Back to start page View entire book About the Kitáb-i-Aqdas About the Sacred Writings online Sacred Writings main directory



Notes

1. the sweet-smelling savour of My garment ¦4
This is an allusion to the story of Joseph in the Qur'án and the Old Testament, in which Joseph's garment, brought by his brothers to Jacob, their father, enabled Jacob to identify his beloved long-lost son. The metaphor of the fragrant "garment" is frequently used in the Bahá'í Writings to refer to the recognition of the Manifestation of God and His Revelation.
    Bahá'u'lláh, in one of His Tablets, describes Himself as the "Divine Joseph" Who has been "bartered away" by the heedless "for the most paltry of prices". The Báb, in the Qayyúmu'l-Asmá', identifies Bahá'u'lláh as the "true Joseph" and forecasts the ordeals that He would endure at the hands of His treacherous brother (see note 190). Likewise, Shoghi Effendi draws a parallel between the intense jealousy which the preeminence of 'Abdu'l-Bahá had aroused in His half-brother, Mírzá Muhammad-'Alí, and the deadly envy "which the superior excellence of Joseph had kindled in the hearts of his brothers".

2. We have unsealed the choice Wine with the fingers of might and power. ¦5
The consumption of wine and other intoxicants is prohibited in the Kitáb-i-Aqdas (see notes 144 and 170).
    Reference to the use of "wine" in an allegorical sense -- such as being the cause of spiritual ecstasy -- is found, not only in the Revelation of Bahá'u'lláh, but in the Bible, in the Qur'án, and in ancient Hindu traditions.
    For example, in the Qur'án the righteous are promised that they will be given to drink of the "choice sealed wine". In His Tablets, Bahá'u'lláh identifies the "choice Wine" with His Revelation whose "musk-laden fragrance" has been wafted "upon all created things". He states that He has "unsealed" this "Wine", thereby disclosing spiritual truths that were hitherto unknown, and enabling those who quaff thereof to "discern the splendours of the light of divine unity" and to "grasp the essential purpose underlying the Scriptures of God". In one of His meditations, Bahá'u'lláh entreats God to supply the believers with "the choice Wine of Thy mercy, that it may cause them to be forgetful of any one except Thee, and to arise to serve Thy Cause, and to be steadfast in their love for Thee".

3. We have enjoined obligatory prayer upon you ¦6
In Arabic, there are several words for prayer. The word "salát", which appears here in the original, refers to a particular category of prayers, the recitation of which at specific times of the day is enjoined on the believers. To differentiate this category of prayers from other kinds, the word has been translated as "obligatory prayer".
    Bahá'u'lláh states that "obligatory prayer and fasting occupy an exalted station in the sight of God" (Q&A 93). 'Abdu'l-Bahá affirms that such prayers are "conducive to humility and submissiveness, to setting one's face towards God and expressing devotion to Him", and that through these prayers "man holdeth communion with God, seeketh to draw near unto Him, converseth with the true Beloved of his heart, and attaineth spiritual stations".
    The Obligatory Prayer (see note 9) referred to in this verse has been superseded by the three Obligatory Prayers later revealed by Bahá'u'lláh (Q&A 63). The texts of the three prayers currently in use, together with instructions regarding their recital, are to be found in this volume in Some Texts Supplementary to the Kitáb-i-Aqdas.
    A number of the items in Questions and Answers deal with aspects of the three new Obligatory Prayers. Bahá'u'lláh clarifies that the individual is permitted to choose any one of the three Obligatory Prayers (Q&A 65). Other provisions are elucidated in Questions and Answers, numbers 66, 67, 81, and 82.
    The details of the law concerning obligatory prayer are summarized in section IV.A.1.-17. of the Synopsis and Codification.

4. nine rak'ahs ¦6
A rak'ah is the recitation of specifically revealed verses accompanied by a prescribed set of genuflections and other movements.
    The Obligatory Prayer originally enjoined by Bahá'u'lláh upon His followers consisted of nine rak'ahs. The precise nature of this prayer and the specific instructions for its recitation are unknown, as the prayer has been lost. (See note 9.)
    In a Tablet commenting on the presently-binding Obligatory Prayers, 'Abdu'l-Bahá indicates that "in every word and movement of the Obligatory Prayer there are allusions, mysteries and a wisdom that man is unable to comprehend, and letters and scrolls cannot contain".
    Shoghi Effendi explains that the few simple directions given by Bahá'u'lláh for the recital of certain prayers not only have a spiritual significance but that they also help the individual "to fully concentrate when praying and meditating".

5. at noon and in the morning and the evening ¦6
Regarding the definition of the words "morning", "noon" and "evening", at which times the currently binding medium Obligatory Prayer is to be recited, Bahá'u'lláh has stated that these coincide with "sunrise, noon and sunset" (Q&A 83). He specifies that the "allowable times for Obligatory Prayers are from morning till noon, from noon till sunset, and from sunset till two hours thereafter". Further, 'Abdu'l-Bahá has stated that the morning Obligatory Prayer may be said as early as dawn.
    The definition of "noon" as the period "from noon till sunset" applies to the recitation of the short Obligatory Prayer as well as the medium one.

6. We have relieved you of a greater number ¦6
The requirements for obligatory prayer called for in the Bábí and Islamic Dispensations were more demanding than those for the performance of the Obligatory Prayer consisting of nine rak'ahs that was prescribed in the Kitáb-i-Aqdas (see note 4).
    In the Bayán, the Báb prescribed an Obligatory Prayer consisting of nineteen rak'ahs which was to be performed once in a twenty-four-hour period -- from noon of one day to noon of the next.
    The Muslim prayer is recited five times a day, namely, in the early morning, at midday, in the afternoon and evening, and at night. While the number of rak'ahs varies according to the time of recitation, a total of seventeen rak'ahs are offered in the course of a day.

7. When ye desire to perform this prayer, turn ye towards the Court of My Most Holy Presence, this Hallowed Spot that God hath . . . decreed to be the Point of Adoration for the denizens of the Cities of Eternity ¦6
The "Point of Adoration", that is, the point to which the worshipper should turn when offering obligatory prayer, is called the Qiblih. The concept of Qiblih has existed in previous religions. Jerusalem in the past had been fixed for this purpose. Muhammad changed the Qiblih to Mecca. The Báb's instructions in the Arabic Bayán were:

The Qiblih is indeed He Whom God will make manifest; whenever He moveth, it moveth, until He shall come to rest.

This passage is quoted by Bahá'u'lláh in the Kitáb-i-Aqdas (¦137) and confirmed by Him in the above-noted verse. He has also indicated that facing in the direction of the Qiblih is a "fixed requirement for the recitation of obligatory prayer" (Q&A 14 and 67). However, for other prayers and devotions the individual may face in any direction.

8. and when the Sun of Truth and Utterance shall set, turn your faces towards the Spot that We have ordained for you ¦6
Bahá'u'lláh ordains His resting-place as the Qiblih after His passing. The Most Holy Tomb is at Bahjí, 'Akká. 'Abdu'l-Bahá describes that Spot as the "luminous Shrine", "the place around which circumambulate the Concourse on High".
    In a letter written on his behalf, Shoghi Effendi uses the analogy of the plant turning in the direction of the sun to explain the spiritual significance of turning towards the Qiblih:

. . . just as the plant stretches out to the sunlight -- from which it receives life and growth -- so we turn our hearts to the Manifestation of God, Bahá'u'lláh, when we pray; . . . we turn our faces . . . to where His dust lies on this earth as a symbol of the inner act.

9. We have set forth the details of obligatory prayer in another Tablet. ¦8
The original Obligatory Prayer had "for reasons of wisdom" been revealed by Bahá'u'lláh in a separate Tablet (Q&A 63). It was not released to the believers in His lifetime, having been superseded by the three Obligatory Prayers now in use.
    Shortly after the Ascension of Bahá'u'lláh, the text of this prayer, along with a number of other Tablets, was stolen by Muhammad-'Alí, the Arch-breaker of His Covenant.

10. the Prayer for the Dead ¦8
The Prayer for the Dead (see Some Texts Supplementary to the Kitáb-i-Aqdas) is the only Bahá'í obligatory prayer which is to be recited in congregation; it is to be recited by one believer while all present stand in silence (see note 19). Bahá'u'lláh has clarified that the Prayer for the Dead is required only when the deceased is an adult (Q&A 70), that the recital should precede the interment of the deceased, and that there is no requirement to face the Qiblih when saying this prayer (Q&A 85).
    Further details concerning the Prayer for the Dead are summarized in the Synopsis and Codification, section IV.A.13.-14.

11. six specific passages have been sent down by God, the Revealer of Verses ¦8
The passages that form part of the Prayer for the Dead comprise the repetition of the greeting "Alláh-u-Abhá" (God is the All-Glorious) six times, each followed by nineteen repetitions of one of six specifically revealed verses. These verses are identical with those in the Prayer for the Dead revealed by the Báb in the Bayán. Bahá'u'lláh added a supplication to precede these passages.

12. Hair doth not invalidate your prayer, nor aught from which the spirit hath departed, such as bones and the like. Ye are free to wear the fur of the sable as ye would that of the beaver, the squirrel, and other animals ¦9
In some earlier religious Dispensations, the wearing of the hair of certain animals or having certain other objects on one's person was held to invalidate one's prayer. Bahá'u'lláh here confirms the Báb's pronouncement in the Arabic Bayán that such things do not invalidate one's prayer.

13. We have commanded you to pray and fast from the beginning of maturity ¦10
Bahá'u'lláh defines the "age of maturity with respect to religious duties" as "fifteen for both men and women" (Q&A 20). For details of the period of fasting, see note 25.

14. He hath exempted from this those who are weak from illness or age ¦10
The exemption of those who are weak due to illness or advanced age from offering the Obligatory Prayers and from fasting is explained in Questions and Answers. Bahá'u'lláh indicates that in "time of ill-health it is not permissible to observe these obligations" (Q&A 93). He defines old age, in this context, as being from seventy (Q&A 74). In answer to a question, Shoghi Effendi has clarified that people who attain the age of seventy are exempt, whether or not they are weak.
    Exemption from fasting is also granted to the other specific categories of people listed in the Synopsis and Codification, section IV.B.5. See notes 20, 30 and 31 for additional discussion.

15. God hath granted you leave to prostrate yourselves on any surface that is clean, for We have removed in this regard the limitation that had been laid down in the Book ¦10
The requirements of prayer in previous Dispensations have often included prostration. In the Arabic Bayán the Báb called upon the believers to lay their foreheads on surfaces of crystal when prostrating. Similarly, in Islám, certain restrictions are imposed with regard to the surface on which Muslims are permitted to prostrate. Bahá'u'lláh abrogates such restrictions and simply specifies "any surface that is clean".

16. Let him that findeth no water for ablution repeat five times the words "In the Name of God, the Most Pure, the Most Pure", and then proceed to his devotions. ¦10
Ablutions are to be performed by the believer in preparation for the offering of obligatory prayer. They consist of washing the hands and face. If water is unavailable, the repetition five times of the specifically revealed verse is prescribed. See note 34 for a general discussion of ablutions.
    Antecedents in earlier Dispensations for the provision of substitute procedures to be followed when no water is available are found in the Qur'án and in the Arabic Bayán.

17. In regions where the days and nights grow long, let times of prayer be gauged by clocks and other instruments that mark the passage of the hours. ¦10
This refers to territories situated in the extreme north or south, where the duration of days and nights varies markedly (Q&A 64 and 103). This provision applies also to fasting.

18. We have absolved you from the requirement of performing the Prayer of the Signs. ¦11
The Prayer of the Signs is a special form of Muslim obligatory prayer that was ordained to be said in times of natural events, like earthquakes, eclipses, and other such phenomena, which may cause fear and are taken to be signs or acts of God. The requirement of performing this prayer has been annulled. In its place a Bahá'í may say, "Dominion is God's, the Lord of the seen and the unseen, the Lord of creation," but this is not obligatory (Q&A 52).

19. Save in the Prayer for the Dead, the practice of congregational prayer hath been annulled. ¦12
Congregational prayer, in the sense of formal obligatory prayer which is to be recited in accordance with a prescribed ritual as, for example, is the custom in Islám where Friday prayer in the mosque is led by an imám, has been annulled in the Bahá'í Dispensation. The Prayer for the Dead (see note 10) is the only congregational prayer prescribed by Bahá'í law. It is to be recited by one of those present while the remainder of the party stands in silence; the reader has no special status. The congregation is not required to face the Qiblih (Q&A 85).
    The three daily Obligatory Prayers are to be recited individually, not in congregation.
    There is no prescribed way for the recital of the many other Bahá'í prayers, and all are free to use such non-obligatory prayers in gatherings or individually as they please. In this regard, Shoghi Effendi states that

. . . although the friends are thus left to follow their own inclination, . . . they should take the utmost care that any manner they practise should not acquire too rigid a character, and thus develop into an institution. This is a point which the friends should always bear in mind, lest they deviate from the clear path indicated in the Teachings.

20. God hath exempted women who are in their courses from obligatory prayer and fasting. ¦13
Exemption from obligatory prayer and fasting is granted to women who are menstruating; they should, instead, perform their ablutions (see note 34) and repeat 95 times a day between one noon and the next, the verse "Glorified be God, the Lord of Splendour and Beauty". This provision has its antecedent in the Arabic Bayán, where a similar dispensation was granted.
    In some earlier religious Dispensations, women in their courses were considered ritually unclean and were forbidden to observe the duties of prayer and fasting. The concept of ritual uncleanness has been abolished by Bahá'u'lláh (see note 106).
    The Universal House of Justice has clarified that the provisions in the Kitáb-i-Aqdas granting exemptions from certain duties and responsibilities are, as the word indicates, exemptions and not prohibitions. Any believer is, therefore, free to avail himself or herself of an applicable exemption if he or she so wishes. However, the House of Justice counsels that, in deciding whether to do so or not, the believer should use wisdom and realize that Bahá'u'lláh has granted these exemptions for good reason.
    The prescribed exemption from obligatory prayer, originally related to the Obligatory Prayer consisting of nine rak'ahs, is now applicable to the three Obligatory Prayers which superseded it.

21. When travelling, if ye should stop and rest in some safe spot, perform ye -- men and women alike -- a single prostration in place of each unsaid Obligatory Prayer ¦14
Exemption from obligatory prayer is granted to those who find themselves in such a condition of insecurity that the saying of the Obligatory Prayers is not possible. The exemption applies whether one is travelling or at home, and it provides a means whereby Obligatory Prayers which have remained unsaid on account of these insecure circumstances may be compensated for.
    Bahá'u'lláh has made it clear that obligatory prayer "is not suspended during travel" so long as one can find a "safe spot" in which to perform it (Q&A 58).
    Numbers 21, 58, 59, 60, and 61 in Questions and Answers amplify this provision.

22. Upon completing your prostrations, seat yourselves cross-legged ¦14
The Arabic expression "haykalu't-tawhíd", translated here as "cross-legged", means the "posture of unity". It has traditionally signified a cross-legged position.

23. Say: God hath made My hidden love the key to the Treasure ¦15
There is a well-known Islamic tradition concerning God and His creation:

I was a Hidden Treasure. I wished to be made known, and thus I called creation into being in order that I might be known.

References and allusions to this tradition are found throughout the Bahá'í Writings. For example, in one of His prayers, Bahá'u'lláh reveals:

    Lauded be Thy name, O Lord my God! I testify that Thou wast a hidden Treasure wrapped within Thine immemorial Being and an impenetrable Mystery enshrined in Thine own Essence. Wishing to reveal Thyself, Thou didst call into being the Greater and the Lesser Worlds, and didst choose Man above all Thy creatures, and didst make Him a sign of both of these worlds, O Thou Who art our Lord, the Most Compassionate!
    Thou didst raise Him up to occupy Thy throne before all the people of Thy creation. Thou didst enable Him to unravel Thy mysteries, and to shine with the lights of Thine inspiration and Thy Revelation, and to manifest Thy names and Thine attributes. Through Him Thou didst adorn the preamble of the book of Thy creation, O Thou Who art the Ruler of the universe Thou hast fashioned! (Prayers and Meditations by Bahá'u'lláh, XXXVIII)

Likewise, in the Hidden Words, He states:

O Son of Man! I loved thy creation, hence I created thee. Wherefore, do thou love Me, that I may name thy name and fill thy soul with the spirit of life.

'Abdu'l-Bahá, in His commentary on the above-cited tradition, wrote:

O wayfarer in the path of the Beloved! Know thou that the main purpose of this holy tradition is to make mention of the stages of God's concealment and manifestation within the Embodiments of Truth, They who are the Dawning-places of His All-Glorious Being. For example, before the flame of the undying Fire is lit and manifest, it existeth by itself within itself in the hidden identity of the universal Manifestations, and this is the stage of the "Hidden Treasure". And when the blessed Tree is kindled by itself within itself, and that Divine Fire burneth by its essence within its essence, this is the stage of "I wished to be made known". And when it shineth forth from the Horizon of the universe with infinite Divine Names and Attributes upon the contingent and placeless worlds, this constituteth the emergence of a new and wondrous creation which correspondeth to the stage of "Thus I called creation into being". And when the sanctified souls rend asunder the veils of all earthly attachments and worldly conditions, and hasten to the stage of gazing on the beauty of the Divine Presence and are honoured by recognizing the Manifestation and are able to witness the splendour of God's Most Great Sign in their hearts, then will the purpose of creation, which is the knowledge of Him Who is the Eternal Truth, become manifest.

24. O Pen of the Most High! ¦16
"Pen of the Most High", "the Supreme Pen" and "the Most Exalted Pen" are references to Bahá'u'lláh, illustrating His function as Revealer of the Word of God.

25. We have enjoined upon you fasting during a brief period ¦16
Fasting and obligatory prayer constitute the two pillars that sustain the revealed Law of God. Bahá'u'lláh in one of His Tablets affirms that He has revealed the laws of obligatory prayer and fasting so that through them the believers may draw nigh unto God.
    Shoghi Effendi indicates that the fasting period, which involves complete abstention from food and drink from sunrise till sunset, is

. . . essentially a period of meditation and prayer, of spiritual recuperation, during which the believer must strive to make the necessary readjustments in his inner life, and to refresh and reinvigorate the spiritual forces latent in his soul. Its significance and purpose are, therefore, fundamentally spiritual in character. Fasting is symbolic, and a reminder of abstinence from selfish and carnal desires.

    Fasting is enjoined on all the believers once they attain the age of 15 and until they reach the age of 70 years.
    A summary of the detailed provisions concerning the law of fasting and of the exemptions granted to certain categories of people is contained in the Synopsis and Codification, section IV.B.1.-6. For a discussion of the exemptions from fasting see notes 14, 20, 30 and 31.
    The nineteen-day period of fasting coincides with the Bahá'í month of 'Alá', usually 2-20 March, immediately after the termination of the Intercalary Days (see notes 27 and 147), and is followed by the feast of Naw-Rúz (see note 26).

26. and at its close have designated for you Naw-Rúz as a feast ¦16
The Báb introduced a new calendar, known now as the Badí' or Bahá'í calendar (see notes 27 and 147). According to this calendar, a day is the period from sunset to sunset. In the Bayán, the Báb ordained the month of 'Alá' to be the month of fasting, decreed that the day of Naw-Rúz should mark the termination of that period, and designated Naw-Rúz as the Day of God. Bahá'u'lláh confirms the Badí' calendar wherein Naw-Rúz is designated as a feast.
    Naw-Rúz is the first day of the new year. It coincides with the spring equinox in the northern hemisphere, which usually occurs on 21 March. Bahá'u'lláh explains that this feast day is to be celebrated on whatever day the sun passes into the constellation of Aries (i.e. the vernal equinox), even should this occur one minute before sunset (Q&A 35). Hence Naw-Rúz could fall on 20, 21, or 22 March, depending on the time of the equinox.
    Bahá'u'lláh has left the details of many laws to be filled in by the Universal House of Justice. Among these are a number of matters affecting the Bahá'í calendar. The Guardian has stated that the implementation, worldwide, of the law concerning the timing of Naw-Rúz will require the choice of a particular spot on earth which will serve as the standard for the fixing of the time of the spring equinox. He also indicated that the choice of this spot has been left to the decision of the Universal House of Justice.

27. Let the days in excess of the months be placed before the month of fasting. ¦16
The Badí' calendar is based on the solar year of 365 days, 5 hours, and 50 odd minutes. The year consists of 19 months of 19 days each (i.e. 361 days), with the addition of four extra days (five in a leap year). The Báb did not specifically define the place for the intercalary days in the new calendar. The Kitáb-i-Aqdas resolves this question by assigning the "excess" days a fixed position in the calendar immediately preceding the month of 'Alá', the period of fasting. For further details see the section on the Bahá'í calendar in The Bahá'í World, volume XVIII.

28. We have ordained that these . . . shall be the manifestations of the letter Há ¦16
Known as the Ayyám-i-Há (the Days of Há), the Intercalary Days have the distinction of being associated with "the letter Há". The abjad numerical value of this Arabic letter is five, which corresponds to the potential number of intercalary days.
    The letter "Há" has been given several spiritual meanings in the Holy Writings, among which is as a symbol of the Essence of God.

29. these days of giving that precede the season of restraint ¦16
Bahá'u'lláh enjoined upon His followers to devote these days to feasting, rejoicing and charity. In a letter written on Shoghi Effendi's behalf it is explained that "the intercalary days are specially set aside for hospitality, the giving of gifts, etc.".

30. The traveller . . . not bound by the Fast ¦16
The minimum duration of a journey which exempts the believer from fasting is defined by Bahá'u'lláh (Q&A 22 and 75). The details of this provision are summarized in the Synopsis and Codification, section IV.B.5.a.i.-v.
    Shoghi Effendi has clarified that while travellers are exempt from fasting, they are free to fast if they so wish. He also indicated that the exemption applies during the whole period of one's travel, not just the hours one is in a train or car, etc.

31. The traveller, the ailing, those who are with child or giving suck, are not bound by the Fast; they have been exempted by God as a token of His grace. ¦16
Exemption from fasting is granted to those who are ill or of advanced age (see note 14), women in their courses (see note 20), travellers (see note 30) and to women who are pregnant and those who are nursing. This exemption is also extended to people who are engaged in heavy labour, who, at the same time, are advised "to show respect to the law of God and for the exalted station of the Fast" by eating "with frugality and in private" (Q&A 76). Shoghi Effendi has indicated that the types of work which would exempt people from the Fast will be defined by the Universal House of Justice.

32. Abstain from food and drink from sunrise to sundown ¦17
This relates to the period of fasting. In one of His Tablets, 'Abdu'l-Bahá, after stating that fasting consists of abstinence from food and drink, further indicates that smoking is a form of "drink". In Arabic the verb "drink" applies equally to smoking.

33. It hath been ordained that every believer in God . . . shall, each day . . . repeat "Alláh-u-Abhá" ninety-five times. ¦18
"Alláh-u-Abhá" is an Arabic phrase meaning "God the All-Glorious". It is a form of the Greatest Name of God (see note 137). In Islám there is a tradition that among the many names of God, one was the greatest; however, the identity of this Greatest Name was hidden. Bahá'u'lláh has confirmed that the Greatest Name is "Bahá".
    The various derivatives of the word "Bahá" are also regarded as the Greatest Name. Shoghi Effendi's secretary writing on his behalf explains that

The Greatest Name is the Name of Bahá'u'lláh. "Yá Bahá'u'l-Abhá" is an invocation meaning: "O Thou Glory of Glories!". "Alláh-u-Abhá" is a greeting which means: "God the All-Glorious". Both refer to Bahá'u'lláh. By Greatest Name is meant that Bahá'u'lláh has appeared in God's Greatest Name, in other words, that He is the supreme Manifestation of God.

    The greeting "Alláh-u-Abhá" was adopted during the period of Bahá'u'lláh's exile in Adrianople.
    The repetition of "Alláh-u-Abhá" ninety-five times is to be preceded by the performance of ablutions (see note 34).

34. Perform ye . . . ablutions for the Obligatory Prayer ¦18
Ablutions are specifically associated with certain prayers. They must precede the offering of the three Obligatory Prayers, the daily recitation of "Alláh-u-Abhá" ninety-five times, and the recital of the verse prescribed as an alternative to obligatory prayer and fasting for women in their courses (see note 20).
    The prescribed ablutions consist of washing the hands and the face in preparation for prayer. In the case of the medium Obligatory Prayer, this is accompanied by the recitation of certain verses (see Some Texts Revealed by Bahá'u'lláh Supplementary to the Kitáb-i-Aqdas).
    That ablutions have a significance beyond washing may be seen from the fact that even should one have bathed oneself immediately before reciting the Obligatory Prayer, it would still be necessary to perform ablutions (Q&A 18).
    When no water is available for ablutions, a prescribed verse is to be repeated five times (see note 16), and this provision is extended to those for whom the use of water would be physically harmful (Q&A 51).
    The detailed provisions of the law concerning ablutions are set out in the Synopsis and Codification, section IV.A.10.a.-g., as well as in Questions and Answers numbers 51, 62, 66, 77 and 86.

35. Ye have been forbidden to commit murder ¦19
The prohibition against taking another's life is repeated by Bahá'u'lláh in paragraph 73 of the Kitáb-i-Aqdas. Penalties are prescribed for premeditated murder (see note 86). In the case of manslaughter, it is necessary to pay a specified indemnity to the family of the deceased (see Kitáb-i-Aqdas, ¦188).

36. or adultery ¦19
The Arabic word "ziná", here translated as "adultery", signifies both fornication and adultery. It applies not only to sexual relations between a married person and someone who is not his or her spouse, but also to extramarital sexual intercourse in general. One form of "ziná" is rape. The only penalty prescribed by Bahá'u'lláh is for those who commit fornication (see note 77); penalties for other kinds of sexual offence are left to the Universal House of Justice to determine.

37. backbiting or calumny ¦19
Backbiting, slander and dwelling on the faults of others have been repeatedly condemned by Bahá'u'lláh. In the Hidden Words, He clearly states: "O Son of Being! How couldst thou forget thine own faults and busy thyself with the faults of others? Whoso doeth this is accursed of Me." And again: "O Son of Man! Breathe not the sins of others so long as thou art thyself a sinner. Shouldst thou transgress this command, accursed wouldst thou be, and to this I bear witness." This strong admonition is further reiterated in His last work, "the Book of My Covenant": "Verily I say, the tongue is for mentioning what is good, defile it not with unseemly talk. God hath forgiven what is past. Henceforward everyone should utter that which is meet and seemly, and should refrain from slander, abuse and whatever causeth sadness in men."

38. We have divided inheritance into seven categories ¦20
The Bahá'í laws of inheritance apply only in case of intestacy, that is, when the individual dies without leaving a will. In the Kitáb-i-Aqdas (¦109), Bahá'u'lláh instructs every believer to write a will. He elsewhere clearly states that the individual has full jurisdiction over his property and is free to determine the manner in which his or her estate is to be divided and to designate, in the will, those, whether Bahá'í or non-Bahá'í, who should inherit (Q&A 69). In this connection, a letter written on behalf of Shoghi Effendi explains that:

. . . even though a Bahá'í is permitted in his will to dispose of his wealth in the way he wishes, yet he is morally and conscientiously bound to always bear in mind, while writing his will, the necessity of his upholding the principle of Bahá'u'lláh regarding the social function of wealth, and the consequent necessity of avoiding its over-accumulation and concentration in a few individuals or groups of individuals.

    This verse of the Aqdas introduces a lengthy passage in which Bahá'u'lláh elaborates the Bahá'í law of inheritance. In reading this passage one should bear in mind that the law is formulated with the presumption that the deceased is a man; its provisions apply, mutatis mutandis, when the deceased is a woman.
    The system of inheritance which provides for distribution of the deceased's estate among seven categories of heirs (children, spouse, father, mother, brothers, sisters, and teachers) is based on the provisions set out by the Báb in the Bayán. The major features of the Bahá'í laws of inheritance in the case of intestacy are:

1. If the deceased is a father and his estate includes a personal residence, such residence passes to the eldest son (Q&A 34).

2. If the deceased has no male descendants, two thirds of the residence pass to his female descendants and the remaining third passes to the House of Justice (Q&A 41, 72). See note 42 concerning the levels of the institution of the House of Justice to which this law applies. (See also note 44.)

3. The remainder of the estate is divided among the seven categories of heirs. For details of the number of shares to be received by each group, see Questions and Answers, number 5, and Synopsis and Codification, section IV.C.3.a.

4. In case there is more than one heir in any category the share allotted to that class should be divided between them equally, be they male or female.

5. In cases where there is no issue, the share of the children reverts to the House of Justice (Q&A 7, 41).

6. Should one leave offspring, but either part or all of the other categories of heirs be non-existent, two thirds of their shares revert to the offspring and one third to the House of Justice (Q&A 7).

7. Should none of the specified categories exist, two thirds of the estate revert to the nephews and nieces of the deceased. If these do not exist, the same shares revert to the aunts and uncles; lacking these, to their sons and daughters. In any case the remaining third reverts to the House of Justice.

8. Should one leave none of the aforementioned heirs, the entire estate reverts to the House of Justice.

9. Bahá'u'lláh states that non-Bahá'ís have no right to inherit from their Bahá'í parents or relatives (Q&A 34). Shoghi Effendi in a letter written on his behalf indicates that this restriction applies "only to such cases when a Bahá'í dies without leaving a will and when, therefore, his property will have to be divided in accordance with the rules set forth in the Aqdas. Otherwise, a Bahá'í is free to bequeath his property to any person, irrespective of religion, provided however he leaves a will, specifying his wishes." It is always possible, therefore, for a Bahá'í to provide for his or her non-Bahá'í partner, children or relatives by leaving a will.

    Additional details of the laws of inheritance are summarized in the Synopsis and Codification, section IV.C.3.a.-o.

39. to the brothers, five parts . . . to the sisters, four parts ¦20
Questions and Answers amplifies the provisions of the law as it relates to the shares of the inheritance allocated to the brothers and sisters of the deceased. If the brother or sister is from the same father as the deceased, he or she will inherit his or her full allotted share. If, however, the brother or sister is from another father he or she will inherit only two thirds of the allotted share, the remaining one third reverting to the House of Justice (Q&A 6). Further, in the case where the deceased has full brothers or full sisters among his heirs, half-brothers and half-sisters from the mother's side do not inherit (Q&A 53). The half-brothers and half-sisters will, of course, be due to receive inheritance from their own father's estate.

40. the teachers ¦20
In a Tablet, 'Abdu'l-Bahá compares teachers who are involved with the spiritual education of the child to the "spiritual father" who "endoweth his child with everlasting life". He explains that this is the reason that "teachers are listed among the heirs" in the "law of God".
    Bahá'u'lláh specifies the conditions under which the teacher inherits and the share he or she receives (Q&A 33).

41. When We heard the clamour of the children as yet unborn, We doubled their share and decreased those of the rest. ¦20
In the Báb's laws of inheritance the children of the deceased were allotted nine parts consisting of 540 shares. This allocation constituted less than a quarter of the whole estate. Bahá'u'lláh doubled their portion to 1,080 shares and reduced those allotted to the other six categories of heirs. He also outlines the precise intention of this verse and its implications for the distribution of the inheritance (Q&A 5).

42. the House of Justice ¦21
In referring to the House of Justice in the Kitáb-i-Aqdas, Bahá'u'lláh does not always explicitly distinguish between the Universal House of Justice and the Local House of Justice, both of which institutions are ordained in that Book. He usually refers simply to "the House of Justice", leaving open for later clarification the level or levels of the whole institution to which each law would apply.
    In a Tablet enumerating the revenues of the local treasury, 'Abdu'l-Bahá includes those inheritances for which there are no heirs, thus indicating that the House of Justice referred to in these passages of the Aqdas relating to inheritance is the local one.

43. Should the deceased leave offspring, but none of the other categories of heirs ¦22
Bahá'u'lláh clarifies that "This ruling hath both general and specific application, which is to say that whenever any category of this latter class of heirs is absent, two thirds of their inheritance pass to the offspring and the remaining third to the House of Justice" (Q&A 7).

44. We have assigned the residence and personal clothing of the deceased to the male, not female, offspring, nor to the other heirs. ¦25
In a Tablet, 'Abdu'l-Bahá indicates that the residence and personal clothing of a deceased man remain in the male line. They pass to the eldest son and in the absence of the eldest son, they pass to the second-eldest son, and so on. He explains that this provision is an expression of the law of primogeniture, which has invariably been upheld by the Law of God. In a Tablet to a follower of the Faith in Persia He wrote: "In all the Divine Dispensations the eldest son hath been given extraordinary distinctions. Even the station of prophethood hath been his birthright." With the distinctions given to the eldest son, however, go concomitant duties. For example, he has the moral responsibility, for the sake of God, to care for his mother and also to consider the needs of the other heirs.
    Bahá'u'lláh clarifies various aspects of this part of the law of inheritance. He specifies that if there be more than one residence, the principal and most important one passes to the male offspring. The remaining residences will, together with the other possessions of the deceased, have to be divided among the heirs (Q&A 34), and He indicates that in the absence of male offspring, two thirds of the principal residence and the personal clothing of the deceased father will revert to the female issue and one third to the House of Justice (Q&A 72). Further, when the deceased is a woman, Bahá'u'lláh states that all her used clothing is to be equally divided amongst her daughters. Her unworn clothing, jewels and property must be divided among her heirs, as well as her used clothing if she leaves no daughter (Q&A 37).

45. Should the son of the deceased have passed away in the days of his father and have left children, they will inherit their father's share ¦26
This aspect of the law applies only in the case of the son who predeceases his father or mother. If the daughter of the deceased be dead and leave issue, her share will have to be divided according to the seven categories specified in the Most Holy Book (Q&A 54).

46. If the deceased should leave children who are under age, their share of the inheritance must be entrusted to a reliable individual ¦27
The word "amín", translated in this paragraph as "reliable individual" and "trustee", conveys in Arabic a wide range of meanings connected principally with the idea of trustworthiness, but signifying also such qualities as reliability, loyalty, faithfulness, uprightness, honesty, and so forth. Used in legal parlance "amín" denotes, among other things, a trustee, guarantor, custodian, guardian, and keeper.

47. Division of the estate should take place only after the Huqúqu'lláh hath been paid, any debts have been settled, the expenses of the funeral and burial defrayed ¦28
Bahá'u'lláh specifies that the order of precedence for payment of these expenses is first the funeral and burial expenses, then the debts of the deceased, then the Huqúqu'lláh (see note 125) (Q&A 9). He also specifies that when applying the estate to these, payment must first be made out of the residue of the estate and then, if this is insufficient, out of the residence and personal clothing of the deceased (Q&A 80).

48. This is that hidden knowledge which shall never change, since its beginning is with nine ¦29
In the Arabic Bayán the Báb described His inheritance law as being "in accordance with a hidden knowledge in the Book of God -- a knowledge that shall never change or be replaced". He also stated that the numbers by which the division of the inheritance was expressed had been invested with a significance intended to aid in the recognition of Him Whom God will make manifest.
    The "nine" mentioned here is represented in the Arabic text by the letter "Tá", which is its equivalent in the abjad notation (see Glossary). It is the first element of the Báb's division of inheritance, where He designates "nine parts" as the share of the children. The significance of nine lies in its being the numerical equivalent of the Greatest Name "Bahá", alluded to in the next part of this verse as "the concealed and manifest, the inviolable and unapproachably exalted Name". (See also note 33.)

49. The Lord hath ordained that in every city a House of Justice be established ¦30
The institution of the House of Justice consists of elected councils which operate at the local, national and international levels of society. Bahá'u'lláh ordains both the Universal House of Justice and the Local Houses of Justice in the Kitáb-i-Aqdas. 'Abdu'l-Bahá, in His Will and Testament, provides for the Secondary (National or Regional) Houses of Justice and outlines the method to be pursued for the election of the Universal House of Justice.
    In the verse cited above, the reference is to the Local House of Justice, an institution which is to be elected in a locality whenever there are nine or more resident adult Bahá'ís. For this purpose, the definition of adult was temporarily fixed at the age of 21 years by the Guardian, who indicated it was open to change by the Universal House of Justice in the future.
    Local and Secondary Houses of Justice are, for the present, known as Local Spiritual Assemblies and National Spiritual Assemblies. Shoghi Effendi has indicated that this is a "temporary appellation" which,

. . . as the position and aims of the Bahá'í Faith are better understood and more fully recognized, will gradually be superseded by the permanent and more appropriate designation of House of Justice. Not only will the present-day Spiritual Assemblies be styled differently in future, but they will be enabled also to add to their present functions those powers, duties, and prerogatives necessitated by the recognition of the Faith of Bahá'u'lláh, not merely as one of the recognized religious systems of the world, but as the State Religion of an independent and Sovereign Power.

50. the number of Bahá ¦30
The abjad numerical equivalent of "Bahá" is nine. The Universal House of Justice and the National and Local Spiritual Assemblies currently have nine members each, the minimum number prescribed by Bahá'u'lláh.

51. It behoveth them to be the trusted ones of the Merciful among men ¦30
The general powers and duties of the Universal House of Justice, the National Spiritual Assemblies and the Local Spiritual Assemblies and the qualifications for membership are set forth in the Writings of Bahá'u'lláh and 'Abdu'l-Bahá, in the letters of Shoghi Effendi, and in the elucidations of the Universal House of Justice. The major functions of these institutions are outlined in the Constitution of the Universal House of Justice, and in those of the National and Local Spiritual Assemblies.

52. take counsel together ¦30
Bahá'u'lláh has established consultation as one of the fundamental principles of His Faith and has exhorted the believers to "take counsel together in all matters". He describes consultation as "the lamp of guidance which leadeth the way" and as "the bestower of understanding". Shoghi Effendi states that the "principle of consultation . . . constitutes one of the basic laws" of the Bahá'í Administrative Order.
    In Questions and Answers, number 99, Bahá'u'lláh outlines an approach to consultation and stresses the importance of achieving unanimity in decision-making, failing which the majority decision must prevail. The Universal House of Justice has clarified that this guidance concerning consultation was revealed before Spiritual Assemblies had been established and was in answer to a question about the Bahá'í teachings on consultation. The House of Justice affirms that the emergence of Spiritual Assemblies, to which the friends may always turn for assistance, in no way prohibits them from following the procedure outlined in Questions and Answers. This approach may be used by the friends, should they wish, when they desire to consult on their personal problems.

53. Build ye houses of worship throughout the lands ¦31
The Bahá'í House of Worship is dedicated to the praise of God. The House of Worship forms the central edifice of the Mashriqu'l-Adhkár (the Dawning-place of the Praise of God), a complex which, as it unfolds in the future, will comprise in addition to the House of Worship a number of dependencies dedicated to social, humanitarian, educational, and scientific pursuits. 'Abdu'l-Bahá describes the Mashriqu'l-Adhkár as "one of the most vital institutions in the world", and Shoghi Effendi indicates that it exemplifies in tangible form the integration of "Bahá'í worship and service". Anticipating the future development of this institution, Shoghi Effendi envisages that the House of Worship and its dependencies "shall afford relief to the suffering, sustenance to the poor, shelter to the wayfarer, solace to the bereaved, and education to the ignorant". In the future, Bahá'í Houses of Worship will be constructed in every town and village.

54. The Lord hath ordained that those of you who are able shall make pilgrimage to the sacred House ¦32
Two sacred Houses are covered by this ordinance, the House of the Báb in Shíráz and the House of Bahá'u'lláh in Baghdád. Bahá'u'lláh has specified that pilgrimage to either of these two Houses fulfils the requirement of this passage (Q&A 25, 29). In two separate Tablets, known as Súriy-i-Hajj (Q&A 10), Bahá'u'lláh has prescribed specific rites for each of these pilgrimages. In this sense, the performance of a pilgrimage is more than simply visiting these two Houses.
    After the passing of Bahá'u'lláh, 'Abdu'l-Bahá designated the Shrine of Bahá'u'lláh at Bahjí as a place of pilgrimage. In a Tablet, He indicates that the "Most Holy Shrine, the Blessed House in Baghdád and the venerated House of the Báb in Shíráz" are "consecrated to pilgrimage", and that it is "obligatory" to visit these places "if one can afford it and is able to do so, and if no obstacle stands in one's way". No rites have been prescribed for pilgrimage to the Most Holy Shrine.

55. and from this He hath exempted women as a mercy on His part ¦32
In the Bayán, the Báb enjoined the ordinance of pilgrimage once in a lifetime upon those of His followers who were financially able to undertake the journey. He stated that the obligation was not binding on women in order to spare them the rigours of travel.
    Bahá'u'lláh likewise exempts women from His pilgrimage requirements. The Universal House of Justice has clarified that this exemption is not a prohibition, and that women are free to perform the pilgrimage.

56. to engage in some occupation ¦33
It is obligatory for men and women to engage in a trade or profession. Bahá'u'lláh exalts "engagement in such work" to the "rank of worship" of God. The spiritual and practical significance of this law, and the mutual responsibility of the individual and society for its implementation are explained in a letter written on behalf of Shoghi Effendi:

    With reference to Bahá'u'lláh's command concerning the engagement of the believers in some sort of profession: the Teachings are most emphatic on this matter, particularly the statement in the Aqdas to this effect which makes it quite clear that idle people who lack the desire to work can have no place in the new World Order. As a corollary of this principle, Bahá'u'lláh further states that mendicity should not only be discouraged but entirely wiped out from the face of society. It is the duty of those who are in charge of the organization of society to give every individual the opportunity of acquiring the necessary talent in some kind of profession, and also the means of utilizing such a talent, both for its own sake and for the sake of earning the means of his livelihood. Every individual, no matter how handicapped and limited he may be, is under the obligation of engaging in some work or profession, for work, especially when performed in the spirit of service, is according to Bahá'u'lláh a form of worship. It has not only a utilitarian purpose, but has a value in itself, because it draws us nearer to God, and enables us to better grasp His purpose for us in this world. It is obvious, therefore, that the inheritance of wealth cannot make anyone immune from daily work.

    In one of His Tablets, 'Abdu'l-Bahá states that "if a person is incapable of earning a living, is stricken by dire poverty or becometh helpless, then it is incumbent on the wealthy or the Deputies to provide him with a monthly allowance for his subsistence. . . . By 'Deputies' is meant the representatives of the people, that is to say the members of the House of Justice." (See also note 162 on mendicancy.)
    In response to a question concerning whether Bahá'u'lláh's injunction requires a wife and mother, as well as her husband, to work for a livelihood, the Universal House of Justice has explained that Bahá'u'lláh's directive is for the friends to be engaged in an occupation which will profit themselves and others, and that homemaking is a highly honourable and responsible work of fundamental importance to society.
    Concerning the retirement from work for individuals who have reached a certain age, Shoghi Effendi in a letter written on his behalf stated that "this is a matter on which the International House of Justice will have to legislate as there are no provisions in the Aqdas concerning it".

57. The kissing of hands hath been forbidden in the Book. ¦34
In a number of earlier religious Dispensations and in certain cultures the kissing of the hand of a religious figure or of a prominent person was expected as a mark of reverence and deference to such persons and as a token of submission to their authority. Bahá'u'lláh prohibits the kissing of hands and, in His Tablets, He also condemns such practices as prostrating oneself before another person and other forms of behaviour that abase one individual in relation to another. (See note 58.)

58. To none is it permitted to seek absolution from another soul ¦34
Bahá'u'lláh prohibits confession to, and seeking absolution of one's sins from, a human being. Instead one should beg forgiveness from God. In the Tablet of Bishárát, He states that "such confession before people results in one's humiliation and abasement", and He affirms that God "wisheth not the humiliation of His servants".
    Shoghi Effendi sets the prohibition into context. His secretary has written on his behalf that we

. . . are forbidden to confess to any person, as do the Catholics to their priests, our sins and shortcomings, or to do so in public, as some religious sects do. However, if we spontaneously desire to acknowledge we have been wrong in something, or that we have some fault of character, and ask another person's forgiveness or pardon, we are quite free to do so.

    The Universal House of Justice has also clarified that Bahá'u'lláh's prohibition concerning the confession of sins does not prevent an individual from admitting transgressions in the course of consultations held under the aegis of Bahá'í institutions. Likewise, it does not preclude the possibility of seeking advice from a close friend or of a professional counsellor regarding such matters.

59. Amongst the people is he who seateth himself amid the sandals by the door whilst coveting in his heart the seat of honour. ¦36
Traditionally in the East it has been the practice to remove sandals and shoes before entering a gathering. The part of a room farthest from the entrance is regarded as the head of the room and a place of honour where the most prominent among those present are seated. Others sit in descending order towards the door, by which the shoes and sandals have been left and where the most lowly would sit.

60. And among the people is he who layeth claim to inner knowledge ¦36
This is a reference to people who claim access to esoteric knowledge and whose attachment to such knowledge veils them from the Revelation of the Manifestation of God. Elsewhere Bahá'u'lláh affirms: "They that are the worshippers of the idol which their imaginations have carved, and who call it Inner Reality, such men are in truth accounted among the heathen."

61. How many a man hath secluded himself in the climes of India, denied himself the things that God hath decreed as lawful, imposed upon himself austerities and mortifications ¦36
These verses constitute the prohibition of monasticism and asceticism. See the Synopsis and Codification, section IV.D.1.y.iii.-iv. In the Words of Paradise Bahá'u'lláh amplifies these provisions. He states: "Living in seclusion or practising asceticism is not acceptable in the presence of God," and He calls upon those involved to "observe that which will cause joy and radiance". He instructs those who have taken up "their abodes in the caves of the mountains" or who have "repaired to graveyards at night" to abandon these practices, and He enjoins them not to deprive themselves of the "bounties" of this world which have been created by God for humankind. And in the Tablet of Bishárát, while acknowledging the "pious deeds" of monks and priests, Bahá'u'lláh calls upon them to "give up the life of seclusion and direct their steps towards the open world and busy themselves with that which will profit themselves and others". He also grants them leave "to enter into wedlock that they may bring forth one who will make mention of God".

62. Whoso layeth claim to a Revelation direct from God, ere the expiration of a full thousand years ¦37
The Dispensation of Bahá'u'lláh will last until the coming of the next Manifestation of God, Whose advent will not take place before at least "a full thousand years" will have elapsed. Bahá'u'lláh cautions against ascribing to "this verse" anything other than its "obvious meaning", and in one of His Tablets, He specifies that "each year" of this thousand year period consists of "twelve months according to the Qur'án, and of nineteen months of nineteen days each, according to the Bayán".
    The intimation of His Revelation to Bahá'u'lláh in the Síyáh-Chál of Tihrán, in October 1852, marks the birth of His Prophetic Mission and hence the commencement of the one thousand years or more that must elapse before the appearance of the next Manifestation of God.

63. This is that of which We gave you forewarning when We were dwelling in 'Iráq, then later while in the Land of Mystery, and now from this Resplendent Spot. ¦37
The "Land of Mystery" refers to Adrianople, and "this Resplendent Spot" is a reference to 'Akká.

64. Amongst the people is he whose learning hath made him proud . . . who, when he heareth the tread of sandals following behind him, waxeth greater in his own esteem ¦41
In the East, the practice has been for followers of a religious leader, out of deference, to walk a pace or two behind him.

65. Nimrod ¦41
The Nimrod referred to in this verse is, in both Jewish and Islamic traditions, a King who persecuted Abraham and whose name became symbolic of great pride.

66. Aghsán ¦42
"Aghsán" (plural of Ghusn) is the Arabic word for "Branches". This term is used by Bahá'u'lláh to designate His male descendants. It has particular implications not only for the disposition of endowments but also for the succession of authority following the passing of Bahá'u'lláh (see note 145) and of 'Abdu'l-Bahá. Bahá'u'lláh, in the Book of His Covenant, appointed 'Abdu'l-Bahá, His eldest son, as the Centre of His Covenant and the Head of the Faith. 'Abdu'l-Bahá, in His Will and Testament, appointed Shoghi Effendi, His eldest grandson, as the Guardian and Head of the Faith.
    This passage of the Aqdas, therefore, anticipates the succession of chosen Aghsán and thus the institution of the Guardianship and envisages the possibility of a break in their line. The passing of Shoghi Effendi in 1957 precipitated the very situation provided for in this passage, in that the line of Aghsán ended before the Universal House of Justice had been established (see note 67).

67. revert to the people of Bahá ¦42
Bahá'u'lláh provides for the possibility that the line of Aghsán would terminate prior to the establishment of the Universal House of Justice. He designated that in such a situation "endowments shall revert to the people of Bahá". The term "people of Bahá" is used with a number of different meanings in the Bahá'í Writings. In this instance, they are described as those "who speak not except by His leave and judge not save in accordance with what God hath decreed in this Tablet". Following the passing of Shoghi Effendi in 1957, the Hands of the Cause of God directed the affairs of the Cause until the election of the Universal House of Justice in 1963 (see note 183).

68. Shave not your heads ¦44
In some religious traditions it is considered desirable to shave one's head. The shaving of the head is forbidden by Bahá'u'lláh, and He makes it clear that the provision contained in His Súriy-i-Hajj requiring pilgrims to the Holy House in Shíráz to shave their heads has been superseded through this verse of the Kitáb-i-Aqdas (Q&A 10).

69. it is not seemly to let the hair pass beyond the limit of the ears ¦44
Shoghi Effendi has made clear that, unlike the prohibition on shaving the head, this law forbidding the growing of the hair beyond the lobe of the ear pertains only to men. The application of this law will require clarification by the Universal House of Justice.

70. Exile and imprisonment are decreed for the thief ¦45
Bahá'u'lláh states that the determination of the degree of penalty, in accordance with the seriousness of the offence, rests with the House of Justice (Q&A 49). The punishments for theft are intended for a future condition of society, when they will be supplemented and applied by the Universal House of Justice.

71. on the third offence, place ye a mark upon his brow so that, thus identified, he may not be accepted in the cities of God and His countries ¦45
The mark to be placed on the thief's forehead serves the purpose of warning people of his proclivities. All details concerning the nature of the mark, how the mark is to be applied, how long it must be worn, on what conditions it may be removed, as well as the seriousness of various degrees of theft have been left by Bahá'u'lláh for the Universal House of Justice to determine when the law is applied.

72. Whoso wisheth to make use of vessels of silver and gold is at liberty to do so. ¦46
In the Bayán the Báb allowed the use of gold and silver utensils, thus abrogating the Islamic condemnation of their use which stems not from an explicit injunction of the Qur'án but from Muslim traditions. Bahá'u'lláh here confirms the Báb's ruling.

73. Take heed lest, when partaking of food, ye plunge your hands into the contents of bowls and platters. ¦46
This prohibition was defined by Shoghi Effendi as "plunging one's hand in food". In many parts of the world it has been customary to eat with the hands from a communal bowl.

74. Adopt ye such usages as are most in keeping with refinement. ¦46
This is the first of several passages referring to the importance of refinement and cleanliness. The original Arabic word "latáfah", rendered here as "refinement", has a wide range of meanings with both spiritual and physical implications, such as elegance, gracefulness, cleanliness, civility, politeness, gentleness, delicacy and graciousness, as well as being subtle, refined, sanctified and pure. In accordance with the context of the various passages where it occurs in the Kitáb-i-Aqdas, it has been translated either as "refinement" or "cleanliness".

75. He Who is the Dawning-place of God's Cause hath no partner in the Most Great Infallibility. ¦47
In the Tablet of Ishráqát, Bahá'u'lláh affirms that the Most Great Infallibility is confined to the Manifestations of God.
    Chapter 45 in Some Answered Questions is devoted to an explanation by 'Abdu'l-Bahá of this verse of the Aqdas. In this chapter He stresses, among other things, the inseparability of essential "infallibility" from the Manifestations of God, and asserts that "whatever emanates from Them is identical with the truth, and conformable to reality", that "They are not under the shadow of the former laws", and "Whatever They say is the word of God, and whatever They perform is an upright action".

76. Unto every father hath been enjoined the instruction of his son and daughter in the art of reading and writing ¦48
'Abdu'l-Bahá, in His Tablets, not only calls attention to the responsibility of parents to educate all their children, but He also clearly specifies that the "training and culture of daughters is more necessary than that of sons", for girls will one day be mothers, and mothers are the first educators of the new generation. If it is not possible, therefore, for a family to educate all the children, preference is to be accorded to daughters since, through educated mothers, the benefits of knowledge can be most effectively and rapidly diffused throughout society.

77. God hath imposed a fine on every adulterer and adulteress, to be paid to the House of Justice ¦49
Although the term translated here as adultery refers, in its broadest sense, to unlawful sexual intercourse between either married or unmarried individuals (see note 36 for a definition of the term), 'Abdu'l-Bahá has specified that the punishment here prescribed is for sexual intercourse between persons who are unmarried. He indicates that it remains for the Universal House of Justice to determine the penalty for adultery committed by a married individual. (See also Q&A 49.)
    In one of His Tablets, 'Abdu'l-Bahá refers to some of the spiritual and social implications of the violation of the laws of morality and, concerning the penalty here described, He indicates that the aim of this law is to make clear to all that such an action is shameful in the eyes of God and that, in the event that the offence can be established and the fine imposed, the principal purpose is the exposure of the offenders -- that they are shamed and disgraced in the eyes of society. He affirms that such exposure is in itself the greatest punishment.
    The House of Justice referred to in this verse is presumably the Local House of Justice, currently known as the Local Spiritual Assembly.

78. nine mithqáls of gold, to be doubled if they should repeat the offence ¦49
A mithqál is a unit of weight. The weight of the traditional mithqál used in the Middle East is equivalent to 24 nakhuds. However, the mithqál used by the Bahá'ís consists of 19 nakhuds, "in accordance with the specification of the Bayán" (Q&A 23). The weight of nine of these mithqáls equals 32.775 grammes or 1.05374 troy ounces.
    In relation to the application of the fine, Bahá'u'lláh clearly specifies that each succeeding fine is double the preceding one (Q&A 23); thus the fine imposed increases in geometrical progression. The imposition of this fine is intended for a future condition of society, at which time the law will be supplemented and applied by the Universal House of Justice.

79. We have made it lawful for you to listen to music and singing. ¦51
'Abdu'l-Bahá has written that "Among certain nations of the East, music was considered reprehensible". Though the Qur'án contains no specific guidance on the subject, some Muslims consider listening to music as unlawful, while others tolerate music within certain bounds and subject to particular conditions.
    There are a number of passages in the Bahá'í Writings in praise of music. 'Abdu'l-Bahá, for example, asserts that "music, sung or played, is spiritual food for soul and heart".

80. O ye Men of Justice! ¦52
It has been elucidated in the writings of 'Abdu'l-Bahá and Shoghi Effendi that, while the membership of the Universal House of Justice is confined to men, both women and men are eligible for election to Secondary and Local Houses of Justice (currently designated as National and Local Spiritual Assemblies).

81. The penalties for wounding or striking a person depend upon the severity of the injury; for each degree the Lord of Judgement hath prescribed a certain indemnity. ¦56
While Bahá'u'lláh specified that the extent of the penalty depends upon "the severity of the injury", there is no record of His having set out the details of the size of the indemnity with regard to each degree of offence. The responsibility to determine these devolves upon the Universal House of Justice.

82. Verily, it is enjoined upon you to offer a feast, once in every month ¦57
This injunction has become the basis for the holding of monthly Bahá'í festivities and as such constitutes the ordination of the Nineteen Day Feast. In the Arabic Bayán the Báb called upon His followers to gather together once every nineteen days to show hospitality and fellowship. Bahá'u'lláh here confirms this and notes the unifying role of such occasions.
    'Abdu'l-Bahá and Shoghi Effendi after Him have gradually unfolded the institutional significance of this injunction. 'Abdu'l-Bahá emphasized the importance of the spiritual and devotional character of these gatherings. Shoghi Effendi, besides further elaborating the devotional and social aspects of the Feast, has developed the administrative element of such gatherings and, in systematically instituting the Feast, has provided for a period of consultation on the affairs of the Bahá'í community, including the sharing of news and messages.
    In answer to a question as to whether this injunction is obligatory, Bahá'u'lláh stated it was not (Q&A 48). Shoghi Effendi in a letter written on his behalf further comments:

    Attendance at Nineteen Day Feasts is not obligatory but very important, and every believer should consider it a duty and privilege to be present on such occasions.

83. If ye should hunt with beasts or birds of prey, invoke ye the Name of God when ye send them to pursue their quarry; for then whatever they catch shall be lawful unto you, even should ye find it to have died. ¦60
By this law, Bahá'u'lláh greatly simplifies practices and religious regulations of the past relating to hunting. He has also stated that hunting with such weapons as bows and arrows, guns, and the like, is included in this ruling, but that the consumption of game if it is found dead in a trap or a net is prohibited (Q&A 24).

84. hunt not to excess ¦60
While hunting is not forbidden by Bahá'u'lláh, He warns against excessive hunting. The Universal House of Justice will, in due course, have to consider what constitutes an excess in hunting.

85. He hath granted them no right to the property of others. ¦61
The injunction to show kindness to Bahá'u'lláh's kindred does not give them a share in the property of others. This is in contrast to Shí'ih Muslim practice, in which lineal descendants of Muhammad are entitled to receive a share of a certain tax.

86. Should anyone intentionally destroy a house by fire, him also shall ye burn; should anyone deliberately take another's life, him also shall ye put to death. ¦62
The law of Bahá'u'lláh prescribes the death penalty for murder and arson, with the alternative of life imprisonment (see note 87).
    In His Tablets 'Abdu'l-Bahá explains the difference between revenge and punishment. He affirms that individuals do not have the right to take revenge, that revenge is despised in the eyes of God, and that the motive for punishment is not vengeance, but the imposition of a penalty for the committed offence. In Some Answered Questions, He confirms that it is the right of society to impose punishments on criminals for the purpose of protecting its members and defending its existence.
    With regard to this provision, Shoghi Effendi in a letter written on his behalf gives the following explanation:

In the Aqdas Bahá'u'lláh has given death as the penalty for murder. However, He has permitted life imprisonment as an alternative. Both practices would be in accordance with His Laws. Some of us may not be able to grasp the wisdom of this when it disagrees with our own limited vision; but we must accept it, knowing His Wisdom, His Mercy and His Justice are perfect and for the salvation of the entire world. If a man were falsely condemned to die, can we not believe Almighty God would compensate him a thousandfold, in the next world, for this human injustice? You cannot give up a salutary law just because on rare occasions the innocent may be punished.

    The details of the Bahá'í law of punishment for murder and arson, a law designed for a future state of society, were not specified by Bahá'u'lláh. The various details of the law, such as degrees of offence, whether extenuating circumstances are to be taken into account, and which of the two prescribed punishments is to be the norm are left to the Universal House of Justice to decide in light of prevailing conditions when the law is to be in operation. The manner in which the punishment is to be carried out is also left to the Universal House of Justice to decide.
    In relation to arson, this depends on what "house" is burned. There is obviously a tremendous difference in the degree of offence between the person who burns down an empty warehouse and one who sets fire to a school full of children.

87. Should ye condemn the arsonist and the murderer to life imprisonment, it would be permissible according to the provisions of the Book. ¦62
Shoghi Effendi, in response to a question about this verse of the Aqdas, affirmed that while capital punishment is permitted, an alternative, "life imprisonment", has been provided "whereby the rigours of such a condemnation can be seriously mitigated". He states that "Bahá'u'lláh has given us a choice and has, therefore, left us free to use our own discretion within certain limitations imposed by His law". In the absence of specific guidance concerning the application of this aspect of Bahá'í law, it remains for the Universal House of Justice to legislate on the matter in the future.

88. God hath prescribed matrimony unto you. ¦63
Bahá'u'lláh, in one of His Tablets, states that God, in establishing this law, has made marriage "a fortress for well-being and salvation".
    The Synopsis and Codification, section IV.C.1.a.-o., summarizes and synthesizes the provisions in the Kitáb-i-Aqdas and Questions and Answers concerning marriage and the conditions under which it is permitted (Q&A 3, 13, 46, 50, 84, and 92), the law of betrothal (Q&A 43), the payment of the dowry (Q&A 12, 26, 39, 47, 87, and 88), the procedures to be adopted in the event of the prolonged absence of a spouse (Q&A 4 and 27), and sundry other circumstances (Q&A 12 and 47). (See also notes 89-99.)

89. Beware that ye take not unto yourselves more wives than two. Whoso contenteth himself with a single partner from among the maidservants of God, both he and she shall live in tranquillity. ¦63
While the text of the Kitáb-i-Aqdas appears to permit bigamy, Bahá'u'lláh counsels that tranquillity and contentment derive from monogamy. In another Tablet, He underlines the importance of the individual's acting in such a way as to "bring comfort to himself and to his partner". 'Abdu'l-Bahá, the authorized Interpreter of the Bahá'í Writings, states that in the text of the Aqdas monogamy is in effect enjoined. He elaborates this theme in a number of Tablets, including the following:

Know thou that polygamy is not permitted under the law of God, for contentment with one wife hath been clearly stipulated. Taking a second wife is made dependent upon equity and justice being upheld between the two wives, under all conditions. However, observance of justice and equity towards two wives is utterly impossible. The fact that bigamy has been made dependent upon an impossible condition is clear proof of its absolute prohibition. Therefore it is not permissible for a man to have more than one wife.

    Polygamy is a very ancient practice among the majority of humanity. The introduction of monogamy has been only gradually accomplished by the Manifestations of God. Jesus, for example, did not prohibit polygamy, but abolished divorce except in the case of fornication; Muhammad limited the number of wives to four, but making plurality of wives contingent on justice, and reintroducing permission for divorce; Bahá'u'lláh, Who was revealing His Teachings in the milieu of a Muslim society, introduced the question of monogamy gradually in accordance with the principles of wisdom and the progressive unfoldment of His purpose. The fact that He left His followers with an infallible Interpreter of His Writings enabled Him to outwardly permit two wives in the Kitáb-i-Aqdas but uphold a condition that enabled 'Abdu'l-Bahá to elucidate later that the intention of the law was to enforce monogamy.

90. he who would take into his service a maid may do so with propriety ¦63
Bahá'u'lláh states that a man may employ a maiden for domestic service. This was not permissible under Shí'ih Muslim practice unless the employer entered into a marriage contract with her. Bahá'u'lláh emphasizes that the "service" referred to in this verse is solely "such as is performed by any other class of servants, be they young or old, in exchange for wages" (Q&A 30). An employer has no sexual rights over his maid. She is "free to choose a husband at whatever time she pleaseth", for the purchase of women is forbidden (Q&A 30).

91. This is My bidding unto you; hold fast to it as an assistance to yourselves. ¦63
While marriage is enjoined in the Kitáb-i-Aqdas, Bahá'u'lláh clarifies that it is not obligatory (Q&A 46). Shoghi Effendi, in a letter written on his behalf, also declared that "marriage is by no means an obligation", and he affirmed that "in the last resort, it is for the individual to decide whether he wishes to lead a family life or live in a state of celibacy". If a person has to wait a considerable period of time before finding a spouse, or ultimately must remain single, it does not mean that the individual is thereby unable to fulfil his or her life's purpose, which is fundamentally spiritual.

92. We have conditioned it . . . upon the permission of their parents ¦65
In a letter written on his behalf, Shoghi Effendi has commented on this provision of the law:

Bahá'u'lláh has clearly stated the consent of all living parents is required for a Bahá'í marriage. This applies whether the parents are Bahá'ís or non-Bahá'ís, divorced for years or not. This great law He has laid down to strengthen the social fabric, to knit closer the ties of the home, to place a certain gratitude and respect in the hearts of the children for those who have given them life and sent their souls out on the eternal journey towards their Creator.

93. No marriage may be contracted without payment of a dowry ¦66
The Synopsis and Codification, section IV.C.1.j.i.-v., summarizes the main provisions concerning the dowry. These provisions have their antecedents in the Bayán.
    The dowry is to be paid by the bridegroom to the bride. It is fixed at 19 mithqáls of pure gold for city-dwellers, and 19 mithqáls of silver for village-dwellers (see note 94). Bahá'u'lláh indicates that, if, at the time of the wedding, the bridegroom is unable to pay the dowry in full, it is permissible for him to issue a promissory note to the bride (Q&A 39).
    With the Revelation of Bahá'u'lláh many familiar concepts, customs and institutions are redefined and take on new meaning. One of these is the dowry. The institution of dowry is a very ancient practice in many cultures and takes many forms. In some countries it is a payment made by the parents of the bride to the bridegroom; in others it is a payment made by the bridegroom to the parents of the bride, called a "bride-price". In both such cases the amount is often quite considerable. The law of Bahá'u'lláh abolishes all such variants and converts the dowry into a symbolic act whereby the bridegroom presents a gift of a certain limited value to the bride.

94. for city-dwellers at nineteen mithqáls of pure gold, and for village-dwellers at the same amount in silver ¦66
Bahá'u'lláh specifies that the criterion for determining the dowry payment is the location of the permanent residence of the bridegroom, not of the bride (Q&A 87, 88).

95. Whoso wisheth to increase this sum, it is forbidden him to exceed the limit of ninety-five mithqáls . . . If he content himself, however, with a payment of the lowest level, it shall be better for him according to the Book. ¦66
In answer to a question about the dowry, Bahá'u'lláh stated: 

Whatever is revealed in the Bayán, in respect to those residing in cities and villages, is approved and should be carried out. However, in the Kitáb-i-Aqdas mention is made of the lowest level. The intention is nineteen mithqáls of silver, specified in the Bayán for village-dwellers. This is more pleasing unto God, provided the two parties agree. The purpose is to promote the comfort of all, and to bring about concord and union among the people. Therefore, the greater the consideration shown in these matters the better it will be . . . The people of Bahá must associate and deal with each other with the utmost love and sincerity. They should be mindful of the interests of all, especially the friends of God.

'Abdu'l-Bahá, in one of His Tablets, summarized some of the provisions for determining the level of the dowry. The unit of payment mentioned in the extract, cited below, is the "váhid". One váhid is equivalent to nineteen mithqáls. He stated: 

City-dwellers must pay in gold and village-dwellers in silver. It dependeth on the financial means at the disposal of the groom. If he is poor, he payeth one váhid; if of modest means, he payeth two váhids; if well-to-do, three váhids; if wealthy, four váhids; and if very rich, he giveth five váhids. It is, in truth, a matter for agreement between the bridegroom, the bride, and their parents. Whatever agreement is reached should be carried out.

In this same Tablet, 'Abdu'l-Bahá encouraged the believers to refer questions concerning the application of this law to the Universal House of Justice, which has "the authority to legislate". He stressed that "it is this body which will enact laws and legislate upon secondary matters which are not explicit in the Holy Text".

96. should any one of His servants intend to travel, he must fix for his wife a time when he will return home ¦67
If the husband leaves without informing his wife of the date of his return, and no news of him reaches her and all trace of him is lost, Bahá'u'lláh has stated that, should the husband have been aware of the law prescribed in the Kitáb-i-Aqdas, the wife may remarry after waiting a full year. If, however, the husband was unaware of the law, the wife must wait until news of her husband reaches her (Q&A 4).

97. it behoveth her to wait for a period of nine months, after which there is no impediment to her taking another husband ¦67
In the event of the husband's failure, either to return at the end of the specified period of time or to notify his wife of a delay, the wife must wait nine months, after which she is free to remarry, though it is preferable for her to wait longer (see note 147 for the Bahá'í calendar).
    Bahá'u'lláh states that, in such circumstances, should news reach the wife of "her husband's death or murder", she must also wait nine months, prior to remarrying (Q&A 27). 'Abdu'l-Bahá, in a Tablet, has further clarified that the nine months' waiting period following news of the husband's death applies only if the husband had been away at the time of his death, and not if he dies while at home.

98. she should choose the course that is praiseworthy ¦67
Bahá'u'lláh defines "the course that is praiseworthy" as "the exercise of patience" (Q&A 4).

99. two just witnesses ¦67
Bahá'u'lláh sets out "the criterion of justness" in relation to witnesses as "a good reputation among the people". He states that it is not necessary that the witnesses should be Bahá'ís since "The testimony of all God's servants, of whatever faith or creed, is acceptable before His Throne" (Q&A 79).

100. Should resentment or antipathy arise between husband and wife, he is not to divorce her but to bide in patience throughout the course of one whole year ¦68
Divorce is strongly condemned in the Bahá'í Teachings. If, however, antipathy or resentment develop between the marriage partners, divorce is permissible after the lapse of one full year. During this year of patience, the husband is obliged to provide for the financial support of his wife and children, and the couple is urged to strive to reconcile their differences. Shoghi Effendi affirms that both the husband and wife "have equal right to ask for divorce" whenever either partner "feels it absolutely essential to do so".
    In Questions and Answers, Bahá'u'lláh elaborates a number of issues concerning the year of patience, its observance (Q&A 12), establishing the date of its beginning (Q&A 19 and 40), the conditions for reconciliation (Q&A 38), and the role of witnesses and the Local House of Justice (Q&A 73 and 98). In relation to the witnesses, the Universal House of Justice has clarified that in these days the duties of the witnesses in cases of divorce are performed by the Spiritual Assemblies.
    The detailed provisions of the Bahá'í laws on divorce are summarized in the Synopsis and Codification, section IV.C.2.a.-i.

101. The Lord hath prohibited . . . the practice to which ye formerly had recourse when thrice ye had divorced a woman. ¦68
This relates to a law of Islám set out in the Qur'án which decreed that under certain conditions a man could not remarry his divorced wife unless she had married and been divorced by another man. Bahá'u'lláh affirms that this is the practice which has been prohibited in the Kitáb-i-Aqdas (Q&A 31).

102. He who hath divorced his wife may choose, upon the passing of each month, to remarry her when there is mutual affection and consent, so long as she hath not taken another husband . . . unless, clearly, her circumstances change. ¦68
Shoghi Effendi states, in a letter written on his behalf, that the intention of "the passing of each month" is not to impose a limitation, and that it is possible for a divorced couple to remarry at any time after their divorce, so long as neither party is currently married to another person.

103. semen is not unclean ¦74
In a number of religious traditions and in Shí'ih Muslim practice semen has been declared ritually unclean. Bahá'u'lláh has here dispelled this concept. See also note 106 below.

104. Cleave ye unto the cord of refinement ¦74
'Abdu'l-Bahá refers to the effect of "purity and holiness, cleanliness and refinement" on the exaltation of "the human condition" and "the development of man's inner reality". He states: "The fact of having a pure and spotless body exercises an influence upon the spirit of man." (See also note 74.)

105. Wash ye every soiled thing with water that hath undergone no alteration in any one of the three respects ¦74
The "three respects" referred to in this verse are changes in the colour, taste or smell of the water. Bahá'u'lláh provides additional guidance concerning pure water and the point at which it is considered unsuitable for use (Q&A 91).

106. God hath . . . abolished the concept of "uncleanness", whereby divers things and peoples have been held to be impure. ¦75
The concept of ritual "uncleanness", as understood and practised in some tribal societies and in the religious communities of certain earlier Dispensations, has been abolished by Bahá'u'lláh. He states that through His Revelation "all created things were immersed in the sea of purification". (See also notes 12, 20, and 103.)

107. first day of Ridván ¦75
This is a reference to the arrival of Bahá'u'lláh and His companions in the Najíbíyyih Garden outside the city of Baghdád, subsequently referred to by the Bahá'ís as the Garden of Ridván. This event, which took place thirty-one days after Naw-Rúz, in April 1863, signalized the commencement of the period during which Bahá'u'lláh declared His Mission to His companions. In a Tablet, He refers to His Declaration as "the Day of supreme felicity" and He describes the Garden of Ridván as "the Spot from which He shed upon the whole of creation the splendours of His Name, the All-Merciful". Bahá'u'lláh spent twelve days in this Garden prior to departing for Istanbul, the place to which He had been banished.
    The Declaration of Bahá'u'lláh is celebrated annually by the twelve-day Ridván Festival, described by Shoghi Effendi as "the holiest and most significant of all Bahá'í festivals" (see notes 138 and 140).

108. the Bayán ¦77
The Bayán, the Mother Book of the Bábí Dispensation, is the title given by the Báb to His Book of Laws, and it is also applied to the entire body of His Writings. The Persian Bayán is the major doctrinal work and principal repository of the laws ordained by the Báb. The Arabic Bayán is parallel in content but smaller and less weighty. When describing the Persian Bayán in God Passes By Shoghi Effendi indicated that it should be regarded "primarily as a eulogy of the Promised One rather than as a code of laws and ordinances designed to be a permanent guide to future generations".
    'Abdu'l-Bahá has written: "The Bayán hath been superseded by the Kitáb-i-Aqdas, except in respect of such laws as have been confirmed and mentioned in the Kitáb-i-Aqdas."

109. the destruction of books ¦77
In the Tablet of Ishráqát Bahá'u'lláh, referring to the fact that the Báb had made the laws of the Bayán subject to His sanction, states that He put some of the Báb's laws into effect "by embodying them in the Kitáb-i-Aqdas in different words", while others He set aside.
    With regard to the destruction of books, the Bayán commanded the Báb's followers to destroy all books except those that were written in vindication of the Cause and Religion of God. Bahá'u'lláh abrogates this specific law of the Bayán.
    As to the nature and severity of the laws of the Bayán, Shoghi Effendi in a letter written on his behalf provides the following comment:

    The severe laws and injunctions revealed by the Báb can be properly appreciated and understood only when interpreted in the light of His own statements regarding the nature, purpose and character of His own Dispensation. As these statements clearly reveal, the Bábí Dispensation was essentially in the nature of a religious and indeed social revolution, and its duration had therefore to be short, but full of tragic events, of sweeping and drastic reforms. Those drastic measures enforced by the Báb and His followers were taken with the view of undermining the very foundations of Shí'ih orthodoxy, and thus paving the way for the coming of Bahá'u'lláh. To assert the independence of the new Dispensation, and to prepare also the ground for the approaching Revelation of Bahá'u'lláh, the Báb had therefore to reveal very severe laws, even though most of them were never enforced. But the mere fact that He revealed them was in itself a proof of the independent character of His Dispensation and was sufficient to create such widespread agitation, and excite such opposition on the part of the clergy that led them to cause His eventual martyrdom.

110. We have permitted you to read such sciences as are profitable unto you, not such as end in idle disputation ¦77
The Bahá'í Writings enjoin the acquisition of knowledge and the study of the arts and sciences. Bahá'ís are admonished to respect people of learning and accomplishment, and are warned against the pursuit of studies that are productive only of futile wrangling.
    In His Tablets Bahá'u'lláh counsels the believers to study such sciences and arts as are "useful" and would further "the progress and advancement" of society, and He cautions against sciences which "begin with words and end with words", the pursuit of which leads to "idle disputation". Shoghi Effendi, in a letter written on his behalf, likened sciences that "begin with words and end with words" to "fruitless excursions into metaphysical hair-splittings", and, in another letter, he explained that what Bahá'u'lláh primarily intended by such "sciences" are "those theological treatises and commentaries that encumber the human mind rather than help it to attain the truth".

111. He Who held converse with God ¦80
This is a traditional Jewish and Islamic title of Moses. Bahá'u'lláh states that with the coming of His Revelation "human ears have been privileged to hear what He Who conversed with God heard upon Sinai".

112. Sinai ¦80
The mountain where the Law was revealed by God to Moses.

113. the Spirit of God ¦80
This is one of the titles used in the Islamic and Bahá'í Writings to designate Jesus Christ.

114. Carmel . . . Zion ¦80
Carmel, the "Vineyard of God", is the mountain in the Holy Land where the Shrine of the Báb and the seat of the world administrative centre of the Faith are situated.
    Zion is a hill in Jerusalem, the traditional site of the tomb of King David, and is symbolic of Jerusalem as a Holy City.

115. the Crimson Ark ¦84
The "Crimson Ark" refers to the Cause of Bahá'u'lláh. His followers are designated as the "companions of the Crimson Ark", lauded by the Báb in the Qayyúmu'l-Asmá'.

116. O Emperor of Austria! He Who is the Dayspring of God's Light dwelt in the prison of 'Akká at the time when thou didst set forth to visit the Aqsá Mosque. ¦85
Francis Joseph (Franz Josef, 1830-1916), Emperor of Austria and King of Hungary, made a pilgrimage to Jerusalem in 1869. While in the Holy Land he failed to take the opportunity to inquire about Bahá'u'lláh Who at that time was a prisoner in 'Akká (Acre).
    The Aqsá Mosque, literally, the "Most Distant" Mosque, is referred to in the Qur'án, and has become identified with the Temple Mount in Jerusalem.

117. O King of Berlin! ¦86
Kaiser William I (Wilhelm Friedrich Ludwig, 1797-1888), the seventh king of Prussia, was acclaimed first Emperor of Germany in January 1871 at Versailles in France, following the victory of Germany over France in the Franco-Prussian War.

118. the one whose power transcended thy power, and whose station excelled thy station ¦86
This is a reference to Napoleon III (1808-1873), the Emperor of the French, who was regarded by many historians as the most outstanding monarch of his day in the West.
    Bahá'u'lláh addressed two Tablets to Napoleon III, in the second of which He clearly prophesied that Napoleon's kingdom would be "thrown into confusion", that his "empire shall pass" from his hands, and that his people would experience great "commotions".
    Within a year, Napoleon III suffered a resounding defeat, at the hands of Kaiser William I, at the Battle of Sedan in 1870. He went in exile to England, where he died three years later.

119. O people of Constantinople! ¦89
The word here translated as "Constantinople" is, in the original, "Ar-Rúm" or "Rome". This term has generally been used in the Middle East to designate Constantinople and the Eastern Roman Empire, then the city of Byzantium and its empire, and later the Ottoman Empire.

120. O Spot that art situate on the shores of the two seas! ¦89
This is a reference to Constantinople, now called Istanbul. Located on the Bosphorus, a strait about 31 kilometres long which links the Black Sea and the Sea of Marmara, it is the largest city and seaport of Turkey.
    Constantinople was the capital of the Ottoman Empire from 1453 until 1922. During Bahá'u'lláh's sojourn in this city, the tyrannical Sultan 'Abdu'l-'Azíz occupied the throne. The Ottoman Sultans were also the Caliphs, the leaders of Sunní Islám. Bahá'u'lláh anticipated the fall of the Caliphate, which was abolished in 1924.

121. O banks of the Rhine! ¦90
In one of His Tablets written before the First World War (1914-1918), 'Abdu'l-Bahá explained that Bahá'u'lláh's reference to having seen the banks of the Rhine "covered with gore" related to the Franco-Prussian War (1870-1871), and that there was more suffering to come.
    In God Passes By Shoghi Effendi states that the "oppressively severe treaty" that was imposed on Germany following its defeat in the First World War "provoked 'the lamentations of Berlin' which half a century before, had been ominously prophesied".

122. O Land of Tá ¦91
"Tá" is the initial letter of Tihrán, the capital of Iran. Bahá'u'lláh has often chosen to represent certain place names by reference to their initial letter. According to the abjad system of reckoning, the numerical value of Tá is nine, which equals the numerical value of the name Bahá.

123. within thee was born the Manifestation of His Glory ¦92
This is a reference to the birth of Bahá'u'lláh in Tihrán on 12 November 1817.

124. O Land of Khá! ¦94
A reference to the Iranian province of Khurásán and neighbouring areas, which include the city of 'Ishqábád (Ashkhabad).

125. Should anyone acquire one hundred mithqáls of gold, nineteen mithqáls thereof are God's and to be rendered unto Him ¦97
This verse establishes Huqúqu'lláh, the Right of God, the offering of a fixed portion of the value of the believer's possessions. This offering was made to Bahá'u'lláh as the Manifestation of God and then, following His Ascension, to 'Abdu'l-Bahá as the Centre of the Covenant. In His Will and Testament, 'Abdu'l-Bahá provided that the Huqúqu'lláh was to be offered "through the Guardian of the Cause of God". There now being no Guardian, it is offered through the Universal House of Justice as the Head of the Faith. This fund is used for the promotion of the Faith of God and its interests as well as for various philanthropic purposes. The offering of the Huqúqu'lláh is a spiritual obligation, the fulfilment of which has been left to the conscience of each Bahá'í. While the community is reminded of the requirements of the law of Huqúq, no believer may be approached individually to pay it.
    A number of items in Questions and Answers further elaborate this law. The payment of Huqúqu'lláh is based on the calculation of the value of the individual's possessions. If a person has possessions equal in value to at least nineteen mithqáls of gold (Q&A 8), it is a spiritual obligation to pay nineteen percent of the total amount, once only, as Huqúqu'lláh (Q&A 89). Thereafter, whenever one's income, after all expenses have been paid, increases the value of one's possessions by the amount of at least nineteen mithqáls of gold, one is to pay nineteen percent of this increase, and so on for each further increase (Q&A 8, 90).
    Certain categories of possessions, such as one's residence, are exempt from the payment of Huqúqu'lláh (Q&A 8, 42, 95), and specific provisions are outlined to cover cases of financial loss (Q&A 44, 45), the failure of investments to yield a profit (Q&A 102) and for the payment of Huqúq in the event of the person's death (Q&A 9, 69, 80). (In this latter case, see note 47.)
    Extensive extracts from Tablets, Questions and Answers, and other Writings concerning the spiritual significance of Huqúqu'lláh and the details of its application have been published in a compilation entitled Huqúqu'lláh.

126. Various petitions have come before Our throne from the believers, concerning laws from God . . . We have, in consequence, revealed this Holy Tablet and arrayed it with the mantle of His Law that haply the people may keep the commandments of their Lord. ¦98
"For a number of years", Bahá'u'lláh states in one of His Tablets, "petitions reached the Most Holy Presence from various lands begging for the laws of God, but We held back the Pen ere the appointed time had come." Not until twenty years from the birth of His Prophetic Mission in the Síyáh-Chál of Tihrán had elapsed did Bahá'u'lláh reveal the Kitáb-i-Aqdas, the Repository of the laws of His Dispensation. Even after its revelation the Aqdas was withheld by Him for some time before it was sent to the friends in Persia. This divinely purposed delay in the revelation of the basic laws of God for this age, and the subsequent gradual implementation of their provisions, illustrate the principle of progressive revelation which applies even within the ministry of each Prophet.

127. crimson Spot ¦100
This is a reference to the prison-city of 'Akká. In the Bahá'í Writings the word "crimson" is used in several allegorical and symbolic senses. (See also note 115.)

128. the Sadratu'l-Muntahá ¦100
Literally "the furthermost Lote-Tree", translated by Shoghi Effendi as "the Tree beyond which there is no passing". This is used as a symbol in Islám, for example in the accounts of Muhammad's Night Journey, to mark the