline | - | - | ||||||||||
AB09420 | 80 | mixed | نور هدايت از افق اعلی ساطع شد و کوکب عزّت ابديّه از مطلع امکان طالع گرديد | The light of guidance shone forth from the supreme horizon, and the star of eternal glory dawned from the dayspring of contingent being [3.5s] | MMK6#531x bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=388 | @light and darkness, @growth of the Cause, @being a source of light; guidance | - | - | ||||||||||
AB09419 | 80 | Persian | ای طالب حقیقت صبح امید دمید و انوار توحید بر جمیع آفاق تابید الحمد لله که | O seeker of truth! The morn of hope hath dawned and the lights of unity have shone forth upon all horizons. Praise be unto God that [3.5s] | MSHR5.268b bahai-library.com/bahailib/1731.pdf#page=264 | @poems and quotation from poetry, @praise and encouragement, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @growth of the Cause | - | - | ||||||||||
AB09418 | 80 | mixed | ای طالب باقیات صالحات اولاد و احفاد که باشرف اعراق موید بحسن اخلاق هستند یعنی | O seeker of eternal and righteous deeds, children and descendants who are endowed with noble lineage and confirmed in goodly character, that is [3.5s] | MMK6#201 bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=149 | @education of children; moral education, @marriage as means of spiritual progress | - | - | ||||||||||
AB09417 | 80 | Persian | Tablets of Abdu'l-Baha | ای شیرین زبان شعرت محیر عقول و شعور بود و نظمت برهان موهبت رب غفور پس شرابت | O thou who art sweet tongued! Thy poem is a wonder to the minds and intellects and thy composition an evidence of the gift of the great Lord | TABN.299 bahai-library.com/bahailib/627.pdf#page=299 | TAB.404 books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA404 | @praise and encouragement | - | - | ||||||||
AB09416 | 80 | Persian | ای شیرزاد زاده شیر جوانمردیست که سپاه نقض را چنان قوت قلب بنماید که گروه | O thou lion-born scion! A chivalrous lion art thou, who hath instilled such courage into the hosts of the Covenant-breakers that [3.5s] | MKT6.127a reference.bahai.org/fa/t/ab/MA6/ma6-127.html | @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @firmness in the Covenant, @power; greatness; centrality of the Covenant | - | - |
Search: |
list all files and tags with an inventory entry (from Advanced Search)
Inventory from Loom of Reality
see also Bibliography and Key to Source Codes
|
|
Home
![]() ![]() ![]() search Author ![]() ![]() ![]() Adv. search ![]() ![]() Links ![]() ![]() ![]() ![]() |