RIS record for "Short Poem by "Darvísh" Muhammad, Bahá'u'lláh: Sáqí az ghayb-i baqá burqa' bar afkan az 'idhár, A"

download: https://bahai-library.com/ris/3941.ris  [plain-text file, encoded in UTF-8]

TY  - CHAP
ID  - 3941
UR  - https://bahai-library.com/lewis_darvish
WT  - Baha'i Library Online
T1  - Short Poem by "Darvísh" Muhammad, Bahá'u'lláh: Sáqí az ghayb-i baqá burqa' bar afkan az 'idhár, A: An Introduction and Three Versions of Provisional English Translations
T2  - Lights of Irfán
JF  - 
JA  - 
A1  - Lewis,Frank
A2  - 
A3  - 
Y1  - 2001
Y2  - 
VL  - Book 2
IS  - 
SP  - 83
EP  - 92
M2  - 152
PB  - Irfan Colloquia
CY  - Wilmette, IL
M1  - BH03843
M3  - Articles; Translations; Poetry
SN  -         
LA  - English
L3  - 
DO  - 
U1  - 
U2  - 
U3  - 
AB  - Three alternative renderings of a translation of one of Baha’u’llah’s early poems, writing during his sojourn in Kurdistan; comments on his poetic work. 

N1  - Mirrored with permission from irfancolloquia.org/u/lewis_burqa.
C1  - 
KW  - Baghdad, Iraq
KW  - Bahá (title)
KW  - Bahá'u'lláh, Poetry of
KW  - Bahá'u'lláh, Writings of
KW  - Dervish poems (Bahá'u'lláh)
KW  - Haft Vádí (Seven Valleys)
KW  - Iraq
KW  - Irfán Colloquia
KW  - Kitáb-i-Íqán (Book of Certitude)
KW  - Kurdistan
KW  - Mysticism
KW  - Poetry
KW  - Reed pens
KW  - Rumi (Mevlana)
KW  - Saqi az Ghayb-i-Baqa (The Cup-bearer from the Eternal Unseen)
KW  - Style (Writings)
KW  - Sufism
KW  - Sulaymaniyyih, Iraq
KW  - Takhallus (pen name)
KW  - Translation
KW  - Translation, Parallel
KW  - Wine (metaphor)
ER  -