download: https://bahai-library.com/ris/3941.ris [plain-text file, encoded in UTF-8]
TY - CHAP ID - 3941 UR - https://bahai-library.com/lewis_darvish WT - Baha'i Library Online T1 - Short Poem by "Darvísh" Muhammad, Bahá'u'lláh: Sáqí az ghayb-i baqá burqa' bar afkan az 'idhár, A: An Introduction and Three Versions of Provisional English Translations T2 - Lights of Irfán JF - JA - A1 - Lewis,Frank A2 - A3 - Y1 - 2001 Y2 - VL - Book 2 IS - SP - 83 EP - 92 M2 - 152 PB - Irfan Colloquia CY - Wilmette, IL M1 - BH03843 M3 - Articles; Translations; Poetry SN - LA - English L3 - DO - U1 - U2 - U3 - AB - Three alternative renderings of a translation of one of Baha’u’llah’s early poems, writing during his sojourn in Kurdistan; comments on his poetic work. N1 - Mirrored with permission from irfancolloquia.org/u/lewis_burqa. C1 - KW - Baghdad, Iraq KW - Bahá (title) KW - Bahá'u'lláh, Poetry of KW - Bahá'u'lláh, Writings of KW - Dervish poems (Bahá'u'lláh) KW - Haft Vádí (Seven Valleys) KW - Iraq KW - Irfán Colloquia KW - Kitáb-i-Íqán (Book of Certitude) KW - Kurdistan KW - Mysticism KW - Poetry KW - Reed pens KW - Rumi (Mevlana) KW - Saqi az Ghayb-i-Baqa (The Cup-bearer from the Eternal Unseen) KW - Style (Writings) KW - Sufism KW - Sulaymaniyyih, Iraq KW - Takhallus (pen name) KW - Translation KW - Translation, Parallel KW - Wine (metaphor) ER - |