RIS record for "Transliteration System Used in Bahá'í Literature, The"

download: https://bahai-library.com/ris/3873.ris  [plain-text file, encoded in UTF-8]

TY  - GEN
ID  - 3873
UR  - https://bahai-library.com/bwc_transliteration_system_bahai
WT  - Baha'i Library Online
T1  - Transliteration System Used in Bahá'í Literature, The
T2  - 
JF  - 
JA  - 
A1  - Bahá'í World Centre
A2  - 
A3  - 
Y1  - 2023
Y2  - 
VL  - 
IS  - 
SP  - 
EP  - 
M2  - 
PB  - 
CY  - 
M1  - 
M3  - Glossaries; Resources
SN  -         
LA  - English
L3  - 
DO  - 
U1  - 
U2  - 
U3  - 
AB  - Overview of the transliteration / transcription system used by Shoghi Effendi, including a list of common Bahá'í names and terms. 
N1  - This document is available in multiple formats, including HTML and Word, at bahai.org/library/transliteration. See also Glossary of Arabic and Persian Transcription.
C1  - 
KW  - Arabic language
KW  - Glossaries
KW  - Names and titles
KW  - Persian language
KW  - Terminology
KW  - Transcription
KW  - Transliteration and diacritics
ER  -