29221 results, sorted by first line original desc, title asc
results 1001 - 2000
inventory | title | words |
language | catalog |
tags |
original |
English |
mss | pubs | translations | music | abstract | subjects | date | BK ? | AT ? | ||
BH07974 | 130 | Arabic | یا محمد قبل رحیم ان استمع ندآء الکریم الذی یذکرک فی البستان اذ استقر فیه عرش | O Muhammad-Qabil-Rahim! Hearken unto the call of the All-Bountiful, Who maketh mention of thee in the Garden when His throne was established therein [3.5s] | BLIB_Or15706.152, , BLIB_Or15715.062a, | @presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH05228 | 190 | Arabic | یا محمد قبل حسین یذکرک المظلوم من شطر السجن و یدعوک الی الله رب العالمین | O Muhammad-Qablí-Husayn! The Wronged One maketh mention of thee from the precincts of the Prison, and summoneth thee unto God, the Lord of all worlds [3.5s] | BLIB_Or15713.220b, , BLIB_Or15715.342b, | @proclamation to the people of the world, @proclamation of the Cause (general or uncategorized), @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity, @human reality created in the image of God, @praise and encouragement, @detachment; severance; renunciation; patience, @chastisement and requital | - | - | ||||||||||
BH06868 | 150 | mixed | یا محمد قبل حسین مبارک باشد اقبال شما مبارک باشد ورود شما هنیئا لک بما شربت | O Muhammad-Qablí-Husayn! Blessed be thy turning, blessed be thine advent. Happy art thou for what thou hast drunk [3.5s] | INBA41:436b, BLIB_Or15695.040, , BLIB_Or15724.104, | @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH07415 | 140 | Arabic | یا محمد قبل حسین لازال مذکور بوده و هستی از آنچه وارد شده محزون مباش | O Muhammad-Qablí-Ḥusayn! Thou hast ever been and art remembered. Grieve not at that which hath befallen [3.5s] | BLIB_Or15712.080a, | @prayer for assistance; intercession, @consolation and comfort, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @expressions of grief; lamentation; sadness, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH08589 | 120 | Arabic | یا محمد قبل حسین قد ناح بحزنی کل کتب و کل صحف و کل منصف علیم نسئل الله | O Muhammad-Qablí-Husayn! By reason of My sorrow have lamented all books and all scriptures and every just and knowing one. We beseech God [3.5s] | BLIB_Or15716.082e, | @justice and wrath of God, @prayer for protection, @expressions of grief; lamentation; sadness, @consolation and comfort, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BH10105 | 90 | Arabic | یا محمد قبل حسین قد ذکرناک مره بعد مره و هذه هی کره اخری ان اشکر مولی الوری | O Muhammad-Qablih-Husayn! We have made mention of thee time and time again, and this is yet another occasion. Give thanks unto the Lord of all mankind [3.5s] | AQA6#277 p.270b | @praise and encouragement, @power of the Manifestation of God, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH05608 | 180 | Arabic | یا محمد قبل حسین قد حضر لدی المظلوم من اقبل الی افقی و توجه الی وجهی الذی | O Muhammad-Qablil-Husayn! There hath appeared before the Wronged One he who hath turned toward Mine horizon and set his face toward My countenance [3.5s] | INBA44:180a | @rejection, opposition and persecution, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH10104 | 90 | mixed | یا محمد قبل حسین ظالم ارض یا آتشی افروخته که خاموشی نپذیرد عنقریب جزای اعمال | O Muhammad-Qablih-Husayn, tyrant of the land! O fire that hath been kindled and shall not be quenched! Ere long shall come the recompense of deeds [3.5s] | YBN.028b | @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @prayer for protection, @chastisement and requital, @praise and encouragement, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @justice and wrath of God | - | - | ||||||||||
BH10727 | 70 | mixed | یا محمد قبل حسین سلطان ایام ظاهر و مالک ظهورات بر عرش ظهور مستوی و بایات و | O Muhammad-Qablih-Husayn! The Sovereign of Days hath appeared, and the Lord of Manifestations is established upon the Throne of Revelation with signs and [3.5s] | BLIB_Or15730.098f, | @transcendence; unknowability of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @heedlessness and ignorance of the people, @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH04351 | 220 | Persian | یا محمد قبل حسین در غفلت عباد تفکر نما از برای دو روزه عمر و زندگانی فراهم میآورند | O Muhammad-Qablí-Husayn! Ponder thou upon the heedlessness of men. For a fleeting life of two days' span do they make provision [3.5s] | BLIB_Or15695.079, | @transience; worthlessness of the physical world, @spiritual transformation, @the Word of God; influence and centrality of, @call to action, @goodly deeds; actions | - | - | ||||||||||
BH11346 | 40 | Arabic | یا محمد قبل حسین انا نذکرک من هذا المقام و نوصیک بما انزلناه فی الکتاب ان ربک | O Muhammad-Qablí-Husayn! We make mention of thee from this Station and counsel thee with that which We have revealed in the Book. Verily thy Lord [3.5s] | BLIB_Or15697.111a, | @exhortations and counsels, @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH08588 | 120 | mixed | یا محمد قبل حسین امروز روز اقبال و توجه و ذکر و ثنا و خدمت است انشاء الله از | O Muhammad-Qablí-Ḥusayn! This is the Day of drawing nigh unto God, of attentiveness, of praise and glorification, and of service. God willing [3.5s] | INBA51:071b, KB_620:064-065 | @praise and encouragement, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH09693 | 100 | mixed | یا محمد قبل حسین آن سر مستسریکه در لوح محفوظ مکنون و مخزون بود در هیکل انسان | O Muhammad-Qablih-Husayn! That most enraptured Secret which lay concealed and treasured within the Preserved Tablet hath appeared in human form [3.5s] | INBA41:439a, BLIB_Or15715.330e, | LHKM1.118a | @the Word of God; influence and centrality of, @rejection, opposition and persecution, @suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH06380 | 160 | mixed | یا محمد قبل حسن یذکرک المظلوم من هذا المقام الاعلی و یبشرک بهذا الذکر الذی | O Muhammad-Qablí-Hasan! The Wronged One maketh mention of thee from this most exalted Station, and giveth thee glad tidings through this remembrance which [3.5s] | BLIB_Or15706.257, , BLIB_Or15715.094c, | @rejection, opposition and persecution, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH06867 | 150 | mixed | یا محمد قبل حسن قلم اعلی در جمیع احیان بذکر دوستان مشغول الحمد لله نور مشرق و | O Muhammad-Qablí-Hasan! The Most Exalted Pen hath at all times been occupied with the remembrance of the friends. Praise be to God, the Light hath dawned [3.5s] | INBA51:025, BLIB_Or15697.242, , KB_620:018-019 | LHKM2.105 | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @knowledge; recognition of God, @many are called but few are chosen, @heedlessness and ignorance of the people, @love of God | - | - | |||||||||
BH10964 | 60 | mixed | یا محمد قبل حسن حق جل جلاله اگر بیک حرف درباره نفسی نطق نماید البته او را | O Muhammad-Qablí-Ḥasan! Should the True One, glorified be His majesty, utter but a single word concerning any soul, verily that soul would [3.5s] | BLIB_Or15697.111d, | @the Word of God; influence and centrality of, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH10963 | 60 | mixed | یا محمد قبل حسن باینکلمه مبارکه که بمثابه نیر اعظم است از برای جهان بینائی ناظر | O Muhammad-Qablí-Hasan! Fix thy gaze upon this blessed Word, which, like unto the Most Great Luminary, bestoweth vision upon the world [3.5s] | INBA23:245a, BLIB_Or15706.216b, , BLIB_Or15715.087d, | @divine unity [tawhid] and degrees of unity, @praise and encouragement, @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH09154 | 110 | mixed | یا محمد قبل حسن این ایام نار ظلم بید ظالم برافروخته شد و دماء مطهره جمعی از | O Muhammad-Qablí-Hasan! In these days the fire of tyranny hath been kindled by the hand of the oppressor, and the pure blood of a company of [3.5s] | ASAT5.306x, YBN.028a | @martyrs and martyrdom, @chastisement and requital, @justice and wrath of God, @expressions of grief; lamentation; sadness, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH10962 | 60 | Arabic | یا محمد قبل حسن ان النور ینادی و یقول یا اصحاب القبور تالله قد ظهر مکلم الطور | O Muhammad-Qablí-Ḥasan! The Light calleth aloud and proclaimeth: O dwellers in the graves! By God, He Who conversed with the Mount hath appeared [3.5s] | BLIB_Or15715.189c, | @return of the Manifestations of God, @call to action, @chastisement and requital | - | - | ||||||||||
BH09692 | 100 | Arabic | یا محمد قبل حسن اسمع ندآء الله المهیمن القیوم انا اقبلنا الیک و ذکرناک بما لا تعادله | O Muhammad-Qablí-Hasan! Hearken unto the Call of God, the All-Subduing, the Self-Subsisting. Verily, We have turned towards thee and have made mention of thee in a manner that cannot be equalled [3.5s] | BLIB_Or15695.149c, | @the Word of God; influence and centrality of, @praise and encouragement, @wisdom [hikmat], @thankfulness; gratitude, @chastisement and requital, @prayer for nearness to God | - | - | ||||||||||
BH10726 | 70 | mixed | یا محمد قبل جواد ان قلمی الاعلی یذکرک فی السجن فی یوم فیه صام العباد لوجه | O Muhammad-Javád! The Most Exalted Pen maketh mention of thee from within the prison on a day wherein the servants have fasted for His Face [3.5s] | INBA15:364b, INBA26:368b, BLIB_Or15730.098c, | BRL_DA#373, AKHA_116BE #10 p.322 | @suffering and imprisonment, @justice and wrath of God, @praise and encouragement, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH06866 | 150 | Persian | یا محمد قبل جواد الحمد لله از دریای بخشش الهی قسمت بردی جودش مقبلین | O Muhammad-Javad! Praise be unto God that thou hast drawn thy portion from the Ocean of Divine bounty, and His generosity hath embraced thee [3.5s] | BLIB_Or15715.326d, | @self-improvement; self-perfection; discipline, @detachment; severance; renunciation; patience, @the Word of God; influence and centrality of, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @contention and conflict, @consorting with all; being kind; loving to all, @wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH10485 | 80 | Arabic | یا محمد قبل جعفر یذکرک مولی البشر فی المنظر الاکبر و یامرک بما یرتفع به امر | O Muhammad-Qabl-i-Ja'far! The Lord of mankind maketh mention of thee from the Most Great Scene and commandeth thee unto that whereby the Cause shall be exalted [3.5s] | BLIB_Or15734.1.005.06, | @exhortations and counsels, @praise and encouragement, @the Word of God; influence and centrality of, @call to action | - | - | ||||||||||
BH10961 | 60 | Arabic | یا محمد قبل جعفر تسمع ندائی الاشجار فی الغدو و الاصال و فی العشی و الاشراق | O Muhammad-Qablí-Ja'far! Thou hearest My call from amidst the trees at morn and eventide, and in the evening and at daybreak [3.5s] | BLIB_Or15715.189h, | @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @power of the Manifestation of God | - | - | ||||||||||
BH05227 | 190 | Persian | یا محمد قبل جعفر اسمت نزد مظلوم مذکور و بعنایت کبری | O Muhammad-Qabil-i-Ja'far! Thy name hath been mentioned before the Wronged One and through His most great favor [3.5s] | BLIB_Or15690.152, , BLIB_Or15728.050a, | @prayer for spiritual recognition, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH07414 | 140 | Arabic | یا محمد قبل تقی هذا یوم فیه بارز بدر العرفان من خدر البیان بشارة من لدی الرحمن تشکر | O Muhammad-Qabl-i-Taqí! This is a Day wherein the full moon of divine knowledge hath emerged from behind the veil of utterance - a glad-tiding from the All-Merciful [3.5s] | BLIB_Or15696.127b, | - | - | |||||||||||
BH03049 | 300 | Arabic | یا محمد قبل تقی علیک بهائی قد ورد علی المظلوم فی هذه الایام ما ناح به کل عارف | O Muhammad-Taqí, upon thee be My glory! There hath befallen the Wronged One in these days that which hath caused every man of insight to weep [3.5s] | INBA23:063 | @heaven and paradise; heaven and hell, @expressions of grief; lamentation; sadness, @praise and encouragement, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @Covenant-breaking and Covenant-breakers | - | - | ||||||||||
BH03582 | 260 | mixed | یا محمد قبل تقی عظم الله اجرک فی ابنک الذی صعد الیه کما صعد ابنی مهدی فی اول | O Muhammad-i-Qablí-Taqí! God magnify thy recompense for thy son who hath ascended unto Him, even as did My son Mahdi ascend in former times [3.5s] | INBA57:098x | AQA5#113 p.139, BSHN.035, MHT2b.051, ASAT3.255x | @transience; worthlessness of the physical world, @historical episodes and the lessons of the past, @expressions of grief; lamentation; sadness, @consolation and comfort | - | - | |||||||||
BH10103 | 90 | Arabic | یا محمد قبل تقی اصبحنا الیوم فی سجن عکآء و احاطتنا الاحزان من الذین انکروا ایاتنا | O Muhammad-Taqi! We have risen this day in the prison of 'Akká, encompassed by sorrows from them that have denied Our signs [3.5s] | BLIB_Or15695.254c, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @suffering and imprisonment, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
BH03764 | 250 | Arabic | یا محمد قبل تقی اسمع ندآء المظلوم انه یذکرک بفضله و یذکرک بایاته و ینورک | O Muhammad-Taqi! Hearken unto the Voice of Him Who was wronged. Verily, He maketh mention of thee through His grace, remembereth thee through His signs, and illumineth thee [3.5s] | INBA18:113 | @chastisement and requital, @prayer for nearness to God, @rejection, opposition and persecution, @power of prayer, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH04920 | 200 | mixed | یا محمد قبل باقر لم یزل و لایزال ناس بظنون متمسک بودند و طائف حول او خلیل آمد | O Muhammad-Báqir! From time immemorial unto eternity have men clung fast unto their vain imaginings, circling round their idol [3.5s] | BLIB_Or15715.356d, | @the Word of God; influence and centrality of, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH07973 | 130 | Persian | یا محمد قبل باقر علیک بهائی و عنایتی قلم اعلی شهادت | O Muhammad-Qabl-i-Báqir! Upon thee be My glory and My loving-kindness. The Most Exalted Pen beareth witness [3.5s] | BLIB_Or15690.169b, , BLIB_Or15728.110b, | @chastisement and requital, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH03170 | 290 | Persian | یا محمد قبل باقر علیک بهاء الله و عنایته نامه عبد حاضر علیه بهائی و اسمی مهدی | O Muhammad-Qabl-Báqir! Upon thee be the glory of God and His loving-kindness. The letter of the servant who is present - upon him be My glory - whose name is Mahdi [3.5s] | BLIB_Or15738.216, | - | - | |||||||||||
BH05607 | 180 | mixed | یا محمد قبل باقر ضجیج و صریخ و حنینت در فراق محبوب آفاق اصغا شد حق جل جلاله | O Muhammad-Qablí-Báqir! Thy cries of anguish, thy lamentations and thy plaintive sighs in separation from the Beloved of all worlds were heard by God, exalted be His glory [3.5s] | INBA51:176, KB_620:169-170 | LHKM3.337 | @prayer for nearness to God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @purpose; goal of creation, @presence of; reunion with God, @consolation and comfort, @rejection, opposition and persecution, @tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH03763 | 250 | mixed | یا محمد قبل باقر اسمع الندآء من شطر عکاء انه یهدیک الی صراط الله رب العالمین | O Muhammad-Qibl-i-Báqir! Hearken unto the call from the region of 'Akká, for verily it guideth thee unto the path of God, the Lord of all worlds [3.5s] | BLIB_Or15695.188, | @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @the Word of God; influence and centrality of, @transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH03169 | 290 | Arabic | یا محمد قبل اسمعیل هل تعرف من یذکرک فی سجن عکاء قل ای و ربی ذکرنی و یذکرنی | O Muhammad-Qablil-Isma'il! Dost thou recognize who maketh mention of thee in the prison of 'Akká? Say: Yea, by my Lord, He hath remembered me and remembereth me [3.5s] | BLIB_Or15716.065.08, | @heedlessness and ignorance of the people, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH03303 | 280 | mixed | یا محمد قبل ابراهیم انشاء الله بعنایت حق جل جلاله فائز باشی جمیع عالم از | O Muhammad-Qabli-Ibrahim! God willing, mayest thou be the recipient of the grace of the True One, exalted be His majesty. The entire world [3.5s] | ABDA.268 | @transience; worthlessness of the physical world, @proclamation to the people of the world, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH07413 | 140 | Arabic | یا محمد قاسم قد حضر کتابک و فاز بالاصغاء اجبناک بلوح لاتعادله الکنوز هل تعرف | O Muhammad-Qasim! Thy letter hath indeed been received and hath attained unto Our hearing. We have answered thee with a Tablet whereunto no treasures can be compared. Dost thou comprehend [3.5s] | BLIB_Or15715.283c, | @station of the Manifestation of God, @service to others; to the Cause of God, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @knowledge; recognition of God, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH10725 | 70 | Arabic | یا محمد علیک و علی افنانی و علی من معکم و یحبکم و یعلم مقاماتکم عند الله | O Muhammad! Upon thee and upon the Afnán, and upon those who are with thee, who love thee and who recognize thy stations before God [3.5s] | BLIB_Or15696.091m, | @praise and encouragement, @predictions and prophecies, @high station of the true believer, @naming of children; of individuals | - | - | ||||||||||
BH03302 | 280 | Arabic | یا محمد علیک سلامی و بهائی و رحمتی و عنایتی اذا اردت ارض الیاء و رایت سواد | O Muhammad! Upon thee be My salutation, My glory, My mercy and My loving-kindness. When thou didst desire the Land of Yá and beheld darkness [3.5s] | BLIB_Or15728.066, , BLIB_Or15734.1.021, | @martyrs and martyrdom, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @visitation Tablets, @detachment; severance; renunciation; patience, @piety; righteousness; fear of God [taqwa], @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH03762 | 250 | mixed | یا محمد علیک سلامی نامه آنجناب که بعبد حاضر ارسال نمودی امام وجه عرض شد و از | O Muhammad! Upon thee be My salutations! Thy missive which thou didst dispatch unto this servant was laid before Our presence, and from [3.5s] | INBA23:056a | @pioneering; travel teaching, @spiritual transformation, @detachment; severance; renunciation; patience, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH10724 | 70 | mixed | یا محمد علیک سلام الله و عنایته لازال مذکور بوده و هستی و لحاظ عنایت بشما | O Muhammad! Upon thee rest the peace of God and His loving-kindness. Thou hast ever been and art remembered, and the glance of His tender mercy is upon thee [3.5s] | BLIB_Or15703.005a, | @praise and encouragement, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH04590 | 210 | mixed | یا محمد علیک سلام الله و عنایته چند یوم قبل مسافرین و مهاجرین را اذن رجوع | O Muhammad! Upon thee be the peace of God and His loving-kindness! Some days past, permission to return was granted unto the travelers and emigrants [3.5s] | BLIB_Or15716.088c, | @personal instructions, @permission for visit; pilgrimage, @prayer for specific individuals; groups, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @business; financial; property matters | - | - | ||||||||||
BH10960 | 60 | mixed | یا محمد علیک سلام الله و بهائه احزان وارده بساط نشاط را برچید سبحان الله مره | O Muhammad! Upon thee be the salutations of God and His glory! The sorrows that have befallen have rolled up the carpet of joy. Glory be to God [3.5s] | MSHR2.171x | @suffering and imprisonment, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @rejection, opposition and persecution, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||
BH11644 | 180 | mixed | یا محمد علیک بهائی و عنایتی قد حضر العبد الحاضر بورقه کان فیها اسمک اسماء الذین آمنوا | O Muhammad! Upon thee be My glory and My loving-kindness! The servant who standeth present hath come with a leaf wherein thy name was inscribed among the names of them that have believed [3.5s] | YFY.231 | @the Word of God; influence and centrality of, @call to action, @firmness in the Covenant, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH02180 | 410 | mixed | یا محمد علیک بهائی و عنایتی این ایام رمدی ظاهر لذا قلم در ذکر اولیا توقف | O Muhammad! Upon thee be My glory and My loving-kindness. In these days an inflammation of the eyes hath appeared; therefore hath the Pen paused from making mention of the chosen ones [3.5s] | BLIB_Or15716.139b, | @justice ['adl]; social justice and divine justice, @suffering and imprisonment, @characteristics and conduct of true believers, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @tests and trials; sacrifice and suffering, @power of prayer | - | - | ||||||||||
BH03761 | 250 | Persian | یا محمد علیک بهائی و سلامی نفحات وحی عالم عدل | O Muhammad! Upon thee be My glory and My peace - the breathings of revelation from the realm of justice [3.5s] | BLIB_Or15690.138, , BLIB_Or15728.223, | @purpose; goal of creation, @law of obligatory prayer, @law of fasting, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @fairmindedness; personal justice [insaf], @unity; oneness of humanity, @honesty; truthfulness; trustworthiness, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @greed; envy; covetousness; attachment to the world | - | - | ||||||||||
BH11183 | 50 | Arabic | یا محمد علیک بهائی و رحمتی و عنایتی انا اخترناک و جعلناک خادما لنفسی لتکون من | O Muhammad! Upon thee be My glory, My mercy and My loving-kindness. Verily, We have chosen thee and made thee a servant of Mine own Self, that thou mayest be among [3.5s] | BLIB_Or15696.077c, | @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity, @personal instructions, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | ||||||||||
BH11182 | 50 | mixed | یا محمد علیک بهائی و رحمتی بسی معلوم این مظلوم دوستان را دوست میدارد و حضور | O Muhammad! Upon thee be My glory and My mercy. Well known is it that this Wronged One cherisheth His loved ones and their presence [3.5s] | BLIB_Or15696.085f, | @acting according to the exigencies of the day; pragmatism, @praise and encouragement, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause | - | - | ||||||||||
BH00548 | 1360 | mixed | Lawh-i-Hikmat | یا محمد علیک بهائی نامه جناب ح علیه بهائی که بشما ارسال نموده غصن اکبر تلقاء | O Muhammad, upon thee be My glory! The letter of his honor H, upon him be My glory, which he had sent unto thee, hath been received in the presence of the Greater Branch [3.5s]... ...My God, my God! Praise be to Thee, inasmuch as Thou hast aided me to gaze upon the traces of Thy Most Exalted Pen.... In regard to what thou hast asked, the intent of the 'active force' [fa'il] is the lord of the species [rabb al-naw'], and it hath other meanings | BLIB_Or15718.337, | BRL_DA#695, AQA7#392 p.107, ADM2#017 p.035x, AVK2.261.09x, MAS1.014.1x, ANDA#19 p.34x, NSS.103-104x | BLO_failyan, ADMS#199n94x, JHT_S#122x | @Saint Peter and Saint Paul, @pairs in creation; male and female; B and E; agent and patient, @rejection, opposition and persecution, @call to action, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @infallibility; sinlessness ['ismat], @transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||
BH01857 | 480 | mixed | یا محمد علیک بهائی در نامه شما که ورقا علیه بهائی ارسال نموده ذکر نبیل اکبر | O Muhammad! Upon thee be My glory! In thy letter which Varqá - upon him be My glory - forwarded, mention was made of Nabíl-i-Akbar [3.5s] | INBA19:086, INBA32:079, BLIB_Or15716.112a, | ANDA#52 p.19x | @fairmindedness; personal justice [insaf], @Qur'an and Hadith quotation and interpretation, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @the Word of God; influence and centrality of, @rejection, opposition and persecution, @consolation and comfort | - | - | |||||||||
BH03301 | 280 | mixed | یا محمد علیک بهائی اینمظلوم شهادت میدهد بر توجه و اقبال و خضوع و خشوع تو لله | O Muhammad, upon thee be My glory! This Wronged One testifieth to thy devotion and attraction, thy humility and submissiveness before God [3.5s] | INBA23:215, BLIB_Or15690.318, , BLIB_Or15699.030b, | @prayer for service, @praise and encouragement, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @exhortations and counsels | - | - | ||||||||||
BH10959 | 60 | Arabic | یا محمد علیک بهائی ان البحر الاعظم اراد ان یظهر لک ما کان مکنونا فی اصدافه من | O Muhammad! Upon thee be My glory! The Most Great Ocean desireth to disclose unto thee that which lay hidden within its shells [3.5s] | BLIB_Or15695.245a, | @praise and encouragement, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH06865 | 150 | Arabic | یا محمد علیک ??هائی و یا افنانی علیک سلامی یا ایها الناظر الی افقی علیک رحمتی | O Muhammad, upon thee be My glory! O Afnán, upon thee be My peace! O thou who gazest toward Mine horizon, upon thee be My mercy [3.5s] | BLIB_Or15716.058.06, | @spiritual transformation, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
BH07412 | 140 | mixed | یا محمد علی فضل و رحمت الهی عالم را احاطه نموده و هر نفسی الیوم بعرفان الله | O Muhammad-'Alí! The grace and mercy of God have encompassed the world, and every soul today is drawn to the recognition of God [3.5s] | BLIB_Or15715.282a, | @spiritual transformation, @thankfulness; gratitude, @the Word of God; influence and centrality of, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | ||||||||||
BH03581 | 260 | mixed | یا محمد علی اسمی مهدی علیه بهائی ذکرت را نموده نامهای مرسله بمشاهده فائز امروز | O Muhammad-'Alí! My Name Mahdí, upon him be My glory, hath made mention of thee, and the letters sent have been witnessed this day [3.5s] | INBA23:249b | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @goodly deeds; actions, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @knowledge; recognition of God, @transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH10958 | 60 | Arabic | یا محمد طوبی لمن تشبث بائین فی ایام ربه و قام علی خدمه مولیه بین الانام ان | O Muhammad! Blessed is he who hath clung fast unto the Cause in the days of his Lord, and hath arisen to serve his Master amidst all peoples [3.5s] | BLIB_Or15734.1.010.06, | @praise and encouragement, @chastisement and requital | - | - | ||||||||||
BH07972 | 130 | mixed | یا محمد طوبی لابیک انه کان معی فی اکثر الایام و شهد بما شهد الله انه لا اله | O Muhammad! Blessed is thy father, for verily he was with Me in most days and bore witness unto that which God Himself hath testified: that there is no God [3.5s] | INBA27:462b | TSHA3.346 | @prayer for forgiveness, @prayer for nearness to God, @eulogies; reminiscences | - | - | |||||||||
BH06864 | 150 | Persian | یا محمد طرف کرم در سجن اعظم بتو توجه نموده و آنچه عرض نمودی عبد حاضر | O Muhammad! The glance of favor hath been directed towards thee from the Most Great Prison, and that which thou didst present hath been laid before this servant [3.5s] | BLIB_Or15697.091, | - | - | |||||||||||
BH09153 | 110 | mixed | یا محمد طاهر امروز مکلم طور بر عرش ظهور مستوی و باین کلمه علیا ناطق یا اهل البها | O Muhammad-Tahir! On this Day the Speaker of Sinai is seated upon the Throne of Manifestation and uttereth this most exalted Word: O people of Bahá [3.5s] | BLIB_Or15716.101c, BLIB_Or15716.106c | @chastisement and requital, @praise and encouragement, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH10723 | 70 | mixed | یا محمد صادق حق جل جلاله عباد را لاجل عرفان خلق نموده و از عدم بوجود آورده و | O Muhammad-Sadiq! God, exalted be His glory, hath created His servants for His recognition, and hath brought them forth from nothingness into being [3.5s] | BLIB_Or15724.220b, | @purpose; goal of creation, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @religion as reality; definitions of religion | - | - | ||||||||||
BH04350 | 220 | mixed | یا محمد شفیع توجه الیک الشافع من مقره الانور مقام ینطق فیه مالک القدر باسرار | O Muhammad Shafi, thou who hast interceded on behalf of others, the Pardoner noticed thee from His most radiant habitat | LMA1.417 (i + 252) | NYR#132 | @tests and trials; sacrifice and suffering, @exhortations and counsels, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | |||||||||
BH07971 | 130 | Arabic | یا محمد سمعنا ذکرک ذکرناک ان اشکر ربک الذاکر الکریم انا ذکرنا کل مقبل اقبل | O Muhammad! We have heard thy mention and have remembered thee. Give thanks unto thy Lord, the All-Remembering, the Most Bountiful. Verily, We have remembered every soul that hath turned towards Us [3.5s] | BLIB_Or15719.122a, | @rejection, opposition and persecution, @suffering and imprisonment, @consolation and comfort, @greatness and influence of the Cause; of this Day | - | - | ||||||||||
BH01945 | 460 | mixed | یا محمد رضا انشاء الله بعنایت محبوب عالمیان فائز باشی و از رحیق بیانش بیاشامی | O Muhammad-Ridá! God willing, mayest thou be aided through the loving-kindness of the Best-Beloved of all worlds, and drink from the choice wine of His utterance [3.5s] | HDQI.128, AKHA_116BE #04-06 p.092, ANDA#31 p.03 | @power; greatness; centrality of the Covenant, @the Word of God; influence and centrality of, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @teaching the Cause; call to teach, @knowledge; recognition of God, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH06379 | 160 | Persian | یا محمد در این حین سراج که امام وجه مشتعل باین کلمه ناطق یوم الهی ظاهر | O Muhammad! At this hour the Lamp that burneth before His countenance speaketh forth these words: The Day of God hath appeared [3.5s] | BLIB_Or15718.015b, | @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @call to action, @knowledge; recognition of God, @the Word of God; influence and centrality of, @greatness and influence of the Cause; of this Day | - | - | ||||||||||
BH09152 | 110 | mixed | یا محمد در ایام خاتم انبیا روح ما سواه فداه تفکر کن دشمنان از جمیع جهات | O Muhammad! In the days of the Seal of the Prophets - may the spirit of all else be sacrificed in His path - reflect how the enemies from every direction [3.5s] | BRL_DA#461, SFI09.009b | @suffering and imprisonment, @heedlessness and ignorance of the people, @Muhammad; Islam | - | - | ||||||||||
BH06378 | 160 | mixed | یا محمد حمد کن مقصود عالمیان را که ترا از حزب شیعه و ما عندهم باب بیان اولیایش | O Muhammad! Render praise unto Him Who is the Purpose of all worlds, in that He hath delivered thee from the Shí'ih faction and from whatsoever they possess, through the gate of His chosen ones' utterance [3.5s] | BLIB_Or15716.186a, | @chastisement and requital, @prayer for steadfastness; obedience, @praise and encouragement, @corruption and decline of Islam; of the Shi'ih, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH11446 | 30 | Arabic | یا محمد حسین قد ذکرک اخوک ذکرناک بایات کانت عله ظهور البصر فی البشر و السبب | O Muhammad-Husayn! Thy brother hath made mention of thee, wherefore have We remembered thee with verses that are the cause of vision's dawning in the eyes of humankind [3.5s] | BLIB_Or15712.115a, | @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH11181 | 50 | mixed | یا محمد حسین بگو ای معرضین یوم یقوم الناس لرب العالمین یعنی چه و از جاء ربک | O Muhammad-Husayn! Say: O ye that turn aside! What meaneth "The Day when mankind shall stand before the Lord of the worlds," and "when thy Lord shall come" [3.5s] | BLIB_Or15712.116c, | @prophecy and fulfillment, @call to action, @chastisement and requital | - | - | ||||||||||
BH09151 | 110 | mixed | یا محمد حسین انسان عند الله بمثابه شجر مشهود اوراقش صبر و تسلیم و اثمارش | O Muhammad-Husayn! Man in the sight of God is even as a manifest tree, whose leaves are patience and resignation, and whose fruits [3.5s] | PYB#114 p.03 | @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @the soul as soil; cultivation of the soul, @power of the Manifestation of God | - | - | ||||||||||
BH10722 | 70 | Arabic | یا محمد حسن قد ذکرک من فاز بحضوری و شرب رحیق بیانی و هدی الناس الی صراطی | O Muhammad-Hasan! He Who hath attained unto My presence and quaffed the choice wine of Mine utterance hath made mention of thee, and guided the people unto My path [3.5s] | INBA51:024, KB_620:017-018 | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @permission for visit; pilgrimage, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH10957 | 60 | Arabic | یا محمد حسن ان اشهد بما شهد الله قبل خلق الملک و الملکوت انه لا اله الا انا | O Muhammad-Hasan! Bear thou witness unto that whereunto God Himself hath testified before the creation of earth and heaven, that there is none other God but Me [3.5s] | BLIB_Or15734.1.122b, | @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH04919 | 200 | mixed | یا محمد جناب افنان اراده نموده از کنز معرفت الهی در بیان بر سبیل ارمغان از | O Muhammad! His Eminence Afnán hath desired to receive, as a gift, from the Treasury of Divine Knowledge in the Bayán [3.5s] | BLIB_Or15726.013, | @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @wisdom [hikmat], @serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | ||||||||||
BH11445 | 30 | Persian | یا محمد جعفر انشاءالله بعنایت الهی فائز باشی حق جل جلاله عباد خود را در کتب و صحف و زبر نصیحت فرمود | O Muhammad-Ja'far! May thou be favored through divine bounties. The True One, exalted be His glory, hath counseled His servants in the Books, the Scriptures and the Psalms [3.5s] | ASAT3.208x | @exhortations and counsels, @praise and encouragement, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
AB07784 | 110 | mixed | یا محمد تقی و عبدالوهاب علیکما بهاء ربکما فی الاخره و الاولی و سلام مولاکما | O Muhammad-Taqí and 'Abdu'l-Wahhab! Upon you be the glory of your Lord in both the hereafter and this earthly life, and the peace of your Master [3.5s] | MSHR3.211 | @praise and encouragement, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @transcendence; unknowability of God, @permission for visit; pilgrimage | - | - | ||||||||||
BH02179 | 410 | mixed | یا محمد تقی علیک بهائی اسمع ندائی من حول سجنی انه لا اله الا هو العزیز | O Muhammad-Taqi! Upon thee be My glory! Hearken unto My call from round about My prison. Verily, there is no God but Him, the Mighty [3.5s] | BLIB_Or15712.108, | @rejection, opposition and persecution, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @chastisement and requital | - | - | ||||||||||
BH10956 | 60 | Arabic | یا محمد بعد میرزا قد اقبلنا الیک فی هذا الحین و اظهرنا لک لئالی اصداف بحر | O Muhammad-i-Ba'd-i-Mírzá! We have, at this hour, turned unto thee and manifested unto thee the pearls of the ocean's shells [3.5s] | BLIB_Or15715.189a, | @praise and encouragement, @prayer for praise and gratitude, @the Word of God; influence and centrality of, @prayer for nearness to God | - | - | ||||||||||
BH05992 | 170 | mixed | یا محمد بشنو ندای مظلوم را وصیت مینماید ترا بانچه در کتاب از قلم اعلی نازل | O Muhammad! Hearken unto the voice of the Wronged One, Who counseleth thee concerning that which hath been sent down in the Book from the Most Exalted Pen [3.5s] | BLIB_Or15699.061a, | @the Word of God; influence and centrality of, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @rejection, opposition and persecution, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
BH05226 | 190 | Persian | یا محمد ایامت که در ظل سدره مبارکه ماوی داشتی لدی الوجه مذکور حضرت غصن | O Muhammad! Thy days when thou didst abide beneath the shade of the blessed Lote-Tree are remembered in the presence of the Branch [3.5s] | BLIB_Or15718.030a, | @power; greatness; centrality of the Covenant, @martyrs and martyrdom, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @wisdom [hikmat], @thankfulness; gratitude, @teaching the Cause; call to teach, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
BH02569 | 350 | mixed | یا محمد اهل عالم در لیالی و ایام لقای مشرق امر و مظهر وحی الهی را مسئلت | O Muhammad! The peoples of the world beseech, in the watches of night and day, the presence of the Dayspring of the Cause and the Manifestation of divine Revelation [3.5s] | BLIB_Or15730.120b, | @prophecy and fulfillment, @heedlessness and ignorance of the people, @detachment; severance; renunciation; patience, @rejection, opposition and persecution, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH01244 | 680 | Persian | یا محمد انا نذکرک لیجذبک ذکری و یقربک ندائی و یویدک بیانی و بمدک عنایتی | O Muhammad! We make mention of thee, that My remembrance may draw thee, that My call may bring thee nigh, that My utterance may strengthen thee, and that My loving-kindness may sustain thee [3.5s] | BLIB_Or15724.175, | @prayer for specific individuals; groups, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @heedlessness and ignorance of the people, @praise and encouragement, @wisdom [hikmat], @call to action | - | - | ||||||||||
BH04918 | 200 | Arabic | یا محمد انا ذکرناک بالحق و ارسلنا الیک ما تهدی به الخلق الی صراطی المستقیم | O Muhammad! We have, in truth, made mention of thee and sent unto thee that which shall guide mankind unto My straight Path [3.5s] | BLIB_Or15697.219b, | - | - | |||||||||||
BH07411 | 140 | Arabic | یا محمد ان انظر ما انزله الرحمن فی الفرقان یوم یقوم الناس لرب العالمین قد بشر | O Muhammad! Behold what the All-Merciful hath revealed in the Qur'án concerning the Day when mankind shall stand before the Lord of the worlds. He hath heralded [3.5s] | BLIB_Or15713.303a, , BLIB_Or15715.003d, | @rejection of Muhammad, @praise and encouragement, @rejection, opposition and persecution, @prophecy and fulfillment | - | - | ||||||||||
BH10955 | 60 | Arabic | یا محمد ان الله یصلی و یکبر علی الذین اقبلوا الی هذا الظهور و سمعوا منه ما | O Muhammad! God, verily, bestoweth His blessings and exaltation upon them that have turned unto this Manifestation and have hearkened unto that which [3.5s] | BLIB_Or15730.099b, , BLIB_Or15734.1.125a, | @station of the Manifestation of God, @praise and encouragement, @chastisement and requital | - | - | ||||||||||
BH06377 | 160 | Arabic | یا محمد ان افرح بما یذکرک المظلوم من شطر السجن فی ایام فیها ارتفع حنین | O Muhammad! Rejoice in that which the Wronged One remembereth thee from the precincts of the Prison in days wherein lamentations have risen high [3.5s] | INBA44:127 | @suffering and imprisonment, @consolation and comfort, @praise and encouragement, @rejection, opposition and persecution, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @justice and wrath of God | - | - | ||||||||||
BH09150 | 110 | Arabic | یا محمد ان افرح بما یذکرک المظلوم فی هذا المقام الذی سمی بالاسماء الحسنی من | O Muhammad! Rejoice thou in that the Wronged One maketh mention of thee from this Station, which hath been designated by the Most Excellent Names [3.5s] | BLIB_Or15697.219a, , BLIB_Or15734.1.070b, | @praise and encouragement, @consolation and comfort, @chastisement and requital | - | - | ||||||||||
BH00819 | 1000 | Arabic | یا محمد ان استمع ندآء مالک الظهور الذی ینطق باعلی الندا بین الارض و السما و یدع | O Muhammad! Hearken unto the Call of the Sovereign of Manifestation, Who speaketh with the most exalted summons betwixt earth and heaven and calleth [3.5s] | BLIB_Or15697.092, | - | - | |||||||||||
BH07970 | 130 | Arabic | یا محمد ان استمع ندآء المظلوم انه ینادیک و یذکرک بما یتضوع منع عرف البیان | O Muhammad! Hearken unto the Call of Him Who is wronged. Verily, He calleth thee and maketh mention of thee with that which diffuseth the fragrance of utterance [3.5s] | BLIB_Or15719.144a, | @prayer for spiritual recognition, @call to action, @the Word of God; influence and centrality of, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
BH03580 | 260 | Arabic | یا محمد ان اذکر اذ خرجت من مقرک شوقا للقاء الله رب العالمین و قطعت البر و | O Muhammad! Call thou to remembrance when thou didst leave thy habitation, yearning for the presence of God, the Lord of all worlds, and didst traverse the land [3.5s] | INBA23:015, BLIB_Or15713.132a, , BLIB_Or15715.258b, | @praise and encouragement, @rejection, opposition and persecution, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH07410 | 140 | Persian | یا محمد امروز فرات رحمت جاری و آفتاب عنایت مشرق طوبی از برای نفسیکه بکلمه | O Muhammad! Today the stream of mercy floweth, and the Sun of loving-kindness shineth resplendent. Blessed is the soul that through the Word [3.5s] | BLIB_Or15715.360b, | @the Word of God; influence and centrality of, @call to action, @thankfulness; gratitude, @service to others; to the Cause of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH01500 | 580 | mixed | یا محمد الحمد لله در یومیکه از انوار وجه منور است و در کتب الهی بیوم الله | O Muhammad! Praise be to God in this Day which is illumined by the splendors of His countenance and which hath been designated in the divine Books as the Day of God [3.5s] | BLIB_Or15696.091cx, , BLIB_Or15719.198b, | LHKM1.161 | @Primal Will and the Word; Remembrance; Manifestation of God, @servitude; submission to God; repentance, @heedlessness and ignorance of the people, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH09149 | 110 | mixed | یا محمد اشجار رجا را سیف اوهام قطع نموده و بیوت عدل و انصاف را ایادی ظلم | O Muhammad! The sword of vain imaginings hath cut down the trees of hope, and the hands of tyranny have razed the houses of justice and equity [3.5s] | INBA41:155a | @chastisement and requital, @suffering; rejection of Christ, @call to action, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH04349 | 220 | Arabic | یا محمد اسمع ندآء المظلوم انه یذکرک و یذکرک بایات الله المهیمن القیوم یا عطار | O Muhammad! Hearken unto the call of the Wronged One. Verily, He remembereth thee and maketh mention of thee through the verses of God, the All-Subduing, the Self-Subsisting. O 'Attar [3.5s] | BLIB_Or15713.191, | @prayer for women, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
BH06863 | 150 | Arabic | یا محمد اسمع الندآء من هذا الشطر البعید انه یدعوک الی الله الفرد الخبیر | O Muhammad! Hearken unto the Call from this far-distant Court; verily it summoneth thee unto God, the One, the All-Knowing [3.5s] | INBA42:154, BLIB_Or15716.029.19, | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @the Word of God; influence and centrality of, @call to action, @personal instructions | - | - | ||||||||||
BH04348 | 220 | mixed | یا محمد از اصنام ارض یعنی علمای ایران سوال نما اینمظلوم بزعم شما کاذب و غیر | O Muhammad! Question the idols of the earth - namely, the divines of Iran - whether this Wronged One is, in their estimation, false [3.5s] | BLIB_Or15712.235, | @prayer for steadfastness; obedience, @prophecy and fulfillment, @suffering and imprisonment, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH08587 | 120 | Arabic | یا محمد اذا سمعت ندائی و فزت بکتابی و وجدت منه عرف بیانی قل یا من فی قبضتک | O Muhammad! When thou hearest My Call and attainest unto My Book and findest therein the fragrance of Mine utterance, say: O Thou in Whose grasp [3.5s] | BLIB_Or15715.290a, | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @humility; meekness; lowliness, @prayer for steadfastness; obedience | - | - | ||||||||||
BH10484 | 80 | Arabic | یا محمد اذا اشرقت شمس الحقیقه من افق الحجاز اعترض علیه اهل المجاز منهم من قال | O Muhammad! When the Sun of Truth shone forth from the horizon of Hijaz, the people of metaphor rose up against Him. Among them were those who said [3.5s] | BLIB_Or15696.029c, , BLIB_Or15734.2.103b, | @suffering and imprisonment, @rejection of Muhammad, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BH03433 | 270 | Arabic | یا محمد اجعل اذنک مستعده لاصغاء ندآء الفرد الاحد و ذیلک مبسوطا لاخذ لئالی الحکمه | O Muhammad! Make thine ear attentive to the Call of the One, the Single One, and thy garment's hem outstretched to receive the pearls of wisdom [3.5s] | BLIB_Or15713.120, | @proclamation to the people of the world, @suffering and imprisonment, @the Word of God; influence and centrality of, @call to action | - | - | ||||||||||
BH11180 | 50 | Arabic | یا محمد اتی محمد رسول الله من قبل انکره الظالمون منهم من اعرض عنه و منهم من | O Muhammad! Muhammad, the Messenger of God, came in times past, yet was He denied by the wrongdoers - some turned away from Him, and some [3.5s] | BLIB_Or15712.115c, | @rejection of Muhammad, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @justice and wrath of God | - | - | ||||||||||
BH10721 | 70 | Arabic | یا محسن یذکرک من خضع له کل ذی حسن بدیع من عمل ما امر به من لدی الله انه هو | O Mohsen! He before Whom every possessor of gracious beauty boweth low maketh mention of thee. Blessed is he that hath carried out what was enjoined upon him by God. Verily, He is [3.5s] | BLIB_Or15734.1.005.03, | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @praise and encouragement, @the Word of God; influence and centrality of, @knowledge; recognition of God | - | - | ||||||||||
BH09691 | 100 | Arabic | یا محسن کن محسنا فی ایام ربک و هو تبلیغ امری بین العباد طوبی لک بما کسرت صنم | O thou who art beneficent! Be thou benevolent in the days of thy Lord through the propagation of His Cause amongst His servants. Blessed art thou for having shattered the idol [3.5s] | BLIB_Or15734.1.007.12, | @rejection, opposition and persecution, @teaching the Cause; call to teach, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH08586 | 120 | Arabic | یا محسن کلما اضرمنا علیک النار انک لاتشتعل اذا بعهنا نار الخلد علی هیکل اللوح | O Mohsen! Every time We kindle the fire against Thee, Thou art not consumed. Thus have We ignited the Fire of Eternity upon the Temple of the Tablet [3.5s] | ASAT4.068x, YMM.215x | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @the Word of God; influence and centrality of, @spiritual transformation, @service to others; to the Cause of God, @teaching the Cause; call to teach, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | ||||||||||
BH10483 | 80 | Arabic | یا محسن علیک بهائی انا اصبحنا الیوم ناطقا بذکرک و ذکر من صعد الی الله رب العرش | O Mohsen! Upon thee be My glory! Verily, We have arisen this day, speaking in remembrance of thee and in remembrance of him who hath ascended unto God, the Lord of the Throne [3.5s] | BLIB_Or15695.148a, | @praise and encouragement, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH05606 | 180 | Arabic | یا محسن اسمع ندآء المظلوم انه اتی بالحق من سماء الاقتدار باختیار لاتمنعه جنود | O Mohsen! Hearken unto the Call of the Wronged One. Verily, He hath come with the Truth from the heaven of might by His Own Will, which no hosts can hinder [3.5s] | BLIB_Or15713.229, | AKHA_124BE #01 p.j | @suffering and imprisonment, @power of the Manifestation of God, @the Word of God; influence and centrality of, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity | - | - | |||||||||
BH07969 | 130 | Arabic | یا محرق قلوب العشاق اسئلک بنیر الافاق بان تنزل فی قلب احبائک سکینه من عندک | O Thou Who settest aflame the hearts of ardent lovers! I beseech Thee, by the Luminary of the horizons, to send down upon the hearts of Thy loved ones tranquillity from Thy presence [3.5s] | INBA92:388 | @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @love of God, @tests and trials; sacrifice and suffering, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH06376 | 160 | Arabic | یا محتشم یذکرک مولی العالم من شطر سجنه الاعظم بما یویدک علی ما یبقی | O distinguished one! The Lord of the worlds maketh mention of thee from His Most Great Prison with that which shall strengthen thee in that which endureth [3.5s] | BLIB_Or15713.037.15, | @prayer for steadfastness; obedience, @rejection, opposition and persecution, @servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||||
BH02820 | 320 | mixed | یا محبوبی یا اسم الجود علیک بهاء الله و بهاء من فی الوجود من الغیب و الشهود | O My Beloved One, O Name of Bounty! Upon Thee be the glory of God and the glory of all who dwell in existence, both seen and unseen [3.5s] | BLIB_Or15700.260, , BLIB_Or15711.132, | @tests and trials; sacrifice and suffering, @spiritual emotions and susceptibilities, @praise and encouragement, @service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
AB05444 | 150 | mixed | یا محبوبی و مطلوبی و انیسی فی وحشتی و سلوتی فی بلائی اسئلک و اتضرع الی عزه | O My Beloved and My Heart's Desire, My Companion in My solitude, and My Consolation in My trials, I beseech Thee and implore Thy might [3.5s] | INBA21:030 | @prayer for protection, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
BH01107 | 760 | Arabic | یا محبوبی قد اقامتنی نفحات بیانکم علی التوجه الیکم و انطقنی ذکرکم فی حب الله | O My Beloved! The breezes of Thy utterance have caused Me to arise and turn toward Thee, and Thy remembrance hath moved Me to speak in the love of God [3.5s] | BLIB_Or15727b.271, | @thankfulness; gratitude, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @Shrines and Holy places | - | - | ||||||||||
BH03432 | 270 | mixed | یا محبوب فوادی و المذکور فی قلبی و المشتعل بنار محبه ربی و الناطق بذکره و | O Beloved of my heart and Thou Who dwellest in my soul, Who art enkindled with the fire of my Lord's love and doth voice His praise [3.5s] | INBA23:268 | @praise and encouragement, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @prayer for specific individuals; groups | - | - | ||||||||||
BH01713 | 520 | mixed | یا محبوب فوادی و المذکور فی قلبی و القائم لدی باب مولای قد ورد علی الخادم ما | O thou beloved of my heart and remembered in my soul, who standeth before the gate of my Lord! There hath come upon this servant that which [3.5s]... ...I beseech Thee, O Possessor of all names and Creator of the heavens, to ordain for Thy Afnán that which will protect him from all else besides Thee, and to bestow upon him a measure of Thy patience | INBA31:072, BLIB_Or15704.429, | GEN.312-313x | @consolation and comfort, @expressions of grief; lamentation; sadness, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH00167 | 3220 | mixed | یا محبوب فوادی و المذکور فی قلبی قد طال غفلتی و سکری و نومی فیکل الاحوال اقر | O Thou Beloved of my heart and the One remembered in my soul! Long indeed hath been my heedlessness, my stupor and my slumber. In every condition do I acknowledge [3.5s] | BLIB_Or15732.035, | AYI2.008x, AYI2.111x, AYI2.112x, AYI2.113x | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @spiritualization of humanity in the future; a new race of men, @heedlessness and ignorance of the people, @corruption and renewal; abandoning religious dogmas, @present and future calamities; war; universal convulsion, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH00093 | 4610 | mixed | Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | یا محبوب فوادی و المذکور فی قلبی قد سرتنی نسمات الحب التی سرت من حدائق... اصلّی و اسلّم و اکبّر علی انجم سمآء عرفانک | O Beloved of my heart and Thou Who art remembered in my soul! The breezes of love that wafted from the gardens [3.5s]... ...Thou hast asked about affection and reconciliation, in the case of Mirza .... This matter was mentioned in the Holy Presence. This is what the tongue of our All-Merciful Lord uttered in response… My blessings, my salutations, and my greetings to the Stars of the heaven of Thy proof and the Hands of Thy Cause | INBA08:461, INBA27:364, INBA22:175 | BRL_DA#176, AVK3.010.08x, AYI2.235x, PYK.073, ANDA#74 p.04x, MYD.011-012x | BRL_ATBH#25x, COC#0528x, LOG#1080x, ADMS#137x | @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @health and healing; material and spiritual healing, @praise and encouragement, @presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God, @growth of the Cause, @teaching the Cause; call to teach, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||
BH00882 | 930 | mixed | یا محبوب فوادی و المذکور فی قلبی این سنه آیات هم فراگرفته و رایات غم مرتفع | O Beloved of my heart and Thou Who art remembered in my soul! This year, too, the signs of grief have encompassed all, and the banners of sorrow have been raised aloft [3.5s] | BLIB_Or15731.125, | @rejection, opposition and persecution, @expressions of grief; lamentation; sadness, @permission for visit; pilgrimage | - | - | ||||||||||
BH01826 | 490 | Persian | یا محبوب فوادی هیچ مذکری در عالم و مهذبی و مصلحی مانند فراق نه سبحان الله | O Beloved of My heart! There existeth in all the world no reminder, nor any refiner or reformer, like unto separation. Glory be unto God [3.5s] | BLIB_Or15717.256, | @spiritual transformation, @consolation and comfort, @prayers (general or uncategorized), @wisdom [hikmat], @nearness and remoteness | - | - | ||||||||||
BH01450 | 600 | mixed | یا محبوب فوادی نظر بکثرت تحریر و جواب عرائض و نامهای اطراف مجال آنکه این کره | O Thou Beloved of My heart! In view of the multitude of writings and replies to petitions and missives from every quarter, there is no opportunity this time [3.5s] | INBA28:480 | @business; financial; property matters, @teaching the Cause; call to teach, @prayer for the spiritual progress of others | - | - | ||||||||||
BH00928 | 890 | mixed | یا محبوب فوادی علیک بهاء مولائی و سلطانی و مالکی در هر حین از جمیع جهات آثار ظهور | O Beloved of My heart! Upon Thee be the glory of My Lord, My Sovereign and My Master. At every moment, from all directions, the signs of manifestation [3.5s] | INBA27:485b | MAS4.090ax | @heedlessness and ignorance of the people, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @rejection, opposition and persecution, @the Word of God; influence and centrality of, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | |||||||||
BH00864 | 950 | mixed | یا محبوب فوادی شب است اما آفتاب روشن و پیدا و نور ظاهر و هویدا سبحان الله هر | O Beloved of My heart! Though it be night, yet the Sun shineth bright and manifest, and the Light is visible and evident. Glory be unto God [3.5s] | BLIB_Or15731.011, | MSHR5.162x, YMM.432x, YMM.473x | @light and darkness, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @prayer for the spiritual progress of others, @business; financial; property matters, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @love of God, @praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH01295 | 660 | mixed | یا محبوب فوادی ذکر آنحضرت که بمختصر موصوف شده بود رسید عرف محبت آورد ارمغان | O Beloved of my heart! The mention of that sacred Being, though briefly described, hath reached Me, bringing with it love's sweet fragrance [3.5s] | BLIB_Or15731.289, | @review of publications, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @expressions of grief; lamentation; sadness, @multiple meanings; interpretations in scripture, @spiritual emotions and susceptibilities, @the power of words; of speech | - | - | ||||||||||
BH01476 | 590 | mixed | یا محبوب فوادی دستخط مبارک عالی باینفانی آن کرد که دست تعمیر بویرانی و عنایت | O Well-Beloved of My heart! The blessed and exalted missive hath reached this lowly one, bringing restoration to ruin and bestowing grace [3.5s] | MJAN.226, AYBY.288 | @status of material wealth; wealth and poverty, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @business; financial; property matters, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH02568 | 350 | mixed | یا محبوب فوادی دستخط عالی که باسم خادم فانی بود سنا برقش عالم وجود را روشن | O Beloved of My heart! The exalted missive which bore the name of this evanescent servant - its resplendent brilliance hath illumined the world of existence [3.5s] | BLIB_Or15731.157, | MSHR3.216x | @spiritual communication; connections of the heart, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @power of prayer, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | |||||||||
BH02567 | 350 | mixed | یا محبوب فوادی دستخط عالی فرح متعالی حاصل نمود انشاء الله عرفش عالم محبت و | O Beloved of My heart! Thy sublime missive brought transcendent joy. God willing, its fragrance shall perfume the realm of love [3.5s] | BLIB_Or15731.503, | @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH02819 | 320 | mixed | یا محبوب فوادی دستخط حضرت آقای معظم حضرت مبلغ علیه بهاء الله و رحمته و | O Beloved of My Heart! The epistle of that honoured personage, the distinguished teacher, upon him be the Glory of God and His mercy [3.5s] | BLIB_Or15700.262, , BLIB_Or15711.051, | @spiritual communication; connections of the heart, @prayer for specific individuals; groups, @praise and encouragement, @servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||||
BH01198 | 700 | mixed | یا محبوب فوادی دستخط آنحضرت که از مدینه کبیره ارسال داشتید رسید و همچنین | O Beloved of My heart! Thy missive, which was dispatched from the great City, hath been received, and likewise [3.5s] | BLIB_Or15731.247, | @power of prayer, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @rejection by the people of the Bayan, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH06862 | 150 | mixed | یا محبوب فوادی حسب الامر پاکت جناب درباغی علیه سلام الله ارسال شد لوحیکه باسم | O Beloved of My heart! According to the command, thy letter was dispatched to His Eminence Darbághi, upon whom rest the peace of God. The Tablet which beareth the name [3.5s] | MJAN.238a, AYBY.294a | @praise and encouragement, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | ||||||||||
BH01944 | 460 | mixed | یا محبوب فوادی جواب دستخطهای آنمحبوب نوشته شد ولکن این کره نظر بحجم پوسته | O Beloved of My heart! The answer to thy letters hath been penned, yet in this instance, mindful of postal limitations [3.5s] | INBA28:478 | @law of Huququ'llah, @love and unity, @teaching the Cause; call to teach, @review of publications | - | - | ||||||||||
BH01294 | 660 | mixed | یا محبوب فوادی جناب استاد علی اکبر بنا علیه بهاء الله از اهل یا بحضرت اسم جود | O beloved of my heart! Master 'Alí-Akbar-i-Banná, upon him be the glory of God, of the people of Ya Bahá'u'l-Jud [3.5s] | INBA28:432 | YIA.200x | @law of Huququ'llah, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | |||||||||
BH00046 | 6370 | mixed | یا محبوب فوادی این السمیع و این البصیر آیات ناطق بینات متکلم شمس شاهد ماه و | O Beloved of My heart! Where is the All-Hearing, and where is the All-Seeing? The Verses do speak, the clear Signs proclaim, the Sun beareth witness, and the Moon testifieth [3.5s] | BLIB_Or15717.044, | AVK4.261.15x, TSBT.272x, TSBT.273x, MAS4.037x, MAS7.129ax, MAS7.137bx, AYI2.302x, AYI2.303x, ASAT1.102x, ASAT4.385x, ASAT5.002x, MSBH5.481x, YMM.178x, YMM.474x | @praise and encouragement, @prayer for spiritual recognition, @chastisement and requital, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @the Word of God; influence and centrality of, @spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | |||||||||
BH02126 | 420 | mixed | یا محبوب فوادی الیوم که پنجشنبه هیجدهم شهر ذی القعده الحرامست دستخط آنمحبوب | O Beloved of my heart! On this day, which is Thursday the eighteenth of the sacred month of Dhi'l-Qa'dah, the letter of that Beloved [3.5s] | INBA28:470 | @consolation and comfort, @permission for visit; pilgrimage, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH01628 | 540 | mixed | یا محبوب فوادی اگرچه اول هر کلام و هر کتاب و هر دفتر باید بذکر حق جل جلاله | O Beloved of My Heart! Although at the beginning of every utterance, every book, and every scroll there must needs be mention of God, exalted be His glory [3.5s] | BLIB_Or15731.101, | @business; financial; property matters, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @praise and encouragement, @humility; meekness; lowliness | - | - | ||||||||||
AB02468 | 250 | Arabic | یا محبوب الافاق و غایه مناء العشاق تری تطاولت الایدی من اهل الظلم و الشقاق | O Thou Beloved of all horizons and Ultimate Goal of ardent lovers! Behold, the hands of the oppressors and dissidents have been raised in prolonged defiance [3.5s] | HHA.280, VAA.122-123 | @praise and encouragement, @expressions of grief; lamentation; sadness, @martyrs and martyrdom, @spiritual transformation, @rejection, opposition and persecution, @sacrifice of self; mystery of sacrifice | - | - | ||||||||||
BH07968 | 130 | Arabic | یا مجید قد حضر بین یدینا ما نادیت به الله ربک و اجبناک بهذاللوح رحمه من | O Majid! That which thou didst address unto God, thy Lord, hath come before Us, and We have answered thee through this Tablet as a token of mercy [3.5s] | BLIB_Or15725.370a, | @personal instructions, @detachment; severance; renunciation; patience, @consolation and comfort, @prayer for specific individuals; groups | - | - | ||||||||||
BH11345 | 40 | Arabic | یا مبلغ امری و الناظر الی وجهی انا اردنا ذکرک ذکرناک بهذا اللوح الابهی لتشکر | O thou who proclaimest My Cause and gazest upon My countenance! We desired to make mention of thee and have thus made mention of thee in this Most Glorious Tablet, that thou mayest give thanks [3.5s] | BLIB_Or15696.090b, | @praise and encouragement, @the Word of God; influence and centrality of, @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH05991 | 170 | Arabic | یا مالک الملوک و راحم المملوک اسئلک بالکنز الذی لایاخذه النفاد و باسمک الذی | O King of Kings and Merciful One unto the servants! I beseech Thee by the treasure that is inexhaustible and by Thy Name which [3.5s] | BLIB_Or15715.334d, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @prayer for specific individuals; groups, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
BH05990 | 170 | Arabic | یا مالک الملک و الملکوت و سلطان الجبروت اسئلک بقلب العالم الذی جعلته قبله | O Thou Who art the Sovereign of the earthly kingdom and the celestial realm, and the Lord of the dominion of power! I beseech Thee by the heart of the world which Thou hast made the Qiblih [3.5s] | INBA23:053b, BLIB_Or15734.2.008b, | @prayer for fasting, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @detachment; severance; renunciation; patience, @tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | LL#271 | |||||||||
BH11444 | 30 | Arabic | یا مالک الکلمه و ملیک البریه اسئلک بالاحدیه التی جعلتها قمیص هیکلک و بالهویه | O Lord of the Word and King of creation! I beseech Thee by the oneness which Thou hast made the vesture of Thy Temple, and by Thy divine Essence [3.5s] | BLIB_Or15696.081d, | - | - | |||||||||||
BH10507 | 80 | mixed | Additional Prayers Revealed by Bahá'u'lláh | یا مالک الاسمآء و فاطر السّمآء خلّص احبّآء من سجن اعدآء انّک سلطان القضآء و المشرق | O Thou Who art the Lord of all names and Fashioner of the heavens! Deliver Thy loved ones from the prison of their foes | BRL_DA#122 | BRL_APBH#20, MSBR.057 | unknown (1), unknown (2), almunajat.com [item 46] | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @tests and trials; sacrifice and suffering, @prayers (general or uncategorized) | - | - | LL#496 | ||||||
BH11179 | 50 | Arabic | یا لیت کان للبهاء انس علی عدد کل الاشیاء لیشکرک یا الهی فیما مسته فی | O would that Bahá had intimate companions to the number of all created things, that they might render thanks unto Thee, O my God, for what hath befallen him [3.5s] | INBA73:336a, NLAI_BH2.219.02 | @praise and encouragement, @thankfulness; gratitude, @acquiescence and resignation; contentment, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH05989 | 170 | mixed | یا لطف الله مشاهده میشود که بمظلوم آفاق توجه نموده و بمقامی اقبال جسته که | O Lutfu'llah! It is observed that thou hast turned toward Him Who is wronged throughout all regions, and hast advanced to a station wherein [3.5s] | INBA57:073 | @spiritual transformation, @rejection, opposition and persecution, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH03431 | 270 | Arabic | یا لطف الله قد ذکر اسمک عندنا و اقبلنا الیک من هذا الشطر لتطلع بعنایه ربک و | O Lutfu'llah! Thy name hath indeed been mentioned in Our presence, and We have turned toward thee from this horizon, that thou mayest arise through the loving-kindness of thy Lord and [3.5s] | BLIB_Or11095#217, | @acquiescence and resignation; contentment, @predictions and prophecies, @praise and encouragement, @thankfulness; gratitude, @consolation and comfort, @wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH08585 | 120 | Persian | یا لطف الله انشاء الله در لیالی و ایام بذکر حق جل جلاله مشغول باشی بشانیکه | O Lutfu'llah! God willing, mayest thou be occupied, throughout the nights and days, with the remembrance of God, exalted be His glory, in such wise that [3.5s] | BLIB_Or15712.079b, | @prayer for steadfastness; obedience, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
BH08584 | 120 | Arabic | یا لسان العظمة اذکر من طاف حول بیتک و قام امام الوجوه علی خدمة امرک الذی ما | O Tongue of Grandeur! Make mention of him who hath circled round Thy House and stood before all faces to serve Thy Cause, which [3.5s] | BLIB_Or15695.272b, | @consolation and comfort, @the Word of God; influence and centrality of, @rejection, opposition and persecution, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity | - | - | ||||||||||
BH07409 | 140 | mixed | یا گلستان ذکرت مذکور و اسمت از قلم اعلی جاری قدر و مقام این فضل اعظم را بدان | O Gulistan! Thy remembrance is mentioned and thy name hath flowed from the Most Exalted Pen. Know thou the worth and station of this supreme bounty [3.5s] | INBA18:014 | @purity of heart; sincerity of intention; sanctity, @equality of men and women, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | ||||||||||
AB11258 | 40 | Arabic | یا کهفی الرفیع هذه امه مبتهله ببابک متضرعه الیک منجذبه بنفحات حبک مشتعله بنار | O my exalted Shelter! Here is a maidservant fervently supplicating at Thy threshold, humbly imploring Thee, attracted by the fragrances of Thy love, enkindled with the fire [3.5s] | MMK5#310 p.225 | @prayer for women | - | - | ||||||||||
BH02125 | 420 | Arabic | یا کمال قد سمعت ندآء ربک اذ ارتفع بالحق و شربت من بحر الوصال اذ کان النیر | O Kamál! Thou hast hearkened unto the call of thy Lord when it was raised in truth, and thou hast drunk from the ocean of reunion when the Luminary shone forth [3.5s] | BLIB_Or15730.058b, | AQA7#338 p.017 | @praise and encouragement, @suffering and imprisonment, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @servitude; submission to God; repentance, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause | - | - | |||||||||
BH04119 | 230 | mixed | یا کمال بدو فضل بزرگ فائز شدی اول آنکه در سنه تسع بلقاء الله مرزوق گشتی و | O Kamál! Two supreme bounties have been vouchsafed unto thee: first, that in the year Nine thou wert blessed with attainment unto the presence of God [3.5s] | AQA7#374 p.064, RSR.128-129x | @prophecy and fulfillment, @rejection, opposition and persecution, @the Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @humility; meekness; lowliness | - | - | ||||||||||
BH11344 | 40 | mixed | یا کلیم یا افنانی علیک بهائی و عنایتی و شعفی و فضلی این حین جویای احوال شما | O Kalím, O Afnán! Upon thee rest My glory, My loving-kindness, My delight and My grace. At this moment I inquire after thy condition [3.5s] | BLIB_Or15696.129a, | @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | ||||||||||
BH10102 | 90 | Persian | یا کلیم یا اخوی تنبلی از حد گذشت برخیز و لحاف نامربوط را برچین بقول وزیر | O Kalím, O My brother! Thy slothfulness hath exceeded all bounds. Arise, and cast aside this unseemly coverlet, as the minister hath said [3.5s] | BLIB_Or15696.129c, | @spiritual transformation, @wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH10720 | 70 | mixed | یا کریم علیک بهاء الله رب العالمین این ایام مکرر ذکرت از قلم اعلی نازل غصن اکبر در این | O Karim! Upon thee be the glory of God, the Lord of all worlds. In these days thy mention hath repeatedly flowed from the Most Exalted Pen. The Greater Branch in this [3.5s] | BLIB_Or15718.072, | @prayer for specific individuals; groups, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH03958 | 240 | mixed | یا کریم جناب عبدالرحیم بعد از طواف بیت ببانی و محقق آن توجه نمود و از عنایت | O Karim! After circumambulating the House, the honored 'Abdu'r-Rahím turned his attention toward the Bayán and its truths, and through divine grace [3.5s] | INBA18:328, BLIB_Or15719.180a, | @chastisement and requital, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @knowledge of self, @martyrs and martyrdom, @worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||||||
BH03579 | 260 | Arabic | یا کریم ان استمع ندائی من هذا المقام الکریم انه لا اله الا انا المهیمن القیوم | O Karim! Hearken unto My call from this glorious Station. Verily, there is none other God but Me, the All-Compelling, the Self-Subsisting [3.5s] | BLIB_Or15713.142, | @firmness in the Covenant, @eulogies; reminiscences, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @praise and encouragement, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH07967 | 130 | Arabic | یا کریم ان استمع ندآء الکریم انه یذکرک اذ کان مسجونا فی هذا الحصن المتین قد | O Karim! Hearken unto the call of the All-Bountiful, Who remembereth thee whilst imprisoned in this mighty fortress [3.5s] | BLIB_Or15715.042b, | @suffering and imprisonment, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity, @rejection, opposition and persecution, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
AB09696 | 80 | mixed | یا کاظم کظم غیظ از خصائص ابرار است و خصائل احرار تا توانی بردبار باش و متحمل | O Kazim! Restraining one's anger is among the characteristics of the righteous and the attributes of the free. As far as thou art able, be thou forbearing and patient [3.5s] | MMK6#508 | @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @symbolism, @tests and trials; sacrifice and suffering, @characteristics and conduct of true believers | - | - | ||||||||||
BH11343 | 40 | Arabic | یا کاظم قل الهی الهی طهر آذان عبادک بماء الانقطاع لیستمعوا ندآئک الاحلی ای | O Kazim! Say: My God, my God! Purify the ears of Thy servants with the waters of detachment, that they may hearken unto Thy most sweet call [3.5s] | BLIB_Or15712.116b, | @prayers (general or uncategorized), @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BH07966 | 130 | Arabic | یا کاظم قد سمع المظلوم ندآئک و ذکرک و مناجاتک مع الله الذی خلقک و سواک و | O Kāẓim! The Wronged One hath verily heard thy call, thy remembrance, and thy communion with God, Who created thee and fashioned thee [3.5s] | BLIB_Or15697.141a, | @prayer for spiritual recognition, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @prayer for firmness in the Covenant | - | - | ||||||||||
BH02425 | 370 | mixed | یا کاظم علیک بهاء الله مع ندآء سدره منتهی و ارتفاع صیحه مابین ارض و سماء و | O Kazim! Upon thee be the glory of God, with the call of the divine Lote-Tree and the raising of the cry betwixt earth and heaven [3.5s] | INBA51:266, KB_620:259-260 | LHKM3.248 | @corruption; misinterpretation of the Word of God, @the Word of God; influence and centrality of, @idolatry, @spiritual transformation, @detachment; severance; renunciation; patience, @historical episodes and the lessons of the past, @divine unity [tawhid] and degrees of unity | - | - | |||||||||
BH01895 | 470 | mixed | یا کاظم علی اکبر رسید و نامه رسید او بمسافرخانه راجع و این تلقاء وجه بشرف اصغا | O Kazim! 'Ali-Akbar hath arrived and his letter hath reached Us. He hath repaired to the Guest House, and this hath attained unto the honor of being heard in Our presence [3.5s] | HDQI.153, AKHA_122BE #05 p.a, ANDA#41-42 p.06, NSS.119x | @rejection, opposition and persecution, @interpretation of words and passages in scripture, @unity; oneness of humanity, @outward and inward meanings, @religion as source of love and unity | - | - | ||||||||||
BH10719 | 70 | mixed | یا کاظم حمد کن فضال حقیقی را که موید فرمود شما را بعرفانش و مخصوص نمود بذکرش | O Kazim! Render praise unto the true Bestower of grace, Who hath enabled thee to recognize Him and singled thee out for His remembrance [3.5s] | BLIB_Or15715.279b, | @exhortations and counsels | - | - | ||||||||||
BH04118 | 230 | mixed | یا کاظم جمیع عالم از برای عرفان حق جل جلاله از عدم بوجود آمده اند ولکن در هر | O Kazim! The entire creation hath been brought forth from nothingness into being for the recognition of God, glorified be His majesty, but in every [3.5s] | BLIB_Or15699.095a, | @suffering and imprisonment, @prayer for steadfastness; obedience, @rejection, opposition and persecution, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @purpose; goal of creation | - | - | ||||||||||
BH04917 | 200 | mixed | یا کاظم باذن قلب صریر قلم اعلی را که ما بین ارض و سما مرتفع شده بشنو و اطوار اوراق | O Kazim! With the ear of thy heart, hearken unto the shrill voice of the Most Exalted Pen, which hath been raised betwixt earth and heaven, and unto the rustling of its leaves [3.5s] | BLIB_Or15697.072b, | @power of the Manifestation of God, @prayer for spiritual recognition, @transcendence; unknowability of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @prayer for forgiveness | - | - | ||||||||||
BH06861 | 150 | Arabic | یا کاظم ان الظالم اراد ان یخمد نار الله بماء الضغینه و البغضاء کذلک سولت له | O Kazim! The oppressor seeketh to extinguish the Fire of God with the waters of malice and hatred. Thus hath his soul enticed him [3.5s] | BLIB_Or15730.107a, | @rejection, opposition and persecution, @high station of the true believer, @call to action, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH00962 | 860 | mixed | یا کاظم اسمع الندآء من شطر عکاء انه یهدیک الی الافق الاعلی و الغایه القصوی | O Kazim! Hearken unto the Call from the direction of 'Akká - verily it guideth thee unto the Most Exalted Horizon and the Ultimate Goal [3.5s] | INBA19:194, INBA32:177 | @rejection, opposition and persecution, @the Word of God; influence and centrality of, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @Qur'an and Hadith quotation and interpretation, @suffering and imprisonment, @transcendence; unknowability of God, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BH01743 | 510 | Arabic | یا کاظم اسمع الندآء من شطر البقاء من القلم الاعلی انه ذکرک بما لایعادله ما | O Kazim! Hearken unto the Call from the precincts of eternity, from the Supreme Pen. Verily, He hath remembered thee in such wise as naught can equal [3.5s] | INBA51:276, KB_620:269-270 | @proclamation to people of the Bayan, @rejection by the people of the Bayan, @Word of God is its own standard, @suffering and imprisonment, @personal instructions, @the Word of God; influence and centrality of, @love and unity | - | - | ||||||||||
BH03578 | 260 | Arabic | یا قنبر انا اردنا ان نذکرک بما یبقی به اسمک فی کتاب الله المهیمن القیوم هذا | O Qanbar! We have desired to make mention of thee with that which shall cause thy name to endure in the Book of God, the All-Subduing, the Self-Subsisting [3.5s] | BLIB_Or15728.007, , BLIB_Or15734.1.028, | @eulogies; reminiscences, @martyrs and martyrdom, @the power of words; of speech | - | - | ||||||||||
BH09690 | 100 | Arabic | یا قلمی هل ینبغی ان تکون الیوم صامتا او تقوم و تنادی العباد و تخبرهم بما فعل | O My Pen! Wouldst thou remain silent this day, or arise to summon the servants and apprise them of that which hath come to pass [3.5s] | INBA84:131a, INBA84:067a, INBA84:009b.13, BLIB_Or15734.2.011c, | @rejection, opposition and persecution, @chastisement and requital, @justice and wrath of God | - | - | ||||||||||
BH08583 | 120 | Arabic | یا قلمی تحرک علی ذکر من اقبل الی الله و وجد نفحات القمیص اذ تضوعت بین | O My Pen! Move in remembrance of him who hath turned unto God and hath found the fragrance of the garment as it was diffused [3.5s] | BLIB_Or15729.149a, , NLAI_22848:362, BSB.Cod.arab.2644 p187r, , MKI4522.362, | AQA2#042 p.200b | @spiritual transformation, @the Word of God; influence and centrality of, @heedlessness and ignorance of the people, @the divine emanation; the all-pervading bounty of God, @Manifestation of God as sun, @greatness and influence of the Cause; of this Day | - | - | |||||||||
BH10101 | 90 | Arabic | یا قلمی ان اذکر من اقبل الی بحر البیان اذ ظهر الافق الاعلی بهذا الاسم الذی به | O My Pen! Make mention of him who hath turned unto the Ocean of Utterance, when there appeared at the Most Exalted Horizon this Name whereby [3.5s] | BLIB_Or15734.1.009.10, | @the Word of God; influence and centrality of, @Primal Will and the Word; Remembrance; Manifestation of God, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BH11389 | 470 | Arabic | یا قلمی الاعلی اشهد بما شهد الله انه لا اله الا هو لم یزل کان مقدسا ... ای رب بدل عسر اولیائک بالیسر و شدتهم بالرخآء | O My Most Exalted Pen! Bear thou witness unto that whereunto God Himself hath testified - that there is none other God but Him. He hath ever been sanctified [3.5s]... ...O Lord! Change the hardship of Thy loved ones into ease. Turn their adversity into prosperity, their abasement into glory, and their sorrow into the most great joy | BRL_DA#492, MSBH9.562x, AMIN.018-019 | ADMS#097x | @spiritual emotions and susceptibilities, @nearness and remoteness, @the Word of God; influence and centrality of, @prayer for assistance; intercession, @prayers (general or uncategorized), @transcendence; unknowability of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||||
BH00684 | 1130 | Arabic | یا قلمی الاعلی اشهد انک نادیت فی کل الاحیان من فی الامکان و دعوتهم الی الله | O My Most Exalted Pen! I bear witness that Thou hast, at all times, called out to all who dwell within the realm of creation and summoned them unto God [3.5s] | BLIB_Or15718.246, | @prayer for spiritual recognition, @proclamation to the people of the world, @the power of words; of speech, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @martyrs and martyrdom, @characteristics and conduct of true believers | - | - | ||||||||||
BH05988 | 170 | Arabic | یا قلمی الاعلی اذکر من نسبته الی نفسک و سبق افنانک فی الحضور امام وجه ربک | O My Most Exalted Pen! Make mention of him who is related unto Thyself and who preceded Thy Afnán in attaining unto the presence of Thy Lord [3.5s] | INBA84:177a, INBA84:105a, INBA84:045b.07, BLIB_Or15712.290, | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @eulogies; reminiscences, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH03760 | 250 | mixed | یا قلمی الاعلی اذکر من سمی بمحمد ابراهیم لیجذبه الذکر الی الافق الاعلی و | O My Most Exalted Pen! Make thou mention of him who hath been named Muhammad-Ibrahim, that this mention may draw him unto the Most Sublime Horizon [3.5s] | BLIB_Or15699.039a, | @presence of; reunion with God, @prayer for specific individuals; groups, @detachment; severance; renunciation; patience, @trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH09148 | 110 | Arabic | یا قلمی الاعلی اذکر من سمی بباقر علیه بهائی انه اقبل الی الوجه اذ کان الناس | O My Most Exalted Pen! Make mention of him who hath been named Báqir - upon him rest My glory - for verily he turned unto the Countenance whilst the people [3.5s] | TABN.245 | @praise and encouragement, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH00387 | 1750 | mixed | Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh | یا قلمی الاعلی اذکر من اقبل الی الله فی یوم فیه اعرض اکثر الناس و شرب الرحیق | O My Most Exalted Pen! Make mention of him who hath turned unto God on a day wherein most men have turned away, and hath quaffed the choice wine [3.5s]... ...It is evident that every age in which a Manifestation of God hath lived is divinely ordained, and may, in a sense, be characterized as God’s appointed Day | BLIB_Or15690.214, , BLIB_Or15699.123, | BRL_DA#677, GWBP#025 p.047ax, AYI2.319x, AYI2.320x, AYI2.322x, AYI2.324x, AYI2.338x | GWB#025x, WOB.167x2x | @corruption; misinterpretation of the Word of God, @prayer for spiritual recognition, @the Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab, @Seal of the Prophets, @transcendence; unknowability of God, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | LL#386 | ||||||
BH06375 | 160 | Arabic | یا قلمی الاعلی اذکر ملا محمد باقر لیفرح و یکون من الشاکرین قم علی خدمه الامر و | O My Most Exalted Pen! Make mention of Mullá Muḥammad-Báqir, that he may rejoice and be numbered amongst the thankful. Arise to serve the Cause and [3.5s] | TABN.243 | @prayer for firmness in the Covenant, @rejection, opposition and persecution, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @personal instructions, @call to action | - | - | ||||||||||
BH09147 | 110 | Arabic | یا قلمی اشهد انک ماقصرت فیما امرت به من لدی الله رب العالمین قد ارتفع صریرک | O My Pen! I bear witness that thou hast not fallen short in that which thou wert commanded by God, the Lord of all worlds. Indeed, thy shrill voice hath been raised aloft [3.5s] | BLIB_Or15719.121c, | @the Word of God; influence and centrality of, @suffering and imprisonment, @the concourse on high | - | - | ||||||||||
BH04347 | 220 | Arabic | یا قلمی اسمع ندائی ما لی اسمع حنینک و صریخک مره اریک متحیرا فی الذکر | O My Pen! Hearken unto My call! Why do I hear thy lamentation and thy cry? At times I behold thee bewildered in remembrance [3.5s] | INBA51:200, BLIB_Or15713.150b, , KB_620:193-194 | BRL_DA#451, LHKM3.122 | @rejection, opposition and persecution, @proclamation to the people of the world, @serving humanity; working for progress, betterment of the world, @the Word of God; influence and centrality of, @false claims to divine revelation or spiritual stations | - | - | |||||||||
BH10954 | 60 | Arabic | یا قلمی اذکر من سمی بعلی آقا لیفرح بما تحرک لسان العظمه باسمه و انزل له ما جعله الله نورا | O My Pen! Make mention of him who hath been named 'Alí-Áqá, that he may rejoice in that which the Tongue of Grandeur hath spoken in his name, and that which God hath made a light [3.5s] | BLIB_Or15715.187b, | @the Word of God; influence and centrality of, @praise and encouragement, @Greatest Name | - | - | ||||||||||
BH01475 | 590 | Arabic | یا قلم ول وجهک شطر من سمی بمومن ثم اذکره بما | O Pen! Turn thy face toward him who hath been named Believer, then make mention of him with what [3.5s] | INBA41:077 | MAS8.133x | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @rejection, opposition and persecution, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @personal instructions, @call to action | - | - | |||||||||
BH11897 | 110 | Arabic | یا قلم ول وجهک شطر القاف و المیم ثم اذکر فیها اولیاء الله و اصفیائه الذین سمعوا | O Pen! Turn Thy face towards Qáf and Mím, and make mention therein of the chosen ones of God and His sincere servants who have hearkened [3.5s] | QUM.020x, QUM.074-075 | @personal instructions, @suffering and imprisonment, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH01106 | Ziyarat-Namiy-i-Asiyyih Khanum | 760 | Arabic | یا قلم قد جاء کره بعد اخری ما اخذت به الاحزان اهل البهاء الذین آمنوا بالله | O Pen! Time and again have sorrows overtaken the people of Bahá who have believed in God [3.5s]... ...Verily, once again hath occurred that which hath saddened the people of Bahá, who have believed in God | INBA65:072 | BRL_DA#434, SFI20.015-016, AKHT1.372, FBAH.239x, OOL.B198 | TDH#064.4x, TDH#064.13x, TDH#064.16x | @eulogies; reminiscences, @prayer for the departed, @expressions of grief; lamentation; sadness, @consolation and comfort | - | - | |||||||
BH07408 | 140 | Arabic | یا قلم قد اتی الامر المبرم من لدنا مالک القدم | O Pen! The irrevocable decree hath come from Our presence, the Lord of Eternity [3.5s] | BLIB_Or15695.058a, | @the Word of God; influence and centrality of, @detachment; severance; renunciation; patience, @the concourse on high | - | - | ||||||||||
BH09689 | 100 | Arabic | یا قلم بشر من حمل الشدآئد فی سبیلی و مسته الرزایا بما اعترف علی ما نطق به | O Pen! Give thou tidings of him who hath borne tribulations in My path and whom calamities have touched, inasmuch as he hath acknowledged that which was spoken [3.5s] | BLIB_Or15697.138, | @praise and encouragement, @detachment; severance; renunciation; patience, @tests and trials; sacrifice and suffering, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH04346 | 220 | Persian | یا قلم این مظلوم در جمیع اوقات باولیا ناظر و آنچه سبب علو و علت سمو و نعمت | O Pen of this Wronged One! At all times thou gazest upon the loved ones, and upon that which causeth exaltation and loftiness and prosperity [3.5s] | BLIB_Or15716.116a, | @prayer for nearness to God, @unity; oneness of humanity, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @call to unity; prohibition of disunity | - | - | ||||||||||
BH06860 | 150 | Arabic | یا قلم ان استمع ما ینطق به مالک القدم من هذا الشطر المبین ان اشهد بما شهد | O Pen! Hearken unto that which the Lord of Eternity proclaimeth from this manifest horizon. Bear thou witness unto that whereunto He hath testified [3.5s] | BLIB_Or15715.334c, , BLIB_Or15734.1.083a, | @suffering and imprisonment, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH09146 | 110 | Arabic | یا قلم القدم ذکر الامم بهذا الاسم الاعظم لعل یقبلن الی قبله من فی السموات | O Pen of Eternity! Make mention of the peoples through this Most Great Name, that haply they who dwell in the heavens may turn unto His Qiblih [3.5s] | INBA34:339a, BLIB_Or15707.216, , BLIB_Or15735.357, | AQA1#228, HYK.357 | @praise and encouragement, @tests and trials; sacrifice and suffering, @belief and denial, @call to action, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH10482 | 80 | Arabic | یا قلم الامر ان اذکر من سمی بعبدالاحد لیفرح فی ایام ربه و یجد عرف القمیص من | O Pen of Command! Make mention of him who hath been named 'Abdu'l-Ahad, that he may rejoice in the days of his Lord and inhale the fragrance of the garment from [3.5s] | BLIB_Or15734.1.012.14, | @rejection, opposition and persecution, @personal instructions, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH02247 | 400 | Arabic | یا قلم الاعلی قد اتت المصیبه الکبری و الرضیه العظمی اذکر من صعد الی الرفیق | O Pen of the Most High! The direst of calamities, the most grievous of afflictions hath come to pass | INBA65:087, BLIB_Or15714.128, | BRL_DA#367, ASAT4.083x | ADMS#156 | @banishments of Baha'u'llah, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @prayer for the departed, @servitude; submission to God; repentance, @eulogies; reminiscences, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||
BH01271 | 670 | Arabic | یا قلم الاعلی قد اتت المصیبه الکبری التی بها ذابت اکباد الاصفیاء و ناحت | O Supreme Pen! The Great Calamity hath indeed come to pass, whereat the hearts of the chosen ones have melted in grief and lamentation hath arisen [3.5s] | INBA39:168, BLIB_Or15695.061, , BLIB_Or15714.109, | BRL_DA#368, LHKM2.313 | @prayer for martyrs, @martyrs and martyrdom, @prayer for justice and fairmindedness, @eulogies; reminiscences, @sacrifice of self; mystery of sacrifice, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | |||||||||
BH10718 | 70 | Arabic | یا قلم الاعلی ان اذکر الپاشا الذی ذکره العبد الحاضر انک انت الذاکر المشفق | O Most Exalted Pen! Make mention of the Pasha, whom this servant in attendance hath remembered, for verily Thou art the Compassionate, the One Who remembereth [3.5s] | BLIB_Or15734.1.011.10, | @call to action, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | ||||||||||
BH03168 | 290 | mixed | یا قلم الاعلی ان اذکر اسمی الحسن الذی فدی فی سبیلی و انفق ما عنده حبا لجمالی | O Most Exalted Pen! Make mention of My Name, the Most Beauteous, who sacrificed in My path and expended whatsoever he possessed out of love for My Beauty [3.5s] | BLIB_Or15714.126x, , BLIB_Or15722.184, | NNY.122-123x | @martyrs and martyrdom, @expressions of grief; lamentation; sadness, @rejection, opposition and persecution, @Islamic rituals; holy days; practices; etc. | - | - | |||||||||
BH08582 | 120 | Arabic | یا قلم الاعلی اذکر من فی الانشاء لیدعوا ما عندهم و یتوجهوا الی الله رب | O Most Exalted Pen! Make mention of them that are in all creation, that they may cast away whatsoever they possess and turn unto God, the Lord [3.5s] | BLIB_Or15729.146b, , NLAI_22848:356a, BSB.Cod.arab.2644 p183v, , MKI4522.356a, | AQA2#035 p.196a | @spiritual transformation, @wine as symbol of spiritual transformation, @detachment; severance; renunciation; patience, @suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH10717 | 70 | Arabic | یا قلم الاعلی اذکر بخط الابهی من اقبل الی مولی الوری لیجذبه الندآء بحیث لاتمنعه | O Most Exalted Pen! Inscribe in the Most Glorious Script mention of him who hath turned toward the Lord of all beings, that the Call may so attract him that naught shall prevent him [3.5s] | BLIB_Or15716.048.15, | @praise and encouragement, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity | - | - | ||||||||||
BH07407 | 140 | Arabic | یا قلم الاعلی اذکر امتک التی آمنت بک و اقبلت الیک لیجذبها ما جری منک من لدن | O my God, my Master, my Aspiration! I beseech Thee by Thy Name whereby Thou hast opened the gates of men’s hearts unto recognition | NFR.121 | JHT_S#188 | @prayer for women, @power of prayer, @spiritual transformation, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
BH10481 | 80 | Persian | یا قلم اعلی ذکر بلجیکا نما تا خوش شود و وقت را بشناسد | O Pen of the Most High! Make mention of Belgium, that she may be gladdened and recognize the time [3.5s] | BLIB_Or15696.174d, | - | - | |||||||||||
BH00525 | 1420 | Arabic | یا قلم ارئک ناطقا فی اللیالی و الایام مره اسمع نغماتک و اخری حنینک و بکائک | O Pen of Glory! I behold thee speaking throughout the nights and days - at times I hear thy melodies, and at others thy sighs and lamentations [3.5s] | BLIB_Or15718.096, | @soul; spirit after death, @transience; worthlessness of the physical world, @suffering and imprisonment, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @the power of words; of speech | - | - | ||||||||||
BH04916 | 200 | mixed | یا قلم اذکر من سمی بمهدی لیفرح و یکون من الشاکرین یا مهدی اسمع الندآء الذی ارتفع | O Pen! Make mention of him who hath been named Mahdi, that he may rejoice and be of them that render thanks. O Mahdi! Hearken unto the Call that hath been raised [3.5s] | ANDA#50 p.66 | @eulogies; reminiscences, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
BH10953 | 60 | Arabic | یا قلم اذکر من اقبل الیک و فاز باصغاء صریرک و فاز بلقائک و قام امام وجهک | O Pen! Make mention of him who hath turned unto Thee and attained unto the melody of Thy voice, who hath been blessed with meeting Thee and hath stood in Thy presence [3.5s] | BLIB_Or15716.069.05, | @praise and encouragement, @presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God | - | - | ||||||||||
BH05987 | 170 | Arabic | یا قلم اذکر من اقبل الی وجهی فی اول الایام و طار فی هوائی و تمسک بما ظهر من عندی لیجذبه | O Pen! Make mention of him who turned his face toward My countenance in the earliest days, who soared in Mine atmosphere and held fast unto that which was revealed from My presence, that he might be drawn thereby [3.5s] | INBA15:250, INBA26:251a, BLIB_Or15716.181b, | @the Word of God; influence and centrality of, @detachment; severance; renunciation; patience, @power of prayer | - | - | ||||||||||
BH08581 | 120 | Arabic | یا قلم اذکر من اقبل الی مطلع القدم لتجذبه نفحات مالک الامم فی هذا الیوم الذی | O Pen! Make mention of him who hath turned towards the Dawning-Place of Eternity, that the sweet fragrances of the Lord of Nations may draw him unto Him on this Day [3.5s] | INBA34:333a, BLIB_Or15707.205, , BLIB_Or15735.347b, | AQA1#216, HYK.347 | @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @piety; righteousness; fear of God [taqwa] | - | - | |||||||||
BH02305 | 390 | Arabic | یا قلم اذکر من اقبل الی الافق الاعلی فی اول الایام اذ اعرض عنه من فی ناسوت | O Pen! Make mention of him who turned towards the Most Exalted Horizon in the earliest days, when they that dwelt in the realm of mortality turned away from Him [3.5s] | BLIB_Or15718.281, | @suffering and imprisonment, @the Word of God; influence and centrality of, @high station of the true believer, @praise and encouragement, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
AB06501 | 130 | mixed | یا قریب العهد من شرب اللبن حمد کن خدا را که رضیع ثدی محبت الله گشتی چه خوش | O thou who hast but recently partaken of milk, praise be unto God for thou hast become a babe nurtured at the breast of the love of God, how delightful [3.5s] | MSHR5.411 | @spiritual emotions and susceptibilities, @prayer for the spiritual progress of others, @service to others; to the Cause of God, @love of God | - | - | ||||||||||
BH06374 | 160 | Arabic | یا قاسم یذکرک مولی الانام فی ایامه و یبشرک بهذا الظهور الذی فیه ینطق مکلم | O Qasim! The Lord of all mankind maketh mention of thee in His days and beareth thee glad-tidings of this Revelation wherein He Who converseth doth speak [3.5s] | INBA51:098a, KB_620:091-091 | @suffering and imprisonment, @prayer for steadfastness; obedience, @praise and encouragement, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity | - | - | ||||||||||
BH03167 | 290 | Arabic | یا قاسم یذکرک قاصم شوکه المعتدین بذکر اذ اشرق من افق القلم خضعت له اذکار | O Qasim! He Who breaketh the might of the aggressors maketh mention of thee, with a remembrance when it dawned forth from the horizon of the Pen, before which all remembrances bow down [3.5s]... ...decked their heads with green and white, and committed what made the Faithful Spirit to groan | INBA51:099, BLIB_Or15713.103, , KB_620:092-093 | ADM1#036 p.078x | PDC.150x | @rejection, opposition and persecution, @prayer for steadfastness; obedience, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @Crimson Ark; the Ark of God, @prayer for praise and gratitude | - | - | ||||||||
BH10100 | 90 | Arabic | یا قاسم یذکرک فی هذالحین من احاطته الاحزان بما اکتسبت ایدی الذین کفروا بربک | O Qasim! He Who is encompassed by sorrows, through that which the hands of them that have disbelieved in thy Lord have wrought, maketh mention of thee at this hour [3.5s] | BLIB_Or15734.1.007.05, | @expressions of grief; lamentation; sadness, @the Word of God; influence and centrality of, @suffering and imprisonment, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity | - | - | ||||||||||
BH10480 | 80 | mixed | یا قاسم علیک بهائی هبه الله علیه بهائی ذکرت نمود ذکرناک لتفرح و تکون من | O Qasim! Upon thee be My glory! Hibatu'llah, upon him be My glory, made mention of thee. We make mention of thee that thou mayest rejoice and be among them that [3.5s] | BLIB_Or15716.085b, | @praise and encouragement, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH05986 | 170 | mixed | یا قاسم در جمیع احیان لحاظ عنایت الهی بتو و سایر دوستان متوجه ولکن بعد از | O Qasim! At all times hath the glance of divine favor been directed towards thee and the other friends, but after [3.5s] | BLIB_Or15710.231, , BLIB_Or15715.056a, | @transcendence; unknowability of God, @absolute freedom; independence of God, @detachment; severance; renunciation; patience, @purity of heart; sincerity of intention; sanctity | - | - | ||||||||||
BH03759 | 250 | Persian | یا قاسم حق بلسان قوم نطق میفرماید تا کل ادراک | O Qasim! The True One speaketh with the tongue of the people that all may comprehend [3.5s] | AHB_134BE #03-04 p.041 | @corruption and decline of Islam; of the Shi'ih, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @historical episodes and the lessons of the past | - | - | ||||||||||
BH11768 | 210 | mixed | یا قاسم جناب علی اکبر علیه بهائی در مراتب محبت و شفقت و عفو شما ذکری نمود | O Qásim! His honour 'Alí-Akbar—upon him be My glory—hath made mention of thy love, kindliness and forgiveness [3.5s] | TISH.396 | @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @detachment; severance; renunciation; patience, @power of prayer, @teaching the Cause; call to teach, @goodly deeds; actions | - | - | ||||||||||
BH04345 | 220 | Arabic | یا قاسم ان استمع ندآء المظلوم انه ینادیک و یذکرک لتقوم علی خدمة امر ربک | O Qasim! Hearken thou unto the call of the Wronged One, for verily He summoneth thee and maketh mention of thee, that thou mayest arise to serve the Cause of thy Lord [3.5s] | INBA41:396, BLIB_Or15713.183, , BLIB_Or15715.243b, | @detachment; severance; renunciation; patience, @methods of teaching the Cause, @praise and encouragement, @teaching the Cause; call to teach, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH04915 | 200 | Arabic | یا قائم الدین قد قام الدین و ظهر القیام و القوم فی سکر عجاب اخذت الزلازل قبائل | O Upholder of the Faith! The Faith hath been established, and the Rising hath been made manifest, yet the people remain in wondrous stupor. The tribes have been seized with trembling [3.5s] | BLIB_Or15724.178, | @praise and encouragement, @service to others; to the Cause of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @the Kingdom of God [Malakut], @call to action, @predictions and prophecies | - | - | ||||||||||
BH09145 | 110 | Arabic | یا فیض قد فزت بعرفانی اذ هدیناک الی افقی و عرفناک صراطی و اسمعناک آیاتی و | O Fayd! Thou hast attained unto My recognition, inasmuch as We guided thee unto Mine horizon, acquainted thee with My path, and caused thee to hear Mine utterances [3.5s] | BLIB_Or15715.287a, , BLIB_Or15734.1.102b, | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @prayer for protection, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH00469 | 1540 | mixed | یا فضل یذکرک المظلوم و یبشرک بما نزل لک من القلم الاعلی فی هذا الکتاب المبین | O Faḍl! The Wronged One maketh mention of thee and giveth thee glad tidings of that which hath been sent down for thee from the Most Exalted Pen in this perspicuous Book [3.5s] | INBA08:330, INBA22:288x, INBA45:027.01x | BRL_DA#359, AVK3.357.02x, SAAF.364-365x | @justice ['adl]; social justice and divine justice, @martyrs and martyrdom, @alchemy; the elixir, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @detachment; severance; renunciation; patience, @praise and encouragement, @transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH10716 | 70 | mixed | یا فضل علیک بهائی این مظلوم باوفاست و وفا را دوست میدارد لازال در نظر بوده و | O Fadl! Upon thee be My glory. This Wronged One is faithful and loveth faithfulness. Ever hast thou been before Our sight [3.5s] | INBA23:243b, BLIB_Or15718.240, | @praise and encouragement, @rejection, opposition and persecution, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH05605 | 180 | mixed | یا فضل حق منیع ندایت را شنید و ذکرت را اصغا نمود الحمد لله قلم و لسانت بثنای | O Fadl! The True One, the Inaccessible, hath heard thy call and hearkened unto thy remembrance. Praise be unto God that thy pen and tongue are engaged in praise [3.5s] | BLIB_Or15719.187c, | @praise and encouragement, @knowledge; recognition of God | - | - | ||||||||||
BH03577 | 260 | mixed | یا فضل الله ملکوت فضل ظاهر و قلم اعلی ناطق و افق سماء بیان بنیر معانی روشن و | O Fadlu'llah! The Kingdom of grace hath been made manifest, the Most Exalted Pen proclaimeth, and the horizon of the heaven of utterance gloweth with luminous meanings [3.5s] | INBA84:149b, INBA84:082b, INBA84:023b.11 | @rejection, opposition and persecution, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @call to action | - | - | ||||||||||
BH09688 | 100 | mixed | یا فضل الله علیک بهاء الله و عنایته و فضله ایام مبارک و وقت عزیز از حق | O Fadl'u'llah! Upon thee be the glory of God, His loving-kindness and His grace. These are blessed days and precious times from God [3.5s] | BLIB_Or15716.066.03, | @rejection, opposition and persecution, @call to action, @praise and encouragement, @prayer for opponents; enemies of the Faith | - | - | ||||||||||
BH04344 | 220 | mixed | یا فضل الله ان الفضال یذکرک فضلا من عنده انه لهو المقتدر الغفور الرحیم انا | O Fadl'u'llah! The All-Bountiful maketh mention of thee through His grace. Verily, He is the All-Powerful, the All-Forgiving, the All-Merciful [3.5s] | BLIB_Or15730.091a, | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @praise and encouragement, @prayer for steadfastness; obedience, @martyrs and martyrdom | - | - | ||||||||||
BH02246 | 400 | mixed | یا فضل الله ان افرح بما سمع المقصود ذکرک و اجابک من منظره المنیر الذی جعله | O Fadl'u'llah! Rejoice thou, inasmuch as the Desired One hath heard thy remembrance and hath answered thee from His luminous horizon which He hath ordained [3.5s] | BLIB_Or15730.076a, | MSHR2.102x | @expressions of grief; lamentation; sadness, @martyrs and martyrdom, @rejection, opposition and persecution, @sacrifice of self; mystery of sacrifice, @justice and wrath of God | - | - | |||||||||
BH02304 | 390 | Arabic | یا فروغ این فروغک و نورک و این الذی ذکرک و نطق بثنائک فی العشی و الاشراق و | O Furugh! This is Thy glowworm and Thy light, and he who maketh mention of Thee and speaketh forth Thy praise at eventide and at dawn [3.5s] | BLIB_Or15715.223, | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @prayer for firmness in the Covenant, @prayer for specific individuals; groups, @praise and encouragement, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH02245 | 400 | mixed | یا فرخ خ ا قل الهی الهی اسئلک بامواج بحر کرمک و باشجار | O Bird of God! Say: My God, my God, I beseech Thee by the waves of the ocean of Thy bounty and by the trees [3.5s] | INBA41:103 | @unity; oneness of humanity, @prayer for steadfastness; obedience, @prayer for protection, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @purity of heart; sincerity of intention; sanctity | - | - | ||||||||||
BH04914 | 200 | mixed | یا فرج لک ان تجعل فرحک و سرورک و حزنک لله وحده بحق مسرور باش و بحق مطمئن و از | O thou who seekest deliverance! Let thy joy and gladness and grief be for God alone. In truth be thou joyous, in truth be thou assured, and from [3.5s] | INBA19:201b, INBA32:184a | @happiness; joyfulness; joy and sorrow, @prayer for spiritual recognition, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @suffering and imprisonment, @trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH05604 | 180 | Arabic | یا فرج قد اتی الفرج و الناس فی ریب مبین قد اتی من کان موعودا فی کتب الله | O Faraj! The relief hath come, while the people remain in manifest doubt. He Who was promised in the Books of God hath appeared [3.5s] | BLIB_Or15724.179, | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @prophecy and fulfillment | - | - | ||||||||||
BH06859 | 150 | mixed | یا فرج حجبات نفس و هوی عالم را از توجه بمالک قدم منع نموده و سبحات ظنون و | O Thou Who art the Remover of veils! The veils of self and passion have prevented the world from turning unto the Ancient Lord, and the clouds of idle fancy [3.5s] | AVK3.315.17x, RSR.132-133x | @corruption and decline of Islam; of the Shi'ih, @corruption; misinterpretation of the Word of God, @rejection, opposition and persecution, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH07406 | 140 | Arabic | یا فرج الله قد اتی الفرج و الناس عنه معرضون قد ظهر الفرح الاکبر فی هذا المنظر | O Solace of God! Relief hath indeed come, yet the people have turned away therefrom. The Most Great Joy hath been made manifest in this horizon [3.5s] | BLIB_Or15719.131b, | AQA5#063 p.079 | @praise and encouragement, @heedlessness and ignorance of the people, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @justice and wrath of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||||
BH06858 | 150 | mixed | یا فتح الله کتابت بلحاظ عنایت محبوب آفاق فائز و عبد حاضر تلقاء وجه آنچه در | O Fath'u'llah! Thy letter hath attained unto the glances of the Best-Beloved of the horizons, and this servant, present before His countenance, [that which] [3.5s] | INBA51:017, KB_620:010-010 | LHKM2.102 | @prayer for spiritual recognition, @praise and encouragement, @Crimson Ark; the Ark of God | - | - | |||||||||
BH08580 | 120 | mixed | یا فاطمه علمای ارض الیوم از افق اعلی ممنوعند و تو بان فائز در قرون و اعصار | O Fatimih! The divines of the earth are, in this day, debarred from the Most Exalted Horizon, whilst thou hast attained thereunto throughout ages and centuries [3.5s] | KNJ.008a | @rejection, opposition and persecution, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @nearness and remoteness, @spiritual transformation, @knowledge; recognition of God | - | - | ||||||||||
BH10952 | 60 | mixed | یا فاطمه بکلمه تمسک نما و از دونش فارغ و آزاد باش امروز انوار نیر توحید | O Fatimah! Cling to the Word, and be thou detached and free from aught else beside it. Today the lights of the Orb of Divine Unity [3.5s] | BLIB_Or15716.068.12, | @heedlessness and ignorance of the people, @transcendence; unknowability of God, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @Word of God is its own standard | - | - | ||||||||||
BH10099 | 90 | mixed | یا غلامعلی عرف محبتت بساحت اقدس رسید ندایت را شنیدیم و اقبالت را بافق اعلی | O Ghulám-'Alí! The fragrance of thy love hath reached the Most Holy Court. We have hearkened unto thy call and beheld thy turning unto the Most Exalted Horizon [3.5s] | BLIB_Or15719.120d, | @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @the soul as soil; cultivation of the soul, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @knowledge; recognition of God, @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH06857 | 150 | mixed | یا غلامعلی حق مظلوم الذی ظهر باسمه القیوم از شطر سجن ترا ندا مینماید و | O Ghulam-'Ali! The Wronged One Who hath appeared through His Name, the Self-Subsisting, calleth unto thee from the direction of His Prison [3.5s] | BLIB_Or15715.241c, | @teaching the Cause; call to teach, @the Word of God; influence and centrality of, @wisdom [hikmat], @spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH03430 | 270 | mixed | یا غلامحسین نور مبین از افق اراده رب العالمین مشرق و لائح و ندای جان فزای | O Ghulam-Husayn! The manifest Light hath dawned forth from the horizon of the Will of the Lord of the worlds, and the soul-stirring Call [3.5s] | INBA15:362x, INBA26:366bx, BLIB_Or15724.004x, | AQA7#518 p.364x, AHM.369x, AQMJ1.176bx, ADH1.027x | @prayer for spiritual recognition, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @prayer for nearness to God, @call to action, @praise and encouragement, @the Word of God; influence and centrality of, @transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH11178 | 50 | Arabic | یا غلامحسین طوبی لک و لاسمک نسئل الله ان یویدک علی ما ینبغی لهذا الظهور الذی | O Ghulám-Ḥusayn! Blessed art thou and blessed be thy name! We beseech God to aid thee in that which befitteth this Revelation [3.5s] | BLIB_Or15715.188c, | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @greatness and influence of the Cause; of this Day | - | - | ||||||||||
BH05985 | 170 | mixed | یا غلامحسین اسمت بسیار محبوبست انشاء الله بانچه سزاوار این اسم مبارکست عمل | O Ghulam-Husayn! Most beloved is thy name. God willing, mayest thou act in accordance with that which befitteth this blessed name [3.5s] | INBA51:174, KB_620:167-168 | LHKM3.336 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @personal instructions, @rejection, opposition and persecution, @servitude; submission to God; repentance | - | - | |||||||||
BH08579 | 120 | mixed | یا غلام کتابت حاضر و عبد حاضر تلقاء وجه ذکر نمود طوبی لک چه که کتابت مطهر بود | O servant! Thy letter hath come and the servant hath made mention thereof before My face. Blessed art thou, inasmuch as thy letter was pure [3.5s] | INBA51:138b, KB_620:131-132 | @suffering and imprisonment, @praise and encouragement, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @the power of words; of speech, @love of God | - | - | ||||||||||
BH07405 | 140 | Arabic | یا غلام قد حضر کتابک و عرضه العبد الحاضر تلقاء وجه احاطته الاحزان بما اکتسبت | O servant! Thy letter hath arrived and been presented by this servant who standeth before His face, whom sorrows have encompassed by reason of that which hath been wrought [3.5s] | INBA51:136, KB_620:129-130 | @heedlessness and ignorance of the people, @suffering and imprisonment, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH00351 | 1890 | mixed | یا غلام قبل علی مکرر ذکرت در ساحت مظلوم مذکور و همچنین نامهائیکه باولیای الهی | O Qhulam Qabl-'Alí! Time and again hath thy mention been made in the presence of the Wronged One, as have likewise the letters which thou didst address to the loved ones of God [3.5s] | BLIB_Or15716.122, | @outward and inward meanings, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @power; influence of a single soul in teaching the Cause, @confirmations and rewards in teaching the Cause | - | - | ||||||||||
BH04589 | 210 | mixed | یا غلام قبل علی مکرر ذکرت از سماء عنایت نازل و اسمت در کتاب از قلم اعلی مذکور | O Qhulam Qabl-'Alí! Time and again hath thy mention descended from the heaven of loving-kindness, and thy name hath been recorded by the Most Exalted Pen in the Book [3.5s] | BLIB_Or15716.013.14, | @transience; worthlessness of the physical world, @chastisement and requital, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH04913 | 200 | Arabic | یا غلام قبل علی اسمع ندائی من شطر سجنی مره اخری انه یقربک الی بساطی | O Qhulam Qabl-'Alí! Hearken unto My call from the precincts of My prison once again, for verily it draweth thee nigh unto My court [3.5s] | INBA42:159, BLIB_Or15716.053.15, | @piety; righteousness; fear of God [taqwa], @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @chastisement and requital, @praise and encouragement, @service to others; to the Cause of God, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BH10951 | 60 | Persian | یا غلام قبل علی از حق بطلبیم اهل ان ارضرا تایید | O Qhulam Qabl-'Alí, We beseech God to confirm the people of that land [3.5s] | INBA42:160, BLIB_Or15690.179b, , BLIB_Or15728.204a, | @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH06856 | 150 | Persian | یا غلام قبل رضا علیک بهاء الله مالک الاسماء ذکرت در ساحت مظلوم مذکور و قلم | O Ghulam Qabl-i-Rida! Upon thee be the Glory of God, the Lord of Names! Thou hast been mentioned in the presence of the Wronged One, and the Pen [3.5s] | BLIB_Or15716.158c, | FRH.072 | @praise and encouragement, @prayer for assistance; intercession, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @prayer for specific individuals; groups | - | - | |||||||||
BH08578 | 120 | Arabic | یا غلام قبل رضا ایاک ان یخوفک ما ظهر من مطلع الظلم و ایاک ان یحزنک ضوضاء کل | O Ghulam Qabl-i-Rida! Beware lest what hath appeared from the dayspring of tyranny cause thee fear, and beware lest the clamor of all fill thee with sorrow [3.5s] | BLIB_Or15726.026b, | @exhortations and counsels, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @chastisement and requital, @wisdom [hikmat], @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH08577 | 120 | Arabic | یا غلام قبل حسین یذکرک المظلوم اذ کان مستویا علی عرش السجن بما اکتسبت ایدی | O Ghulam Qabl-Ḥusayn! The Wronged One maketh mention of thee whilst seated upon the throne of imprisonment, by reason of that which hands have wrought [3.5s] | BLIB_Or15730.092d, | @praise and encouragement, @power of the Manifestation of God, @suffering and imprisonment, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
BH10163 | 170 | mixed | Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh | یا غلام قبل حسین مخصوص جمیع اسامی مذکوره در نامه آیات بدیعه منیعه نازل | O Ghulam Qabl-Ḥusayn! For all the names mentioned in the letter, have We caused to be sent down verses wondrous and sublime [3.5s]... ...This is the Day in which God’s most excellent favors have been poured out upon men, the Day in which His most mighty grace | BRL_DA#649, GWBP#004 p.012bx | GWB#004x, WOB.161x | Gus & Emma, C. Zein, MANA, Soulrise Melodies, S. Sunderland (1), S. Sunderland (2), S. Scriven | @unity of thought and belief, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | LL#089 | ||||||
BH03429 | 270 | Arabic | یا غلام قبل حسین قد حضر کتابک و وجدنا منه عرف توجهک و اقبالک الی الافق الاعلی | O Ghulám-Qablí-Ḥusayn! Thy letter hath reached Our presence, and from it We perceived the fragrance of thy turning and devotion unto the Most Exalted Horizon [3.5s] | INBA97:158 | @the Word of God; influence and centrality of, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @detachment; severance; renunciation; patience, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @growth of the Cause, @knowledge; recognition of God, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH10715 | 70 | mixed | یا غلام قبل حسین ذکرت لدی المظلوم مذکور و هو یذکرک و یامرک بالحکمه فی هذه | O Ghulam Qabl-Ḥusayn! Thou art remembered in the presence of the Wronged One, and He maketh mention of thee and biddeth thee to wisdom in this [3.5s] | BLIB_Or15715.251b, | @wisdom [hikmat], @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @exhortations and counsels | - | - | ||||||||||
BH10098 | 90 | Arabic | یا غلام قبل حسین اشکر الله بما توجه الیک وجه المظلوم و ذکرک بآیات جعلها الله | O Ghulam Qabl-Ḥusayn! Render thanks unto God that the countenance of the Wronged One hath turned toward thee and hath made mention of thee through verses which God hath ordained [3.5s] | BLIB_Or15713.037.04, | @proclamation to the people of the world, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH02655 | 340 | Persian | یا غلام علیک بهائی اسمع ندائی انه یقربک الی الفرد الخبیر این یوم را مقامی دیگر | O Ghulam! Upon thee be My glory! Hearken thou unto My call, for verily it draweth thee nigh unto the One, the All-Informed. This Day hath another station [3.5s] | BLIB_Or15695.145, | @greatness and influence of the Cause; of this Day, @the Word of God; influence and centrality of, @teaching the Cause; call to teach, @divine unity [tawhid] and degrees of unity, @call to action, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH11885 | 177 | mixed | یا غلام علیک بهاء الله مالک الانام حمد کن مقصود عالم و مربی امم را ترا تایید فرمود | O Ghulam! Upon thee be the glory of God, the Lord of all mankind! Praise thou the Desired One of the world and the Educator of nations, Who hath aided thee [3.5s] | BRL_DA#761 | @suffering and imprisonment, @praise and encouragement, @heedlessness and ignorance of the people, @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH10479 | 80 | Arabic | یا غلام علیک بهاء الله العزیز العلام قد فزت بما نزل فی کتب الله حضرت و سمعت و | O Ghulam! Upon thee be the glory of God, the Mighty, the All-Knowing! Thou hast attained unto that which was sent down in the Books of God's presence and hast hearkened [3.5s] | INBA51:180b, KB_620:173-174 | @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH07965 | 130 | Arabic | یا غلام رضا هل سمعت نبای و هل عرفت ما ظهر فی ایامی و هل سمعت غربتی و کربتی و | O Ghulam-Riḍá! Hast thou heard My tidings, and hast thou recognized that which hath been made manifest in My days, and hast thou heard of Mine exile and tribulation [3.5s] | INBA84:196a, BLIB_Or15715.018c, | @suffering and imprisonment, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @consolation and comfort, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH09687 | 100 | mixed | یا غلام رضا جهد نما تا فائز شوی بانچه که لدی الله عظیم است امروز آفتاب حقیقت | O Ghulám-Riḍá! Strive thou that thou mayest attain unto that which is great in the sight of God. Today the Sun of Truth [3.5s] | BLIB_Or15699.060c, | @rejection, opposition and persecution, @obedience to; authority of the Manifestations of God, @transcendence; unknowability of God, @rejection by the people of the Bayan, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH10950 | 60 | mixed | یا غلام رضا انسان را بمثابه سیف مشاهده نما تا در غلافست جوهر آن مستور و مکنون | O Ghulam-Rida! Behold thou man as a sword: whilst in its sheath its essence remaineth hidden and concealed [3.5s] | AQA7#373 p.063, PYB#114 p.03 | @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @symbolism, @goodly deeds; actions, @words vs deeds | - | - | ||||||||||
BH11177 | 50 | Arabic | یا غلام رضا انا نوصیک بحفظ ما نطق به مبشری اذ ناح | O Ghulam-Rida! We counsel thee to preserve that which My Herald proclaimed when He lamented [3.5s] | BLIB_Or15734.1.126a, | @rejection, opposition and persecution, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH11643 | 180 | mixed | یا غلام رضا امر عظمیست و یوم عظیم طوبی از برای نفوسیکه باستقامت کبری بر امر | O Ghulám-Riḍá! Mighty indeed is this Cause, and momentous this Day! Blessed are they who, with supreme steadfastness, have stood firm in this Cause [3.5s] | FRH.071-072 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @characteristics and conduct of true believers, @greatness and influence of the Cause; of this Day | - | - | ||||||||||
BH03048 | 300 | Arabic | یا غلام ذکرناک فی الواح شتی بذکر لاتعادله اذکار العالم و لا ما عند الامم یشهد | O Ghulam! We have made mention of thee in diverse Tablets with such remembrance as neither the remembrances of the world nor whatsoever the nations possess can equal [3.5s] | INBA28:255, BLIB_Or15713.111, | @mysteries and their discovery; the mystical vision, @praise and encouragement, @consolation and comfort, @personal instructions | - | - | ||||||||||
AB05443 | 150 | mixed | یا غلام در صقع رضا هر کس محشور گشت در یوم نشور جام فرح و سرور از دست ساقی | O servant! Whoso is gathered in the realm of divine good-pleasure shall, on the Day of Resurrection, receive from the hand of the Cupbearer the chalice of joy and delight [3.5s] | INBA17:010 | MKT8.216, BSHN.140.452, BSHN.144.446, MHT1b.159 | @spiritual transformation, @celestial spheres [aflak]; planets; astronomy | - | - | |||||||||
BH07404 | 140 | mixed | یا غلام الحمد لله موفق شدید برضای دوست یکتا و عمل نمودید آنچه را که امر فرمود | O Ghulam! Praise be to God that thou hast been enabled to attain unto the good-pleasure of the One True Friend and hast acted according to His command [3.5s] | INBA28:266 | ASAT4.427x | @purpose; goal of creation, @condition of search, @belief and denial, @attaining good pleasure of God, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @scarcity of receptive souls | - | - | |||||||||
BH09686 | 100 | Arabic | یا غلام اسمع ندآء هذالغلام تالله انه ماافتخر علی احد من العباد ولکن | O Ghulam! Hearken unto the call of this Youth. By God, He hath never vaunted Himself over any among His servants, but [3.5s] | AYBY.025a | @praise and encouragement, @teaching the Cause; call to teach, @transcendence; unknowability of God, @call to action, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BH10949 | 60 | mixed | یا غلام اسمت معلوم ولکن خدمتت غیرمعلوم سبحان الله غلام در ارض ق و مولی در | O Ghulam! Thy name is known, yet thy service remaineth unknown. Glory be unto God! The servant dwelleth in the land of Q, whilst the Master is in [3.5s] | AYBY.111a | @praise and encouragement, @false claims to divine revelation or spiritual stations, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH07964 | 130 | Persian | یا غفور این مظلوم مسجون لوجه الله از شطر سجن بتو توجه نموده و ترا بافق اعلی | O Ghufur! This Wronged One, imprisoned for the sake of God, hath turned from the precincts of the Prison unto thee and calleth thee to the most exalted horizon [3.5s] | BLIB_Or15715.289e, | @knowledge; recognition of God, @detachment; severance; renunciation; patience, @worldliness vs. other-worldliness, @spiritual transformation, @call to action | - | - | ||||||||||
BH06373 | 160 | Arabic | یا غفار اشهد بما شهد المختار انه لا اله الا هو العلیم الحک??م لیس له شریک فی | O Ghaffar! I bear witness unto that whereunto the Chosen One hath testified, that verily there is no God but Him, the All-Knowing, the All-Wise. No partner hath He [3.5s] | INBA23:183, BLIB_Or15713.237b, | AQMJ2.034 | @transcendence; unknowability of God, @servitude; submission to God; repentance, @Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha, @divine unity [tawhid] and degrees of unity, @prayer for forgiveness | - | - | |||||||||
BH08576 | 120 | Arabic | یا غفار اذا فزت بلوح ربک المختار قم و قل الهی الهی اشهد انک ظهرت و اظهرت ما | O Ghaffar! When thou hast attained unto the Tablet of thy Chosen Lord, arise and say: "My God, my God! I bear witness that Thou hast manifested Thyself and revealed that which..." [3.5s] | INBA15:372a, INBA26:375b | @detachment; severance; renunciation; patience, @prayer for spiritual recognition, @knowledge; recognition of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH07403 | 140 | Persian | یا غصنی مکتوب شما از پورت رسید انشاء الله همیشه برسد و از مصر نبات و از هند | O My Branch! Thy letter from Port Said hath arrived. God willing, may letters continue to arrive, from Egypt and from India [3.5s] | BLIB_Or15696.095d, | - | - | |||||||||||
BH07963 | 130 | Persian | یا غصنی علیک بهائی و عنایتی نامه شما رسید قطعه های شما هم فی الحقیقه دریاق اعظمست | O My Branch! Upon thee be My glory and My loving-kindness. Thy letter was received, and thy verses are in truth the Most Great Remedy [3.5s] | BLIB_Or15696.095a, | @consolation and comfort, @personal instructions, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH09685 | 100 | Persian | یا غصنی علیک بهائی و رحمتی و عنایتی دستخط شما سبب فرح لایحصی شد | O My Branch! Upon thee rest My glory, My mercy and My loving-kindness. Thy letter brought boundless joy [3.5s] | BLIB_Or15696.095e, | - | - | |||||||||||
BH10478 | 80 | Persian | یا غصنی علیک بهائی جمیع احوالشان خوبست در ظل سدره مبارکه بذکر و ثنای مولی | O My Branch! Upon thee be My glory. All are faring well beneath the shade of the Blessed Tree, engaged in the remembrance and praise of their Lord [3.5s] | BLIB_Or15696.097b, | - | - | |||||||||||
BH07402 | 140 | Persian | یا غصنی علیک بهائی از قرار مذکور جمعی مبتلا به تب شدهاند باری از جانب مظلوم | O My Branch! Upon thee be My glory! According to reports, a number of souls have been afflicted with fever. Verily, from this Wronged One [3.5s] | BLIB_Or15696.104d, | - | - | |||||||||||
BH07962 | 130 | Persian | یا غصنی الاکبر امروز باید ار کرمی میکند سحاب قبل از تحریر لوح باید ملاحظه شود | O My Greater Branch! On this day, should the clouds bestow their grace, consideration must needs be given ere the Tablet be inscribed [3.5s] | BLIB_Or15696.097d, | - | - | |||||||||||
BH09144 | 110 | Arabic | یا غصنی الاعظم قد حضر لدی المظلوم کتابک و سمعنا ما ناجیت به الله رب العالمین | O thou my Greatest Branch! Thy letter was surely presented before this oppressed one, and I heard that which | INBA81:087b | BRL_DA#440, AHM.105, HDQI.007, AHDW.008, YHA1.012-013, ASAT4.412x, AHB_128BE #06-11 p.197, ANDA#03 p.48, ANDA#43-44 p.02, QALAM.014 | GPB.243x3x, WOB.135-136x, SW_v04#14 p.239, SW_v05#15 p.228, SW_v08#14 p.184 | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @prayer for the spiritual progress of others | - | - | LL#091 | |||||||
BH08575 | 120 | Persian | یا غصن بها علیک بهائی انشاءالله بدو امر ملک و ملکوت در ظل عنایت مقصود حقیقی | O Branch of Bahá! Upon thee be My glory! By the will of God, from the beginning of earthly and heavenly dominion, thou hast dwelt beneath the shadow of the favor of the True Object of all desire [3.5s] | BLIB_Or15696.181b, | - | - | |||||||||||
BH10477 | 80 | Persian | یا غصن اکبر یا ضیا یا بدیع یا مهد انشاءالله بعنایت الهی باکمال فرح و خرمی | O Greater Branch! O Light! O Wondrous One! O Cradle! God willing, through divine bounty, with utmost joy and gladness [3.5s] | BLIB_Or15696.130e, | - | - | |||||||||||
BH10097 | 90 | Persian | یا غصن اکبر فی الحقیقه این منظر بعد از شما سجن اعظم | O Greater Branch! In truth, after Thee this Scene shall become the Most Great Prison [3.5s] | BLIB_Or15696.095b, | @expressions of grief; lamentation; sadness, @prayer for prosperity, @tests and trials; sacrifice and suffering, @personal instructions | - | - | ||||||||||
BH10476 | 80 | Persian | یا غصن اکبر علیک سلام الله و بهائه مقروض شدیم آقا سید جواد وجهی داده وعده | O Greater Branch! Upon Thee be the peace of God and His glory! We have become indebted, as Áqá Siyyid Javád hath rendered a sum and made promise [3.5s] | BLIB_Or15696.098e, | - | - | |||||||||||
BH10714 | 70 | Arabic | یا غصن اکبر علیک بهاء الله رب العرش و سلام الله رب الکرسی قد حضر کتابک قرأناه | O Greater Branch! Upon thee be the glory of God, the Lord of the Throne, and the peace of God, the Lord of the Seat. Thy letter hath reached Us, and We have read it [3.5s] | BLIB_Or15696.096a, | - | - | |||||||||||
BH09684 | 100 | Persian | یا غصن اکبر علیک بهاء الله رب العالمین عبد حاضر تب کرده لذا جواب نوشته شد الواح را | O Greater Branch! Upon thee be the glory of God, the Lord of the worlds! The servant was present but fell ill, therefore the Tablets were written in response [3.5s] | BLIB_Or15696.104c, | - | - | |||||||||||
BH11443 | 30 | Arabic | یا غصن اکبر انشاءالله امور بر اصلاحست امروز بیائید چهار لوح باید بنویسید البته زود | O Greater Branch! God willing, matters are proceeding towards rectification. Come today, for four Tablets must needs be written with all dispatch [3.5s] | BLIB_Or15696.099b, | - | - | |||||||||||
BH04912 | 200 | Persian | یا غصن اکبر از رفتن شما امور الواح در عهده تاخیر ماند رفتن ملا محمد علی معوق | O Greater Branch! Through thy departure the affairs of the Tablets have been subjected to delay, and the departure of Mullá Muḥammad-'Alí hath been postponed [3.5s] | BLIB_Or15696.102a, | @personal instructions, @business; financial; property matters, @consultation | - | - | ||||||||||
BH11176 | 50 | Arabic | Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | یا غصن اعظم لعمر الله نوازلک کدرتنی ولکن الله یشفیک و یحفظک و هو خیر کریم | O Most Great Branch! By My life! Thy tribulations have grieved Me, but God shall heal thee and preserve thee, for He is the Best, the All-Bountiful [3.5s]... ...The glory of God rest upon Thee and upon whosoever serveth Thee and circleth around Thee | INBA81:087a | BRL_DA#244, AHM.106, HDQI.006b, AHDW.009, ASAT4.413x, AHB_128BE #06-11 p.196, ANDA#03 p.46 | BRL_ATBH#42, WOB.135x | almunajat.com [item 20] | @chastisement and requital, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @praise and encouragement | - | - | LL#092 | |||||
AB12277 | 200 | mixed | یا غافری و یا عفوی لم ادر کیف اشفع لاحد و انا احتاج لشفیع مشفع اتشفع به الی باب | O Thou Who art the Pardoner and the Ever-Forgiving! I know not how I may intercede for anyone when I myself am in need of an intercessor through whom I may seek intercession at Thy gate [3.5s] | INBA85:245 | @prayer for the departed, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
AB01876 | 290 | mixed | یا غافری و یا عفوی انی اعفر وجهی و اغبر جبینی بترباء فناء حضره قدسک مستدعیا | O Thou Forgiver and Pardoner! I cast my face and soil my brow in the dust at the threshold of Thy sacred court, beseeching Thee [3.5s] | MMK5#148 p.114 | @consolation and comfort, @prayer for forgiveness, @service to others; to the Cause of God, @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH10475 | 80 | Arabic | یا عین قد ارتد الیک عین الله التی لم یاخذها النوم یسمع و یری و هو الحق علام | O 'Ayn! The Eye of God, which slumber seizeth not, hath turned unto thee. He heareth and seeth, and He is in truth the All-Knowing [3.5s] | BLIB_Or15734.1.005.13, | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @heedlessness and ignorance of the people, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH04911 | 200 | mixed | یا عندلیب لله الحمد بنصرت و خدمت و ذکر و ثنا فائز شدی قد زکرت من القلم الاعلی بما | O 'Andalib! Praised be God that thou hast attained unto service, remembrance and glorification. Thou hast been mentioned by the Most Exalted Pen with that which [3.5s] | BLIB_Or15693.104, , BLIB_Or15703.139, | @praise and encouragement, @prayer for spiritual recognition, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @prayer for teaching, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | ||||||||||
BH09683 | 100 | Arabic | یا عندلیب لاتنس ذکری ایاک و لا عنایتی ایاک و لا فضلی لک و لا شفقتی علیک ضع | O 'Andalib! Forget not My remembrance of thee, nor My tender care toward thee, nor My grace unto thee, nor My compassion toward thee [3.5s] | INBA51:408 | - | - | |||||||||||
BH03957 | 240 | mixed | یا عندلیب علیک بهائی و عنایتی نامه آنجناب که از قبل باسم جود علیه بهائی | O 'Andalib! Upon thee be My glory and My loving-kindness! The letter of that noble one, which was previously addressed in the name of Júd - upon him be My glory [3.5s] | INBA51:419b, BLIB_Or15718.327, | @praise and encouragement, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @the state of enkindlement in teaching, @serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | ||||||||||
BH06855 | 150 | Arabic | یا عندلیب علیک بهائی و عنایتی قد انشد العبد الحاضر نظمک و نثرک فی ثناء الله | O 'Andalib! Upon thee be My glory and My loving-kindness! The servant in attendance hath indeed recited thy verses and thy prose in praise of God [3.5s] | INBA51:412b, BLIB_Or15713.273b, | MSBH7.182-183 | @thankfulness; gratitude, @mystical themes, @praise and encouragement, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | |||||||||
BH00417 | 1680 | mixed | یا عندلیب علیک بهائی و عنایتی حضرت غصن اکبر در این حین امام | O 'Andalib! Upon thee be My glory and My loving-kindness. The Greater Branch at this moment standeth before Me [3.5s] | BLIB_Or15718.022, | @teaching the Cause; call to teach, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power of prayer, @praise and encouragement, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @teaching one's self first in teaching the Cause, @suffering and imprisonment, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00426 | 1650 | mixed | یا عندلیب علیک بهاء الله رب العالمین بلسان پارسی ندا مینمائیم انا نحب ان | O 'Andalib! Upon thee be the glory of God, the Lord of all worlds. In the Persian tongue do We address thee, verily We love to [3.5s] | INBA51:424, BLIB_Or15690.023, , BLIB_Or15728.187, | LHKM3.229, ASAT1.142x, PYB#163 p.03x | @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @teaching the Cause; call to teach, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @detachment; severance; renunciation; patience, @praise and encouragement, @purity of heart; sincerity of intention; sanctity, @prayer for steadfastness; obedience, @service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||
BH06854 | 150 | Persian | یا عندلیب طلب لقا و حضور نمودی باین مقام فائزی و قلم اعلی گواه | O 'Andalib! Thou didst seek reunion and presence, and unto this station hast thou attained. The Most Exalted Pen beareth witness [3.5s] | BLIB_Or15716.059.13, | @call to action, @martyrs and martyrdom, @rejection, opposition and persecution, @spiritual transformation, @teaching the Cause; call to teach, @suffering and imprisonment, @wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH04910 | 200 | Arabic | یا عندلیب سمعنا نغماتک و تغرداتک و ترنماتک فی بستان العنایه و الالطاف نسئله | O 'Andalib! We have hearkened unto thy melodies, thy warblings and thy songs in the garden of loving-kindness and favors. We beseech Him [3.5s] | INBA51:420 | ADM1#024 p.060x | @prayer for praise and gratitude, @the Word of God; influence and centrality of, @rejection, opposition and persecution, @prayer for protection | - | - | |||||||||
BH00017 | 8350 | Arabic | Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | یا عندلیب اسمع الندآء انه یظهر مره باسم الحبیب و اخری باسمی المحبوب و تاره | O 'Andalib! Hearken unto the Call, for verily it appeareth at one time in the name of the Beloved, and at another time in Mine Own name, the Well-Beloved, and again at times [3.5s]... ...The Hand of Omnipotence hath established His Revelation upon an unassailable, an enduring foundation. Storms of human strife are powerless to undermine its basis | BLIB_Or15691.040, , BLIB_Or15715.066c, , BLIB_Or15729.028, , NLAI_22848:066, Berlin1237#12, BSB.Cod.arab.2644 p037v, , UMich962.156-158x, MKI4522.066, | BRL_DA#222, AQA2#001 p.002, AVK3.190.14x, AVK3.203.08x, AVK3.212.02x, AVK3.283.08x, MAS4.158x, MAS8.007ax, KHSK.015x, QT105.2.163, QT105.2.217, ASAT1.166x, ADH1.068x, ADH1.106x, QUM.028x | BRL_ATBH#36x, GPB.217x, WOB.104x, WOB.109x, RKS.005-006x | S. Jaberi | @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @the Word of God; influence and centrality of, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @oneness; unity of religion, @transcendence; unknowability of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | LL#051 | |||||
BH11175 | 50 | mixed | یا عنایه الله عنایت الهی شاملست یکی از عنایاتش توجهش بتو از شطر سجن و همچنین | O 'Inayatu'llah! Divine bounties are all-encompassing. Among His favors is His attention unto thee from the precincts of the Prison, and likewise [3.5s] | AYBY.111c | @thankfulness; gratitude, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH03047 | 300 | mixed | یا عنایه الله علیک بهائی حمد کن مقصود عالم را که ترا در ایامش از عالم غیب | O 'Inayatu'llah! Render praise unto Him Who is the Desired One of all creation, that He hath called thee forth from the unseen realm in His days [3.5s] | INBA18:345, BLIB_Or15738.211, | MSHR4.261-262 | @permission for visit; pilgrimage, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @poems and quotation from poetry, @the Word of God; influence and centrality of, @praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH10713 | 70 | mixed | یا عنایه الله عطار علیه بهاء المختار ذکرت نموده لذا لحاظ عنایت بتو متوجه و ترا | O 'Inayatu'llah-i-'Attar! Upon thee be the glory of the Chosen One! Thou hast been mentioned, and thus hath the glance of His loving-kindness been directed towards thee [3.5s] | INBA18:347, BLIB_Or15738.212, | @personal instructions, @praise and encouragement, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @call to action | - | - | ||||||||||
BH09143 | 110 | mixed | یا عنایت علیک و علی من معک بهاء الله و عنایته حسین ابن اسمی علیهما بهائی با | O 'Inayat! Upon thee and upon those who are with thee be the glory of God and His loving-kindness. Upon thee and upon Ḥusayn, Son of My Name, be My glory [3.5s] | BLIB_Or15738.204, | @prayer for the spiritual progress of others, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | ||||||||||
BH07961 | 130 | mixed | یا عنایت اگرچه ذکر ترا در لوحی که مخصوص ورقه نازل شده نمودیم ولکن فضل آخر | O 'Ináyat! Though We made mention of thee in the Tablet that was revealed especially for the Leaf, yet this is a further bounty [3.5s] | LHKM1.125a | @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @spiritual transformation, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH09142 | 110 | Persian | یا عمی شکر نما که از زلال خمر بی مثال نوشیدی و از شهد وصال حضرت ذوالجلال | O Mine Uncle! Render thou thanks that thou hast quaffed from the pure and peerless wine, and hast tasted the honeyed sweetness of reunion with the Lord of Glory [3.5s] | INBA38:054a, INBA81:157 | @spiritual transformation, @worldliness vs. other-worldliness, @transience; worthlessness of the physical world, @detachment; severance; renunciation; patience, @sacrifice of self; mystery of sacrifice | - | - | ||||||||||
BH10948 | 60 | mixed | یا عمه مالک احدیه ترا ندا میفرماید و میگوید بصد هزار لسان محبوب عالمیان را شکر | O Aunt! The Lord of Oneness calleth thee and saith: With a hundred thousand tongues render thanks unto the Beloved of the worlds [3.5s] | BLIB_Or15697.052a, | @praise and encouragement, @thankfulness; gratitude, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH10712 | 70 | mixed | یا عمه لئالی بیان از عمان رحمت رحمن اخذ نمودیم و بسوی تو فرستادیم قسم بافتاب | O Mine aunt! We have gathered the pearls of utterance from the Ocean of the All-Merciful's grace and sent them unto thee. I swear by the sun [3.5s] | INBA23:077a | @the Word of God; influence and centrality of, @praise and encouragement, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH10096 | 90 | Arabic | یا علی یذکرک مظلوم العالم فی سجنه الاعظم و یدعوک الی مقام لا تزلک شبهات | O Ali! The Wronged One of the world remembers thee in His Most Great Prison, and summons thee unto a station wherein doubts shall not cause thee to stumble [3.5s] | BLIB_Or15715.272c, | LHKM1.083b | @spiritual transformation, @praise and encouragement, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||||
BH05225 | 190 | Arabic | یا علی یا ایها الناظر الی وجهی قد عرض العبد الحاضر کتابک فی حین احاطتنی | O 'Ali, O thou who gazest upon My countenance! The servant who standeth before Me hath presented thy letter at a time when trials have encompassed Me [3.5s] | INBA51:179b, KB_620:172-173 | @rendering assistance to God; victory [nusrat], @rejection, opposition and persecution, @detachment; severance; renunciation; patience, @prophecy and fulfillment | - | - | ||||||||||
BH02070 | 430 | Arabic | یا علی یا ایها المتمسک بحبل عنایتی و الطائر فی هواء محبتی و الناظر الی وجهی | O 'Alí! O thou who holdest fast to the cord of My loving-kindness, who soareth in the atmosphere of My love, and gazeth upon My countenance [3.5s] | BLIB_Or15715.328c, | @prayers (general or uncategorized), @rejection, opposition and persecution, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH04588 | 210 | Arabic | یا علی یا ایها الطائف حول العرش ان استمع ندائی الاحلی الذی اذا ارتفع انجذب | O 'Ali, O thou who circleth round the Throne! Hearken unto My most sweet call, which, when raised, draweth all in rapture [3.5s] | BLIB_Or15697.112d, | @consolation and comfort, @praise and encouragement, @naming of children; of individuals, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | ||||||||||
BH03956 | 240 | mixed | یا علی یا اکبر ذکر معرضین ارض صاد را نمودی عالم منقلب است فراعنه قبل مبعوث | O Ali, O Akbar! Thou hast made mention of the opposers in the land of Sad. The world is in turmoil, and the pharaohs of old have been raised up [3.5s] | INBA15:428, INBA26:432 | AVK2.058.08x | @rejection, opposition and persecution, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @prayer for spiritual recognition, @teaching the Cause; call to teach, @wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH05224 | 190 | Arabic | یا علی ول وجهک شطر الله المهیمن القیوم و قل یا الهی اشهد بما شهد به لسان | O Ali! Turn thy face toward God, the All-Protecting, the Self-Subsisting, and say: O my God! I bear witness unto that which the Tongue hath testified [3.5s] | BLIB_Or15713.228, , BLIB_Or15718.020, | @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @prayer for spiritual recognition, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @transcendence; unknowability of God, @service to others; to the Cause of God, @trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH11534 | 20 | Arabic | یا علی نشهد انک اقبلت الی الافق الاعلی و سمعت ندآء ربک الابهی و اجبت مولی | We bear witness, O 'Alí, that thou hast turned toward the Most Exalted Horizon and hearkened unto the call of thy Lord, the Most Glorious, and answered thy Master [3.5s] | BLIB_Or15697.201b, | - | - | |||||||||||
BH08574 | 120 | mixed | یا علی ندای مظلوم را بشنو و بیقین بدان این آن ندائیست که کلیم در طور عرفان | O Ali! Hearken unto the Voice of the Wronged One, and know thou of a certainty that this is the Call which the Interlocutor heard upon the Mount of mystic knowledge [3.5s] | BLIB_Or15699.028a, | @detachment; severance; renunciation; patience, @the power of words; of speech, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH02818 | 320 | Persian | یا علی نامه ات که باخوی آقا عبد العلی ارسال نمودی | O 'Alí! Thy letter which thou didst send through Áqá 'Abdu'l-'Alí [3.5s] | INBA41:419, BLIB_Or15695.069, | @teaching the Cause; call to teach, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @prayer for praise and gratitude, @love of God, @detachment; severance; renunciation; patience, @power of prayer | - | - | ||||||||||
BH08573 | 120 | mixed | یا علی نامه ات در سجن اعظم باصغاء مالک قدم فائز عرف حب الهی از او متضوع از حق | O Ali! Thy letter hath attained, in the Most Great Prison, unto the hearing of the Ancient King. The fragrance of divine love was wafted therefrom [3.5s] | BLIB_Or15724.200a, | @love and unity, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @characteristics and conduct of true believers, @service to others; to the Cause of God, @transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH10095 | 90 | Arabic | یا علی محمد قل الهی الهی اسئلک بان تجعلنی ثابتا علی امرک و راسخا فی حبک بحیث | O 'Alí-Muḥammad! Say: My God, my God! I beseech Thee to make me steadfast in Thy Cause and firm in Thy love such that [3.5s] | BLIB_Or15712.106b, | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @rejection, opposition and persecution, @detachment; severance; renunciation; patience, @prayer for steadfastness; obedience, @service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
BH11668 | 110 | mixed | یا علی محمد ذکرت لدی المظلوم مذکور اگر ثمره اینفقره را بیابی تا جان داری بلک | O 'Alí-Muḥammad! Thou art mentioned in the presence of the Wronged One. Shouldst thou discover the fruit of this utterance, thou wouldst, as long as life endureth [3.5s] | SFI21.015 | @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @praise and encouragement, @spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH06372 | 160 | mixed | یا علی مبارکست این حین و محبوبست این یوم و عزیز است این وقت که حق جل جلاله | O Ali! Blessed is this moment, precious is this day, and exalted is this hour when the True One, glorified be His majesty [3.5s] | INBA44:126a | @the Word of God; influence and centrality of, @presence of; reunion with God, @praise and encouragement, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God | - | - | ||||||||||
BH10947 | 60 | mixed | یا علی لله الحمد بطراز اقبال و نور ایمان مزینید ذکرت لدی المظلوم مذکور و | O 'Alí! Praise be to God that thou art adorned with the ornament of acceptance and the light of faith. Thy mention hath been made in the presence of the Wronged One [3.5s] | INBA23:162a | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @consolation and comfort, @praise and encouragement, @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH05223 | 190 | Arabic | یا علی لا تیاس من روح الله و رحمته و لا تحزن من شی فی ایام الله رب العرش العظیم | O Ali! Despair not of the Spirit of God and His mercy, and grieve not over aught in the days of God, the Lord of the mighty Throne [3.5s] | BLIB_Or15695.181c, | @prayer for steadfastness; obedience, @thankfulness; gratitude, @praise and encouragement, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @prayer for specific individuals; groups | - | - | ||||||||||
BH09141 | 110 | mixed | یا علی کره بعد کره باصغای ندای حق فائز شدی و الواح الله از سماء رحمت مخصوص | O Ali! Time and again hast thou attained unto the hearing of the Call of God, and the Tablets of God have been sent down from the heaven of mercy especially for thee [3.5s] | BLIB_Or15697.024a, | @praise and encouragement, @chastisement and requital, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH10094 | 90 | Arabic | یا علی قل یا الهی و سیدی اسئلک باسمک و بامرک و قوتک و قدرتک و اقتدارک و | O 'Alí! Say: O my God and my Lord! I beseech Thee by Thy Name, and Thy Command, and Thy Might, and Thy Power, and Thy Dominion and [3.5s] | BLIB_Or15696.089c, | @prayer for steadfastness; obedience | - | - | ||||||||||
BH09682 | 100 | Arabic | یا علی قد کنت مذکورا لدی العرش و فائزا بعنایه الله رب العالمین قد کنت تحت | O Ali! Thou wert indeed mentioned before the Throne and didst attain unto the grace of God, the Lord of all worlds. Thou wert beneath [3.5s] | INBA18:034 | @chastisement and requital, @praise and encouragement, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | ||||||||||
BH09140 | 110 | Arabic | یا علی قد فزت بذکری من قبل انه یذکر من اقبل الیه و یسمع من ینطق بثنائه و یری | O Ali! Thou hast attained unto My remembrance aforetime. Verily, He remembereth whoso turneth unto Him, heareth him who voiceth His praise, and seeth [3.5s] | INBA41:416, BLIB_Or15715.272b, , BLIB_Or15734.1.104a, | LHKM1.081b | @chastisement and requital, @proclamation to the people of the world, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH10946 | 60 | Arabic | یا علی قد سمعنا ورودک فی السجن و ذکرناک لیفرح فوادک و تکون من الذین سمعوا | O 'Alí! We have heard of thy arrival in prison, and We make mention of thee that thy heart may be gladdened and that thou mayest be among them that hearken [3.5s] | BLIB_Or15715.003b, | @spiritual communication; connections of the heart, @the Word of God; influence and centrality of, @praise and encouragement, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
BH06853 | 150 | Arabic | یا علی قد ذکرک من احبنی و اقبل الی افقی ذکرناک بما فاح به عرف الرحمن فی | O Ali! He who hath loved Me and turned towards My horizon hath made mention of thee. We have remembered thee with that through which the fragrance of the All-Merciful hath been diffused [3.5s] | INBA23:027a, BLIB_Or15695.259, | @praise and encouragement, @prayer for spiritual recognition, @development of capacity and readiness, @call to action, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH09681 | 100 | mixed | یا علی قد حضرت لدی العرش باذن ربک و رجعت باختیارک در این صورت حرفی از برای | O 'Alí! Thou hast attained unto the presence of the Divine Throne by thy Lord's leave, and hast returned of thine own volition. In such wise, a word [3.5s] | BLIB_Or15719.028b, | @personal instructions, @consolation and comfort, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | ||||||||||
BH02817 | 320 | mixed | یا علی قد حضر کتابک الذی ارسلته الی محمد قبل علی علیه بهائی و قرئه العبد | O Ali! Thy letter which thou didst send unto Muhammad-'Ali hath indeed arrived, and this servant hath perused it [3.5s] | INBA97:101 | @spiritual emotions and susceptibilities, @love of God, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @detachment; severance; renunciation; patience, @growth of the Cause | - | - | ||||||||||
BH08572 | 120 | Arabic | یا علی قد حضر کتاب من الذی اقبل الی الله و فیه ذکرک ذکرناک بهذا الذکر البدیع طوبی لمن فاز | O Ali! There hath come before Us a letter from him who hath turned unto God, and therein was thy remembrance. We make mention of thee through this wondrous remembrance. Blessed is he who hath attained [3.5s] | BLIB_Or15713.310b, , BLIB_Or15734.1.077a, | @Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha, @detachment; severance; renunciation; patience, @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH03758 | 250 | Arabic | یا علی قبل نبیل قد احزنتی حزنک ذکرناک فی الواح | O 'Alí-Qabli-Nabíl! Thy sorrow hath indeed grieved Me. We have made mention of thee in Our Tablets [3.5s] | BLIB_Or15728.057, , BLIB_Or15734.1.029, | @prayer for spiritual recognition, @praise and encouragement, @the Word of God; influence and centrality of, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
BH07401 | 140 | Arabic | یا علی قبل مراد فاسئل الله بان یوفقک علی ما اراد انه لمالک الایجاد و المقتدر علی ما یشآء | O 'Alí-Qabli-Murád! Beseech thou God that He may enable thee to achieve that which He willeth. Verily, He is the Lord of all creation and the Omnipotent over whatsoever He desireth [3.5s] | BLIB_Or15715.036a, | @prayer for spiritual recognition, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @knowledge; recognition of God, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BH11342 | 40 | Arabic | یا علی قبل محمد یذکرک الفرد الاحد و ینادیک من الافق الاعلی لتشکر ربک مالک | O 'Alí-Qablí-Muhammad! The One, the Peerless, maketh mention of thee and calleth unto thee from the Most Exalted Horizon, that thou mayest render thanks unto thy Lord, the Possessor [3.5s] | INBA15:361b, INBA26:366a, BLIB_Or15730.098d, , BLIB_Or15734.1.125b, | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH05603 | 180 | Arabic | یا علی قبل محمد نسئل الله تبارک و تعالی ان یویدکم علی الصبر و الاصطبار فیما | O 'Alí-Qablí-Muhammad! We beseech God, blessed and exalted be He, that He may aid thee to be patient and steadfast in that which [3.5s] | BLIB_Or15724.086a, | @prayer for pilgrims, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
BH04117 | 230 | mixed | یا علی قبل محمد مکتوبت بساحت اقدس فائز و عبد حاضر تمام آنرا در حضور عرض نمود | O 'Alí-Qablí-Muhammad! Thy letter hath attained unto the Most Holy Court, and the servant in attendance hath presented it in its entirety before the Presence [3.5s] | BLIB_Or15719.118a, | AHM.371, AQMJ1.178, ADH1.109 | @prayers (general or uncategorized), @prayer for spiritual recognition, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | |||||||||
BH05222 | 190 | mixed | یا علی قبل محمد لله الحمد در اول ایام بعرفان مالک انام فائز شدی سبحات علما | O 'Alí-Qablí-Muhammad! Praise be to God that in the earliest days thou didst attain unto the recognition of the Lord of all beings, piercing the veils of the divines [3.5s] | INBA23:135 | @praise and encouragement, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @eulogies; reminiscences | - | - | ||||||||||
BH07400 | 140 | mixed | یا علی قبل محمد قلم اعلی بتو توجه نموده و ترا ذکر مینماید و اوست معزی و مسلی | O 'Alí-Qablí-Muhammad! The Most Exalted Pen hath turned toward thee and maketh mention of thee, and He, verily, is the Comforter, the Consoler [3.5s] | BLIB_Or15697.251, | @knowledge; recognition of God, @the Word of God; influence and centrality of, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha, @Manifestation of God as educator, @love of God, @wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH10093 | 90 | Arabic | یا علی قبل محمد علیک سلام الله الفرد لااحد انا ذکرناک من قبل و فی هذا الحین | O 'Alí-Qabli-Muhammad! Upon thee be the peace of God, the Single, the Peerless One. We have verily made mention of thee aforetime, and at this hour [3.5s] | BLIB_Or15718.034c, | @prayer for the spiritual progress of others, @prayer for prosperity | - | - | ||||||||||
BH10945 | 60 | mixed | یا علی قبل محمد علیک بهائی ایام حضور از نظر نرفته و نمیرود لدی المظلوم مذکوری انه | O 'Alí-Qablí-Muhammad! Upon thee be My glory! The days of thy presence have not faded, nor shall they ever fade, from Our sight. Thou art remembered before the Wronged One. Verily [3.5s] | BLIB_Or15703.119b, | @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH08571 | 120 | mixed | یا علی قبل محمد ضوضای معرضین مرتفع شده و مکر ماکرین ظاهر گشته و نار مغلین از | O 'Alí-Muhammad! The clamor of the opposers hath been raised, and the craftiness of the deceitful hath been made manifest, and the fire of the malevolent [3.5s] | INBA23:211 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @spiritual transformation, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH09680 | 100 | mixed | یا علی قبل محمد در فضل حق جل جلاله تفکر نما در اول این لیل که لیل هشتم ماه | O 'Ali-Qabli-Muhammad! Ponder thou upon the grace of God, glorified be His splendor, in this first hour of the night, which is the eighth of the month [3.5s] | INBA23:133a, BLIB_Or15715.018d, | @the Word of God; influence and centrality of, @thankfulness; gratitude, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | ||||||||||
BH01197 | 700 | mixed | یا علی قبل عسکر علیک بهاء الله مالک القدر لله الحمد از وطن ظاهر قصد وطن | O 'Alí-Qabl-i-'Askar! Upon thee be the glory of God, the Lord of Power. Praise be to God that thou hast departed from thy visible homeland, seeking thy native abode [3.5s] | INBA84:183, INBA84:110b, INBA84:051.01 | @praise and encouragement, @petitions to authorities, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @tests and trials; sacrifice and suffering, @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH10092 | 90 | mixed | یا علی قبل عسکر الحمد لله در صبح یوم ظهور بانوار شمس حقیقت فائز شدی این نعمت | O 'Alí-Qablí-'Askar! All praise be unto God that thou hast, at the dawn of the Day of Manifestation, been favored with the radiant beams of the Sun of Truth [3.5s] | BLIB_Or15697.005a, | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @spiritual transformation, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH10944 | 60 | Arabic | یا علی قبل رضا ان استمع ندآء المظلوم انه لا اله الا هو المهیمن القیوم انت | O 'Alí-Qábl-i-Ridá! Hearken thou unto the Voice of Him Who is wronged. Verily, there is no God but Him, the All-Compelling, the Self-Subsisting [3.5s] | BLIB_Or11095#353, | @praise and encouragement, @prayer for spiritual recognition, @personal instructions | - | - | ||||||||||
BH03300 | 280 | mixed | یا علی قبل اکبر یذکرک مالک القدر فیهذا الحین الذی احاطته الاحزان من الذین | O 'Alí-Qablí-Akbar! The Lord of Destiny maketh mention of thee in this hour when sorrows have encompassed Him through those who [3.5s] | BLIB_Or15715.302c, | @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @suffering and imprisonment, @rejection, opposition and persecution, @heedlessness and ignorance of the people, @the power of words; of speech, @need for an educator | - | - | ||||||||||
BH07399 | 140 | Arabic | یا علی قبل اکبر یذکرک المظلوم من شطر منظره الاکبر المقام الذی نطق فیه من اتی | O 'Alí-Qablí-Akbar! The Wronged One maketh mention of thee from the precincts of His Most Great Prison, the station wherefrom He Who hath come hath spoken forth [3.5s] | BLIB_Or15713.270a, , BLIB_Or15715.266b, | @rejection, opposition and persecution, @suffering and imprisonment, @call to action, @knowledge; recognition of God | - | - | ||||||||||
BH07398 | 140 | Arabic | یا علی قبل اکبر یذکرک المظلوم من شطر منظره الاطهر و یدعوک الی الله مالک القدر الذی | O 'Alí-Qablí-Akbar! The Wronged One remembereth thee from the precincts of His Most Pure Horizon, and summoneth thee unto God, the Lord of Destiny, Who [3.5s] | BLIB_Or15713.299a, , BLIB_Or15715.336c, | @firmness in the Covenant, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @prophecy and fulfillment, @rejection, opposition and persecution, @call to action, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BH04587 | 210 | Arabic | یا علی قبل اکبر یذکرک المظلوم من شطر السجن و یوصیک بما یرتفع به امر الله فیما | O 'Alí-Qabli-Akbar! The Wronged One maketh mention of thee from the precincts of the Prison, and counseleth thee with that whereby the Cause of God shall be exalted [3.5s] | AQA7#415 p.209 | @rejection, opposition and persecution, @call to action, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH05221 | 190 | mixed | یا علی قبل اکبر ندایت بافق اعلی رسید ناله و نوحه ات را در فراق سدره منتهی | O 'Alí-Qablí-Akbar! Thy call hath reached the Most Exalted Horizon; thy lamentation and thy plaintive cry in separation from the Divine Lote-Tree hath been heard [3.5s] | INBA19:421, BLIB_Or15730.103b, | @consolation and comfort, @wisdom [hikmat], @expressions of grief; lamentation; sadness, @praise and encouragement, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH03955 | 240 | mixed | یا علی قبل اکبر مکرر بذکر اسم اعظم و مظلوم عالم فائز شدی و بمدح و ثنای مالک | O 'Alí-Qablí-Akbar! Repeatedly hast thou been blessed with the remembrance of the Most Great Name and the Wronged One of the world, and with the praise and glorification of the Lord [3.5s] | BLIB_Or15697.239b, | @praise and encouragement, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @the Word of God; influence and centrality of, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BH02654 | Lawh-i-Kimiya 3 | 340 | mixed | یا علی قبل اکبر مکتوبت را عبد حاضر حاضر نمود و در منظر اکبر معروض داشت معلوم | O 'Ali-Qabli-Akbar! This servant in attendance presented thy letter and laid it before the Most Great Horizon. Know thou [3.5s] | BLIB_Or15715.113b, , BLIB_Or15722.168c, | SFI07.016b, MAS1.045x, OOL.B197.3x | @the Word of God; influence and centrality of, @detachment; severance; renunciation; patience, @alchemy; the elixir, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | LL#391 | |||||||
BH05220 | 190 | mixed | یا علی قبل اکبر مظلوم عالم در این سجن اعظم بتو توجه نموده و اراده فرموده | O 'Alí-Qablí-Akbar! The Wronged One of the world hath turned toward thee from this Most Great Prison and hath willed [3.5s] | BLIB_Or15710.245, , BLIB_Or15715.001b, | @obedience to; authority of the Manifestations of God, @unity; oneness of humanity, @exhortations and counsels, @call to action, @transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH07960 | 130 | mixed | یا علی قبل اکبر مظلوم آفاق در این سجن اعظم بتو اقبال نموده و ترا ذکر مینماید | O 'Alí-Qabli-Akbar! The Wronged One of the horizons, in this Most Great Prison, hath turned toward thee and maketh mention of thee [3.5s] | BLIB_Or15730.132c, | @praise and encouragement, @chastisement and requital, @prayer for protection, @preservation; transcription of the Sacred Writings | - | - | ||||||||||
BH06852 | 150 | mixed | یا علی قبل اکبر مالک قدر در منظر اکبر بتو اقبال نموده و توجه فرموده قل لک | O 'Alí-Qablí-Akbar! The Lord of Power hath, from the Most Great Scene, turned toward thee and favored thee with His attention. Say: Unto Thee [3.5s] | MSHR5.066bx | @teaching the Cause; call to teach, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @spiritual transformation, @God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih] | - | - | ||||||||||
BH07397 | 140 | Arabic | یا علی قبل اکبر قد اتی مالک القدر لحیوه العالم ولکن الامم فی حجاب غلیظ قل یا | O 'Alí-Qablí-Akbar! The Lord of Destiny hath come for the life of the world, yet the peoples remain wrapt in thick veils. Say: O [3.5s] | BLIB_Or15713.289b, , BLIB_Or15715.235a, | @prayer for spiritual recognition, @proclamation of the Cause (general or uncategorized), @heedlessness and ignorance of the people, @prophecy and fulfillment | - | - | ||||||||||
BH01119 | 750 | mixed | یا علی قبل اکبر علیک بهائی یوم یوم الله است و جمیع ادراکات عالم و امم و حکمت | O 'Alí-Qablí-Akbar! Upon thee be My glory! This is the Day of God, and all the perceptions of the world and its peoples and wisdom [3.5s] | BLIB_Or15712.199, | TISH.070-072 | @expressions of grief; lamentation; sadness, @chastisement and requital, @praise and encouragement, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @personal instructions | - | - | |||||||||
BH11726 | 380 | mixed | یا علی قبل اکبر علیک بهائی نامه ات را اسمی مهدی علیه عنایتی و رحمتی بساحت | O 'Alí-Qablí-Akbar! Upon thee be My glory! Thy letter hath been received at the threshold by My Name Mahdí, upon whom rest My loving-kindness and mercy [3.5s] | TISH.069-070 | @martyrs and martyrdom, @expressions of grief; lamentation; sadness, @rejection, opposition and persecution, @servitude; submission to God; repentance, @the concourse on high | - | - | ||||||||||
BH11523 | 1560 | mixed | یا علی قبل اکبر علیک بهاء الله مالک القدر ان افنانی علیه بهائی... هر هنگام بروح و ریحان وافع شود و بحکمت موافق توجه | O 'Alí-Qabli-Akbar! Upon thee be the glory of God, the Lord of Destiny. Verily, My Afnán, upon him be My glory... whenever he approacheth with spirit and sweet fragrance, and turneth with wisdom [3.5s] | ASAT4.198x, TISH.064-068 | @rejection, opposition and persecution, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @acting according to the exigencies of the day; pragmatism, @firmness in the Covenant, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH06851 | 150 | mixed | یا علی قبل اکبر عریضه ات بساحت اقدس فائز و عبد حاضر آنچه ذکر نمودی معروض | O 'Alí-Qablí-Akbar! Thy petition hath attained unto the Most Holy Court, and the servant in attendance hath laid before Us that which thou didst mention [3.5s] | BLIB_Or15719.120b, | @servitude; submission to God; repentance, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @evanescence and eternality; fana and baqa, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH03166 | 290 | mixed | یا علی قبل اکبر عالم غریبی ظاهر آنچه باید مفقود و آنچه نباید موجود صدق معدوم | O 'Alí-Qablí-Akbar! A strange world hath appeared: that which should exist is absent, and that which should not exist is present. Truth hath vanished [3.5s] | INBA19:455 | @rejection, opposition and persecution, @tests and trials; sacrifice and suffering, @exhortations and counsels | - | - | ||||||||||
BH10474 | 80 | mixed | یا علی قبل اکبر ظالم ارض یا قصد اطفای نور نموده و عمل کرده آنچه را که از اول | O 'Alí-Qablí-Akbar! The oppressor of the earth hath sought to extinguish the Light, and hath wrought that which from time immemorial [3.5s] | BRL_DA#069, YBN.027c | @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @suffering and imprisonment, @martyrs and martyrdom | - | - | ||||||||||
BH08570 | 120 | mixed | یا علی قبل اکبر شکر کن مالک قدر را که ترا تائید فرمود و از فیوضات بحر | O 'Alí-Qablí-Akbar! Render thanks unto the Lord of Power, Who hath confirmed thee and granted thee from the outpourings of the Ocean [3.5s] | BLIB_Or15726.098c, | LHKM2.231 | @rejection, opposition and persecution, @Qur'an and Hadith quotation and interpretation, @heedlessness and ignorance of the people, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @knowledge; recognition of God, @thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
BH05984 | 170 | mixed | یا علی قبل اکبر ذکرت در منظر اکبر بوده و هست قد فزت بلوح لاح من افقه نیر | O ‘Alí before Akbar! Mention of thee hath been and continues to be made before the Most Great Horizon. Verily, thou hast been honored with a Tablet that shineth over the horizon | BLIB_Or15696.111a, | BRL_DA#411, TISH.063-064, TISH.226-227 | RIDA.376-377 | @forces of light and darkness; integration and disintegration, @dissimulation [taqiyyih]; concealment or denial of Faith, @the Word of God; influence and centrality of, @transience; worthlessness of the physical world, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
BH02500 | 360 | mixed | یا علی قبل اکبر جمیع عالم منتظر ظهور مالک قدم بوده اند بکمال نوحه و ندبه و عجز | O 'Alí-Qablí-Akbar! The entire world hath awaited, with utmost lamentation, mourning and helplessness, the manifestation of the Ancient Lord [3.5s] | BLIB_Or15718.333, | AQA6#304 p.297b | @rejection, opposition and persecution, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @high station of the true believer | - | - | |||||||||
BH08569 | 120 | mixed | یا علی قبل اکبر این مظلوم در منظر اکبر ترا ذکر نموده و مینماید از حق میطلبیم | O 'Alí-Qablí-Akbar! This Wronged One hath made mention of thee, and continueth to make mention of thee, in the Most Great Scene. We beseech God [3.5s] | BLIB_Or15712.079a, | @prayer for firmness in the Covenant, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @servitude; submission to God; repentance, @prayer for specific individuals; groups | - | - | ||||||||||
BH11174 | 50 | Arabic | یا علی قبل اکبر انا وصینا الکل بالامانه و الدیانه و بما ترتفع به مقاماتهم بین | O 'Alí-Qablí-Akbar! We have enjoined upon all trustworthiness and piety, and whatsoever shall elevate their stations among men [3.5s] | BLIB_Or15715.189f, | @honesty; truthfulness; trustworthiness, @chastisement and requital, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH02244 | 400 | mixed | یا علی قبل اکبر انا نوصیک کما وصیناک من قبل بما یظهر به شان الانسان فی | O 'Alí-Akbar! We counsel thee even as We counseled thee aforetime concerning that which shall manifest the station of man in [3.5s] | BLIB_Or15730.033c, | @servitude; submission to God; repentance, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
BH02730 | 320 | Arabic | یا علی قبل اکبر انا نذکرک من شطر منظری الأکبر لتسمع ندائی و تجد نفسک فی فرح عظیم | O 'Ali-Qabli-Akbar! I make mention of thee from My Most Great Prison, that thou mayest hear My call and find thyself in sublime joy [3.5s] | INBA19:422 | @spiritual transformation, @tests and trials; sacrifice and suffering, @suffering and imprisonment, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @detachment; severance; renunciation; patience, @high station of the true believer | - | - | ||||||||||
BH07959 | 130 | Arabic | یا علی قبل اکبر انا ذکرنا کل من اقبل الی افقی الاعلی بایات لاتعادلها الخزائن | O 'Alí-Qabli-Akbar! We have made mention of all who have turned towards Our Most Exalted Horizon with verses that no treasuries can equal [3.5s] | BLIB_Or15734.1.004.03, | @greatness and influence of the Cause; of this Day, @the Word of God; influence and centrality of, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH04909 | 200 | Arabic | یا علی قبل اکبر ان المظلوم یذکرک من شطر منظره الاکبر و یامرک بالصبر الجمیل ان | O 'Alí-Qablí-Akbar! The Wronged One maketh mention of thee from the precincts of His Most Great Prison, and enjoineth upon thee gracious patience [3.5s] | INBA44:137a, BLIB_Or15712.009b, , BLIB_Or15713.204, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @consolation and comfort, @suffering and imprisonment, @prayer for steadfastness; obedience, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH10473 | 80 | Persian | یا علی قبل اکبر امروز صاحب بصر نفسی است که بمنظر اکبر اقبال نمود امروز مقبل | O 'Alí-Qablí-Akbar! Today, he that is possessed of true vision is the one who hath turned towards the Most Great Horizon. Today, he that advanceth [3.5s] | BLIB_Or15712.099b, | @belief and denial, @presence of; reunion with God, @prayer for spiritual recognition, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH09679 | 100 | mixed | یا علی قبل احمد علیک بهاء الله الفرد الاحد انه یذکرک بما یقربک و یامرک بما | O 'Alí-Qablí-Ahmad! Upon thee be the glory of God, the Single, the One. Verily He maketh mention of thee with that which draweth thee nigh and commandeth thee that which [3.5s] | YBN.028c | @rejection, opposition and persecution, @justice and wrath of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @symbolism | - | - | ||||||||||
BH11173 | 50 | mixed | یا علی علیک سلامی عبد حاضر مکتوب جناب حاجی علیه سلامی را تلقاء وجه مظلوم ذکر | O 'Alí! Upon thee be My salutations! The servant who is present hath made mention, before the Countenance of the Wronged One, of the letter from His honour the Ḥájí, upon him be My salutations [3.5s] | MSHR1.087x | @the ephemeral and the eternal, @consultation, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH04343 | 220 | mixed | یا علی علیک سلام الله و فضله نامهای تو هر یک بمشاهده و اصغا فائز لله الحمد | O 'Alí! Upon thee be the peace of God and His grace! Thy letters have each attained unto the honor of being seen and heard. Praise be unto God [3.5s] | BLIB_Or15716.109a, | @praise and encouragement, @worldliness vs. other-worldliness, @prayer for steadfastness; obedience, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @knowledge; recognition of God | - | - | ||||||||||
BH04908 | 200 | mixed | یا علی علیک سلام الله و عنایته ذکر اول آنکه باید در جمیع احوال با فرح و نشاط | O Ali! Upon thee be the peace of God and His loving-kindness! Know thou that, first and foremost, thou must in all circumstances be joyous and radiant [3.5s]... ...Thou shouldst under all conditions be filled with joy, exultation, and gladness. But the manifestation of this station is and hath ever been impossible unless thou holdest fast unto absolute reliance upon God | BRL_DA#495, AVK3.130.03x, AYI1.362x, ANDA#67-68 p.04x | Ruhi5 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @happiness; joyfulness; joy and sorrow, @wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH11717 | 490 | mixed | یا علی علیک سلام الله و عنایته تو شاهد و عالم گواه که اینمظلوم حزب الله را | O 'Alí! Upon thee be God's salutations and His loving-kindness! Thou art witness, and the All-Knowing doth testify, that this Wronged One hath [addressed] the party of God [3.5s] | BRL_DA#309 | @love and unity, @Manifestation of God as educator, @light and darkness, @characteristics and conduct of true believers, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BH03165 | 290 | mixed | یا علی علیک سلام الله و رحمته موت در یک مقام بابیست از برای وصال و سبیلی است | O Ali! Upon thee be the peace of God and His mercy! Death, in one station, is a door unto union, and a path [3.5s] | BLIB_Or15718.088, | @eulogies; reminiscences, @spiritual transformation, @unity; oneness of humanity, @soul; spirit after death, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH06850 | 150 | mixed | یا علی علیک سلام الله و رحمته الحمد لله توجه نمودی و ندای مظلوم را باذن خود | O Ali! Upon thee be the peace of God and His mercy. Praise be unto God that thou hast turned thyself and hast hearkened with thine own ear to the Call of the Wronged One [3.5s] | INBA81:185 | @prayer for spiritual recognition, @praise and encouragement, @call to action, @serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | ||||||||||
BH07396 | 140 | mixed | Obligatory Prayer and Fasting, The Importance of | یا علی علیک سلام الله الابدی براستی میگویم این مظلوم جز تهذیب نفوس و اطفاء | O 'Ali! Upon thee be the eternal peace of God! Truly I say this Wronged One has had and has no other intention… Cling firmly to obligatory prayer and fasting | BLIB_Or15716.029.06, | BRL_IOPF#1.04x, DAS.1915-05-13 | @law of fasting, @law of obligatory prayer, @words vs deeds, @spiritual transformation | - | - | ||||||||
BH01196 | 700 | mixed | یا علی علیک بهائی و عنایتی ندایت را شنیدیم و از سجن اعظم بتو توجه نمودیم | O Ali! Upon thee be My glory and My loving-kindness. We have hearkened unto thy call and have turned toward thee from the Most Great Prison [3.5s]... ...My God, my God! Thou art witness unto my poverty and to Thy wealth, unto my powerlessness and to Thine omnipotence | BLIB_Or15712.169, | ADM3#046 p.059x | JHT_S#085x | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @praise and encouragement, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @prayer for steadfastness; obedience | - | - | ||||||||
BH09139 | 110 | mixed | یا علی علیک بهائی و عنایتی لله الحمد عنایتش احاطه نموده و رحمتش سبقت گرفته و | O 'Alí! Upon thee be My glory and My loving-kindness! Praise be unto God - His providence hath encompassed all, and His mercy hath outstripped all else [3.5s] | BLIB_Or15716.093a, | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @praise and encouragement, @naming of children; of individuals | - | - | ||||||||||
BH06849 | 150 | Arabic | یا علی علیک بهائی و عنایتی اصبحنا الیوم فی مقام کریم و ذکرناک بذکر لایعادله | O Ali! Upon thee be My glory and My loving-kindness. This day have We arisen in a noble station and have remembered thee with a remembrance that hath no equal [3.5s] | INBA51:175b, KB_620:168-169 | @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @praise and encouragement, @expressions of grief; lamentation; sadness, @prayer for specific individuals; groups | - | - | ||||||||||
BH03954 | 240 | Arabic | یا علی علیک بهائی نشهد انا ذکرناک من قبل بآیات لاحت من افق کل حرف منها | O Ali! Upon thee be My glory! We testify that We have made mention of thee aforetime through verses from whose every letter there shone forth the horizon [3.5s] | INBA41:435, BLIB_Or15726.111, | @praise and encouragement, @the Word of God; influence and centrality of, @expressions of grief; lamentation; sadness, @prayer for assistance; intercession | - | - | ||||||||||
BH01627 | 540 | mixed | یا علی علیک بهائی مکتوب جناب سمندر علیه بهائی که بشما نوشته عبد حاضر لدی | O Ali, upon thee be My glory! The letter from the honoured Samandar, upon him be My glory, which he addressed unto thee, hath reached this Servant [3.5s] | MJAN.153, AYBY.251 | @detachment; severance; renunciation; patience, @the Word of God; influence and centrality of, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power of prayer, @transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH04116 | 230 | mixed | یا علی علیک بهائی لله الحمد فائز شدی بانچه که عالم از او غافل و محجوب مشاهده | O Ali! Upon thee be My Glory! Praise be to God, thou hast attained unto that whereof the world remaineth heedless and veiled [3.5s] | INBA44:017 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @teaching the Cause; call to teach, @praise and encouragement, @power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | ||||||||||
BH10091 | 90 | mixed | یا علی علیک بهائی لله الحمد بعنایت فائزی ان الذی کان معک منعه الهوی عن مولی | O Ali! Upon thee be My glory! Praise be to God that through His bounty thou hast attained. Verily, he that was with thee hath been withheld by desire from his Lord [3.5s] | INBA51:180a, KB_620:173-173 | @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH10472 | 80 | Arabic | یا علی علیک بهائی قد ورد علینا من الذی حفظناه فی سنین معدودات ما ناحت | O 'Alí! Upon thee be My glory! There hath come unto Us from him whom We had safeguarded for numbered years that which caused lamentation [3.5s] | BLIB_Or15695.147b, | @praise and encouragement, @consolation and comfort, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||
BH04115 | 230 | mixed | یا علی علیک بهائی عریضه ات لدی المظلوم مذکور و نفحات ایقان و عرفان و محبت از | O 'Alí! Upon thee rest My glory! Thy petition hath been mentioned before the Wronged One, and the fragrances of certitude, knowledge and love [3.5s] | INBA51:244, BLIB_Or15703.022, , KB_620:237-237 | LHKM3.285 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @the Word of God; influence and centrality of, @predictions and prophecies, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @wisdom [hikmat], @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | |||||||||
BH01243 | 680 | mixed | یا علی علیک بهائی ذروه علیا و غایه قصوی و افق اعلی مقامیست که ام الکتاب ناطق | O 'Alí! Upon thee be My glory! The loftiest pinnacle, the ultimate goal, and the supreme horizon—such is the station whereof the Mother Book doth speak [3.5s] | AQA5#145 p.196 | @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @praise and encouragement, @heaven and paradise; heaven and hell, @the Word of God; influence and centrality of, @power of prayer, @service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
BH05602 | 180 | mixed | یا علی علیک بهائی تو از نفوسی هستی که در اول ایام اقبال نمودی و از کاس عرفان | O 'Alí! Upon thee be My glory! Thou art among those souls who, in the earliest days, turned with devotion and quaffed from the chalice of mystic knowledge [3.5s] | INBA44:097 | @chastisement and requital, @prayer for forgiveness, @consolation and comfort, @call to action, @knowledge; recognition of God, @prayer for prosperity | - | - | ||||||||||
BH06848 | 150 | mixed | یا علی علیک بهائی اینمظلوم در حالتیکه احزان از جمیع جهات احاطه نموده اولیا را | O Ali, upon thee be My Glory! This Wronged One, while sorrows have encompassed Him from all directions, doth call to mind the loved ones [3.5s] | INBA51:246, KB_620:239-240 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @suffering and imprisonment, @Covenant-breaking and Covenant-breakers | - | - | ||||||||||
BH11758 | 250 | Arabic | یا علی علیک بهائی ان المظلوم لایشکو من البلایا و ما ورد علی الاولیاء فی سبیل الله | O 'Alí, upon thee be My glory! The Wronged One complaineth not of tribulations, nor of that which hath befallen the favored ones in the path of God [3.5s] | BRL_DA#427 | @prayer for specific individuals; groups, @rejection, opposition and persecution, @expressions of grief; lamentation; sadness, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @prayer for martyrs | - | - | ||||||||||
BH08568 | 120 | mixed | یا علی علیک بهائی امروز چشم انصاف کور و دست اعتساف بلند بنور هدایت نموده ایم | O Ali, upon thee be My Glory! Today the eye of justice is blinded and the hand of tyranny is lifted high. We have illumined [all] with the light of guidance [3.5s] | INBA51:237b, KB_620:230-231 | LHKM3.346 | @praise and encouragement, @chastisement and requital, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH01317 | 650 | mixed | یا علی علیک بهائی ام الکتاب نازل و امطار فضل هاطل سبیل ظاهر و آثار حق هویدا | O Ali! Upon thee be My glory! The Mother Book hath been revealed, and the showers of grace are pouring down. The path is manifest, and the signs of Truth are evident [3.5s] | BLIB_Or15712.337, | @corruption and decline of Islam; of the Shi'ih, @unity; oneness of humanity, @the Word of God; influence and centrality of, @rejection, opposition and persecution, @transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH09678 | 100 | Arabic | یا علی علیک بهائی اسمع ندائی من شطر سجنی انه یبشرک بما قدر لک من لدی الله | O Ali! Upon thee be My glory! Hearken unto My call from the precincts of My prison, for verily it beareth unto thee that which hath been ordained for thee by God [3.5s] | BLIB_Or15703.057, | @prayer for specific individuals; groups, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH06847 | 150 | Persian | یا علی علیک بهاءالله الابدی یوم یومیست که جمیع کتب الهی بذکرش مزین | O Ali! Upon thee be the everlasting Glory of God! This is the Day whereof all the divine Books have been adorned with mention [3.5s] | BLIB_Or15716.156a, | @proclamation of the Cause (general or uncategorized), @greatness and influence of the Cause; of this Day, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH05601 | 180 | mixed | یا علی علیک بهاء الله الابدی انشاء الله بعنایات مخصوصه فائز باشی و بحبل تقوی | O 'Alí! Upon thee be the eternal Glory of God! God willing, mayest thou be favored with His special bounties and hold fast to the cord of righteousness [3.5s] | BLIB_Or15716.107a, | @consolation and comfort, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @prayer for nearness to God, @detachment; severance; renunciation; patience, @business; financial; property matters | - | - | ||||||||||
BH07395 | 140 | mixed | یا علی عریضه ات مقدس از عرایض بساحت اقدس فائز و عبد حاضر بلسان تو عرض نمود | O Ali! Thy petition, sanctified above all other petitions, hath attained unto the Most Holy Court, and the servant in attendance hath submitted it through thy tongue [3.5s] | BLIB_Or15697.080a, | @the Word of God; influence and centrality of, @development of capacity and readiness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @heedlessness and ignorance of the people | - | - | ||||||||||
BH04907 | 200 | mixed | یا علی عبد حاضر بکتابت حاضر و نزد مظلوم قرائت نمود عرف محبت از او استشمام | O 'Alí! The servant presented himself and read thy letter in the presence of this Wronged One, from which was inhaled the fragrance of love [3.5s] | BLIB_Or15715.005a, | @knowledge; recognition of God, @suffering and imprisonment, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH07958 | 130 | mixed | یا علی عالم را غفلت فراگرفته هیچ نفسی بفراغت و آزادی فائز نه تا در امرالله و | O Ali! The world hath been encompassed by heedlessness, and no soul hath attained unto freedom and detachment that it might turn to the Cause of God [3.5s] | BLIB_Or15715.251e, | @heedlessness and ignorance of the people, @transience; worthlessness of the physical world, @the Word of God; influence and centrality of, @greed; envy; covetousness; attachment to the world | - | - | ||||||||||
BH10471 | 80 | Persian | یا علی عالم بنفاق ظاهر الا من شاء الله بعضی از نفوس را از نیر آفاق منع نموده | O Ali! The world is manifest with hypocrisy, save those whom God willeth. Certain souls have been debarred from the Luminary of the horizons [3.5s] | TABN.128 | @detachment; severance; renunciation; patience, @worldliness vs. other-worldliness, @divine unity [tawhid] and degrees of unity | - | - | ||||||||||
BH09138 | 110 | mixed | یا علی عالم از عرف بیان الهی معطر و بکمال ذوق و شوق بتسبیح و تهلیل مشغول از | O Ali! The world is perfumed with the fragrance of divine utterance, and in utmost rapture and fervor is occupied with glorification and praise [3.5s] | INBA19:202, INBA32:184b, INBA41:178b.07 | PYB#088 p.03 | @the Word of God; influence and centrality of, @imagery in the Qur'an, @praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH04906 | 200 | Arabic | یا علی شهد القلم الاعلی فی حقک بما لاتعادله زخارف الارض و کنوزها و لا البحار | O Ali! The Most Exalted Pen hath testified in thy behalf with that which all the ornaments and treasures of the earth cannot equal, nor the seas thereof [3.5s] | BLIB_Or15713.193b, , LEID.Or4971-1, | @praise and encouragement, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
BH03428 | 270 | mixed | یا علی سدره منتهی در قطب فردوس اعلی باینکلمه علیا ناطق یا ملا الارض تالله قد | O Ali! The Divine Lote-Tree at the highest pole of the most exalted Paradise proclaimeth with this most glorious word: O concourse of the earth! By God [3.5s] | BLIB_Or15718.019, | @rejection by the people of the Bayan, @justice ['adl]; social justice and divine justice, @suffering and imprisonment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @teaching the Cause; call to teach, @service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
BH10711 | 70 | Arabic | یا علی رضا اسمع ندآء ربک مالک الاسماء انه یقربک الیه و یهدیک الی مقام منیر یا | O 'Alí-Riḍá! Hearken unto the call of thy Lord, the Lord of all names. Verily, He draweth thee nigh unto Him and guideth thee unto a luminous station [3.5s] | INBA51:542b | @proclamation to the people of the world, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @chastisement and requital, @prophecy and fulfillment, @call to action, @mission of the Manifestation of God in the world | - | - | ||||||||||
BH10943 | 60 | Persian | یا علی رضا آنچه از قلم اعلی جاری و نازل شده سبب فلاح و نجات عباد است اگر | O 'Ali-Riḍá! That which hath streamed forth from the Most Exalted Pen and been sent down is the cause of salvation and prosperity for all servants, if [3.5s] | BLIB_Or15712.118b, | @the Word of God; influence and centrality of, @heedlessness and ignorance of the people, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
BH02653 | 340 | mixed | یا علی رجعت احادیث الاوهام مره اخری آنچه حزب فرقان عمل نمودند حزب بیان بهمان | O Ali! Once again have the traditions born of vain imaginings returned. That which the people of the Qur'an wrought, the people of the Bayán have likewise done [3.5s] | INBA44:015, BLIB_Or15712.272, | @suffering; rejection of Christ, @rejection by the people of the Bayan, @rejection, opposition and persecution, @firmness in the Covenant | - | - | ||||||||||
BH09137 | 110 | Arabic | یا علی ذکرناک من قبل و اراد ذکرک النبیل فی هذا الحین ذکرناک مره اخری و انا | O Ali! We made mention of thee aforetime, and the Noble One desired thy remembrance at this hour. Once again do We make mention of thee, and verily We [3.5s] | BLIB_Or15716.065.22, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @call to action, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH11341 | 40 | mixed | یا علی ذکرت لدی العرش عرض شد و لحاظ عنایت بتو متوجه و وصیت میفرماید ترا و | O Ali! Thy mention hath been presented before the Throne, and the glances of loving-kindness are directed towards thee. He counseleth thee and [3.5s] | BLIB_Or15697.112a, | @exhortations and counsels, @wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH06371 | 160 | mixed | یا علی حیدر لله الحمد اقبال نمودی و بوحدانیت حق جل جلاله اعتراف کردی طوبی از | O 'Ali-Haydar! Praise be unto God that thou hast turned unto Him and acknowledged the oneness of God, glorified be His majesty. Blessed art thou [3.5s] | BLIB_Or15699.059a, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @call to action, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @praise and encouragement, @divine unity [tawhid] and degrees of unity | - | - | ||||||||||
BH08567 | 120 | mixed | یا علی حیدر علیک بهائی جناب امین علیه بهائی وارد ذکر شما و دوستان آن ارض را | O 'Alí-Ḥaydar! Upon thee be My glory! The honoured Amín, upon him be My glory, hath arrived and made mention of thee and the friends of that land [3.5s] | YMM.267x | @the Word of God; influence and centrality of, @prayer for strength, @prayer for service, @teaching the Cause; call to teach, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH04342 | 220 | mixed | یا علی حق جل جلاله از قبل دوستان خود خود را حمد مینماید و ثنا میگوید و اینست | O Ali! The Truth, glorified be His majesty, praiseth and extolleth Himself before His loved ones, and thus it is [3.5s] | BLIB_Or15719.142a, | @prayer for steadfastness; obedience, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @praise and encouragement, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH00818 | 1000 | Persian | یا علی چندی قبل مخصوص اولیای ارض تا نازل شد آنچه که بآن عرف عنایت کل | O Ali! Some time ago there was revealed, specially for the loved ones of the earth, that which diffused the fragrance of divine grace [3.5s] | INBA41:422, BLIB_Or15690.055, , BLIB_Or15715.228b, , BLIB_Or15728.070, | @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @praise and encouragement, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @detachment; severance; renunciation; patience, @transience; worthlessness of the physical world, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @goodly deeds; actions, @service to others; to the Cause of God, @honesty; truthfulness; trustworthiness | - | - | ||||||||||
BH05983 | 170 | mixed | یا علی بعنایت الهی فائز شدی و از بحر عرفان نوشیدی از حق میطلبیم در جمیع احوال | O Ali! Through divine grace thou hast attained, and from the ocean of divine knowledge thou hast quaffed. We beseech the True One in all conditions [3.5s] | AQA6#291 p.286, AKHA_136BE #05 p.078 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @the Word of God; influence and centrality of, @firmness in the Covenant, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @exhortations and counsels, @spiritual transformation | - | - | ||||||||||
AB04575 | 170 | mixed | یا علی این نام بمعنی بلند و مشتق از سمو و علو است لهذا بهمین نام خطاب نمودم | O Ali, this name signifieth loftiness and is derived from height and exaltation; therefore have I addressed thee by this name [3.5s] | INBA13:137, INBA72:115 | MJT.015 | @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @spiritual emotions and susceptibilities, @power; greatness; centrality of the Covenant, @firmness in the Covenant | - | - | |||||||||
BH09677 | 100 | mixed | یا علی ایامیکه فرائص اسما از خشیت اشقیا مرتعد و مضطرب بود اینمظلوم با رایت | O 'Alí! In the days when the pillars of the Names trembled and were agitated through fear of the wicked, this Wronged One with the banner [3.5s] | BLIB_Or15712.100b, | @prayer for nearness to God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @rejection by the people of the Bayan, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH02652 | 340 | mixed | یا علی اوهامات اهل فرقان بر کل واضح و معلوم مع ذلک حزب بیان از آنحزب غافلتر | O Ali! The delusions of the people of the Qur'an are evident and manifest to all, yet the followers of the Bayán are even more heedless than they [3.5s] | BRL_DA#213, AQA7#334 p.013x | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @proclamation to people of the Bayan, @rejection, opposition and persecution, @the Word of God; influence and centrality of, @suffering and imprisonment, @expressions of grief; lamentation; sadness, @personal instructions, @prayer for spiritual recognition, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH02069 | 430 | mixed | یا علی انشاء الله بنفحات قمیص بیان الهی فائز باشی و از فیوضات سحاب رحمت | O Ali! God willing, mayest thou be blessed with the fragrances of the garment of divine utterance and be enriched by the outpourings of the clouds of mercy [3.5s] | INBA15:307, INBA26:310, BLIB_Or15715.044b, | MAS4.351, PYK.071 | @rejection, opposition and persecution, @teaching the Cause; call to teach, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @wisdom [hikmat], @spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | |||||||||
BH11172 | 50 | Arabic | یا علی انا سمعنا ندائک و اسمک و اجبناک بهذا الکتاب المبین کن قائما علی الامر | O 'Alí! We have heard thy call and thy name, and have answered thee through this perspicuous Book. Be thou steadfast in the Cause [3.5s] | BLIB_Or15730.099c, , BLIB_Or15734.1.124f, | @mysteries and their discovery; the mystical vision, @praise and encouragement, @prayer for specific individuals; groups, @love of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH10942 | 60 | Arabic | یا علی انا ذکرنا اولیآئی کلهم و انزلنا لهم ما قرت به عیون العارفین قل الهی الهی ایدنی | O Ali! Verily, We have made mention of all Our chosen ones, and have sent down unto them that which hath brought solace to the eyes of them that possess mystic knowledge. Say: My God, my God, aid me [3.5s] | BLIB_Or15715.188g, | @praise and encouragement, @prayer for spiritual recognition | - | - | ||||||||||
BH03164 | 290 | Arabic | یا علی انا اردنا ان نذکرک و الذین آمنوا فی یوم کان مسطورا فی کتب الله رب | O Ali! We have desired to make mention of thee and of them that have believed, on a Day which was inscribed in the Books of God, the Lord [3.5s] | INBA18:293b, BLIB_Or15713.091, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @detachment; severance; renunciation; patience, @spiritual transformation, @rejection, opposition and persecution, @the Word of God; influence and centrality of, @power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | ||||||||||
BH07394 | 140 | Arabic | یا علی ان المظلوم یذکرک من هذا السجن الاعظم لتشکر ربک العلیم الخبیر قل یا | O 'Alí! The Wronged One maketh mention of thee from this Most Great Prison, that thou mayest render thanks unto thy Lord, the All-Knowing, the All-Informed. Say: O [3.5s] | BLIB_Or15719.093c, | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @prayer for nearness to God, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH08566 | 120 | Arabic | یا علی ان المظلوم اراد ان یذکرک بما یجذبک الی الافق الاعلی و | O 'Alí! The Wronged One desireth to make mention of thee with that which shall draw thee to the Most Exalted Horizon [3.5s] | INBA41:372, BLIB_Or15730.092e, | @prayer for spiritual recognition, @nearness and remoteness, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH09676 | 100 | Arabic | یا علی ان استمع ندائی من شطر سجنی و انا المظلوم الغریب قد دعونا الکل الی | O 'Alí! Hearken thou unto My call from the precincts of My prison, for verily I am the Wronged One, the Stranger. We have summoned all unto [3.5s] | BLIB_Or15706.264, , BLIB_Or15715.095d, , BLIB_Or15734.1.099a, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @call to action, @suffering and imprisonment, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BH03576 | 260 | mixed | یا علی امروز نفس برهان بانه قد اتی الرحمن ناطق و جمیع ذرات باستوای هیکل قدم | O Ali! On this Day the very essence of proof proclaimeth that the All-Merciful is come, and all atoms bear witness to the establishment of the Ancient Beauty [3.5s] | INBA19:419, BLIB_Or15719.180c, | @spiritual transformation, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity, @detachment; severance; renunciation; patience, @tests and trials; sacrifice and suffering, @praise and encouragement, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH09136 | 110 | mixed | یا علی امروز سدره بیان که در قطب جنان بید فضل غرس شده باین کلمه علیا ناطق | O Ali! On this Day the Tree of Divine Utterance, which hath been planted by the Hand of Divine Grace in the midmost heart of Paradise, speaketh forth this most exalted Word [3.5s] | BLIB_Or15716.106a, | @proclamation to the people of the world, @praise and encouragement, @Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH02068 | 430 | mixed | یا علی امروز از حفیف سدره منتهی این کلمه علیا اصغا شد یا معشر الملوک و | O Ali! Today from the rustling of the Divine Lote-Tree this most exalted Word was heard: O Concourse of Kings [3.5s] | BLIB_Or15690.283, , BLIB_Or15699.074b, | @suffering; rejection of Christ, @chastisement and requital, @rejection, opposition and persecution, @call to action, @proclamation to kings; rulers; prominent individuals, @exhortations and counsels | - | - | ||||||||||
BH09675 | 100 | mixed | یا علی الحمد لله فائز شدی بانچه اکثر خلق از او محجوب و ممنوعند کل از برای | O Ali! Praise be to God that thou hast attained unto that which most of mankind are veiled from and debarred. All are [3.5s] | INBA41:457 | @worldliness vs. other-worldliness, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB03868 | 190 | Arabic | یا علی الاعلی و رب الضحیه و الفداء فیملکوت الابهی قد اقتدی بک عبدک یعقوب | O Ali the Most Exalted, Lord of Sacrifice and Martyrdom in the Abha Kingdom, verily Thy servant Jacob hath followed Thee [3.5s] | MKT3.153, AKHT2.512, HHA.302, SHYM.058, KHH2.223 (2.407) | @expressions of grief; lamentation; sadness, @prayer for martyrs, @consolation and comfort, @martyrs and martyrdom | - | - | ||||||||||
AB03867 | 190 | mixed | یا علی الابهی انی اضع جبینی علی العتبه الطاهره و ارجو النصره و التایید لمحفل | O Thou the Most Glorious, I lay my brow upon the sacred Threshold, beseeching aid and confirmation for the Assembly [3.5s] | TAH.358 | @prayer for gatherings; meetings; assemblies, @praise and encouragement, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @service to others; to the Cause of God, @permission for visit; pilgrimage | - | - | ||||||||||
BH04905 | 200 | mixed | یا علی اگر بالسن عالم حق جل جلاله را شکر نمائی هرآینه قلیل بوده و خواهد بود در فضل | O 'Ali! Shouldst thou render thanksgiving unto the True One, exalted be His glory, with the tongue of all the world, it would verily prove insufficient in His grace [3.5s] | BLIB_Or15719.143c, | @prophecy and fulfillment, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH11764 | 240 | mixed | یا علی اکبر یذکرک مالک القدر فی سجنه الاکبر و یبشرک بفضله و عطائه | O 'Alí-Akbar! The Lord of Destiny remembereth thee from His Most Great Prison, and giveth thee glad tidings of His grace and bounty [3.5s] | TISH.063 | @praise and encouragement, @teaching the Cause; call to teach, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @living waters; water of life, @rejection, opposition and persecution, @detachment; severance; renunciation; patience, @power; influence of a single soul in teaching the Cause | - | - | ||||||||||
AB11257 | 40 | mixed | یا علی اکبر هرکس خادم احباب است سرور اصحاب است و هرکه چاکر دوستان است شهریار | O Thou Ali Akbar: Whosoever is the servant of believers is the leader of the friends, and whosoever is the thrall of the Beloved ones | INBA21:012a | AKHA_104BE #06 p.01, AHB.128BE #06-11 p.299 | DAS.1913-10-12 | @service to others; to the Cause of God, @humility; meekness; lowliness | - | - | ||||||||
BH02566 | 350 | mixed | یا علی اکبر لله الحمد و له الشکر و الثناء چه که آنجناب را راه نمود و باثمار | O 'Alí-Akbar! Unto God be all praise, all gratitude and all glory, inasmuch as He hath guided thee and made thee attain unto the fruits [3.5s] | BLIB_Or15690.300, , BLIB_Or15699.054, | @praise and encouragement, @prayer for praise and gratitude, @transcendence; unknowability of God, @prayer for nearness to God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH11171 | 50 | Arabic | یا علی اکبر قد فزت بانوار الملکوت اذ اقبلت الی الافق الاعلی فی یوم فیه اضطربت | O 'Alí-Akbar! Thou hast attained unto the lights of the Kingdom, when thou didst turn unto the Most Exalted Horizon on a Day wherein all were shaken [3.5s] | AQA5#117 p.150a | @greatness and influence of the Cause; of this Day, @rejection, opposition and persecution, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @knowledge; recognition of God | - | - | ||||||||||
BH11533 | 20 | Arabic | یا علی اکبر قد اودعنا زمام امر الخیر فی قبضتک لها ان تتوجه و لک ان تدبر امرها ان الله هو المدبر الحکیم | O 'Alí-Akbar! We have entrusted into thy grasp the reins of this virtuous cause; it is for thee to turn thereunto and for thee to manage its affairs. Verily, God is the All-Governing, the All-Wise [3.5s] | BLIB_Or15696.197g, | - | - | |||||||||||
BH11532 | 20 | Arabic | یا علی اکبر قد اشرق نیر الاذن للورقة من معها و بر امرها بما ینبغی انه هو الحافظ المعین | O 'Alí-Akbar! The Sun of Permission hath dawned for the Leaf and them that are with her. Execute her command as befitteth, for verily He is the Preserver, the Helper [3.5s] | BLIB_Or15696.197f, | - | - | |||||||||||
BH11531 | 20 | Arabic | یا علی اکبر سدرة المنتهی اذنت لو رقتها ان تتمسک بها و تحضر امام وجهها | O 'Ali-Akbar! The divine Lote-Tree hath granted leave unto its leaf to hold fast unto it and to attain unto the presence of its countenance [3.5s] | BLIB_Or15696.135c, | - | - | |||||||||||
BH10470 | 80 | mixed | یا علی اکبر در این حین اسمت نزد مظلوم حاضر و بلحاظ عنایت فائز نسئل الله ان | O 'Alí-Akbar! In this moment thy name is present before the Wronged One, and thou art blessed with the glance of loving-kindness. We beseech God that [3.5s] | BLIB_Or15716.197b, | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @personal instructions | - | - | ||||||||||
BH09674 | 100 | mixed | یا علی اکبر امروز اهل منظر اکبر نفوسی هستند که حجبات بشر ایشانرا از توجه | O 'Alí-Akbar! On this day, they who dwell in the Most Great Vista are those souls whom the veils of human limitations have not prevented from turning [3.5s] | BLIB_Or15712.106a, | @detachment; severance; renunciation; patience, @mysteries and their discovery; the mystical vision, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
AB03288 | 210 | Arabic | یا علی اعلم حق الیقین ان اسمی عبدالبهاء و سمتی عبدالبهاء و صفتی عبدالبهاء و | O Ali! Know in the indubitable truth my name indeed is Abdu'l-Baha. My deportment is Abdu'l-Baha. My qualification is Abdu'l-Baha | INBA55:266, INBA88:110 | MMK5#165 p.128, MSHR1.021x, YIA.546-547 | CUPAB.018-019 | @station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||
BH10469 | 80 | Arabic | یا علی اصغر یذکرک المظلوم من شطر سجنه الاعظم لیقربک الی الله العزیز الوهاب | O 'Alí-Aṣghar! The Wronged One maketh mention of thee from His Most Great Prison, that He may draw thee nigh unto God, the Mighty, the All-Bountiful [3.5s] | BLIB_Or15715.236b, , BLIB_Or15734.1.111b, | @praise and encouragement, @chastisement and requital, @importance of reading the Sacred Writings | - | - | ||||||||||
BH00672 | 1140 | mixed | Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | یا علی اشکر الله بما زین راسک باکلیل الثناء فی ایام ربک مالک الاسماء و هیکلک | O Ali! Give thanks unto God, for He hath adorned thy head with the crown of praise in the days of thy Lord, the Possessor of Names [3.5s] | BLIB_Or11096#262, , BLIB_Or15698.182, , BLIB_Or15720.179, , BLIB_Or15740.138, , Majlis934.319-330 | BRL_DA#277, AVK3.441.12x, IQT.182, TUM.054-057 | BRL_ATBH#19x | @Islamic rituals; holy days; practices; etc., @the Word of God; influence and centrality of, @empty learning; false spirituality, @praise and encouragement, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @unity of thought and belief | - | - | |||||||
BH06370 | 160 | mixed | یا علی اسمع ندائی من شطر سجنی انه یامرک بما یقربک الی الله رب العالمین قل یا | O Ali! Hearken unto My call from the precincts of My prison. Verily, it enjoineth thee to that which shall draw thee nigh unto God, the Lord of all worlds. Say: O [3.5s] | BLIB_Or15712.107a, | @prayer for steadfastness; obedience, @rejection by the people of the Bayan, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH05599 | 180 | mixed | یا علی اسما عباد را از مالک و خالق آن منع نموده در غدیر اسم غرق شده اند | O Ali! Names have prevented the servants from their Lord and Creator, and in the pool of appellations have they been drowned [3.5s] | INBA51:248, KB_620:241-241 | LHKM3.287 | @Word of God and human limitations, @teaching the Cause; call to teach, @suffering and imprisonment, @spiritual transformation, @proclamation to people of the Bayan | - | - | |||||||||
BH00718 | Lawh-i-'Ali | 1090 | mixed | Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh | Lawh-i-'Ali (Tablet to 'Ali) | یا علی از یومی که لوح معهود که به صیحه و ساعه و صور نامیده شده ارسال گشت مشرکین | O Ali! From the day when that promised Tablet - which hath been designated as the Cry, the Hour and the Trumpet - was dispatched, the ungodly [3.5s]... ...The voice of the Divine Herald, proceeding out of the throne of God, declareth: O ye My loved ones! Suffer not the hem of My sacred vesture | BLIB_Or11096#260, , BLIB_Or15698.290, , BLIB_Or15710.051, , BLIB_Or15720.286x, , BLIB_Or15740.222x, , Majlis934.273-281 | BRL_DA#136, GWBP#100 p.132x, AVK3.473.02x, IQT.290, ASAT4.264x, OOL.B164 | GWB#100x, LOG#0419x, ADJ.025x2x, ADJ.031x, ADJ.059x, MBW.117x, WOB.163x | @defending the Faith; protecting the Cause; apologetics, @status of material wealth; wealth and poverty, @rejection, opposition and persecution, @detachment; severance; renunciation; patience, @teaching the Cause; call to teach, @work as worship, @fairmindedness; personal justice [insaf], @honesty; truthfulness; trustworthiness | - | - | LL#045 | ||||
BH08565 | 120 | Persian | یا علی از قبل بعنایت الهی و ذکر او فائز شدی هذه مره اخری فضلا من لدی الله مولی | O Ali! Through divine grace and His remembrance thou wert previously favoured, and this is yet another bounty from God, the Lord [3.5s] | BLIB_Or15715.310a, | @preservation; transcription of the Sacred Writings, @praise and encouragement, @detachment; severance; renunciation; patience, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @thankfulness; gratitude, @transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH04114 | 230 | mixed | یا علی از قبل باثار قلم اعلی فائز شدی لحاظ عنایت از شطر سجن بان شطر توجه | O 'Alí! Aforetime thou hast attained unto the traces of the Most Exalted Pen. The glances of loving-kindness from the precincts of the Prison are directed toward that quarter [3.5s] | BLIB_Or15699.065a, | @eulogies; reminiscences, @praise and encouragement, @call to action, @consolation and comfort, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause | - | - | ||||||||||
BH09673 | 100 | Persian | یا علی از بحر حیرت نجات طلبیدی و لکن این مقام را خاتم انبیا از حق جل جلاله | O Ali! Thou didst seek deliverance from the ocean of bewilderment, yet this station the Seal of the Prophets sought from God, glorified be His majesty [3.5s] | BLIB_Or15695.104a, | @knowledge; recognition of God, @Muhammad; Islam, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH10090 | 90 | Arabic | یا علی اذکر اذ اقبلت الی الله و توجهت الی الوجه فی ایام فیها زلت الاقدام طوبی | O Ali! Remember when thou didst turn to God and set thy face toward the Countenance in days wherein feet did stumble. Blessed art thou [3.5s] | BLIB_Or15734.1.009.05, | @call to action, @spiritual transformation, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @greatness and influence of the Cause; of this Day | - | - | ||||||||||
BH05600 | 180 | mixed | یا علی آنچه عرض نمودی مشاهده شد اینمظلوم لازال اهل توحید را ذکر نموده و | O 'Alí! What thou didst submit hath been seen. This Wronged One hath ever made mention of the people of Divine Unity and [3.5s] | BLIB_Or15712.244a, | @mysteries and their discovery; the mystical vision, @prayer for spiritual recognition, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
AB09071 | 90 | Arabic | یا على ان الله قدر لاحبائه مقامات فى جمیع المراتب و الشئون و دعاه | O Ali! Verily God hath ordained for His loved ones stations in all ranks and conditions, and hath summoned them [3.5s] | INBA21:139c | @tests and trials; sacrifice and suffering, @spiritual transformation, @effort; striving, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
BH04904 | 200 | mixed | یا عظیم نبا عظیم آمد صراط مستقیم ظاهر شد ندا از شطر قریب مرتفع گشت سبحان الله | O 'Azim! The Great News hath come, the Straight Path hath appeared, and the Call hath been raised from a near quarter. Glorified be God [3.5s] | AQA5#171 p.230 | @rejection, opposition and persecution, @the Word of God; influence and centrality of, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | MMAH.169 | |||||||||
BH05982 | 170 | Arabic | یا عطار وجدت عطر ایامی و سمعت ندائی و اقبلت الی افقی و نطقت بثنائی | O 'Attar! Thou hast discovered the fragrance of My days, heard My call, turned towards My horizon, and voiced My praise [3.5s] | BLIB_Or15718.093a, | @praise and encouragement, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @transcendence; unknowability of God, @chastisement and requital | - | - | ||||||||||
BH08564 | 120 | mixed | یا عطار و یا ابن عطار باید این اسم را مصداق لطیف عزیز بسیار معطر باشد تا در | O 'Attar, and O son of 'Attar! This name must needs be a sweet and precious symbol of fragrance, that [3.5s] | MSHR5.385cx | @education of children; moral education, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @detachment; severance; renunciation; patience, @rejection, opposition and persecution, @teaching the Cause; call to teach, @martyrs and martyrdom | - | - | ||||||||||
BH07393 | 140 | Arabic | یا عطار علیک بهاء المختار قد حضر غصنی الاکبر بکتابک و قراه امام الوجه | O 'Attar! Upon thee be the glory of the Chosen One! My Greater Branch hath presented thy letter and read it before My face [3.5s] | BLIB_Or15718.335, | @the Word of God; influence and centrality of, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @Covenant-breaking and Covenant-breakers | - | - | ||||||||||
BH01345 | 640 | mixed | یا عطار علیک بهاء الله و عنایته نامه ات را اسمی علیه بهائی بساحت اقدس فرستاد | O 'Attár! Upon thee be the glory of God and His tender grace. Thou didst send a missive, bearing an exalted Bahá'í designation, unto the Most Holy Court [3.5s] | INBA18:383 | @the Word of God; influence and centrality of, @suffering and imprisonment, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH01894 | 470 | Persian | یا عطار علیک بهاء اسمی الغفار عطر ایمانت در مدائن ذکر و بیان و حکمت و تبیان | O 'Attar! Upon thee be the glory of My Name, the All-Forgiving! The fragrance of thy faith hath spread through the cities of remembrance and utterance, of wisdom and exposition [3.5s] | BLIB_Or15718.030b, | @martyrs and martyrdom, @teaching the Cause; call to teach, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause | - | - | ||||||||||
BH07392 | 140 | Arabic | یا عطاء یذکرک فاطر السماء فی سجن عکاء و یدعوک الی الافق الاعلی و یسمعک صریر | O 'Aṭá! The Creator of heaven remembereth thee from the prison of 'Akká, and summoneth thee unto the Most Exalted Horizon, and causeth thee to hear the rustling [3.5s] | AQA6#253 p.243a, VAA.207-207a | @call to action, @the Word of God; influence and centrality of, @rejection, opposition and persecution, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH03427 | 270 | Arabic | یا عطاء قد اتی عطائی من سماء ملکوتی و جری کوثر لقائی من معین قلمی قل بسم الله | O 'Aṭá! My bestowal hath descended from the heaven of My Kingdom, and the Kawthar of My presence hath flowed forth from the fountainhead of My Pen. Say: In the Name of God [3.5s] | BLIB_Or15696.191a, , BLIB_Or15726.116, | VAA.204-204 | @prayer for spiritual recognition, @transience; worthlessness of the physical world, @teaching the Cause; call to teach, @call to action | - | - | |||||||||
BH04586 | 210 | mixed | یا عطاء الله عطایای الهی خارج از احصا وجود عطا فرمود و هستی بخشید و عطای | O 'Atá'u'lláh! The divine bounties are beyond reckoning. He hath bestowed existence and granted being [3.5s] | BLIB_Or15716.084a, | AYBY.130a | @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
BH09135 | 110 | mixed | یا عصمت طوبی لاسمک اسمت طراز اول است از برای نساء هذا ما نطق به مالک ملکوت | O 'Ismat! Blessed be thy name! Thy name is the first ornament among women - thus hath spoken the Lord of the Kingdom [3.5s] | KNJ.031a | @naming of children; of individuals, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH09672 | 100 | mixed | یا عزیه ناله ات اصغا شد ضجیجت استماع گشت حق شاهد و گواهست که عزت شما را | O 'Azíyyih! Thy lamentation hath been heard, and thy cry hath reached Our ears. God is witness and testimony to thy glory [3.5s] | BLIB_Or15706.211, , BLIB_Or15715.087a, | @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @consolation and comfort, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||
BH05598 | 180 | mixed | یا عزیه انشاء الله لازال بما اراده الله متمسک باشی و بذیل اقدسش متشبث | O 'Azíyyih! God willing, mayest thou ever hold fast unto that which God hath ordained and cling unto His most sacred hem [3.5s] | BLIB_Or15715.115a, | @detachment; severance; renunciation; patience, @characteristics and conduct of true believers, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH04585 | 210 | mixed | یا عزیه انشاء الله بافق اعلی ناظر باشی و بر صراط حق مستقیم سالک و بثنای حق جل | O 'Azíyyih! Mayest thou gaze upon the Most Exalted Horizon, tread steadfastly the Path of Truth, and offer praise unto God, exalted be His glory [3.5s] | BLIB_Or15715.233b, | @prayer for spiritual recognition, @spiritual emotions and susceptibilities, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @consolation and comfort, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH10468 | 80 | Persian | یا عزیزالله براستی میگویم از تجلیات نیر بیان مقصود عالمیان عالم منور گشته و | O 'Azizu'llah! Verily I say, through the effulgences of the Luminary of Divine Utterance, the Desired One of all worlds, the universe hath been illumined [3.5s] | BLIB_Or15690.178c, , BLIB_Or15728.119a, | @spiritual emotions and susceptibilities, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
BH11170 | 50 | Arabic | یا عزیزالله انا ذکرناک و فی هذا الحین ان ذکری تراه مره کالشمس المشرقه من | O 'Azizu'llah! We have made mention of thee, and at this moment thou beholdest My remembrance even as the sun rising resplendent [3.5s] | INBA19:108d, INBA32:100b | @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @power of the Manifestation of God | - | - | ||||||||||
BH09134 | 110 | mixed | یا عزیز نفوسیکه خود را عزیز میشمردند بر ذلت اولیای حق قیام نموده اند دوستان | O Beloved! Those souls who deemed themselves mighty have arisen to abase the chosen ones of God [3.5s] | INBA84:202a, BLIB_Or15715.019c, | @rejection, opposition and persecution, @justice and wrath of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
BH09671 | 100 | mixed | یا عزیز علیک بهائی و سلامی اشجار دو قسمند قسمی با ثمر و قسمی بی ثمر با ثمر آن | O beloved! Upon thee be My glory and My peace. Trees are of two kinds: those that bear fruit and those that are barren. The fruitful ones [3.5s] | BLIB_Or15718.109b, | @bringing forth results; fruit, @wisdom [hikmat], @Abraham; Isaac; Ishmael, @prayer for peace and unity, @praise and encouragement, @divine unity [tawhid] and degrees of unity | - | - | ||||||||||
BH10710 | 70 | Arabic | یا عزیز علیک بهئی انا عززناک بالاقبال الی افقی و زیناک بطراز حبی و نجیناک | O beloved one! Upon thee be My glory! We have exalted thee through thy turning unto Mine horizon, and adorned thee with the ornament of My love, and delivered thee [3.5s] | BLIB_Or15695.245b, | @praise and encouragement, @spiritual transformation, @The Holy Spirit, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH03046 | 300 | Persian | یا عزیز در این یوم غصن اکبر بحضور فائز و نامه شما را تلقاء وجه عرض نمود | O beloved! On this day the Greater Branch attained unto the presence and presented thy letter before the Face [3.5s] | BLIB_Or15716.023.17, | @tests and trials; sacrifice and suffering, @the Word of God; influence and centrality of, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH11664 | 120 | Arabic | یا عزیز ان احمد الله بما جعلک فائزا بلقاء من کان مکنونا فی علم الله و مسطورا | O beloved one! Give praise unto God for having enabled thee to attain the presence of Him Who was hidden in the knowledge of God and inscribed [3.5s] | FRH.310 | @praise and encouragement, @spiritual transformation, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH10941 | 60 | Arabic | یا عبدی یا ثابت قد نزل لک فی کتاب من احبنی ذکرناک مره بعد مره لتشکر ربک مظهر | O My servant, O Steadfast One! There hath been sent down for thee in the Book of them that love Me mention after mention, that thou mayest render thanks unto thy Lord, the Manifest One [3.5s] | INBA51:619a | @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | ||||||||||
BH09670 | 100 | Persian | یا عبدل ۹ علیک سلام الله و عنایته لازال مذکور بوده و هستی در ظاهر غائبی و در باطن | O My servant! Upon thee rest the peace of God and His loving-kindness. Though outwardly absent, thou hast ever been, and continuest to be, remembered [3.5s] | BLIB_Or15718.110a, | @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH09669 | 100 | mixed | یا عبدالله یوم موعود آمد و اسرار قیامت و اشراط ساعت ظاهر و هویدا | O servant of God! The promised Day hath come, and the mysteries of the Resurrection and the signs of the Hour have been made manifest and evident [3.5s] | BLIB_Or15716.156c, | @spiritual transformation, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @prayer for spiritual recognition, @prophecy and fulfillment | - | - | ||||||||||
BH05597 | 180 | Arabic | یا عبدالله یذکرک المظلوم الذی ورد علیه ما ذرفت به عیون العظمه و ناح الملا | O 'Abdu'lláh! The Wronged One maketh mention of thee—He upon Whom hath descended that which caused the eyes of Glory to shed tears and the Concourse on High to lament [3.5s] | AQA6#275 p.269 | @suffering and imprisonment, @rejection, opposition and persecution, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH04584 | 210 | Persian | یا عبدالله ندای مظلوم را بگوش جان بشنو در اول ایام امام وجوه اهل ادیان من غیر ستر و | O 'Abdu'llah! Hearken with thy soul's ear unto the Voice of the Wronged One. In the earliest days, the faces of the followers of all religions, unveiled and without concealment [3.5s] | BLIB_Or15712.077b, | @rejection, opposition and persecution, @rejection by the people of the Bayan, @proclamation of the Cause (general or uncategorized), @suffering and imprisonment, @call to unity; prohibition of disunity, @spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH08563 | 120 | mixed | یا عبدالله مظلوم عالم جمیع امم را در کل اوان و احیان بحق دعوت مینماید و مقصود از | O servant of God! The Wronged One of the world summoneth all nations, at all times and in every season, unto truth, and His purpose [3.5s] | BRL_DA#165, HDQI.144, UAB.057bx, DRD.108, AYI2.053x, PYB#239 p.03, AKHA_133BE #09 p.199, AKHA_134BE #17 p.660, ANDA#38 p.03 | @call to action, @justice ['adl]; social justice and divine justice, @goodly deeds; actions, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @contention and conflict, @being a source of light; guidance, @consorting with all; being kind; loving to all | - | - | ||||||||||
BH11442 | 30 | mixed | یا عبدالله لله الحمد ذکرت از قلم اعلی جاری و در ساحت امنع اقدس مذکور خذ کاس | O servant of God! Praise be unto God - thou hast been mentioned by the Most Exalted Pen and remembered in the Most Holy and Most Sacred Court. Take thou the chalice [3.5s] | AYBY.111d | @praise and encouragement, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @spiritual transformation, @wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH09668 | 100 | Arabic | یا عبدالله قد ظهر الکنز المخزون و الاسم المکنون طوبی | O servant of God! The hidden Treasure hath appeared and the concealed Name hath been made manifest. Blessed art thou [3.5s] | BLIB_Or15728.027c, , BLIB_Or15734.1.086a, | @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @prayer for spiritual recognition, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH11441 | 30 | Arabic | یا عبدالله قد شهد القلم الاعلی باقبالک و توجهک الی الوجه علیک بهاء الله و | O 'Abdu'lláh! The Most Exalted Pen hath indeed borne witness to thy recognition and thy turning unto His Countenance. Upon thee be the glory of God [3.5s] | INBA65:094a, BLIB_Or15696.139d, , BLIB_Or15714.130a, | @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH09667 | 100 | Arabic | یا عبدالله قد حضر العبد الحاضر بکتابک و عرضه تلقاء الوجه ان ربک لهو السمیع | O servant of God! The servant who is present hath presented himself with thy letter and laid it before the Face. Verily, thy Lord is the All-Hearing [3.5s] | BLIB_Or15697.266, | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @service to others; to the Cause of God, @trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH10089 | 90 | Arabic | یا عبدالله قد اتی الله بسلطان مبین قد انکره القوم و اعرضوا عنه الا من شاءالله رب | O servant of God! God hath come with manifest sovereignty. The people have denied Him and turned away, save those whom God, the Lord, hath willed [3.5s] | BLIB_Or15716.081b, | @praise and encouragement, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BH01021 | 820 | mixed | یا عبدالله علیک فضل الله و عنایته نامه جناب شیخ ایده الله تبارک و تعالی | O servant of God! Upon thee be the grace of God and His loving-kindness. The letter of his honour the Shaykh—may God, the Blessed and Exalted, strengthen him— [3.5s] | BLIB_Or15716.045.18, | AYBY.118, RAHA.071-072x | @praise and encouragement, @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @equality of men and women | - | - | |||||||||
BH02816 | 320 | mixed | یا عبدالله علیک سلام الله و شانه از هر شطری مظاهر ضغینه و مطالع بغضاء ظاهر مع | O servant of God! Upon thee be the peace of God and His glory. From every quarter have appeared the manifestations of rancor and the daysprings of hatred [3.5s] | BLIB_Or15690.122, , BLIB_Or15728.014, | @rejection, opposition and persecution, @prayer for protection, @prayer for governments and rulers, @expressions of grief; lamentation; sadness, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
BH02815 | 320 | mixed | یا عبدالله علیک سلام الله و رحمته لله الحمد امام وجه مظلوم مذکوری و بعنایت | O servant of God! Upon thee be the peace and mercy of God! Praise be to God that thou art remembered before the presence of the Wronged One and art encompassed by His grace [3.5s] | BLIB_Or15695.091, | @unity; oneness of humanity, @call to action, @characteristics and conduct of true believers, @honesty; truthfulness; trustworthiness, @goodly deeds; actions | - | - | ||||||||||
BH00961 | 860 | mixed | Trustworthiness | یا عبدالله علیک بهاء الله انا نبشرک فی اول البیان بقبول عملک لوجه الله رب العالمین | O servant of God! Upon thee be the glory of God. We herald unto thee, at the outset of this utterance, that thy deed hath been accepted before the face of God, the Lord of all worlds [3.5s]... ...We have counselled all people, in the most clear and eloquent language, to adorn their characters with trustworthiness and godliness, and with such qualities | INBA19:144b, INBA32:133 | BRL_DA#444, COMP_TRUSTP#21x | BRL_TRUST#20x, COC#2032x | @unity; oneness of humanity, @permission for visit; pilgrimage, @praise and encouragement, @honesty; truthfulness; trustworthiness, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||
BH04903 | 200 | mixed | یا عبدالله علیک بهاء الله از هر جهتی از جهات سهام بلا احاطه نموده ولکن قلم | O servant of God! Upon thee be the Glory of God! From every direction have the arrows of tribulation encompassed thee, yet the Pen [3.5s] | BLIB_Or15690.154a, , BLIB_Or15728.079a, | @suffering and imprisonment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @Hands of the Cause | - | - | ||||||||||
BH03163 | 290 | Persian | یا عبدالله دخان اوهام ناس را اخذ نموده و از شاطی بحر اعظم محروم ساخته | O Abdullah! The smoke of idle fancies hath seized the people and deprived them from the shores of the Most Great Ocean [3.5s] | BLIB_Or15712.340, | @rejection by the people of the Bayan, @rejection, opposition and persecution, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @heedlessness and ignorance of the people, @detachment; severance; renunciation; patience, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH06369 | 160 | mixed | یا عبدالله جناب صمد و مهدی علیهما بهائی وارد لله الحمد ببیت حقیقی الهی فائز | O servant of God! Jinab-i-Samad and Mahdi, upon them be My Glory, have attained unto the true House of God. Praise be unto God [3.5s] | BLIB_Or15699.060b, | @greatness and influence of the Cause; of this Day, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @Word of God and human limitations | - | - | ||||||||||
BH06846 | 150 | Persian | یا عبدالله جمیع کتب و صحف الهی عباد ارض را باین یوم مقدس مبارک | O servant of God! All divine Books and Scriptures have guided the peoples of the earth unto this hallowed and blessed Day [3.5s] | BLIB_Or15715.299a, | FRH.071 | @development of capacity and readiness, @rejection, opposition and persecution, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @suffering and imprisonment, @high station of the true believer, @greatness and influence of the Cause; of this Day | - | - | |||||||||
BH10709 | 70 | Arabic | یا عبدالله تمر علیک نسائم الیوم ان اعرف و لاتکن من الغافلین هذا یوم قد ناح | O servant of God! The breezes of this Day waft upon thee. Be thou aware, and be not of them that are heedless. This is a Day that hath witnessed lamentation [3.5s] | BLIB_Or15734.1.008.13, | @call to action, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @chastisement and requital | - | - | ||||||||||
BH11169 | 50 | Arabic | یا عبدالله انا اقبلنا الیک من هذا المقام الرفیع و نذکرک بذکر لا یعادله شیء و | O servant of God! We have turned unto thee from this exalted station and make mention of thee with a remembrance wherewith nothing can compare [3.5s] | INBA15:247a, INBA26:249a, BLIB_Or15696.084d, | PYK.212 | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @predictions and prophecies | - | - | |||||||||
BH00204 | 2800 | Arabic | یا عبدالله ان القلم الاعلی من الذروة العلیا باعلی الندآء ینادی و یقول یا عبدالله افرح | O servant of God! The Most Exalted Pen, from the loftiest Summit, calleth out with the most exalted call and saith: O servant of God, rejoice [3.5s] | BLIB_Or15712.141, | @the Word of God; influence and centrality of, @teaching the Cause; call to teach, @praise and encouragement, @exhortations and counsels, @idle talk; backbiting; speaking ill of others, @proclamation to the people of the world, @unity; oneness of humanity, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH03953 | 240 | mixed | یا عبدالله البشاره البشاره بما انفق العشاق و اصحاب الاشتیاق اعز ما عندهم فی | O servant of God! Glad-tidings, glad-tidings! For the lovers and they that are consumed with yearning have freely given their most precious possession [3.5s] | BLIB_Or15716.140b, | @sacrifice of self; mystery of sacrifice, @Shrines and Holy places, @martyrs and martyrdom, @expressions of grief; lamentation; sadness, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH10940 | 60 | mixed | یا عبدالله از برای هر نفسی الیوم تهذیب و اخلاق لازم هر یک باید بکل ناظر باشند | O servant of God! In this day moral refinement and goodly character are essential for every soul. Each one must be watchful over all [3.5s] | AVK3.238.09x | @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @generosity [kirama], @law of pilgrimage, @love and unity, @laws of God; of the Kitab-i-Aqdas | - | - | ||||||||||
BH07957 | 130 | mixed | یا عبدالکریم لله الحمد در جمیع احوال مؤید بوده و هستی بر خدمت امر نشهد ... اگرچه نبات موجود است ولکن باصرار ایشان اگر بفرستند بأسی نیست | O 'Abdu'l-Karím! All praise be unto God that thou hast ever been, and art still, confirmed in the service of His Cause. We testify... Though provisions are available, yet should they insist on sending them, there would be no harm [3.5s] | BLIB_Or15696.126ax, , BLIB_Or15718.040ax, | @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @prayer for praise and gratitude, @serving humanity; working for progress, betterment of the world, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | ||||||||||
BH08562 | 120 | mixed | یا عبدالخالق خلق عالم از برای معرفت حق جل جلاله از عدم بوجود آمده اند | O 'Abdu'l-Khaliq! The creation of the world hath been brought forth from nothingness into being for the knowledge of God, glorified be His majesty [3.5s] | BLIB_Or15724.220a, | @prayer for spiritual recognition, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH09666 | 100 | Arabic | یا عبدالحسین علیک بهائی ان المظلوم اقبل الیک من شطر السجن فی هذا الیوم الذی | O 'Abdu'l-Husayn! Upon thee be My Glory! The Wronged One hath turned toward thee from the precincts of the Prison on this Day which [3.5s] | BLIB_Or15695.148b, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
AB09070 | 90 | Persian | یا عبدالحسین ای همنام من با حضرات رفقای محترم به بیروت بشتاب و بتمام قوت و | O 'Abdu'l-Ḥusayn, O my namesake! With the honored friends hasten thou to Beirut with all thy strength [3.5s] | INBA84:344 | @excellence; distinction, @spiritual transformation, @education of children; moral education | - | - | ||||||||||
BH10939 | 60 | mixed | یا عبدالبهاء علیک بهائی مکرر نامه ات نزد مظلوم حاضر و بشرف لقا و حضور فائز قل | O 'Abdu'l-Bahá! Upon thee be My glory! Time and again hath thy letter come before the Wronged One and attained the honor of His presence and audience [3.5s] | BLIB_Or15724.065a, | - | - | |||||||||||
AB12146 | 380 | mixed | یا عبدالبهاء تو سمی منی و در عبودیت آستان مقدس قرین منی این عبد را نهایت آمال | O 'Abdu'l-Bahá! Thou art my namesake and my companion in servitude at His Sacred Threshold. This servant's utmost aspiration [3.5s] | BRL_DAK#1014 | @education of children; moral education, @spiritual transformation, @power of prayer, @unity; oneness of humanity, @growth of the Cause, @servitude; submission to God; repentance, @call to action | - | - | ||||||||||
BH05981 | 170 | mixed | یا عبد نامه ات رسید و مشاهده شد اینمظلوم بوکالت تو استغفار مینماید از آنچه ذکر | O servant! Thy letter hath reached Us and been beheld. This Wronged One seeketh forgiveness on thy behalf for that which was mentioned [3.5s] | INBA27:436b | @prayer for forgiveness, @chastisement and requital | - | - | ||||||||||
BH03426 | 270 | mixed | یا عبد قبل حسین امروز روزیست که در کتب و زبر و صحف الهی بیوم الله مذکور و | O servant of Husayn that was! This is the Day which hath been mentioned in the Books, Scriptures and divine Tablets as the Day of God [3.5s] | BLIB_Or15715.008a, | @greatness and influence of the Cause; of this Day, @knowledge; recognition of God, @call to action, @teaching the Cause; call to teach, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @Word of God is its own standard | - | - | ||||||||||
BH07956 | 130 | mixed | یا عبد حاضر ذکر نمودی جناب جواد علیه بهائی از اوراق مرسلۀ افنان علیه بهائی و عنایتی | O servant in attendance! Thou hast made mention of his honor Javád, upon him be the glory of God, from amongst the missives sent by the Afnán, upon him be God's glory and favor [3.5s] | BLIB_Or15696.109b, | @rejection, opposition and persecution, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | ||||||||||
BH10938 | 190 | mixed | Trustworthiness | یا عبد حاضر دوازده سنه در عراق با کمال محبت و الفت و عنایت با اهل آن مؤانس | O servant in attendance! For twelve years in Iraq, with utmost love, fellowship and kindness, didst thou associate with its people [3.5s]... ...We call to remembrance every one of the friends and exhort them to have regard to trustworthiness, which is a charge that God hath entrusted to the safe-keeping of His servants… Thou art most dear to Us; and, as We love thee, so love We all in whom may be perceived the goodly adornments | COMP_TRUSTP#13x, COMP_TRUSTP#24x, AYT.326x | BRL_TRUST#13x, BRL_TRUST#23x, COC#2025x, COC#2035x | @prayer for governments and rulers, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @chastisement and requital, @Declaration of Baha'u'llah, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||
BH11340 | 40 | Persian | یا عبد حاضر بسی ایام که ماشی --- جناب اسمی علیه بهائی | O servant in attendance! Many are the days that thou hast been passing --- His Honour Ismí, upon him be Bahá's Glory [3.5s] | BLIB_Or15738.185a, | - | - | |||||||||||
BH07391 | 140 | Arabic | یا عبد حاضر ان الله خلقک و رزقک و رباک و جعلک خادما لنفسه لتشکر ربک الکریم | O servant in attendance! God hath created thee, sustained thee, reared thee, and made thee a servant unto His Own Self, that thou mayest render thanks unto thy bountiful Lord [3.5s] | BLIB_Or15696.094d, | @station; mission; authority of Abdu'l-Baha, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @firmness in the Covenant, @service to others; to the Cause of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH08561 | 120 | Arabic | یا عبد ان اشکر الله ربک بما حضر اسمک لدی الوجه و توجه الیه لحاظ ربک العلیم | O servant! Give thanks unto God, thy Lord, inasmuch as thy name hath been present before His Countenance and the gaze of thy Lord, the All-Knowing, hath been directed towards thee [3.5s] | INBA51:080, INBA84:155, INBA84:087, INBA84:028a.02, BLIB_Or15696.060d, , KB_620:073-074 | LHKM2.139 | @justice and wrath of God, @praise and encouragement, @thankfulness; gratitude, @wisdom [hikmat], @high station of the true believer | - | - | |||||||||
BH05980 | 170 | Arabic | یا عبد ان استمع ندآء المظلوم انه ینادیک باعلی البیان بین الادیان و یهدیک الی صراط الله | O servant! Hearken unto the call of the Wronged One. He, verily, summoneth thee with the Most Sublime Utterance amidst all religions, and guideth thee unto the path of God [3.5s] | BLIB_Or15713.216a, | @call to action, @the Word of God; influence and centrality of, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BH05219 | 190 | Arabic | یا عبد ان استمع الندآء من شطر الکبریاء من السدره المرتفعه النورآء انه لا اله | O servant! Hearken unto the Call from the precincts of grandeur, from the luminous and exalted Tree - verily, there is no God [3.5s] | BLIB_Or11095#195, | @martyrs and martyrdom, @suffering and imprisonment, @consolation and comfort, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH09665 | 100 | mixed | یا عبد الوهاب انشاء الله بسمع و بصر حقیقی ندای مظلوم را اصغا نمائی و بافقش | O 'Abdu'l-Wahhab! God willing, with true hearing and vision thou wilt hearken unto the call of the Wronged One and turn unto His horizon [3.5s] | BLIB_Or15715.252a, | @heedlessness and ignorance of the people, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
BH05979 | 170 | Arabic | یا عبد الواحد یشهد لسانی و قلبی و قلمی و جوارحی و شعراتی بوحدانیه الله و | O servant of the One! My tongue, My heart, My pen, My limbs, and My very hairs bear witness to the oneness of God [3.5s] | BLIB_Or15697.217, , BLIB_Or15713.255b, | @transcendence; unknowability of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih], @the Word of God; influence and centrality of, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BH03299 | 280 | Arabic | یا عبد الناظر قد اقبلنا الیک بما اقبلت الی الله رب العالمین و توجهنا الیک | O 'Abdu'l-Nazir! We have turned unto thee, inasmuch as thou didst turn unto God, the Lord of all worlds, and have directed Our gaze toward thee [3.5s] | INBA19:425b, INBA34:212 | AQA1#073 | @transience; worthlessness of the physical world, @consolation and comfort, @praise and encouragement, @high station of the true believer, @importance of reading the Sacred Writings | - | - | |||||||||
BH04341 | 220 | Arabic | یا عبد الناظر الی الوجه قد ارسلنا الیک نفحه من نفحات القمیص و بعثناها علی | O thou servant who gazeth upon the Countenance! We have sent unto thee a breath from the breaths of the Garment, and dispatched it unto thee [3.5s] | INBA34:264 | AQA1#126 | @the Word of God; influence and centrality of, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @detachment; severance; renunciation; patience, @worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||||
BH04113 | 230 | Arabic | یا عبد المهدی علیک سلام الله قد حضر کتابک لدی المظلوم قرئناه اجبناک بهذا | O 'Abdu'l-Mahdi! Upon thee be God's salutation. Thy letter hath reached the presence of the Wronged One. We have perused it and have responded thus [3.5s] | BLIB_Or15728.052, , BLIB_Or15734.1.036, | @Hands of the Cause, @prayer for protection, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH06368 | 160 | mixed | یا عبد المطلب دوستان الهی را از قبل حق تکبیر برسان مبارک نفسیکه الیوم بخدمت | O 'Abdu'l-Muṭṭalib! Convey the greetings from God unto His loved ones. Blessed is the soul that today hath arisen to serve [3.5s] | BLIB_Or15715.278e, | @eulogies; reminiscences, @spiritual transformation, @martyrs and martyrdom | - | - | ||||||||||
BH08560 | 120 | mixed | یا عبد الکریم مقصود اینظهور تطهیر قلوب است از ضغینه و بغضا که شاید اهل آفاق | O 'Abdu'l-Karím! The purpose of this Manifestation is to purify hearts from rancor and hatred, that perchance the peoples of the world [3.5s] | BLIB_Or15712.101a, | @living waters; water of life, @detachment; severance; renunciation; patience, @the Word of God; influence and centrality of, @purpose; goal of creation | - | - | ||||||||||
BH09664 | 100 | mixed | یا عبد الکریم مظلوم آفاق ترا ذکر مینماید نامه ات حاضر و عبد حاضر تمام آنرا | O 'Abdu'l-Karím! The Wronged One of the horizons maketh mention of thee. Thy letter is present, and the servant who is present hath perused it all [3.5s] | BLIB_Or15730.126a, | @praise and encouragement, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH10937 | 60 | Persian | یا عبد الکریم قلم اعلی جمیع را بذروه علیا دعوت فرموده و در کل حین میفرماید | O 'Abdu'l-Karím! The Most Exalted Pen hath summoned all to the loftiest heights and doth at every moment proclaim [3.5s] | BLIB_Or15730.098g, | @detachment; severance; renunciation; patience, @heedlessness and ignorance of the people, @spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||||
BH06845 | 150 | Arabic | یا عبد الکریم علیک سلام الله رب العرش العظیم اشکر الله رب العالمین و مظهر امره | O 'Abdu'l-Karím! Upon thee be the peace of God, the Lord of the mighty Throne. Render thou thanks unto God, the Lord of all worlds and the Manifestation of His Cause [3.5s] | BLIB_Or15716.086c, | @praise and encouragement, @prayer for children and youth, @naming of children; of individuals, @servitude; submission to God; repentance, @transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH07390 | 140 | mixed | یا عبد الکریم علیک بهائی نفحات حبت متضوع و استقامتت در امر الله مشهود سوف | O 'Abdu'l-Karím! Upon thee be My Glory! The fragrances of thy love are diffused abroad and thy steadfastness in the Cause of God is manifest [3.5s] | BLIB_Or15724.069a, | @the Word of God; influence and centrality of, @transience; worthlessness of the physical world, @servitude; submission to God; repentance, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH10088 | 90 | mixed | یا عبد الکریم علیک بهاء الله مالک یوم الدین آثار ظلم و طغیان عالمرا فراگرفته | O 'Abdu'l-Karim! Upon thee be the glory of God, the Lord of the Day of Judgment! The signs of oppression and tyranny have encompassed the world [3.5s] | BLIB_Or15695.231a, | @spiritual transformation, @rejection, opposition and persecution, @detachment; severance; renunciation; patience, @Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH07389 | 140 | Arabic | یا عبد الغفور ان الطور یحدث اسرار الظهور و السدرة تنادی الملک لله المهیمن القیوم | O 'Abdu'l-Ghufur! The Mount proclaimeth the mysteries of the Manifestation, and the Lote-Tree calleth out: "The Kingdom belongeth unto God, the All-Protecting, the Self-Subsisting!" [3.5s] | BLIB_Or15726.133, | - | - | |||||||||||
BH09133 | 110 | mixed | یا عبد العلی اسمت نیکوست انشاء الله بما ینبغی لهذا الاسم فائز باشی عنایت حق | O 'Abdu'l-'Alí! Goodly is thy name. God willing, thou shalt attain unto that which befitteth this name through divine grace [3.5s] | BLIB_Or15706.226, , BLIB_Or15710.223a, , BLIB_Or15715.089a, | AQA5#069 p.086 | @spiritual transformation, @heedlessness and ignorance of the people, @thankfulness; gratitude, @detachment; severance; renunciation; patience, @praise and encouragement, @universal human capacity for spiritual recognition, @the Word of God; influence and centrality of, @transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH04583 | 210 | mixed | یا عبد الستار انشاء الله از نار محبت الهی مشتعل باشی و بنور وجهش روشن و منیر | O 'Abdu'l-Sitar! God willing, mayest thou be set ablaze with the fire of divine love and be illumined and radiant through the light of His countenance [3.5s] | BLIB_Or15697.216, | @suffering and imprisonment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @the Word of God; influence and centrality of, @detachment; severance; renunciation; patience, @love of God | - | - | ||||||||||
BH04340 | 220 | mixed | یا عبد الروف علیک بهاءالله الغفور العطوف امروز کل | O 'Abdu'l-Ru'uf! Upon thee be the glory of God, the All-Forgiving, the Most Compassionate. Today all [3.5s] | BLIB_Or15690.151b, , BLIB_Or15728.029b, | @prayer for nearness to God, @exhortations and counsels, @unity; oneness of humanity, @justice ['adl]; social justice and divine justice, @call to action, @praise and encouragement, @contention and conflict | - | - | ||||||||||
BH10467 | 80 | Arabic | یا عبد الرسول ان الحق یقول قد اتی الیوم و القوم فی خسران مبین قد نبذوا الربح | O 'Abdu'l-Rasul! Verily, the Truth proclaimeth: The Day is come, and the people are in manifest loss, having cast aside all gain [3.5s] | BLIB_Or15716.083a, | @chastisement and requital, @personal instructions | - | - | ||||||||||
BH09663 | 100 | Arabic | یا عبد الرحیم قد اظهرنا ما کان مکنونا فی ازل الازال و انزلنا ما کان مخزونا فی | O 'Abdu'r-Rahím! We have manifested that which lay concealed in the eternal realm of pre-existence, and have sent down that which was treasured in [3.5s] | BLIB_Or15715.189d, | @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @the Word of God; influence and centrality of, @suffering and imprisonment, @mission of the Manifestation of God in the world | - | - | ||||||||||
BH07388 | 140 | Arabic | یا عبد الرحیم اشهد بما شهد الله انه لا اله الا هو الفرد الواحد | O 'Abdu'r-Rahim! Bear thou witness unto that whereunto God Himself hath testified, that verily there is no God but Him, the Single, the One [3.5s] | BLIB_Or15690.166a, , BLIB_Or15728.029a, | @rejection, opposition and persecution, @prayer for steadfastness; obedience, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @Covenant-breaking and Covenant-breakers | - | - | ||||||||||
BH02303 | 390 | mixed | یا عبد الرحیم از حق جل جلاله بطلب غافلان آن ارض را آگاه نماید و از بحر عنایتش | O 'Abdu'r-Rahím! Beseech thou the True One, exalted be His glory, that He may awaken the heedless ones of that land through the ocean of His grace [3.5s] | BLIB_Or15695.012, | @teaching the Cause; call to teach, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @detachment; severance; renunciation; patience, @fairmindedness; personal justice [insaf] | - | - | ||||||||||
BH11168 | 50 | Arabic | یا عبد الخالق علیک بهائی قد توجه الیک کعبه الله و یامرک بالانقطاع عما سوئه | O 'Abdu'l-Khaliq! Upon thee be My glory! The Kaaba of God hath turned toward thee and commandeth thee to detach thyself from all else save Him [3.5s] | BLIB_Or15716.100b, | @chastisement and requital | - | - | ||||||||||
BH06367 | 160 | Arabic | یا عبد الحمید علیک بهاء الله و عنایته افرح فی نفسک و بشر ذاتک بعنایه الله رب | O 'Abdu'l-Hamid! Upon thee be the Glory of God and His loving-kindness. Rejoice within thyself and give thou glad-tidings unto thine innermost being of the grace of God, thy Lord [3.5s] | INBA51:388, BLIB_Or15716.127a, | @the Word of God; influence and centrality of, @call to action, @praise and encouragement, @service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
BH09132 | 110 | Arabic | یا عبد الحسین یذکرک المظلوم اذ کان جالسا فی قصر بنی لمقر عرش ربک العلیم الحکیم | O 'Abdu'l-Ḥusayn! The Wronged One maketh mention of thee whilst seated in the palace built for the throne of thy Lord, the All-Knowing, the All-Wise [3.5s] | INBA27:056, BLIB_Or15715.333a, , BLIB_Or15734.1.091b, | @suffering and imprisonment, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BH03952 | 240 | Arabic | یا عبد الحسین نشهد انک فزت بلقاء المظلوم مرتین انه هو الذی ایدک و عرفک | O 'Abdu'l-Ḥusayn! We testify that thou hast attained unto the presence of the Wronged One on two occasions. He it is Who hath aided thee and enabled thee to recognize Him [3.5s] | BLIB_Or15716.175a, | @the Word of God; influence and centrality of, @expressions of grief; lamentation; sadness, @praise and encouragement, @servitude; submission to God; repentance, @sacrifice of self; mystery of sacrifice | - | - | ||||||||||
BH05218 | 190 | mixed | یا عبد الحسین کتابت در بقعه بیضا امام عین مالک اسما حاضر و لحاظ عنایت باو | O 'Abdu'l-Ḥusayn! Thy letter hath come before the snow-white Spot, in the presence of Him Who is the Lord of all names, and the glance of His loving-kindness is directed towards it [3.5s] | INBA51:460 | LHKM3.314, MAS8.126bx, QT108.049x | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @proofs of the Manifestations of God, @love of God, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity | - | - | |||||||||
BH05978 | 170 | Persian | یا عبد الحسین قسم بافتاب بیان که از افق مشیت رحمن اشراق نموده | O 'Abdu'l-Ḥusayn! I swear by the Sun of utterance which hath dawned from the horizon of the All-Merciful's Will [3.5s] | BLIB_Or15715.097b, | @praise and encouragement, @personal instructions, @the Word of God; influence and centrality of, @radiant countenance; bearing the divine fragrance, @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH09131 | 110 | mixed | یا عبد الحسین علیک بهائی نامه ات رسید ملاحظه شد ندایت را شنیدیم و باین لوح | O 'Abdu'l-Ḥusayn! Upon thee be My Glory! Thy letter hath reached Us and been perused, and We have hearkened unto thy cry, and with this Tablet [3.5s] | INBA18:208 | @prayer for nearness to God, @humility; meekness; lowliness, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | ||||||||||
BH01670 | 530 | mixed | یا عبد الحسین علیک بهائی حضرت مبشر باینکلمه ناطق میفرماید قد کتبت جوهره فی | O 'Abdu'l-Husayn! Upon thee be My Glory! The Herald uttereth this word, saying: "I have inscribed an essence in..." [3.5s] | BLIB_Or15718.346, | @tests and trials; sacrifice and suffering, @rejection by the people of the Bayan, @corruption; misinterpretation of the Word of God, @suffering and imprisonment, @detachment; severance; renunciation; patience, @teaching the Cause; call to teach, @transcendence; unknowability of God, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH02499 | 360 | mixed | یا عبد الحسین علیک بهاء الله الملک الحق المبین اسمع الندآء من سدره المنتهی | O 'Abdu'l-Ḥusayn! Upon thee be the glory of God, the True and Manifest Sovereign. Hearken unto the Call from the Divine Lote-Tree [3.5s] | INBA27:390 | @rejection, opposition and persecution, @Word of God and human limitations, @the power of words; of speech, @teaching the Cause; call to teach, @transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH11167 | 50 | Arabic | یا عبد الحسین تمسک بکتاب الله و ما نزل فیه من الشرائع و السنن انه یشهد و یری و | O 'Abdu'l-Ḥusayn! Hold thou fast unto the Book of God and whatsoever hath been revealed therein of laws and ordinances. Verily, He doth witness and behold [3.5s] | BLIB_Or15734.1.005.01, | @chastisement and requital, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @laws of God; of the Kitab-i-Aqdas, @worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||||||
BH05977 | 170 | mixed | یا عبد الحسین اول امر معرفت مشرق امر و مظهر نفس الهی است و آخر آن استقامت بر | O 'Abdu'l-Ḥusayn! The beginning of all things is to recognize the Dawning-Place of the Command and the Manifestation of the Divine Self, and the end thereof is steadfastness in His Cause [3.5s] | BLIB_Or15715.292c, | @tests and trials; sacrifice and suffering, @rendering assistance to God; victory [nusrat], @love of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH09130 | 110 | mixed | یا عبد الحسین اول امر ایمان بحق جل جلاله بوده و آخر آن استقامت بر امرش در | O 'Abdu'l-Ḥusayn! The beginning of faith is to recognize the True One—exalted be His glory—and its end is steadfastness in His Cause [3.5s] | BLIB_Or15710.239c, | AQA5#126 p.164a | @spiritual transformation, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @knowledge; recognition of God | - | - | |||||||||
BH10708 | 70 | mixed | یا عبد الحسین انشاء الله بعنایت محبوب عالم فائز باشی و از دریای فضلش بیاشامی جمیع | O 'Abdu'l-Ḥusayn! God willing, mayest thou attain, through the loving-kindness of the Best-Beloved of the worlds, and drink from the ocean of His bounty [3.5s] | BLIB_Or15719.106b, | @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @chastisement and requital, @consolation and comfort, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||
BH05596 | 180 | mixed | یا عبد الحسین امروز حفیف سدره منتهی مرتفع و در هر حین کلمه از آن اصغا شده و | O 'Abdu'l-Ḥusayn! On this day the rustling of the Divine Lote-Tree hath been raised aloft, and at every moment a word is heard therefrom [3.5s] | INBA51:512, BLIB_Or15695.141, | LHKM3.359 | @The Primal Will; self-generation of the Primal Will, @the Word of God; influence and centrality of, @chastisement and requital, @praise and encouragement, @rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH03757 | 250 | mixed | یا عبد الحسین الحمد لله الذی اسمعک ندائه الاحلی و هدیک الی صراطه الابهی و | O 'Abdu'l-Ḥusayn! Praise be to God Who hath caused thee to hear His most sweet call and guided thee unto His most glorious Path [3.5s] | INBA27:058, BLIB_Or15716.002.20, | @power of prayer, @suffering and imprisonment, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @prayer for spiritual recognition, @spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH03162 | 290 | Arabic | یا عبد الحسین اسمع ندآء الله الملک الحق العدل المبین انه یذکرک من شطر السجن | O 'Abdu'l-Ḥusayn! Hearken unto the Call of God, the True and Just Sovereign, the All-Manifest. Verily, He maketh mention of thee from the precincts of the Prison [3.5s] | INBA18:496, BLIB_Or15713.071, | @prayer for spiritual recognition, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @the Word of God; influence and centrality of, @praise and encouragement, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH03575 | 260 | Arabic | یا عبد البهاء و سمیناک بهذا الاسم فی هذا الحین لتفتخر بما تحرک به لسان العظمه | O servant of Bahá! We have named thee with this name at this hour that thou mayest glory in that which the Tongue of Grandeur hath moved to utterance [3.5s] | BLIB_Or15690.133, , BLIB_Or15715.199a, , BLIB_Or15728.021a, | @service to others; to the Cause of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @naming of children; of individuals, @rejection by the people of the Bayan | - | - | ||||||||||
BH07955 | 130 | Persian | یا عبد الباقی عباد ارض عبده اوهامند وهم را بر یقین مقدم داشته و میدارند | O servant of the Most Abiding! The peoples of the earth are enslaved by vain imaginings, having preferred, and continuing to prefer, fancy to certitude [3.5s] | BLIB_Or15716.088b, | @prayer for protection, @spiritual emotions and susceptibilities, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH06844 | 150 | mixed | یا عبد الباقی جوهر عدل تحت مخالب ظلم مشاهده میشود از حق بطلب عالم را بانوار نیر | O servant of the Everlasting One! The essence of justice is beheld beneath the talons of oppression. Beseech thou the True One that He may illumine the world with the light of the Luminary [3.5s]... ...During this great affliction, the friends must be the cause of joy, patience, and consolation. God hath made death a portal for His grace, but most people know it not. | BLIB_Or15726.084, | AQA5#172 p.231 | KSHK#33x | @spiritual transformation, @suffering and imprisonment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @justice and wrath of God, @life and death | - | - | ||||||||
BH09662 | 100 | mixed | یا عبد الباقی امروز از یمین عرش ایوان بزم مزین و از یسار میدان رزم مشهود و | O Servant of the Ever-Abiding! On this day, at the right hand of the Throne is adorned the pavilion of the feast, whilst at the left hand appeareth the field of battle [3.5s] | YBN.027a | @angels, @martyrs and martyrdom, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @eulogies; reminiscences | - | - | ||||||||||
BH10466 | 80 | Arabic | یا عبد الاحد انا نوصیک و الذین آمنوا بما یرتفع به امر الله العزیز الوهاب قل یا | O servant of the One! We counsel thee and those who have believed in that which shall exalt the Cause of God, the Almighty, the All-Bountiful. Say: O [3.5s] | BLIB_Or15734.1.006.11, | @exhortations and counsels, @call to action, @chastisement and requital, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH05976 | 170 | Arabic | یا عبد اسمع ندائی ثم احزن بحزنی و سجنی تالله ما ورد علی نفسی اعظم عما ورد | O servant! Hearken unto My call, then grieve thou with My grief and imprisonment. By God! What hath befallen My soul surpasseth all that hath transpired [3.5s] | BLIB_Or15725.284, | @martyrs and martyrdom, @expressions of grief; lamentation; sadness, @heaven and paradise; heaven and hell, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @justice and wrath of God, @God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih] | - | - | ||||||||||
BH01742 | 510 | Arabic | یا عباس یذکرک المظلوم بذکر تنجذب به المقربون الی الله المهیمن القیوم قد اتت | O Abbas! The Wronged One maketh mention of thee with such remembrance as draweth them that are nigh unto God, the Almighty, the Self-Subsisting, into rapture. Verily, it hath come [3.5s]... ...When We observed carefully, We discovered that Our enemies are, for the most part, the divines | BLIB_Or15713.054, | GPB.231x, PDC.136x | @rejection, opposition and persecution, @proclamation to divines; to religious leaders, @sacrifice of self; mystery of sacrifice, @call to action, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH11339 | 40 | Arabic | یا عباس منزل الایات یذکرک و مظهر البینات توجه الیک و ذکرک بما نطقت به الاشجار | O 'Abbás! The Revealer of Verses remembereth thee, and the Manifestor of Clear Proofs hath turned toward thee and maketh mention of thee with that wherewith the trees have spoken [3.5s] | INBA51:572 | @prophecy and fulfillment | - | - | ||||||||||
BH10465 | 80 | mixed | یا عباس ملیک ناس امروز با کمال فرح و نشاط ذکر اهل بساط مینماید ایشان هفت | O Abbas, King of men! On this day, with utmost joy and gladness, He maketh mention of the companions of the Divine Court. They are seven [3.5s] | ASAT5.306x, YBN.027b | @martyrs and martyrdom, @praise and encouragement, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH06843 | 150 | mixed | یا عباس مظلوم عالم ترا ذکر مینماید بذکریکه آفتابش از برج بیان غروب ننماید و | O Abbas! The Wronged One of the world maketh mention of thee with such remembrance as shall cause its sun never to set from the horizon of utterance [3.5s] | BLIB_Or15699.058a, | @the Word of God; influence and centrality of, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH10087 | 90 | mixed | یا عباس قبل قلی نامه ات در سجن اعظم بحضور فائز اینمظلوم | O 'Abbas! Thy letter hath attained unto the presence of this Wronged One in the Most Great Prison [3.5s] | BLIB_Or15690.177c, , BLIB_Or15728.030c, | @prayer for steadfastness; obedience, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH09661 | 100 | mixed | یا عباس ذکرت لدی المظلوم مذکور و این لوح امنع اقدس بلسان پارسی نازل تا از | O Abbas! Thou art remembered in the presence of the Wronged One, and this Most Holy, Most Exalted Tablet hath been revealed in the Persian tongue so that [3.5s] | BLIB_Or15719.116c, | @praise and encouragement, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @forces of light and darkness; integration and disintegration | - | - | ||||||||||
BH10707 | 70 | mixed | یا عباس دنیا قابل و اهلش غافل و طالب خار و خاشاک یعنی ظنون و اوهام از لولو | O Abbas! The world is receptive, yet its people remain heedless, seeking thorns and thistles - that is to say, vain imaginings and idle fancies - rather than pearls [3.5s] | BLIB_Or15712.118a, | @spiritualization of humanity in the future; a new race of men, @heedlessness and ignorance of the people, @scarcity of receptive souls, @empty learning; false spirituality | - | - | ||||||||||
BH10706 | 70 | Persian | یا عباس جناب حیدر قبل علی ذکرت نمود و آفتاب عنایت حق جل جلاله از افق سجن بتو | O Abbas! His honor Haydar-'Ali hath made mention of thee, and the Sun of divine favor - glorified be His majesty - hath shone upon thee from the horizon of the prison [3.5s] | INBA51:573b | @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @spiritual transformation, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH09129 | 110 | Persian | یا عباس تغییر و تبدیل در ید قدرت حق جل جلاله بوده از هیچ امری عاجز نبوده و | O Abbas! Change and transformation have ever been within the grasp of God's power, glorified be His majesty, and He hath never been powerless over any matter [3.5s] | BLIB_Or15712.101b, | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BH07387 | 140 | mixed | یا عباس امروز روزیست که پادشاه ناس بر عرش مستوی و لحاظ عنایتش متوجه دوستانش | O Abbas! This is the Day whereon the King of humanity is established upon the throne, and His glance of grace is turned towards His loved ones [3.5s] | INBA51:462b | LHKM3.356b | @prayer for prosperity, @praise and encouragement, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH11798 | 150 | Arabic | یا عباد الرحمن قدسوا قلوبکم عن الظنون و الاوهام لتجدوا لذه سلسبیل البیان انه جری | O servants of the All-Merciful! Sanctify your hearts from fancies and vain imaginings, that ye may taste the sweetness of the celestial stream of utterance, which floweth [3.5s] | NLAI_BH1.030 | @detachment; severance; renunciation; patience, @spiritual transformation, @idolatry, @unity; oneness of humanity, @nearness to God, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @the Word of God; influence and centrality of, @trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH05595 | 180 | mixed | یا عالیه ید عنایت اخذت نمود و باقبال تایید فرمود از فضلش قصد مقام اقصی و | O 'Aliyyih! The hand of divine favor hath laid hold on thee and, through confirmatory grace, hath favored thee. Through His bounty thou hast been moved to seek the most exalted station [3.5s] | BLIB_Or15712.198, | @suffering and imprisonment, @praise and encouragement, @prayer for steadfastness; obedience | - | - | ||||||||||
BH10464 | 80 | Arabic | یا عاشور قد اهتز الطور فی نفسه بما سمع ندآء الله المهیمن القیوم اخذ جذب | O 'Āshūr! The Mount hath quaked within itself when it heard the Call of God, the All-Subduing, the Self-Subsisting, seized with rapture [3.5s] | BLIB_Or15695.023b, | ANDA#61 p.58 | @spiritual transformation, @the Word of God; influence and centrality of, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity | - | - | |||||||||
BH11338 | 40 | Arabic | یا طراز یذکرک المظلوم من شطر السجن بایات انجذبت بها افئده الملا الاعلی و | O Taraz! The Wronged One maketh mention of thee from the precincts of the Prison with verses that have enraptured the hearts of the Concourse on High [3.5s] | AYBY.111b, TRZ1.033a, MYD.536 | @praise and encouragement, @the concourse on high, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH02302 | 390 | Arabic | یا طراز الحمد لله الذی زینک بطراز العرفان و نور قلبک بانوار الیقین قل لک الحمد | O Taraz! Praise be to God Who hath adorned thee with the ornament of divine knowledge and illumined thy heart with the lights of certitude. Say: Praise be unto Him [3.5s] | BLIB_Or15716.225, , BLIB_Or15728.089b, , BLIB_Or15734.1.018, | AYBY.132, KHSH09.001, TRZ1.033bx, MYD.537x | @prayer for nearness to God, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB07783 | 110 | Arabic | یا طبیبی یا حبیبی قد حزنت لحزنک الشدید و حننت علیک تحنن الطیر الغریب الی | O My Physician, O My Beloved! Indeed, I am grieved by thy grievous sorrow, and yearn for thee with the yearning of a lonely bird [3.5s] | INBA87:003a, INBA52:003a | @soul; spirit after death, @consolation and comfort, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||
BH00795 | 1010 | mixed | یا طبیبی قد احببناک و ذکرناک فی الواح شتی ان ربک مع عباده الذین اقبلوا الیه و | O My Physician! We have loved thee and made mention of thee in divers Tablets. Verily thy Lord is with His servants who have turned unto Him [3.5s] | BLIB_Or11096#256, , BLIB_Or15722.042x, | AVK3.012.09x, AVK3.054.03x, ASAT3.140x, ASAT4.282x | @praise and encouragement, @martyrs and martyrdom, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @suicide, @expressions of grief; lamentation; sadness, @suffering and imprisonment, @consolation and comfort, @prayer for martyrs | - | - | |||||||||
AB06500 | 130 | mixed | یا طبیب الافئده قد ظهر الطب الاعظم و طبیب القدم و یداوی الامم بالتریاق | O physician of hearts! The Most Great Medicine hath appeared, and the Ancient Physician administereth unto the nations His healing remedy [3.5s] | INBA72:114, INBA59:244b | TAH.281b, MJT.017 | @primordial Covenant; the day of alast, @wine as symbol of spiritual transformation, @spiritual transformation, @Manifestation of God as divine physician, @power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | |||||||||
BH03951 | 240 | Arabic | یا طاهر یذکرک الظاهر الذی اذا ظهر اعرض عنه کل مقبل و افتی علیه کل عالم و | O Tahir! The Manifest One maketh mention of thee, He at Whose appearance every seeker turned away, and every learned one pronounced judgment against Him [3.5s] | KHML.237 | @rejection, opposition and persecution, @praise and encouragement, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @expressions of grief; lamentation; sadness, @knowledge; recognition of God | - | - | LL#157 | |||||||||
BH01712 | 520 | mixed | یا طاهر نامه ات چندی قبل بساحت امنع اقدس واصل و باصغاء مظلوم فائز یا طاهر ناس | O Tahir! Some time ago thy letter reached the Most Holy and Most Exalted Court and was graced with the hearing of the Wronged One. O Tahir [3.5s] | KHML.238-240 | @the Word of God; influence and centrality of, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @rejection by the people of the Bayan, @corruption; misinterpretation of the Word of God, @transcendence; unknowability of God, @station of the Manifestation of God | - | - | LL#158 | |||||||||
BH06366 | 160 | mixed | یا طاهر قد سمعنا ندآئک و اجبناک و راینا اقبالک اقبلنا الیک من هذا المقام و انزلنا | O Tahir! We have heard thy call and have answered thee, and We have beheld thy turning unto Us. We have drawn nigh unto thee from this Station and have revealed [3.5s] | BLIB_Or15730.070a, | @chastisement and requital, @praise and encouragement, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @call to action | - | - | ||||||||||
AB07101 | 120 | mixed | یا طاهر ان ربک قد نزل من غمام فیض رحمته ماء طهورا و فیضا مشکورا و طهر به | O Tahir! Verily thy Lord hath sent down from the clouds of His bountiful grace a pure and purifying water, and a praiseworthy abundance; purify thyself therewith [3.5s] | MMK6#150 | @firmness in the Covenant, @spiritual transformation, @teaching the Cause; call to teach, @permission for visit; pilgrimage | - | - | ||||||||||
BH07954 | 130 | Arabic | یا طاهر اسمع ندآء المطهر الذی باسمه طهر الله افئده المقربین انه ینطق بالحق | O Tahir! Hearken unto the Call of the Purifier, through Whose Name God hath sanctified the hearts of them that are nigh. Verily, He speaketh the truth [3.5s] | BLIB_Or15729.147b, , NLAI_22848:357, BSB.Cod.arab.2644 p184v, , MKI4522.357, | AQA2#037 p.197 | @call to action, @suffering and imprisonment, @praise and encouragement, @teaching the Cause; call to teach, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH03756 | 250 | Arabic | یا طالب ان المظلوم توجه الیک من شطر السجن و یذکرک خالصا لوجه الله رب العالمین | O seeker! The Wronged One hath turned toward thee from the precincts of the prison, and mentioneth thee purely for the sake of God, the Lord of the worlds [3.5s] | INBA39:151, BLIB_Or15713.129, , BLIB_Or15715.240c, | @suffering and imprisonment, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @proclamation to the people of the world, @call to action, @the Word of God; influence and centrality of, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @chastisement and requital | - | - | ||||||||||
BH03574 | 260 | Arabic | یا طالب اسمع الندآء من السدره المرتفعه خلف قلم من البقاء علی البقعه النوراء | O seeker! Hearken unto the Call from the exalted Lote-Tree, beyond the Pen of Eternity, upon the luminous Spot [3.5s] | BLIB_Or15713.123, | LHKM2.203 | @prayer for spiritual recognition, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity, @transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH11337 | 40 | Persian | یا طاعن لعمر الله تجاوزت العدل و الصدق و الانصاف حکومت عمر از برای اسلام | O thou who revileth! By the life of God, thou hast transgressed the bounds of justice, truth, and fairness in thy judgment upon 'Umar, for he ruled in accordance with the principles of Islam [3.5s] | BLIB_Or15696.076b, | - | - | |||||||||||
BH09660 | 100 | Persian | یا ضیاء علیک بهائی مطلب شما معلوم و لکن بلباس خود باشید احسن و احبت | O Zia! Upon thee be My Glory! Thy request is known, yet it is best and most beloved that thou shouldst remain in thine own garment [3.5s] | BLIB_Or15696.196d, | - | - | |||||||||||
BH07953 | 130 | Arabic | یا ضیا ان اشهد بما شهد المظلوم فی ملکوت الاسماء انه لا اله الا هو الفضال | O Zia! Bear thou witness unto that which the Wronged One hath witnessed in the Kingdom of Names: that there is none other God but Him, the All-Bountiful [3.5s] | INBA51:356b | KHAF.239b | @suffering and imprisonment, @transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH09128 | 110 | mixed | یا صمد کتابت لدی المظلوم حاضر و طرف عنایت باو متوجه الحمد لله فائز شدی بانچه | O Samad! Thy letter hath reached the Wronged One, and the glance of His loving-kindness is directed towards thee. Praise be to God that thou hast attained unto that which [3.5s] | BLIB_Or15730.093c, | @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @thankfulness; gratitude, @the Word of God; influence and centrality of, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH08559 | 120 | Arabic | یا صمد قد کنت مذکورا لدی المظلوم بایات اذ نزلت | O Samad! Thou wert mentioned in the presence of the Wronged One through verses that were sent down [3.5s] | BLIB_Or15728.028b, , BLIB_Or15734.1.086b, | @call to action, @praise and encouragement, @spiritual transformation, @trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH10936 | 60 | Arabic | یا صمد قد اقبل الیک مطلع الوحی و یذکرک بما یبقی به عرف البیان بدوام اسماء ربک | O Samad! The Dayspring of Revelation hath turned toward Thee, mentioning Thee through that which shall cause the fragrance of utterance to endure through the names of Thy Lord [3.5s] | BLIB_Or15734.1.004.13, | @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @the Word of God; influence and centrality of, @suffering and imprisonment, @the power of words; of speech | - | - | ||||||||||
BH05594 | 180 | mixed | یا صمد در سجن اعظم بر مظلوم وارد شد آنچه که شبه و مثل نداشت ظالمی باسم عادل | O Samad! In the Most Great Prison there befell the Wronged One that which had no likeness or parallel - a tyrant in the name of justice [3.5s] | SFI04.011c | @suffering and imprisonment, @prayer for spiritual recognition, @prayer for nearness to God, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH02923 | 310 | Persian | یا صمد از حق میطلبیم ترا تایید فرماید تا از نار سدره مبارکه مشتعل شوی اشتعالیکه | O Samad! We beseech the True One to graciously aid thee, that thou mayest be enkindled by the fire of the blessed Tree, with such enkindlement that [3.5s] | BLIB_Or15712.291, | @rejection by the people of the Bayan, @praise and encouragement, @Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha, @prayer for nearness to God, @spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||||
BH10086 | 90 | Arabic | یا صفر قد حضر اسمک فی المنظر الاکبر ذکرناک بلوح لاح من افقه نیر عنایه ربک | O Safar! Thy name hath appeared before the Most Great Vision, and We have made mention of thee in a Tablet from whose horizon shineth forth the light of thy Lord's loving-kindness [3.5s] | BLIB_Or15696.186c, | @prayer for spiritual recognition, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | ||||||||||
BH11660 | 130 | mixed | یا صفر قبل علی ندایت را شنیدیم و از شطر سجن بتو توجه نمودیم امروز از حفیف سدره منتهی | O Safar-'Alí! We have heard thy call and from the precincts of the Prison have turned towards thee. Today from the rustling of the Divine Lote-Tree [3.5s] | BRL_DA#594, SFI19.016-017 | @call to action, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @humility; meekness; lowliness, @self-concealment of the Manifestation of God | - | - | ||||||||||
BH05217 | 190 | mixed | یا صفدر انشاء الله ظلمت ظلم و نفاق آفاق را بنور عدل و اتفاق مبدل سازی امروز | O Safdar! God willing, thou wilt transform the darkness of tyranny and hypocrisy that hath encompassed the horizons into the light of justice and unity this day [3.5s] | INBA23:014, INBA57:072b | @prayer for steadfastness; obedience, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @teaching the Cause; call to teach, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @justice ['adl]; social justice and divine justice, @unity; oneness of humanity, @spiritual transformation | - | - | ||||||||||
AB07782 | 110 | Arabic | Bahá'í Scriptures; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Tablets of Abdu'l-Baha | یا صغیره السن و کبیره العقل کم من طفل صغیر و هو بالغ رشید و کم من کهل جاهل و | O thou whose years are few, yet whose mental gifts are many! How many a child, though young in years, is yet mature | MNMK#075 p.147, MMK1#121 p.138, DRM.005b | SWAB#121, TAB.181, BSC.481 #920x, LABC.007 | @differences in human capacity | - | - | ||||||||
AB09069 | 90 | Arabic | یا صغیره السن و عظیمه المواهب انی رتلت مناجاتک الی الله و استبشرت بمعانیها | O thou who art young in years yet rich in talents! I chanted thy supplication unto God and was gladdened by its meanings [3.5s] | DRM.009e | @praise and encouragement, @prayer for the spiritual progress of others, @spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||
BH08558 | 120 | Persian | یا صغیر السن یا کبیر المقام | O thou who art low in age but high in rank! Thou hast attained, in thy childhood, to such a station that the Lord of all humanity hath mentioned thee | INBA45:218 | ADMS#281 | @praise and encouragement, @prayer for protection, @detachment; severance; renunciation; patience, @service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||
BH04902 | 200 | mixed | یا صغیر السن یا بدیع ان افرح بما یذکرک بدیع السموات و الارض الذی اتی بامر | O thou who art young in years, O Badíʻ! Rejoice, for thou art mentioned by the Creator [Badíʻ] of the heavens and the earth, Who appeared with a Revelation that hath shaken the foundation | INBA45:219, BLIB_Or15697.262, | ADMS#291 | @consolation and comfort, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @eulogies; reminiscences, @power of the Manifestation of God | - | - | |||||||||
AB10257 | 70 | Persian | یا صغیر السن و منیر الوجه از قرار معلوم نقاهتی از برای شما حاصل لهذا مجبور بر | O thou who art young in years and radiant of countenance, I understand you have been ill and obliged to rest | INBA87:577a, INBA52:613 | DUR3.286, HUV2.021, YHA2.585, PPRP.034 | BW_v13p067, PPRL.021, SEIO.005 | @personal instructions | - | - | ||||||||
BH09659 | 100 | mixed | یا صغیر السن کتابت لدی الوجه حاضر و مشاهده شد الحمد لله در اول ایام بکعبه | O thou who art young in years! Thy letter hath arrived before the divine Countenance and was perused. Praised be God, in the early days of thy life | INBA19:190b, INBA32:173b, BLIB_Or15719.075c, | AYI2.052 | ADMS#286 | @spiritual transformation, @knowledge; recognition of God, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||
BH09658 | 100 | mixed | یا صحاف علیک العنایات و الألطاف مدتها در ظل قباب عظمت ساکن بودی | O Sahaf! Upon thee be the favors and loving-kindness. For a time thou didst dwell beneath the pavilions of grandeur [3.5s] | BLIB_Or15718.061ax, | @prayer for pilgrims, @praise and encouragement, @spiritual emotions and susceptibilities, @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH07386 | 140 | Arabic | یا صادق قد توجه الیک وجه المظلوم من هذا المقام الذی جعله الغافلون سجنا لمن | O Sadiq! The Face of the Wronged One hath turned toward thee from this spot which the heedless have made a prison for Him [3.5s] | BLIB_Or15715.308b, | @suffering and imprisonment, @praise and encouragement, @teaching the Cause; call to teach, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH05216 | 190 | mixed | یا صادق عریضه ات حاضر و عرف محبت محبوب عالمیان از او متضوع حمد کن مقصود عالم | O Sadiq! Thy petition hath come, and from it wafteth the fragrance of love for the Beloved of all worlds. Render praise unto the Lord of the world [3.5s] | INBA51:445a | LHKM3.310 | @rejection, opposition and persecution, @tests and trials; sacrifice and suffering, @Greatest Name | - | - | |||||||||
BH07952 | 130 | Persian | یا صادق طراز هیکل انسانی صدق است طوبی از برای نفسیکه بآن | O Sadiq! The ornament of the human temple is truthfulness. Blessed is the soul that hath attained thereunto [3.5s] | BLIB_Or15715.357d, | @exhortations and counsels, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @honesty; truthfulness; trustworthiness | - | - | ||||||||||
BH08557 | 120 | mixed | یا صادق در اقتدار قلم اعلی تفکر نما مع اعراض علما و اعتراض فقها و طغیان امرا | O Sadiq! Ponder thou the power of the Most Exalted Pen, despite the indifference of the learned, the objections of the divines, and the rebellion of the rulers [3.5s] | BLIB_Or15699.038c, | AKHA_124BE #01 p.h | @the Word of God; influence and centrality of, @praise and encouragement, @rejection, opposition and persecution, @suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH11336 | 40 | mixed | یا صادق بگو ای دوستان اگر از کوثریکه در کلمه مبارکه انه محمود فی فعله و مطاع | O Sadiq! Say: O friends! If ye partake of the Kawthar that floweth from the blessed word "Verily He is praiseworthy in His deeds and is to be obeyed" [3.5s] | BLIB_Or15712.116a, | @detachment; severance; renunciation; patience, @transcendence; unknowability of God, @the power of words; of speech, @meditation | - | - | ||||||||||
BH07385 | 140 | mixed | یا صادق انشاء الله بصدق حقیقی فائز شوی و بطراز امانت مزین گردی طوبی از برای | O Sadiq! God willing, mayest thou attain unto true sincerity and be adorned with the ornament of trustworthiness. Blessed is [3.5s] | BLIB_Or15730.115d, | @chastisement and requital, @prophecy and fulfillment, @praise and encouragement, @rejection, opposition and persecution, @exhortations and counsels | - | - | ||||||||||
BH04901 | 200 | mixed | یا صادق امروز هر نفسی بافق اعلی اقبال نمود و بعرفان حق جل جلاله فائز گشت او | O Sadiq! Today, whosoever hath turned towards the Most Exalted Horizon and attained unto the recognition of God, glorified be His majesty, he [3.5s] | INBA41:298 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @suffering and imprisonment, @knowledge; recognition of God, @absolute freedom; independence of God, @worldliness vs. other-worldliness, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH02922 | 310 | Arabic | یا صادق اسمع الندآء انه یهدیک و یقربک و یسمعک ما ارتفع من هذا المقام الاعلی | O Sadiq! Hearken unto the Call, for verily it guideth thee and draweth thee nigh, and causeth thee to hear that which hath been raised from this most exalted Station [3.5s] | AQA6#316 p.322, ADM2#020 p.038x, ADM2#021 p.039x | @prayer for spiritual recognition, @servitude; submission to God; repentance, @detachment; severance; renunciation; patience, @nearness and remoteness, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||
BH10085 | 90 | Persian | یا صادق آنکلمه مبارکه که جمیع عالم باو خلق شده حال ظاهر و من علی الارض را بحق | O Sadiq! That blessed Word through which all creation hath been brought into being is now made manifest and calleth all who dwell upon earth unto truth [3.5s] | INBA41:358, BLIB_Or15715.331c, | LHKM1.118b | @the Word of God; influence and centrality of, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB03866 | 190 | Arabic | یا صاح هذه الرساله موضوعها جلیل و دلیلها واضح اشهر من نار علی علم ولکن لایجوز | O friend! This epistle's theme is magnificent, and its proof is manifest, more conspicuous than a fire upon a hill-top; yet it is not permitted [3.5s] | BRL_DAK#0517, MKT3.222, AVK3.278.09x | @review of publications, @war and peace, @criticism and its limits, @status of kings; future of monarchy, @unity; oneness of humanity, @relationship between government and people | - | - | ||||||||||
BH09127 | 110 | Arabic | یا صابر ان الصبر محبوب الا فی حبی العزیز المنیع و الصمت | O thou who art patient! Know thou that patience is praiseworthy in all save in My love, the Mighty, the Inaccessible [3.5s] | BLIB_Or15734.1.092a, | @praise and encouragement, @chastisement and requital, @prophecy and fulfillment, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH01741 | 510 | mixed | یا ص علیک بهاء الله مالک الایجاد قد حضر کتابک الذی ارسلته الی اسم الجود | O Sad! Upon thee be the Glory of God, the Lord of Creation! Thy letter which thou didst send unto the Name of Bounty hath reached Us [3.5s] | BLIB_Or15716.027.18, , BLIB_Or15724.058, | @praise and encouragement, @prophecy and fulfillment, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @teaching the Cause; call to teach, @wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH09126 | 110 | mixed | یا شیرین یا امتی حمد کن مقصود عالم را که ترا از رحیق بیان قسمت عنایت فرمود و | O Shirin, O My handmaiden! Render praise unto Him Who is the Desire of the world, for He hath graciously granted thee a portion of the choice wine of utterance [3.5s] | INBA18:012 | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @praise and encouragement, @knowledge; recognition of God, @prayer for praise and gratitude, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | ||||||||||
BH09657 | 100 | mixed | یا شیرین در فضل و عنایت حق جل جلاله تفکر نما آنکه از اعظم علمای عصر بزعم ناس | O Shirin! Ponder upon the grace and bounty of God, exalted be His glory, He whom the people regard as among the foremost scholars of the age [3.5s] | INBA23:084a, BLIB_Or15696.076a, | NSS.108a | @many are called but few are chosen, @spiritual transformation, @knowledge; recognition of God, @teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH10463 | 80 | Persian | یا شیخ علیک بهائی مکتوب شما رسید فی الحقیقه عرف عنایت الهی | O Shaykh! Upon thee be My glory! Thy letter hath reached Us. In truth it beareth the fragrance of Divine favors [3.5s] | BLIB_Or15696.177g, | - | - | |||||||||||
BH11611 | 390 | mixed | یا شیخ علیک بهاء الله و عنایته در عالم ظاهر شده آنچه که صاحبان حکمت و بیان و حجت | O Shaykh! Upon thee be the Glory of God and His loving-kindness! In the visible world there hath appeared that which the possessors of wisdom, utterance and proof awaited [3.5s] | NSS.207-208 | @rejection, opposition and persecution, @corruption and renewal; abandoning religious dogmas, @corruption and decline of Islam; of the Shi'ih, @rejection of Muhammad, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BH06842 | 150 | Arabic | یا شیخ ضع القدح و خذ البحر باسمه العزیز الفیاض ثم اشرب منه رغما لکل منکر | O Shaykh! Cast aside the cup and take hold of the ocean in His Name, the Mighty, the All-Bountiful, then drink therefrom in spite of every denier [3.5s] | AQA7#375 p.065 | @praise and encouragement, @suffering and imprisonment, @spiritual transformation, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @the Word of God; influence and centrality of, @mission of the Manifestation of God in the world, @symbolism | - | - | ||||||||||
AB03287 | 210 | mixed | یا شهید ابن الشهید شکایت از قلت ارسال جواب و صدور خطاب فرموده بودید قسم بجمال | O thou Martyr, son of the Martyr! Thou didst complain of the paucity of replies and the infrequency of letters. I swear by the Beauty [3.5s] | PYK.272 | @praise and encouragement, @consolation and comfort, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @firmness in the Covenant | - | - | ||||||||||
BH06841 | 150 | Arabic | یا شمس الحقیقه ارسل تجلیا من تجلیاتک الی من اقبل الیک و اراد ان یتوجه الی | O Sun of Truth! Send forth a ray from Thy manifestations unto him that hath turned towards Thee and seeketh to direct himself unto Thee [3.5s] | BLIB_Or15716.105c, | @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH09656 | 100 | mixed | یا شکرالله نامه ات در سجن اعظم وارد و لدی المظلوم قرائت شد الحمد لله از عنایت | O Shukru'llah! Thy letter reached the Most Great Prison and was read before the Wronged One. Praise be to God for His bounty [3.5s] | BLIB_Or15719.116b, | @praise and encouragement, @heedlessness and ignorance of the people, @spiritual transformation, @living waters; water of life, @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH08556 | 120 | Arabic | یا شکرالله قد ورد علی المظلوم ما صاحت به الصخره و نادت السدره بما ورد علی من | O Shukru'llah! There hath befallen the Wronged One that which hath caused the Rock to cry out and the Divine Tree to raise its voice by reason of that which hath come to pass [3.5s] | BLIB_Or15728.119b, , BLIB_Or15734.1.087a, | @prayer for spiritual recognition, @tests and trials; sacrifice and suffering, @suffering and imprisonment, @prayer for victory and requital; triumph of the Cause | - | - | ||||||||||
BH10935 | 60 | Persian | یا شکرالله فائز شدی بانچه در کتب الهی مذکور و مسطور از حق بطلب ترا تایید | O Shukru'lláh! Thou hast attained unto that which hath been recorded and inscribed in the divine Books. Beseech thou the True One that He may vouchsafe unto thee His confirmations [3.5s] | INBA18:391a, BLIB_Or15716.068.19, | @call to action, @praise and encouragement, @exhortations and counsels, @personal instructions | - | - | ||||||||||
BH07951 | 130 | mixed | یا شکرالله انشاء الله در کل لیالی و ایام در اسم خود و معنی آن تفکر نمائی قسم | O Shukru'llah! I beseech thee, in the name of God, to meditate upon thy name and its significance throughout all nights and days [3.5s] | INBA18:326, BLIB_Or15719.180b, | @spiritual transformation, @knowledge; recognition of God, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @praise and encouragement, @call to action | - | - | ||||||||||
AB06499 | 130 | Persian | یا شقیقه روحی و فوادی خبر وصول بمصر و حصول راحت سر رسید نهایت روح و ریحان | Dear sister, beloved of my heart and soul! The news of thy safe arrival and pleasant stay in the land of Egypt has reached me | BHKP_2#04 | BHK_2#04 | @growth of the Cause, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @consolation and comfort | - | - | |||||||||
AB10256 | 70 | Persian | یا شقیقتی بل شفیقتی العزیزه حکمت الهیه حکم بفراق موقت نمود ولی اشتیاق در | O thou my sister, my dear sister! Divine wisdom hath decreed this temporary separation, but I long more and more | BHKP_2#11x | BHK_2#11x | @prayer for service, @service to others; to the Cause of God, @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @travels to Egypt by Abdu'l-Baha | - | - | |||||||||
AB07100 | 120 | Persian | یا شقیقتی المحبوبه الورقه العلیا شما دو روزه بعکا رفتید که مراجعت نمااید غیبت | O my well-beloved sister, O Most Exalted Leaf! Thou didst leave for 'Akka to remain but two days or so and then return | BHKP_2#10 | BHK_2#10 | @suffering and imprisonment, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | |||||||||
AB11256 | 40 | Persian | یا شقیقتی العزیزه مدتیست که از ما هجرت بناصره و حیفا نمودید این سفر بطول | O my dear sister! It is quite a while now, since thou hast left us, and gone away to Nazareth and Haifa. | BHKP_2#17x | BHK_2#17x | - | - | ||||||||||
AB02467 | 250 | Persian | Additional Tablets, Extracts and Talks | یا شقیقتی العزیزه الحمد لله در ظل عنایت جمال مبارک در اقلیم فرنگ نسیمی از | Praise be to God, within the sheltering grace of the Blessed Beauty, here in the lands of the West a breeze hath blown from over the rose-gardens of His bestowals | BRL_DAK#0386, MMG2#263 p.292x, BHKP_2#09 | BRL_ATE#147, BHK_2#09 | @prayer for praise and gratitude, @prayer for forgiveness, @praise and encouragement | - | - | ||||||||
AB11411 | 30 | Persian | یا شقیقتی العزیزه آنی شما را فراموش ننمایم همواره در فکر و ذکر تو هستم از | O my cherished sister! Thou art never absent from my thoughts. I speak of thee and call thee to mind at all times. | BHKP_2#18x | BHK_2#18x | @Shrines and Holy places, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @moderation; frugality; simplicity | - | - | |||||||||
AB11255 | 40 | Persian | یا شقیقتی الشفیقه در شب و روز بیاد تو مشغولم آنی از خاطرم نمیروی فی الحقیقه | O thou my affectionate sister! In the daytime and in the night-season my thoughts ever turn to thee. Not for one moment | BHKP_2#02x | BHK_2#02x | @expressions of grief; lamentation; sadness, @prayer for pilgrims | - | - | |||||||||
AB11254 | 40 | Persian | یا شقیقتی الشفیقه الروحانیه از فضل و عنایت حضرت احدیت امیدوارم که در ظل حمایت | O thou my loving, my deeply spiritual sister! I trust that by the grace and loving-kindness of the one true God | BHKP_2#05x | BW_v05p172, BHK_2#05x | @business; financial; property matters, @personal instructions | - | - | |||||||||
AB11253 | 40 | Persian | یا شقیقتی الشفیقه الحمد لله صحت و سلامت بفضل و عنایت حضرت احدیت حاصل است ولی | O my affectionate sister! God be praised, through His grace and favour, my health and well-being are now restored, but it is very hard for me to bear thine absence | BHKP_2#16x | BHK_2#16x | @consolation and comfort, @Shrines and Holy places | - | - | |||||||||
AB06498 | 130 | Persian | یا شقیقتی الشفیقه الحمد لله از قرار مسموع هوای آن اقلیم قدری موافق آمده است | O thou my affectionate sister! God be praised, according to what we hear the climate in that land hath proved not unfavourable. | BHKP_2#08 | BHK_2#08 | @health and healing; material and spiritual healing, @consolation and comfort | - | - | |||||||||
AB08423 | 100 | Persian | یا شقیقتی الروحیه و شقیقتی الوجدانیه آب و هوای حیفا انشاء الله موافق آمده و | O my sister in the spirit, and the companion of my heart! God willing, the climate of Haifa hath proved favourable. | BHKP_2#19x, PPRP.025x | BHK_2#19x | - | - | ||||||||||
AB09695 | 80 | Persian | یا شقیقتی الروحانیه شما بعنوان سه چهار شب بحیفا رفتید حال معلوم میشود... نور دیدهٴ روحانیان شوقی افندی و کنیزک جمال ابهی روحانگیز را ببوسید | O my spiritual sister! Thou didst go away to Haifa, supposedly for only three or four days. | BHKP_2#14x | BHK_2#14x | @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @Shrines and Holy places | - | - | |||||||||
BH06365 | 160 | Arabic | یا شفیع قد احاط الملک نفحات الملکوت و سجع الحمام علی غصن الجبروت قد اتی | O Shafi'! The fragrances of the Kingdom have encompassed the realm, and the dove hath warbled upon the branch of divine might. He is come [3.5s] | LMA2.016x | @exhortations and counsels, @the power of words; of speech, @justice and wrath of God, @personal instructions, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
BH04900 | 200 | mixed | Trustworthiness | یا شفیع از حق میطلبیم ترا مؤید فرماید بر امریکه ذکرش بدوام ... از حق میطلبیم کل را تأیید فرماید بر اعمال و اخلاق و کلمهٴ طیبهٴ راضیهٴ | O Shafi'! We beseech God that He may strengthen thee in a matter whose mention shall endure [3.5s]... ...We ask God graciously to grant that all may evince such fairness of character, such goodliness of deed and kindliness of word as will meet with His good pleasure | COMP_TRUSTP#20x, AYI2.128x, AYI2.129x | BRL_TRUST#19x, COC#2031x, NYR#101x, NYR#128x | @martyrs and martyrdom, @honesty; truthfulness; trustworthiness, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @contention and conflict | - | - | ||||||||
BH04899 | 200 | Arabic | یا شعبی اسمعوا ندائی ان المظلوم اقبل الیکم و ما اراد الا تقربکم الی البحر | O My people! Hearken unto My call, for the Wronged One hath turned towards you, desiring naught but to draw you nigh unto the Ocean [3.5s] | INBA15:373, INBA26:376b, BLIB_Or15695.133, , BLIB_Or15728.163, , BLIB_Or15734.1.043b, | @prayer for steadfastness; obedience, @call to action, @detachment; severance; renunciation; patience, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH10084 | 90 | mixed | یا شعاع الحمد لله لدی المظلوم مذکوری فنون علوم هر یک ستری است جمیل از برای | O Shu'a'! Praised be God that thou art mentioned in the presence of the Wronged One. Each branch of learning is a beauteous veil [3.5s] | BLIB_Or15696.189d, | @high station of the arts and sciences, @universal education, @self-improvement; self-perfection; discipline, @call to acquire knowledge; sciences | - | - | ||||||||||
BH10083 | 90 | mixed | یا شرف ندایت را شنیدیم و باین آیات بدیعه منیعه جواب عنایت فرمودیم جمیع عالم | O Sharaf! We have hearkened unto thy call, and in response have graciously revealed these wondrous and sublime verses unto all the world [3.5s] | INBA84:163a, INBA84:093a, INBA84:033a | @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @praise and encouragement, @thankfulness; gratitude, @superiority; incomparability of the Word of God, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH10705 | 70 | Arabic | یا شافی اسئلک بنور وجهک و ضیاء طلعتک و بهاء امرک و بحور رحمتک و فرات عنایتک | O Thou Divine Healer! I beseech Thee by the light of Thy Countenance, and the radiance of Thy Face, and the splendor of Thy Cause, and the oceans of Thy mercy, and the stream of Thy loving-kindness [3.5s] | BLIB_Or15696.078c, | @prayer for healing | - | - | ||||||||||
BH05593 | 180 | Persian | یا شارب رحیق لقائی و الحاضر امام وجهی و القائم لدی باب عظمتی اسمع ندآئی | O thou who drinkest the choice wine of My presence, who standest before My countenance, and who art stationed at the gate of My majesty! Hearken unto My call [3.5s] | BLIB_Or15724.184, | @prayer for unity, @mystical themes, @detachment; severance; renunciation; patience, @service to others; to the Cause of God, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||
BH11335 | 40 | Arabic | یا سیف الله قد طالت الاعناق بالنفاق ولکن الله نهی حکم السیف و قدر مقامه | O Sayfu'llah! The necks have grown long in hypocrisy, but God hath forbidden the decree of the sword and ordained its station [3.5s] | INBA18:112b | @holy war [jihad]; violence in the name of God, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BH09125 | 110 | Arabic | یا سیف الدین انا محونا آیه السیف و جعلنا آیه القلم مشرقه من افق رحمه ربک | O Saifuddín! We have effaced the verse of the sword and made the verse of the pen to shine forth from the horizon of thy Lord's mercy [3.5s] | INBA35:052b, BLIB_Or15734.1.008.07, | @laws of God; of the Kitab-i-Aqdas, @detachment; severance; renunciation; patience, @contention and conflict, @Greatest Name, @rejection, opposition and persecution, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH10934 | 60 | Arabic | یا سید محمد قل الهی الهی اسئلک بانوار عرشک و ظهورات قدرتک و بالمصباح الذی به | O Siyyid Muhammad! Say: My God, my God! I beseech Thee by the lights of Thy throne and the manifestations of Thy power, and by the Lamp whereby [3.5s] | BLIB_Or15712.118c, | @Greatest Name, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @prayer for nearness to God, @prayer for steadfastness; obedience | - | - | ||||||||||
BH11334 | 40 | Arabic | یا سید قبل هاشم قد احاطتنا البلایا من کل الجهات بما اکتسبت ایادی الذین کفروا | O Siyyid-i-Qablí-Háshim! Calamities have encompassed Us from all sides by reason of that which the hands of the infidels have wrought [3.5s] | BLIB_Or15695.254a, | AQA6#321 p.328 | @rejection, opposition and persecution, @suffering and imprisonment, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH11333 | 40 | Arabic | یا سید قبل علی قد حضرت ورقه لدی العرش و ارسلها من طاف حولی و فیها ذکرک ذکرناک | O Siyyid-i-Qablí-'Alí! There hath reached Our presence a leaf before the Divine Throne, sent by him who circleth round Our person, wherein thy name was mentioned, and thus have We made mention of thee [3.5s] | BLIB_Or15697.111c, | @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH07950 | 130 | Arabic | یا سید قبل باقر قد ورد علی المظلوم ما ارتفع به نوح مدآئن العشاق صبرنا و سترنا | O Siyyid Baqir! There hath descended upon the Wronged One that which hath caused the lamentations of the lovers to ascend from the cities. We have endured and We have concealed [3.5s] | AQMJ2.038 | @prayers (general or uncategorized), @suffering and imprisonment, @prayer for steadfastness; obedience | - | - | ||||||||||
BH05975 | 170 | mixed | یا سید الجلیل و الحضره النبیل قد فاز الخادم بنظمکم و اسئله تعالی بان یصلح به | O noble Sire and distinguished Presence! The servant hath attained unto thy verses, and I beseech the Most High that He may cause them to prosper [3.5s] | KHSH07.014 | @praise and encouragement, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | ||||||||||
BH10462 | 80 | mixed | یا سید اسدالله از حق میطلبیم ترا تایید فرماید بر استقامت در این نبا عظیم و | O Siyyid Asadu'lláh! We beseech God that He may graciously aid thee to remain steadfast in this Most Great Announcement [3.5s] | BLIB_Or15726.098a, | @prayer for steadfastness; obedience, @praise and encouragement, @prayer for praise and gratitude | - | - | ||||||||||
BH07384 | 140 | mixed | یا سهراب حق جل جلاله از برای اصلاح عالم و تربیت امم خود را ظاهر فرمود امرش | O Suhrab! The True One, glorified be His majesty, hath manifested Himself for the reformation of the world and the education of its peoples [3.5s] | INBA84:194, BLIB_Or15715.018e, | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @servitude; submission to God; repentance, @purpose; goal of creation, @proofs of the Manifestations of God | - | - | ||||||||||
BH02565 | 350 | Arabic | یا سمی المقصود اسمع ندآء الله العزیز الودود من مقامه المحمود انه لا اله الا | O Namesake of the Desired One! Hearken unto the Call of God, the Mighty, the Loving, from His praised station - verily, there is no God but [3.5s] | INBA23:182, BLIB_Or15724.202, | AQA6#273 p.266 | @exhortations and counsels, @suffering and imprisonment, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @expressions of grief; lamentation; sadness, @consolation and comfort, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||||
AB03865 | 190 | Arabic | یا سمندری و سهیمی فی عبودیه البهاء انی رتلت ایات حبک لله و حمدت ربی بما تعطر | O thou who art as a phoenix in servitude to Bahá, I chanted the verses of thy love for God and praised my Lord for the fragrance that thou hast spread [3.5s] | AYBY.363 #045, TRZ1.187 | @consolation and comfort, @the Kingdom of God [Malakut], @transience; worthlessness of the physical world, @spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||
BH02243 | 400 | Arabic | یا سمندری فی الملک و الملکوت قد حضر کتابک و قرء لدی العرش و فاز بالاصغاء اذ | O thou who art as a phoenix in the kingdom of earth and heaven! Thy letter hath indeed arrived and been read before the Throne, and hath attained unto the honor of being heard when [3.5s] | AYBY.035 | @praise and encouragement, @rejection, opposition and persecution, @call to action, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
BH10704 | 70 | Arabic | یا سمندر یذکرک المظلوم فی منظره الاکبر و یوصیک بما تشتعل به الاشجار و تجری به | O Samandar! The Wronged One maketh mention of thee from His Most Great Prison, and counseleth thee with that which shall set the trees ablaze and cause them to flow [3.5s] | BLIB_Or15730.037d, , BLIB_Or15734.1.123a, | MJAN.006b, AYBY.058a | @love as fire, @praise and encouragement, @the power of words; of speech, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
AB05950 | 140 | Arabic | یا سمندر نیران الرحمن تالله الحق ان القلوب تطفح بسلاف الانجذاب و ان النفوس | O Phoenix in the fire of the All-Merciful! By God the Truth, verily the hearts are overflowing with the choice wine of attraction, and the souls [3.5s] | AYBY.343 #024 | @heedlessness and ignorance of the people, @call to action, @fire and light; fire and water | - | - | ||||||||||
BH03573 | 260 | Arabic | یا سمندر لو تطلع بحزنی لتنوح لنفسی بما ورد علی من الذین ادعوا حبی ان الظالم | O Samandar! Wert thou to become aware of My sorrow, thou wouldst lament for My soul by reason of that which hath befallen Me at the hands of them that claim to love Me. Verily, the oppressor [3.5s] | BLIB_Or15728.001b, , BLIB_Or15734.1.032, | AYBY.116b | @chastisement and requital, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @expressions of grief; lamentation; sadness, @prayer for the departed, @spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH02301 | 390 | mixed | یا سمندر لعمرک قد تجددت مصیبه محمد رسول الله فی الجنه العلیا و رزیه البتول | O Samandar! By thy life! The calamity of Muhammad, the Apostle of God, hath been renewed in the Most Exalted Paradise, and likewise the tribulation of the Pure One [3.5s] | INBA97:039, BLIB_Or15697.191, | AYBY.044b, NNY.169-171, SAM.180, TRZ1.074a, LDR.152x | @Imam Husayn, @martyrs and martyrdom, @expressions of grief; lamentation; sadness, @rejection, opposition and persecution, @suffering and imprisonment, @imagery in the Qur'an, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ROB4.088b, LL#006, LL#241 | ||||||||
BH06364 | 160 | mixed | یا سمندر لاتحزن من شیء ان الحزن مذموم الا بحزنی یوم یوم الله و غیر او در او | O Samandar! Be thou not grieved at anything, for grief is condemned, save for thy sorrow on the Day of God, and naught else save in His path [3.5s] | BLIB_Or15690.167a, , BLIB_Or15695.230a, , BLIB_Or15728.079b, | AYBY.127 | @the Word of God; influence and centrality of, @consolation and comfort | - | - | |||||||||
BH01368 | 630 | mixed | یا سمندر قد حضر اسم الجود علیه بهائی و ذکرک لدی المظلوم و ذکرناک انه هو | O Samandar! The Name of Generosity hath appeared, upon Him rest My Glory. Thy mention hath reached the Wronged One, and We make mention of thee. He, verily, is [3.5s] | BLIB_Or15706.180, , BLIB_Or15715.082a, | MJAN.001, AYBY.055, RRT.134x | @wisdom [hikmat], @heedlessness and ignorance of the people, @growth of the Cause, @detachment; severance; renunciation; patience, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @the Word of God; influence and centrality of, @teaching the Cause; call to teach, @rejection, opposition and persecution, @false claims to divine revelation or spiritual stations, @the power of words; of speech | - | - | |||||||||
BH01600 | 550 | mixed | یا سمندر فضل و رحمت و عنایت حق شامل احوال تو بوده و هست نازل شده آنچه مثل | O Samandar! The grace, mercy and loving-kindness of God have encompassed and do encompass thy condition. That which hath been sent down is without parallel [3.5s] | MJAN.061, AYBY.083b, TRZ1.089a, TRZ2.565 | @expressions of grief; lamentation; sadness, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH00518 | 1430 | mixed | یا سمندر علیک بهائی و عنایتی لااشکو من شیء احب ما ورد علی و یرد فی سبیل | O Samandar! Upon thee be My glory and My loving-kindness! I complain not of aught; nay, I cherish whatsoever hath befallen Me and shall befall in the path [3.5s] | AYBY.105b, SAM.211 | @rejection, opposition and persecution, @proofs of the Manifestations of God, @proclamation to people of the Bayan | - | - | ||||||||||
BH02723 | 330 | mixed | یا سمندر علیک بهائی و رحمتی قد حضر العبد الحاضر و عرض ما نطق به لسان فوادک | O Samandar! Upon thee be My glory and My mercy! The servant who hath attained Our presence hath presented that which thy heart's tongue did speak [3.5s] | MJAN.012, AYBY.061a | @praise and encouragement, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @detachment; severance; renunciation; patience, @spiritual emotions and susceptibilities, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
BH00975 | 850 | mixed | یا سمندر علیک بهائی لازال ذکر اولیای آن ارض در ساحت اقدس بوده و هست و از بحر | O Samandar! Upon thee be My glory! The mention of the loved ones of that land hath ever been and continueth to be before the Most Holy Court, and from the sea [3.5s] | BLIB_Or15715.203, | AYBY.086b | @prayer for nearness to God, @rejection, opposition and persecution, @teaching the Cause; call to teach, @wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH01449 | 600 | mixed | یا سمندر علیک بهائی جناب علی الذی طاف البیت مکرر اذکار شما را بساحت اقدس | O Samandar! Upon thee be My glory! The honored Ali, who circled the House, hath made repeated mention of thee at the Most Holy Court [3.5s] | BLIB_Or15712.059b, | AYBY.094 | @praise and encouragement, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @prayers (general or uncategorized), @teaching the Cause; call to teach, @prayer for prosperity | - | - | |||||||||
BH07383 | 140 | mixed | یا سمندر علیک بهائی ایام ایام اللهست و بسیار عظیمست ولکن عباد غافل از نفحات | O Samandar! Upon thee be My glory! These are the days of God and are of mighty significance, yet the servants remain heedless of the sweet perfumes [3.5s] | MJAN.031, AYBY.069 | @heedlessness and ignorance of the people, @praise and encouragement, @thankfulness; gratitude, @servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||||
BH06363 | 160 | Persian | یا سمندر علیک بهائی آنچه درباره الیاهو نوشتی اصغا شد ولکن ایشان گاهی بمثابه | O Samandar! Upon thee be My Glory! That which thou didst write concerning Elijah hath been heard, yet at times he is like [3.5s] | MJAN.065, AYBY.086a | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @permission for visit; pilgrimage, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @free will and predestination; fate | - | - | ||||||||||
BH10933 | 60 | mixed | یا سمندر علیک بهاء المظلوم انا قرئنا ما ارسلته الی اسمی مهدی علیه بهاء الله و | O Samandar! Upon thee be the Glory of the Wronged One. We have verily perused that which thou didst send unto Our name Mahdi, upon him be the Glory of God [3.5s] | BLIB_Or15738.205a, | MJAN.032a | @wisdom [hikmat], @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | |||||||||
BH08555 | 120 | mixed | یا سمندر علیک بهاء الله و عنایته شهادت میدهیم از اول امر اقبال نمودی و بخدمت | O Samandar! Upon thee be the glory of God and His loving-kindness! We bear witness that from the beginning of the Cause thou didst turn thyself in devotion and didst arise to serve [3.5s] | MJAN.053, AYBY.079 | - | - | |||||||||||
AB08422 | 100 | Persian | یا سمندر ریاض ملکوت العرفان تا بحال چند ماه بود که از عوارض جسمانی مجال تحریر | O phoenix of the gardens of divine knowledge! For several months now, bodily ailments have prevented the opportunity to write [3.5s] | AYBY.330 #012 | @spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||||
BH00416 | 1680 | mixed | Tablet to Shaykh Kazim-i-Samandar II (Lawh-i-Shaykh Kazim-i-Samandar II) | Lawh-i-Shaykh Kazim-i-Samandar II (Tablet to Shaykh Kazim-i-Samandar II) | یا سمندر ان مالک القدر یعزی نفسه بما ورد علیه من الذین اخذوا الاعتساف و نبذوا | O Samandar! Verily, He, Who is the Supreme Ordainer, consoleth Himself for that which came upon Him from those who took to oppression and turned their backs on justice | INBA97:041, BLIB_Or15715.366, | AYBY.045, NNY.172-179, MAS8.068x, SAM.236, TRZ1.074bx, MSBH10.195-196x, YIA.207-208x | BLO_PT#191x | @prayer for spiritual recognition, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @suffering and imprisonment, @servitude; submission to God; repentance, @wisdom [hikmat], @rejection, opposition and persecution, @justice and wrath of God | - | - | ||||||
AB06497 | 130 | Persian | یا سمندر النار الموقده فی سدره السیناء مصائب آنحضرت بیحد و حصر و مشقات آنجناب | O phoenix of the fire kindled in the Tree of Sinai! The tribulations of that blessed Being were boundless and infinite, and the afflictions of that noble Soul [3.5s] | INBA89:045b | AYBY.365 #048, KHSH09.052 | @suffering and imprisonment, @consolation and comfort, @tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH01499 | 580 | mixed | یا سمندر آنچه باسم جود علیه بهائی نوشته بودی تلقاء وجه عرض شد انشاء الله جمیع | O Samandar! Verily, He Who is the Supreme Ordainer consoleth Himself for that which came upon Him from those who took to oppression and turned their backs on justice | BLIB_Or15715.052c, | AYBY.054 | EBTB.047-048 | @rejection by the people of the Bayan, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause | - | - | ||||||||
BH10703 | 70 | Arabic | یا سماء الشفاء اسئلک بشمس فضلک و قمر عنایتک و نجم جودک بان تکتب الشفاء من | O Heaven of Healing! I beseech Thee, by the Sun of Thy grace, and the Moon of Thy loving-kindness, and the Star of Thy bounty, to prescribe healing [3.5s] | BLIB_Or15696.189f, | @prayer for healing, @Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @symbolism of color and light | - | - | ||||||||||
BH11332 | 40 | Persian | یا سلیمان ندای مظلوم را باذن فطرت بشنو و بحبل متین الهی تمسک نما عالم فانی و | O Solomon! Hearken with the ear of thine inborn nature unto the Voice of the Wronged One, and hold thou fast unto the mighty cord of God. The world is evanescent [3.5s] | INBA51:573a | @knowledge; recognition of God, @suffering and imprisonment, @transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH02178 | 410 | mixed | یا سلیمان علیک بهاء ربک الرحمن براستی میگویم قوم را خبر کن و آگاه نما امروز اهل بها | O Solomon! Upon thee be the glory of thy Lord, the All-Merciful. In truth I say: Inform thou the people and make them aware on this Day of the people of Bahá [3.5s]... ...Verily I say! No one hath apprehended the root of this Cause. It is incumbent upon everyone, in this day, to perceive with the eye of God, and to hearken with His ear | BLIB_Or15703.133, | ADJ.077x, GPB.099x, PDC.008x | @rejection, opposition and persecution, @detachment; severance; renunciation; patience, @station of the Manifestation of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @the Word of God; influence and centrality of, @greatness and influence of the Cause; of this Day | - | - | |||||||||
BH02814 | 320 | mixed | یا سلیمان ایام نزدیک باخر است و اهل ارض در غفلت مبین و ضلالت آشکار مشاهده | O Solomon! The days draw nigh unto their end, while the peoples of the earth are observed in manifest heedlessness and evident error [3.5s] | INBA41:289 | @rejection, opposition and persecution, @empty learning; false spirituality, @praise and encouragement, @chastisement and requital | - | - | ||||||||||
BH02177 | 410 | mixed | یا سلیمان ان استمع ندآء المظلوم انه یدعوک فی السجن الاعظم خالصا لوجه الله | O Solomon! Hearken unto the call of the Wronged One, Who summoneth thee from within the Most Great Prison purely for the sake of God [3.5s] | BLIB_Or15715.031b, | YFY.212-213x | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @call to action, @detachment; severance; renunciation; patience, @praise and encouragement, @chastisement and requital, @the power of words; of speech | - | - | |||||||||
BH05592 | 180 | mixed | یا سلیمان از قبل خاتم او بدست دیو آمد حال مالک او دست دیوان عالم مبتلا در | O Solomon! The seal that was once in thy possession hath fallen into the hands of a demon, and now its sovereign lieth captive in the clutches of the world's fiends [3.5s] | BLIB_Or15712.119b, | @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @rejection, opposition and persecution, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause | - | - | ||||||||||
AB04187 | 180 | mixed | یا سلیل من انجذب بنفحات القدس و آنس من البقعه المبارکه جانب الطور الایمن النار | O descendant of him who was attracted by the divine fragrances and who perceived, from that blessed spot, the fire upon the right side of Mount Sinai [3.5s] | PYK.293 | @praise and encouragement, @firmness in the Covenant, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @love of God | - | - | ||||||||||
AB01530 | 320 | Arabic | یا سلیل ذلک الرجل الجلیل قد وصل تحریرکم المورخ ۲۹ تشرین اول سنه ۱۹۲۰ و کل | O scion of that glorious man! Your letter dated 29 October 1920 hath arrived, and all [3.5s] | NJB_v11#17 p.295-296 | @growth of the Cause, @teaching the Cause; call to teach, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @unity; oneness of humanity, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar] | - | - | ||||||||||
AB04186 | 180 | mixed | یا سلیل الشهید الجلیل هر چند مدتیست که از ملاقات شما دور و مهجورم ولی چون بیاد | O scion of the glorious martyr! Though for some time I have been far and separated from meeting with you, yet when I call to mind [3.5s] | MSHR1.078x, MUH3.314a | @praise and encouragement, @service to others; to the Cause of God, @poems and quotation from poetry | - | - | ||||||||||
AB00271 | 720 | mixed | Light of the World | یا سلیل الرجل الحبیب نامه شما در اسکندریه رسید مدتی بود خبری نبود لهذا ورود این نمیقه | O thou scion of a cherished friend! Thy letter was received in Alexandria. It was long since there had been any news, and so it brought gladness and joy | NURA#33, MMK4#056 p.063, BSDR.511 | LOTW#33 | @rejection, opposition and persecution, @suffering and imprisonment, @chastisement and requital, @praise and encouragement, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | ||||||||
AB00088 | 1160 | mixed | یا سلیل الرجل الجلیل نامه مفصل شما ملاحظه گردید و از حوادث الیمه ایران | O scion of that noble soul! Thy detailed letter was considered, and the grievous events in Iran were noted [3.5s] | PYK.278, MSHR2.233x | @rejection by the people of the Bayan, @non-participation in politics, @prejudice; racial prejudice; class distinction | - | - | ||||||||||
BH03425 | 270 | mixed | یا سلمان علیک عنایه الرحمن لازال بعنایت قلم اعلی فائز بوده ئی این حین مکتوبی | O Salman! Upon thee be the grace of the All-Merciful. Time and again hast thou been favored by the Most Exalted Pen. At this moment, a letter [3.5s] | INBA51:278, BLIB_Or15718.241, , KB_620:271-272 | ADM1#028 p.067x | almunajat.com [item 32] | @prayer for spiritual recognition, @transience; worthlessness of the physical world, @unity; oneness of humanity, @praise and encouragement, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||
BH04112 | 230 | mixed | یا سلمان علیک بهاء الرحمن اگرچه در ظاهر قدرت و مقامت مابین عباد معلوم نه چه | O Salman! Upon thee be the Glory of the All-Merciful! Though outwardly thy power and station be not known amongst men [3.5s] | INBA51:381, BLIB_Or15718.076, | LHKM3.301 | @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @praise and encouragement, @transcendence; unknowability of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||||
BH10702 | 70 | Arabic | یا سلطان الایجاد و الحاکم علی البلاد اسئلک بالاسم الذی به ارتفع صریر قلمک | O King of creation and Ruler over all lands! I beseech Thee by the Name through which was raised the shrill voice of Thy Pen [3.5s] | BLIB_Or15696.009d, , BLIB_Or15734.2.052a, | AQMJ2.139a | @prayer for protection, @the Word of God; influence and centrality of, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH10932 | 60 | Persian | یا سکینه ندای مظلوم را از قبل و بعد شنیدی و از رحیق بیان آشامیدی حق لازال | O Sakínih! Thou hast hearkened unto the Voice of the Wronged One in times past and present, and hast quaffed from the choice wine of utterance [3.5s] | BLIB_Or15716.069.15, | @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @call to action | - | - | ||||||||||
BH08554 | 120 | mixed | یا سکینه مکرر ذکرت نازل و باثار الله فائز اماء ارض را ظنون و اوهام از حق جل | O Sakinih! Time and again hath thy mention been revealed, and thou hast attained unto the tokens of God. The handmaidens of the earth have been kept back from the Truth by vain imaginings and idle fancies [3.5s] | INBA23:141, BLIB_Or15690.172b, , BLIB_Or15728.043b, | @role and station of women, @praise and encouragement, @detachment; severance; renunciation; patience, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH09124 | 110 | mixed | یا سکینه مظلوم عالم در سجن اعظم ترا ذکر مینماید وصیت میفرماید بر آنچه سبب | O Sakinih! The Wronged One of the World maketh mention of thee from within the Most Great Prison, and counselleth thee concerning that which [3.5s] | INBA51:412a | @exhortations and counsels, @praise and encouragement, @detachment; severance; renunciation; patience, @spiritual transformation, @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH06840 | 150 | mixed | یا سکینه بحر بیان امام وجوه مواج و نیر عرفان از افق عالم ساطع و هویدا ولکن | O Sakína! The ocean of utterance surgeth before all faces, and the Sun of mystic knowledge blazeth forth resplendent from the horizon of the world, yet [3.5s] | KNJ.022b | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @rejection, opposition and persecution, @prayer for spiritual recognition, @the Word of God; influence and centrality of, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | ||||||||||
BH02651 | 340 | Persian | یا ستاره امروز روز فرح اکبر است بحر وصال مواج و سماء ظهور مرتفع قلب از برای معرفت | O Sitarih! This is the Day of supreme joy, the Ocean of reunion surgeth, and the heaven of manifestation is upraised. Let the heart be prepared for recognition [3.5s] | KNJ.043, YQAZ.481x | @detachment; severance; renunciation; patience, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @expressions of grief; lamentation; sadness, @prayer for spiritual recognition, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH10082 | 90 | mixed | یا ستار صاحب اسرار ظاهر و بظهورش سر مکنون و غیب مخزون باهر امروز روز بصر است | O Thou Concealer, Lord of mysteries! Through His Revelation the hidden secret and the treasured mystery hath become resplendent. This is the Day of vision [3.5s] | BLIB_Or15715.235c, | @modes; manner; speed; size of divine revelation, @the power of words; of speech | - | - | ||||||||||
BH05974 | 170 | mixed | یا سبز علی انشاء الله از اشراقات انوار آفتاب یقین منیر و روشن باشی و باسم قدیر | O Sabz-'Alí! God willing, mayest thou be illumined and radiant through the effulgent rays of the Sun of certitude, and by the Name All-Powerful [3.5s] | INBA19:197, INBA32:180, BLIB_Or15715.348c, | @praise and encouragement, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @suffering and imprisonment, @rejection, opposition and persecution, @proclamation to the people of the world | - | - | ||||||||||
AB11410 | 30 | Arabic | یا سامعا لکل ندآء یدعوک عبدک هذا فی آناء اللیل و اطراف النهار اجب الدعاء یا مالک من | O Thou Hearer of every call, this servant of Thine calls upon Thee in the watches of the night and at the margins of day. Answer Thou his prayer, O Sovereign Lord [3.5s] | LMA2.425 | @prayer for evening; night | - | - | ||||||||||
BH08553 | 120 | Arabic | یا سالار یذکرک ربک المختار من شطر سجنه الاعظم الذی فیه ارتفع حنین الاشیاء و | O Salar! Thy Lord, the All-Chosen One, maketh mention of thee from the precincts of His Most Great Prison, wherein hath been raised the lamentation of all things [3.5s] | BLIB_Or15695.151a, | @suffering and imprisonment, @prayer for nearness to God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH07382 | 140 | Arabic | یا سالار ابراهیم قد اتی الخلیل و الکلیم ینادی الملک لله مالک الوجود قد فاز الطور بلقاء | O Salar-i-Abraham! The Friend [Abraham] and the Interlocutor [Moses] have come, proclaiming: "Sovereignty belongeth unto God, the Lord of existence!" Mount Sinai hath attained unto the presence [3.5s] | BLIB_Or15695.150, | @prayer for spiritual recognition, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @Mosaic imagery | - | - | ||||||||||
BH10081 | 90 | Arabic | یا زینل یذکرک مالک العلل و سلطان الملل علی الجبل فضلا من لدنه ان ربک لهو | O Zayn! The Lord of Causes and Sovereign of Nations doth remember thee upon the Mountain, as a grace from His presence. Verily, thy Lord is He [3.5s] | INBA19:179a, INBA32:163a, BLIB_Or15715.330d, , BLIB_Or15734.1.105c, | LHKM1.100a, TSAY.196 | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||||
BH09655 | 100 | mixed | یا زین علیک سلام الله و عنایاته و الطافه و جوده و فضله | O Zayn! Upon thee be the salutations of God, His tender mercies, His favors, His bounty and His grace [3.5s] | MUH3.381ax | @prayer for firmness in the Covenant, @suffering and imprisonment, @tests and trials; sacrifice and suffering, @goodly deeds; actions, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH01669 | 530 | mixed | یا زین علیک بهائی و عنایتی نفوس مذکوره باثار فضل الهی و عنایت ربانی فائز | O Zayn, upon whom rest My Glory and My loving-kindness! The souls aforementioned have attained unto the tokens of divine bounty and heavenly grace [3.5s] | TABN.333 | @suffering and imprisonment, @spiritual emotions and susceptibilities, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @prayer for specific individuals; groups, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH06839 | 1150 | mixed | Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh | یا زین علیک بهائی و عنایتی مکتوب شما و اسم کریم علیه بهائی را عبد حاضر لدی العرش | O Zayn, upon whom rest My glory and loving-kindness! the servant in attendance before the Throne hath received thy letter and the name of the honored one, upon whom rest My glory [3.5s]... ...All praise be to God Who hath adorned the world with an ornament, and arrayed it with a vesture, of which it can be despoiled by no earthly power | BRL_DA#653, GWBP#163 p.219bx, AVK3.409.17x, AVK4.266.07x, MAS8.046x, ASAT4.092ax, ASAT4.388x, ASAT5.257x | GWB#163x | @rejection, opposition and persecution, @consultation, @order; organization; tact; deliberation [tadbir], @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @wisdom [hikmat], @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | LL#365, LL#449 | |||||||
BH00286 | 2200 | Arabic | یا زین علیک بهائی و عنایتی قد حضر لدی المظلوم الکتاب الذی ارسل الیک من سمی بالحسین | O Zayn, upon whom rest My glory and My loving-kindness! There hath reached the presence of the Wronged One the letter that was sent unto thee from him who was named Husayn [3.5s] | BLIB_Or15718.296, | @rejection, opposition and persecution, @suffering and imprisonment, @infallibility; sinlessness ['ismat], @steadfastness; perseverance; faithfulness, @teaching the Cause; call to teach, @the Word of God; influence and centrality of, @call to action | - | - | ||||||||||
BH02921 | 310 | mixed | یا زین علیک بهائی و عنایتی غصنی ضیا نامه مرسله را امام وجه مظلوم عرض نمود و | O Zayn! Upon thee rest My glory and My loving-kindness. The luminous Branch hath presented before the countenance of the Wronged One the missive that was sent [3.5s] | TABN.240 | @rejection, opposition and persecution, @justice ['adl]; social justice and divine justice, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH09123 | 110 | Arabic | یا زین علیک بهائی و رحمتی انت الذی شهد لک قلمی و لسانی و السن الذین طافوا | O Zayn! Upon thee be My Glory and My mercy. Thou art he unto whom My Pen and My Tongue, and the tongues of those who have circled round, have borne witness [3.5s] | BLIB_Or15715.116h, , BLIB_Or15734.1.101b, | @praise and encouragement, @transcendence; unknowability of God, @the divine emanation; the all-pervading bounty of God, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BH01448 | 600 | mixed | یا زین علیک بهائی و بهاء الملا الاعلی آنچه ارسال نمودی بلحاظ فائز دیدیم و | O Zayn, upon whom rest My glory and the glory of the Concourse on High! That which thou didst send hath reached Our gaze, and We beheld it [3.5s] | DWNP_v5#06 p.001-002x, AYI2.006x, TABN.335-337 | @prayer for nearness to God, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @prayer for spiritual recognition, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH03755 | 250 | mixed | یا زین علیک بهائی جناب حاجی غلامعلی علیه بهائی وارد حقوق مرسله رسید بسیار | O Zayn! Upon thee be My glory. The honored Hají Ghulám-'Alí, upon him be My Glory, hath arrived and the dues sent have been received [3.5s] | TABN.365 | @prayer for spiritual recognition, @personal instructions, @praise and encouragement, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | ||||||||||
BH03298 | 280 | Persian | یا زین علیک بهائی اولیای اطراف را از قبل مظلوم ذکر نما جناب منشی | O Zayn, upon whom resteth My glory! Make mention, on behalf of this Wronged One, of the loved ones in all regions, O Secretary [3.5s] | BLIB_Or15716.218, | @rejection by the people of the Bayan, @prayer for praise and gratitude, @detachment; severance; renunciation; patience, @power of prayer, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH02813 | 320 | mixed | یا زین علیک بهاء الله رب العالمین قلم اعلی و اغصان و اوراق سدره منتهی بل کل | O Zayn! Upon thee be the glory of God, the Lord of all worlds, the Most Exalted Pen, and the branches and leaves of the Divine Lote-Tree, yea, all [3.5s] | INBA23:185 | KHMI.080, KHMI.081 | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @characteristics and conduct of true believers, @the power of words; of speech | - | - | |||||||||
BH00566 | 1330 | Persian | یا زین علیک بهاء الله رب الارباب نامه شما رسید و فائز شد بانچه مقصود است | O Zayn! Upon thee rest the Glory of God, the Lord of Lords. Thy missive hath been received and hath attained unto that which was intended [3.5s] | BLIB_Or15712.218, | LHKM2.205 | @rejection, opposition and persecution, @proclamation to Muslims, @proclamation to people of the Bayan, @literature; drama; humanities; the arts, @proclamation to Christians, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @corruption and decline of Islam; of the Shi'ih, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @justice ['adl]; social justice and divine justice, @prophecy and fulfillment | - | - | |||||||||
BH08552 | 120 | Arabic | یا زین انا نحب ان نذکر ابنک الذی صعد الینا و فاز بافقنا و شرب رحیق وحینا و | O Zayn! We wish to make mention of thy son who hath ascended unto Us, attained unto Our horizon, and quaffed the choice wine of Our Revelation [3.5s] | BLIB_Or15722.171.03, | @eulogies; reminiscences, @martyrs and martyrdom, @spiritual transformation, @service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
BH03161 | 290 | Arabic | یا زین ان ربک یرثی لاحبائه الذین استشهدوا فی سبیله بشهاده مارات شبهها عین | O Zayn! Thy Lord verily grieveth for His loved ones who have been martyred in His path - a martyrdom the like of which no eye hath ever witnessed [3.5s] | INBA23:166 | @expressions of grief; lamentation; sadness, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @martyrs and martyrdom, @power; greatness; centrality of the Covenant, @prayer for steadfastness; obedience, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BH07381 | 140 | mixed | یا زین المقربین علیک بهائی و عنایتی جناب عبدالکریم امام وجه حاضر مع نامه | O Zaynu'l-Muqarrabin! Upon thee be My glory and My loving-kindness. 'Abdu'l-Karím hath attained Our presence, bearing his letter [3.5s] | TABN.244a | @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00663 | 1150 | mixed | یا زین المقربین علیک بهاء الله الملک الحق العدل المبین هذا یوم فیه یری من | O Zaynu'l-Muqarrabin! Upon thee be the Glory of God, the Sovereign, the True One, the Manifest Justice. This is a Day wherein is seen [3.5s] | BLIB_Or15718.119, | AYI2.005x, TABN.337 | @suffering and imprisonment, @rejection, opposition and persecution, @the Word of God; influence and centrality of, @prayer for steadfastness; obedience, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH06838 | 150 | Arabic | یا زین المقربین بشر عبادنا بذکر الله الملک الحق المبین | O Zaynu'l-Muqarrabin! Give glad-tidings unto Our servants of the remembrance of God, the True King, the Manifest One [3.5s] | YMM.217x | @praise and encouragement, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH10461 | 80 | mixed | یا زین العابدین کتاب مبین نازل انکارش نموده اند نفحات وحی متضوع از آن اعراض | O Zaynu'l-'Abidin! The Manifest Book hath been revealed, yet have they denied it and turned away from the fragrant breezes of revelation wafting therefrom [3.5s] | PYB#267 p.03 | @chastisement and requital, @rejection, opposition and persecution, @fairmindedness; personal justice [insaf] | - | - | ||||||||||
BH04582 | 210 | Arabic | یا زین العابدین علیک بهاءالله رب العالمین انا اردنا ان نذکرک فی هذا الحین | O Zaynu'l-'Abidin! Upon thee be the Glory of God, the Lord of all worlds. We have desired to make mention of thee at this moment [3.5s] | BLIB_Or15695.154b, | @call to action, @praise and encouragement, @chastisement and requital, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
BH03754 | 250 | mixed | یا زین العابدین انا نذکرک لتفرح و تکون من الشاکرین طوبی لابیک الذی فاز بنور | O Zaynu'l-'Abidin! We make mention of thee that thou mayest rejoice and be numbered among them that render thanks. Blessed be thy father who hath attained unto the light [3.5s] | INBA23:184 | @prayer for forgiveness, @goodly deeds; actions, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @contention and conflict | - | - | ||||||||||
BH11166 | 50 | Arabic | یا زین العابدین ان احمد بما توجه الیک طرف الله و جری اسمک من هذا القلم الذی | O Zayn al-'Abidin! Render thou praise for that the gaze of God hath been directed unto thee and thy name hath flowed from this Pen which [3.5s] | BLIB_Or15697.112b, | @praise and encouragement, @detachment; severance; renunciation; patience, @prayer for steadfastness; obedience, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH07949 | 130 | mixed | یا زین العابدین از قبل ترا ذکر نمودیم حال مجدد جناب محمد قبل علی نزد مظلوم | O Zaynu'l-'Abidin! We made mention of thee aforetime, and now again hath Muhammad-Qablí-'Alí appeared before the Wronged One [3.5s] | BLIB_Or15712.215a, | @prayer for protection, @power of the Manifestation of God | - | - | ||||||||||
BH10080 | 90 | Persian | یا زهرا علیک بهائی نساء عالم در لیالی و ایام منتظر ظهور مالک انام بوده چون عرف | O Zahra, upon thee be My Glory! The women of the world, throughout nights and days, awaited the appearance of the Lord of all names, when the fragrance [3.5s] | BLIB_Or15715.201b, | @praise and encouragement, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH07948 | 130 | mixed | یا زهرا حمد کن مالک اسما را که ترا بعرفانش موفق فرمود و بیکی از موحدین بخشید | O Zahra! Render praise unto the Lord of Names, Who hath enabled thee to recognize Him and bestowed thee upon one of them that believe in His unity [3.5s] | INBA44:135a | BRL_DA#060 | @heedlessness and ignorance of the people, @consolation and comfort, @praise and encouragement, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH07380 | 140 | Persian | یا ریحان انشاء الله بروح و ریحان عباد را بافق ظهور مالک ادیان دعوت نمائی یوم | O Rayhan! God willing, thou shalt summon the servants, with joy and fragrance, unto the horizon of the appearance of the Lord of Religions upon this Day [3.5s] | BLIB_Or15695.154a, | @the Word of God; influence and centrality of, @tests and trials; sacrifice and suffering, @teaching the Cause; call to teach, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH08551 | 120 | Arabic | یا روحی علیک سلام الله مولی الوری و رب العرش و الثری قد ارسلنا الیک لوحا لاح | O Ruhi! Upon thee be the salutations of God, the Lord of all beings and the Lord of the throne and earth. We have verily sent unto thee a luminous Tablet [3.5s] | BLIB_Or15712.071b, | @prayer for healing, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH02067 | 430 | mixed | یا روحانی نامه ات رسید و در ساحت امنع اقدس بشرف اصغا فائز گشت نفحه محبت رحمن | O spiritual one! Thy letter hath arrived and attained the honor of being heard in the Most Holy and Most Exalted Presence. The fragrance of the All-Merciful's love hath wafted forth [3.5s] | RSR.031-033 | @spiritual emotions and susceptibilities, @praise and encouragement, @prayer for specific individuals; groups, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH02722 | 330 | mixed | یا روحانی مره بعد مره بعنایات نامتناهی الهی فائز شدی از کاس عرفانش آشامیدی و | O spiritual one! Time and again hast thou been made the recipient of God's infinite bounties. Thou hast partaken of the cup of His knowledge [3.5s] | RSR.030-031 | @spiritual transformation, @high station of the true believer, @consolation and comfort, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH02124 | 420 | mixed | یا روحانی علیک بهائی و رحمتی و عنایتی بحر اعظم در این حین اراده فرموده لولئی | O spiritual one! Upon thee be My glory, My mercy and My loving-kindness. The Most Great Ocean hath, in this hour, willed to bestow a pearl [3.5s] | MAS8.022ax, RSR.029-030, AKHA_123BE #03 p.b | @praise and encouragement, @detachment; severance; renunciation; patience, @love of God, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH10931 | 60 | Arabic | یا روح الله قد اقبل الیک الروح الاعظم من شطر السجن و یذکرک بما لاینفد عرفه | O Ruhu'llah! The Most Great Spirit hath turned unto thee from the precincts of the Prison, and maketh mention of thee with that which fadeth not in its fragrance [3.5s] | INBA19:108a, INBA32:099b, INBA41:448a | KHSH05.008, MUH3.187, TSQA2.155, TSHA3.515, MSBH1.322 | @praise and encouragement, @The Holy Spirit, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH06837 | 150 | mixed | یا روح الله امروز روح در وادی مقدس لبیک اللهم لبیک میگوید و کلیم در طور عرفان | O Ruhu'llah! On this day the Spirit in the sacred Valley crieth out "Here am I, O my God, here am I," and the Interlocutor on the Mount of divine knowledge [3.5s] | INBA15:185a, INBA26:185a | HDQI.032, AYI2.230x, BNEP.001 | @spiritual transformation, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @thankfulness; gratitude, @Mosaic imagery | - | - | |||||||||
BH06362 | 160 | mixed | یا روبین حق مبین میفرماید امروز ربیع رحمن ظاهر و نهالهای جدیده که از ید تربیت | O Rubin! The Manifest Truth proclaimeth: Today the springtime of the All-Merciful hath appeared and fresh saplings have sprouted forth through the hand of cultivation [3.5s] | INBA27:417 | AYI2.021x | @rejection, opposition and persecution, @spiritual springtime, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||||
BH07947 | 130 | mixed | یا روبین اسمع ندآء الله الملک الحق المبین انه معک و رای عملک فی سبیله و ندائک | O Rubin! Hearken unto the Call of God, the True Sovereign, the Manifest King. Verily, He is with thee and beholdeth thy deeds in His path and thy call [3.5s] | INBA27:418, BLIB_Or15716.048.08, | @prayer for assistance; intercession, @purity of heart; sincerity of intention; sanctity, @the Word of God; influence and centrality of, @prayer for spiritual recognition, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH06836 | 150 | mixed | یا رمضانعلی بشنو مقالات مشرکین و معرضین را خاتم انبیا در سه یوم هفتصد نفر را | O Ramazan-'Ali! Hearken unto the utterances of the ungodly and them that have turned aside. The Seal of the Prophets, in the span of three days, did cause seven hundred souls to perish [3.5s] | BLIB_Or15712.103, | @holy war [jihad]; violence in the name of God, @rejection, opposition and persecution, @teaching the Cause; call to teach, @fairmindedness; personal justice [insaf] | - | - | ||||||||||
BH10460 | 80 | Arabic | یا رمضان قد اتی البرهان و القوم اکثرهم لا یفقهون قل لک یا الهی بما هدیتنی الی | O Ramadan! The proof hath indeed come, yet most among the people comprehend not. Say: Unto Thee, O my God, inasmuch as Thou hast guided me unto [3.5s] | BLIB_Or15716.082c, | @martyrs and martyrdom, @prayer for spiritual recognition, @thankfulness; gratitude, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||
BH04111 | 230 | mixed | یا رمضان علیک بهاء الرحمن در این ماه مبارک اولیای این ارض بشرف صوم حقیقی | O Ramadan! Upon thee be the glory of the All-Merciful! In this blessed month the chosen ones of this earth are honored with the true fast [3.5s] | BLIB_Or15690.146a, , BLIB_Or15728.005b, | TABN.258 | @praise and encouragement, @law of fasting, @prayer for strength, @rejection, opposition and persecution, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH09654 | 100 | mixed | یا رمضان سلمان ذکرت را نمود و از قلم اعلی نازل شد از برای تو آنچه مقومهای | O Ramadán! Salmán hath made mention of thee, and from the Supreme Pen was revealed for thee that which is sustaining [3.5s] | INBA51:032a, KB_620:025-025 | @praise and encouragement, @the Word of God; influence and centrality of, @exhortations and counsels, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH00606 | 1260 | mixed | یا رمضان اشکر الله بما ایدک و عرفک مشرق وحیه و مطلع آیاته و اظهر منک من | O Ramadan! Give thanks unto God for having strengthened thee and caused thee to recognize the Dayspring of His Revelation and the Source of His signs, and for having manifested through thee [3.5s] | BLIB_Or15718.132, | AVK1.026.15x, TABN.318 | @infallibility; sinlessness ['ismat], @praise and encouragement, @the Word of God; influence and centrality of, @unity; oneness of humanity, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @wisdom [hikmat], @call to action | - | - | |||||||||
BH02358 | 380 | Arabic | یا رفیعا قد رفع الله مقام من صعد الله و سمی بالفتح الاعظم فی کتابه المبین ندای مظلوم | O Rafi'! God hath elevated the station of Him Who ascended unto God and was named the Most Great Victory in His perspicuous Book - the call of the Wronged One [3.5s] | BLIB_Or15715.200c, | @rejection, opposition and persecution, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @corruption and decline of Islam; of the Shi'ih | - | - | ||||||||||
BH06835 | 150 | Arabic | یا رفیع ان استمع الندآء المرتفع علی البقعه الحمراء خلف قلزم الکبریاء من السدره | O Rafí'! Hearken unto the Call raised upon the Crimson Spot beyond the Sea of Grandeur from the Lote-Tree [3.5s] | BLIB_Or15706.154, , BLIB_Or15715.062b, | @chastisement and requital, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH04898 | 200 | Arabic | یا رضی خاتم انبیا روح ما سواه فداه بحجت الهی و برهان ربانی از مشرق اقتدار | O Rida! The Seal of the Prophets - may the spirit of all else but Him be sacrificed for His sake - hath, through divine proof and heavenly testimony, from the Orient of power [3.5s] | BLIB_Or15716.151b, | @martyrdom of the Bab, @rejection of Muhammad, @Declaration; advent of the Bab, @Seal of the Prophets, @the Word of God; influence and centrality of, @rejection by the people of the Bayan, @corruption and decline of Islam; of the Shi'ih | - | - | ||||||||||
BH03297 | 280 | Persian | یا رضی تو بر نابینائی خود اقرار نمودی و لکن حق منیع ببینائی تو گواهی داده | O Razi! Thou hast confessed thine own blindness, yet the Exalted Truth hath borne witness to thy vision [3.5s] | BLIB_Or15697.081, | - | - | |||||||||||
BH04339 | 220 | mixed | یا رضی انشاء الله از تجلیات انوار آفتاب حقیقت منور باشی و بذکر دوست یکتا ناطق | God grant, O Riḍá, that thou art illumined with the splendors of the light of the Sun of Truth, and that thou art voicing the praise of the Incomparable Friend | BLIB_Or15715.271a, | MAS4.095b, ASAT1.137x, PYB#245 p.03, ANDA#62 p.01, ANDA#60 p.03, QUM.035-036, YQAZ.130 | ADMS#071 | @consolation and comfort, @incarceration of Baha'u'llah in Siyah Chal, @suffering and imprisonment, @assistance to the poor and lowly; the orphan; the sick, @the Word of God; influence and centrality of, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
BH09122 | 110 | Arabic | یا رضا یذکرک مالک الاسماء و فاطر السماء فی سجنه العظیم ان المظلوم ینادی فی کل | O Rida! The Lord of Names and Creator of the heavens maketh mention of thee from His Most Great Prison. Verily, the Wronged One calleth out in every [3.5s] | BLIB_Or15734.1.010.09, | @proclamation to divines; to religious leaders, @spiritual emotions and susceptibilities, @rejection of Muhammad, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH06834 | 150 | Arabic | یا رضا یذکرک فاطر السماء من هذا المقام الاسنی و المقصد الاقصی لتفرح و تکون من | O Riḍá! The Creator of heaven maketh mention of thee from this Most Exalted Station and this Uttermost Goal, that thou mayest rejoice and be [3.5s] | BLIB_Or15719.141c, | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @prophecy and fulfillment, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
BH07379 | 140 | Arabic | یا رضا یذکرک المظلوم من شطر السجن و یجیبک فیما دعوته ان ربک لهو العادل | O Riḍá! The Wronged One maketh mention of thee from the prison-precinct, and answereth that wherewith thou didst call upon Him. Verily thy Lord is the All-Just [3.5s] | BLIB_Or15715.011a, | @importance of reading the Sacred Writings, @consolation and comfort, @detachment; severance; renunciation; patience, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @prayer for spiritual recognition | - | - | ||||||||||
BH10459 | 80 | Arabic | یا رضا یذکرک المظلوم الذی مااختار لنفسه اراده و لا مشیه و اختار اراده | O Riḍá! The Wronged One, Who hath chosen for Himself neither will nor desire but hath embraced the Will, maketh mention of thee [3.5s] | BLIB_Or15712.100a, | @prayer for steadfastness; obedience, @prayer for spiritual recognition, @Manifestation of God does not act of own volition | - | - | ||||||||||
BH10930 | 60 | Arabic | یا رضا کنا ناطقا بذکر الله مولی الوری حضر لدی المظلوم الورقه التی ارسلها الزین علیه بهائی | O Riḍá! We were speaking in remembrance of God, the Lord of all beings, when there came before the Wronged One the leaf which Zayn - upon him be My glory - had sent [3.5s] | BLIB_Or15715.188i, | @praise and encouragement, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH05973 | 170 | mixed | یا رضا قلم اعلی میفرماید ابصار عالم را رمد اوهام از مشاهده انوار آفتاب حقیقت | O Riḍá! The Most Exalted Pen proclaimeth: The eyes of the world are afflicted with the ophthalmia of vain imaginings, withholding them from beholding the splendors of the Sun of Truth [3.5s] | BLIB_Or15699.048b, | @rejection, opposition and persecution, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @heedlessness and ignorance of the people, @call to action, @spiritual transformation, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH03950 | 240 | mixed | یا رضا علیک سلام الله مراسلاتی که بعبد حاضر ارسال نمودی لدی الوجه حاضر آن | O Riḍá! Upon thee be God's salutation! The letters thou didst dispatch unto this Servant have attained Our presence [3.5s] | BLIB_Or11098.002, BLIB_Or15716.118b, | @transcendence; unknowability of God, @personal instructions, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH10458 | 80 | Arabic | یا رضا علیک بهاءالله مولی الاسماء و الصفات لله الحمد بطراز خلوص مزینی | O Riḍá! Upon thee be the glory of God, the Lord of Names and Attributes! Praise be to God, thou art adorned with the raiment of sincerity [3.5s] | BLIB_Or15716.031.19, | @prayer for spiritual recognition, @praise and encouragement, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
BH10929 | 60 | Arabic | یا رضا علیک بهاءالله مالک ملکوت الاسماء اسمع الندآء من هذا المقام الذی جعله الله | O Riḍá! Upon thee be the glory of God, the Lord of the Kingdom of Names! Hearken unto the Call from this Station which God hath made [3.5s] | BLIB_Or15695.104b, | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | ||||||||||
BH04897 | 200 | mixed | یا رضا علیک بهاء الله مالک الاسماء ندای مولی الوری از افق اعلی در سجن عکا | O Riḍá! Upon thee be the glory of God, the Lord of Names. The call of the Lord of Creation rises from the Most Exalted Horizon in the Prison of 'Akká [3.5s] | BLIB_Or15726.147, | - | - | |||||||||||
BH11874 | 601 | mixed | یا رضا علیک بهاء الله مالک الاسماء قد حضر کتابک لدی المظلوم وجدنا منه عرف محبت الله | O Riḍá! Upon thee be the Glory of God, the Lord of Names! Thy letter hath reached the Wronged One, and from it We have inhaled the sweet fragrance of the love of God [3.5s] | QUM.077-078 | @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @proclamation to people of the Bayan, @serving humanity; working for progress, betterment of the world, @being a source of light; guidance, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @praise and encouragement, @call to action, @rejection by the people of the Bayan | - | - | ||||||||||
BH10701 | 70 | Arabic | یا رضا ان المظلوم فی حزن مبین لیس حزنی من شهاده اولیائی و لا ما ورد علی | O Riḍá! The Wronged One is in manifest sorrow. My grief deriveth not from the martyrdom of My chosen ones, nor from that which hath befallen Me [3.5s] | BLIB_Or15716.082d, | @suffering and imprisonment, @expressions of grief; lamentation; sadness, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
AB11409 | 30 | Arabic | یا رضا ان الرضاء بالقضاء سمه اهل الانقطاع و سنه اهل الانجذاب بنفحات ملکوت | O Riḍá! Verily acceptance of the divine decree is the hallmark of them that are detached from all save God, and the path of those drawn unto the fragrances of the Kingdom [3.5s] | INBA88:247c | SFI01.061 | @acquiescence and resignation; contentment, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | |||||||||
BH09653 | 100 | Arabic | یا رضا اسمع ندائی انه یذکرک بما یقربک الی الله العزیز الحمید طوبی لعبد اقبل و فاز | O Riḍá! Hearken unto My call, for verily it maketh mention of thee with that which shall draw thee nigh unto God, the Mighty, the All-Praised. Blessed is the servant who hath turned and attained [3.5s] | BLIB_Or15718.017a, , BLIB_Or15734.1.096a, | @prayer for steadfastness; obedience, @praise and encouragement, @expressions of grief; lamentation; sadness, @superiority; incomparability of the Word of God | - | - | ||||||||||
BH05215 | 190 | mixed | یا رسول قوم منتظر یوم الهی بوده بشانیکه | O Rasul! The people have awaited the Day of God; know thou that [3.5s] | LHKM1.128 | @false claims to divine revelation or spiritual stations, @rejection, opposition and persecution, @knowledge; recognition of God, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BH03753 | 250 | mixed | یا رستم علیک بهاء الله مالک القدم ذکرت در سنین اولی از قلم اعلی جاری آن لوح | O Rustam! Upon thee be the glory of God, the Lord of Eternity! Mention of thee flowed from the Most Exalted Pen in the early years - that Tablet [3.5s] | BLIB_Or15703.066, | @justice ['adl]; social justice and divine justice, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @unity; oneness of humanity, @consolation and comfort, @business; financial; property matters, @rejection, opposition and persecution, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH07378 | 140 | Arabic | یا رحیم یذکرک الکریم الذی سجن فی سجن عکاء بما دعا الکل الی الله مالک الاسماء | O Rahim! The All-Bountiful, Who lieth imprisoned in the prison of 'Akká, maketh mention of thee, having summoned all unto God, the Lord of Names [3.5s] | INBA23:145 | @personal instructions, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity, @suffering and imprisonment, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||
BH10457 | 80 | Persian | یا رحیم نامه ات در سجن اعظم بحضور فائز اینمظلوم | O Rahim! Thy letter hath attained unto the presence of this Wronged One in the Most Great Prison [3.5s] | BLIB_Or15690.177d, , BLIB_Or15728.031a, | @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @exhortations and counsels, @praise and encouragement, @love of God, @piety; righteousness; fear of God [taqwa] | - | - | ||||||||||
BH05972 | 170 | mixed | یا رحیم مظلوم ترا از شطر سجن ندآ مینماید و ذکر میکند لیجذبک الذکر الی | O Rahim! The Wronged One calleth unto thee from the prison quarters and maketh mention of thee, that this remembrance may draw thee unto [3.5s] | TAH.201a | @rejection, opposition and persecution, @transcendence; unknowability of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH10079 | 90 | Arabic | یا رحیم فاعلم بان قلمی لم یر الراحه و السکون فی کل الاحیان ارتفع صریره و دعا | O Rahim! Know thou that My Pen hath found no rest or tranquility at any time; its cry hath been raised aloft [3.5s] | BLIB_Or15715.108b, | AQA7#493 p.329a | @detachment; severance; renunciation; patience, @the Word of God; influence and centrality of, @heedlessness and ignorance of the people, @the power of words; of speech | - | - | |||||||||
BH08550 | 120 | mixed | یا رحیم ذکرت لدی المظلوم مذکور لذا ذکرت نمودیم جهد نما شاید بصرت فائز شود | O Rahim! Thy mention hath been remembered before the Wronged One; therefore have We made mention of thee. Strive thou, that perchance thine insight may be quickened [3.5s] | INBA19:461b | @development of capacity and readiness, @prayer for protection, @rejection, opposition and persecution, @prayer for steadfastness; obedience | - | - | ||||||||||
BH03752 | 250 | mixed | یا رحیم حمد کن محبوب عالمرا که مکتوبت بفردوس اعظم فائز شد و آنچه عرض نمودی | O Rahim! Render praise unto the Beloved of the world, for thy letter hath attained unto the Most Great Paradise, and that which thou didst submit [3.5s] | BLIB_Or15715.308d, | LHKM1.153 | @greatness and influence of the Cause; of this Day, @suffering and imprisonment, @power; greatness; centrality of the Covenant, @praise and encouragement, @teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH07946 | 130 | mixed | یا رحیم حضرت کلیم بایات کبری ظاهر قبولش ننمودند هر یوم بحجتی ظاهر و برهانی | O Rahim! His Holiness Moses appeared with manifest signs, yet they accepted Him not. Each day He appeared with a proof and a testimony [3.5s] | INBA19:461a | @Judaism; the Torah; the Jewish people, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @suffering and imprisonment, @justice ['adl]; social justice and divine justice, @being a source of light; guidance, @thankfulness; gratitude, @spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH05591 | 180 | mixed | یا رحمه الله در نعمتهای الهی تفکر نما در یکمقام یعنی مقام اعلی و رتبه علیا | O Rahmatullah! Reflect upon the divine bounties. In one station, that is to say, the Most Exalted Station and Supreme Rank [3.5s] | YBN.029-030 | @call to action, @proclamation to the people of the world, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @knowledge; recognition of God, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH10078 | 90 | Arabic | یا رحمن قد اتی الرحمن من سماء الامر بعظمه و سلطان انا سمعنا ندآء المخلصین | O Rahman! The All-Merciful hath come from the heaven of Command with majesty and sovereignty. Verily, We have hearkened unto the call of the sincere ones [3.5s] | BLIB_Or15715.236d, , BLIB_Or15734.1.112b, | @rejection by the people of the Bayan, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity, @detachment; severance; renunciation; patience, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH00500 | 1480 | mixed | یا رجبعلی قد اتی الوعد و القیوم ینادی بین القوم فی هذا الیوم الذی فیه طافت | O Rajab-'Alí! The promise hath come to pass, and the Self-Subsisting doth call out amidst the people on this Day wherein circled [3.5s] | BLIB_Or15724.034, | @prayer for steadfastness; obedience, @tests and trials; sacrifice and suffering, @praise and encouragement, @knowledge; recognition of God, @prayer for protection, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @law of fasting | - | - | ||||||||||
BH11626 | 280 | mixed | یا رجبعلی علیک سلامی اکثری از خلق از حق بعید و دنیای فانی چنان مغرورشان | O Rajab-'Ali! Upon thee be My salutations! Most of mankind have strayed far from truth, and the evanescent world hath so deluded them [3.5s] | FRH.161 | @tests and trials; sacrifice and suffering, @rejection, opposition and persecution, @justice and wrath of God, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @transience; worthlessness of the physical world, @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance | - | - | ||||||||||
BH10456 | 80 | mixed | یا رجبعلی ترا ذکر مینمائیم و اولیا را بما ینفعهم امر میفرمائیم امانت از طراز | O Rajab-'Ali! We make mention of thee, and enjoin the friends to that which shall profit them [3.5s] | BLIB_Or15712.105b, | @honesty; truthfulness; trustworthiness, @status of material wealth; wealth and poverty | - | - | ||||||||||
BH10077 | 90 | Persian | یا رجب قبل علی مهاجر از حق منیع مخصوص تو لوح طلب نموده و این کلمات عالیات | O Rajab-'Alí, thou who hast migrated! From the Exalted, the Inaccessible One, thou didst seek a Tablet specially for thee, and these sublime words [3.5s] | BLIB_Or15715.289c, | @praise and encouragement, @exhortations and counsels | - | - | ||||||||||
BH10455 | 80 | Arabic | یا رجب قبل علی قد ذکرک اخوک الذی طاف کعبه الله رب ما کان و ما یکون قل الهی | O Rajab-'Alí! Thy brother, who hath circumambulated the Ka'bih of God, the Lord of what hath been and what shall be, hath made mention of thee. Say: My God [3.5s] | BLIB_Or15716.082a, | @prayer for protection, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @martyrs and martyrdom, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||
AB02165 | 270 | mixed | یا ربی و یا الهی و یا نور الانوار و مرکز الاسرار و جاذب قلوب الابرار انی بقلب | O my Lord and my God, O Light of Lights and Center of Mysteries and Attractor of the hearts of the righteous! With a heart [3.5s] | MKT8.215, MJMJ3.105b, MMG2#342 p.380 | @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @prayer for specific individuals; groups, @spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||
AB11065 | 50 | Arabic | یا ربی و رجائی انی مبتهل الیک و متضرع بین یدیک و متوکل علیک ارحمنی بفضلک و | O my Lord and my Hope! I beseech Thee and supplicate before Thee, placing my trust in Thee. Have mercy upon me through Thy grace [3.5s] | INBA59:188a | @prayer for spiritual recognition, @servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||||
AB12790 | 200 | mixed | یا ربی و رجائی انک لتعلم حبی باحبائک و توجهی الی اودائک و تبتلی الیک ان | O my Lord and my Hope! Thou verily knowest my love for Thy loved ones, my care toward Thy faithful servants, and my supplication unto Thee that [3.5s] | BRL_DAK#1107 | @praise and encouragement, @loving one's enemies; returning hatred with love, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause | - | - | ||||||||||
BH09652 | 100 | Arabic | یا ربی و الهی و محبوبی اسئلک بهبوب اریاح فضلک التی بها احییت الممکنات و | O Thou Lord, my God, my best Beloved! I beseech Thee by the murmuring breezes of Thy grace, whereby Thou dost breathe life into all created things | INBA49:066a, BLIB_Or15725.372c, | ADM2#067 p.123 | JHT_S#013 | @prayers (general or uncategorized), @the divine emanation; the all-pervading bounty of God, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||
BH10076 | 90 | Arabic | Bahá'í Prayers | یا ربی و الهی هذا صبی قد اظهرته من صلب احد من عبادک الذی قدرت له شانا من | O Lord, my God! This is a child that hath sprung from the loins of one of Thy servants to whom Thou hast granted a distinguished station | BLIB_Or15725.230c, | MMTF.006 | BRL_CHILD#02, BPRY.027 | @prayer for children and youth, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @naming of children; of individuals, @transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||
AB12150 | 360 | Arabic | یا ربی الودود الفائض علی حقیقه الوجود فیضا ابدیا فی حیز الشهود المقدر لاحبائه | O my Lord, the All-Loving, Who doth shower upon the reality of existence an everlasting bounty in the realm of being, Who hath ordained for His loved ones [3.5s] | INBA85:080 | @eulogies; reminiscences, @prayer for the departed, @power of prayer, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | ||||||||||
AB07781 | 110 | Arabic | یا ربی الغفور و یا مولای المجلی علی الطور فی سیناء الظهور ابتهل و اتضرع بباب | O my Lord, the Forgiving One, and O my Master, Who didst manifest Thyself upon the Mount in the Sinai of Revelation, I beseech and supplicate at the threshold [3.5s] | TAH.271 | @prayer for the departed, @prayer for forgiveness | - | - | ||||||||||
AB11064 | 50 | Arabic | Additional Prayers Revealed by 'Abdu'l-Bahá | یا ربی الرحمن هذا ریحان فی حدیقه الرضوان و غصن فی ریاض العرفان اجعلها مهتزا | O my merciful Lord! This is a hyacinth which hath grown in the garden of Thy good pleasure and a twig | HUV2.017, MMTF.014 | BRL_APAB#02, BRL_CHILD#11 | @prayer for specific individuals; groups | - | - | ||||||||
AB06496 | 130 | Arabic | یا ربی الرحمن المتجلی من افق الغفران قد ارتحلت امتک ضیاء المنتسبه الی عبدک | O my Lord, the Most Merciful, Who hast manifested from the horizon of forgiveness! Verily, Thy handmaiden Ḍíyá', who was affiliated with Thy servant, hath ascended unto Thee [3.5s] | BSHN.140.244, BSHN.144.244, MHT2.183 | @prayer for the departed, @soul; spirit after death, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | ||||||||||
AB02466 | 250 | mixed | یا ربی الحنون و کهفی المصون تری عبادک المستقیمین علی امرک | O my loving Lord, my sheltering Refuge! Thou beholdest Thy servants who stand firm in Thy Cause [3.5s] | MSHR5.387x | @prayer for protection, @suffering and imprisonment, @petitions to authorities, @expressions of grief; lamentation; sadness, @service to others; to the Cause of God, @war and peace | - | - | ||||||||||
AB03057 | 220 | Arabic | یا ربی الاعلی و منیتی العلیا و بغیتی النوراء و ملجای فی حیاتی الاولی و ملاذی | O my Lord, the Most Exalted, my Supreme Aspiration, my Radiant Desire, my Refuge in this earthly life, and my Sanctuary [3.5s] | TABN.199 | @martyrs and martyrdom, @prayer for martyrs, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||
AB04574 | 170 | Arabic | یا ربی الاعلی و ملجاء المضطرین فی ملکوته الابهی ان عبدک رضا قد ترک هذه الدار | O my Supreme Lord and Refuge of the distressed in Thy Most Glorious Kingdom! Verily, Thy servant Riḍá hath forsaken this abode [3.5s] | ANDA#79 p.11 | @soul; spirit after death, @prayer for the departed, @prayer for children and youth, @knowledge; recognition of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
AB08421 | 100 | mixed | یا ربی الابهی و مولائی الاعلی انی بکل عجز هو من خصائص الامکان و لوازم الحدوث | O my Lord, the Most Glorious, and my Master, the Most Exalted! With all the weakness that is characteristic of contingent beings and inherent in creation [3.5s] | MJMJ3.105a, MMG2#260 p.290 | @transcendence; unknowability of God, @prayer for specific individuals; groups | - | - | ||||||||||
BH10454 | 80 | Persian | یا ربابه نامه ات مذکور طوبی از برای لسانیکه حق را بکلمات او خوانده و ببیانات | O Rubabih! Thy letter hath been mentioned. Blessed is the tongue that calleth unto God through His words and utterances [3.5s] | BLIB_Or15715.279f, | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
AB10254 | 70 | Arabic | یا رب الوجود و ملیک الغیب و الشهود اید اهل السجود علی رفع القواعد من هذا | O Lord of existence and Sovereign of the unseen and the seen! Aid those who bow down in worship to raise up the foundations of this [3.5s] | VAA.136-136, VAA.220-220b | @prayer for specific individuals; groups, @education of children; moral education | - | - | ||||||||||
AB05441 | 150 | mixed | یا رب الملکوت و القدره و الجبروت ترانی مستغیثا بک و مستجیرا بباب رحمتک و | O Lord of the Kingdom, of Power and of Might! Thou beholdest me as I cry out for Thy succour and seek refuge at the gate of Thy mercy [3.5s] | MMG2#223 p.250 | @prayer for specific individuals; groups, @predictions and prophecies, @power of prayer, @transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
AB07099 | 120 | Arabic | یا رب العفو و الغفران و ستار العیوب و سریع الاحسان و اثنیت علی نفسک فی صریح | O Lord of pardon and forgiveness, Concealer of faults and Swift in bestowing bounty, Thou Who hast praised Thyself in clear terms [3.5s] | MMK6#467 | @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @prayer for forgiveness, @servitude; submission to God; repentance, @imagery in the Qur'an | - | - | ||||||||||
AB08420 | 100 | Arabic | یا رب السموات العلی و مغیث الوری و ملجا الضعفاء و ملاذ الفقراء ان عبدک مصطفی | O Lord of the exalted heavens, O Succorer of all humanity, O Refuge of the weak and Shelter of the poor, verily Thy servant Mustafá [3.5s] | INBA17:121 | @prayer for specific individuals; groups, @prayer for parents | - | - | ||||||||||
AB10748 | 60 | Arabic | یا رب السموات العلی ان عبدک المبتلی فی سبیلک غلامرضا یطلب الرضا فی الصباح و | O Lord of the exalted heavens! Verily, Thy servant Ghulám-Riḍá, who hath been tried in Thy path, seeketh Thy good-pleasure in the morning [3.5s] | INBA87:125b, INBA52:123b | @prayer for specific individuals; groups, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
AB12602 | 90 | Arabic | یا رب الجنود و مربی الوجود و موجد کل موجود اترامی فی سده رحمانیتک علی التراب | O Lord of Hosts, Educator of existence, and Creator of all beings! I implore Thee, casting myself upon the dust at the threshold of Thy mercy [3.5s] | INBA85:175c | @prayer for the departed, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | ||||||||||
BH11165 | 50 | Arabic | یا رب الجنود و اله الوجود اسئلک بحمله عرشک و ارتفاع سماء عنایتک بان تنزل من | O Lord of Hosts and God of all existence! I beseech Thee, by the bearers of Thy throne and the exaltation of the heaven of Thy loving-kindness, that Thou mayest send down [3.5s] | YMM.305x | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @transcendence; unknowability of God, @prayer for spiritual recognition, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
AB12779 | 30 | Arabic | یا رب الایات و مظهر البینات اسئلک ان تنزل البرکات علی هذه الشرکه الجدیده | O Lord of signs and Revealer of clear proofs, I beseech Thee to shower Thy blessings upon this new enterprise [4o] | INBA85:122c | @prayer for prosperity, @business; financial; property matters | - | - | ||||||||||
BH06833 | 150 | Arabic | Prayers and Meditations | یا رب الارض و السما و موجد الاسماء تسمع ضجیج الابهی من حصن العکا و تری | O Thou Who art the Ruler of earth and heaven and the Author of all names! Thou hearest the voice of my lamentation | INBA92:391a | PMP#015 | PM#015 | @suffering and imprisonment, @prayers (general or uncategorized), @prayer for protection, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | |||||||
BH00759 | Lawh-i-Naqus (=Subhanaka Ya Hu) | 1040 | Arabic | Days of Remembrance | Lawh-i-Naqus (Tablet of the Bell) | یا راهب الاحدیه اضرب علی الناقوس بما ظهر یوم الله و استوی جمال العز علی عرش | This is the garden of Paradise, wherein arise the anthems of God, the Help in Peril, the Self-Subsisting; wherein ascend the soul-entrancing melodies | INBA36:466, BLIB_Or15706.083, , BLIB_Or15714.020, | AHM.141, AYT.100, NSR_1993.099, TSQA4.293, ABMK.040, OOL.B101, AMB#26, RMT.023 | DOR#26, RBB.169-172, BLO_PT#122, BLO_PT#123, BLO_PT#124 | Proclamatory tablet, with repeated refrain celebrating the name ‘He’, commemorating the twentieth anniversary of the declaration of the Báb. | @heaven and paradise; heaven and hell, @transcendence; unknowability of God, @God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih], @monasticism; asceticism, @the Kingdom of God [Malakut], @nearness and remoteness, @prayer for detachment, @Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha | 2a | - | * | ROB2.018, EBTB.130, BKOG.206, MMAH.103, GSH.071, LL#288 | ||
BH10928 | 60 | Arabic | یا ذوالفقار علیک بهاءالله ربک المختار قل سبحانک اللهم اسئلک من بهائک | O Dhul-fikar! Upon thee be the glory of Bahá'u'lláh, thy Lord, the Chosen One. Say: Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy glory [3.5s] | BLIB_Or15696.176g, | - | - | |||||||||||
BH11685 | 390 | Persian | یا ذبیح این سنه سنه شداد است و تفصیل امور تا حال به آن جناب ذکر نشد | O Zabih! This year is a year of severe tribulation, and the details of these matters have not hitherto been conveyed unto thee [3.5s] | SFI04.211 | - | - | |||||||||||
BH08549 | 120 | Arabic | یا ذاکری و مبشر امری قد دعوت الکل الی نفسی و اخبرت الکل بظهوری و طلوعی و | O thou who makest mention of Me and proclaimest My Cause! Thou hast summoned all unto My Self and announced unto all My manifestation and My dawning [3.5s] | BLIB_Or15696.039d, , BLIB_Or15734.2.130b, | @suffering and imprisonment, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity | - | - | ||||||||||
BH05971 | 170 | Arabic | یا ذاکری اسمع ندائی عن شطر سجنی و تفکر فی امری و ما ورد علی نفسی ثم انظر | O thou who makest mention of Me! Hearken unto My call from the precincts of My prison, and ponder My Cause and that which hath befallen My Person, then behold [3.5s] | INBA34:320a, BLIB_Or15707.180, , BLIB_Or15735.328, | AQA1#195, HYK.328 | @praise and encouragement, @power of the Manifestation of God, @station of the Manifestation of God, @love of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @suffering and imprisonment, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | |||||||||
BH11766 | 230 | mixed | یا داود رب ودود میفرماید در کتاب مبین از قلم اعلی نازل شده آنچه که حصنی است | O Dawud! The All-Loving Lord proclaimeth in the Perspicuous Book that which hath been sent down through the Most Exalted Pen as a stronghold [3.5s] | BRL_DA#513 | @suffering and imprisonment, @the Word of God; influence and centrality of, @unity; oneness of humanity, @justice ['adl]; social justice and divine justice | - | - | ||||||||||
BH07945 | 130 | mixed | یا خیرالله مظلوم عالم از ملکوت الله ترا ندا مینماید و میفرماید کتابت حاضر و | O Khayrullah! The Wronged One of the world calleth unto thee from the Kingdom of God and saith: Thy letter hath arrived and [3.5s] | INBA51:088, KB_620:081-082 | LHKM2.144 | @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH07377 | 140 | mixed | یا خورشید آفتاب حقیقت از شطر سجن اعظم بتو توجه نموده و ترا ذکر مینماید و | O Khurshid! The Daystar of Truth hath turned from the Most Great Prison towards thee, making mention of thee [3.5s] | AQA5#133 p.170 | @heedlessness and ignorance of the people, @exhortations and counsels, @knowledge; recognition of God, @praise and encouragement, @rejection, opposition and persecution, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
AB11346 | 30 | Persian | یا خود به خراسان روید و یا آنورقهٴ منجذبه را به طهران آرید قصور و فتور جائز نه | Either journey thou thyself to Khurásán, or bring that enkindled leaf unto Tihrán. Negligence and delay are not permissible [3.5s] | MSBH5.234x | @rejection, opposition and persecution, @service to others; to the Cause of God, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @personal instructions | - | - | ||||||||||
BH10700 | 70 | Arabic | یا خلیلی و مبلغ امری علیک بهائی و رحمتی اشهد انک قصدت المقصد الابهی اذ ارتفع | O My friend and herald of My Cause! Upon thee be My glory and My mercy. I bear witness that thou hast set thine aim towards the Most Glorious Goal when it was raised up [3.5s] | BLIB_Or15715.280i, | @praise and encouragement, @teaching the Cause; call to teach, @chastisement and requital | - | - | ||||||||||
AB01875 | 290 | mixed | یا خلیلی الجلیل قد تلوت ایات شکرک لله بما اوقد فی زجاج صدرک سراج حبه الوهاج | O My illustrious Friend! Thou hast recited verses of thanksgiving unto God, inasmuch as He hath kindled within the glass of thy breast the blazing lamp of His love [3.5s] | INBA21:114b | @spiritual transformation, @power; greatness; centrality of the Covenant, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH05214 | 190 | Arabic | یا خلیل لیس الیوم السکون و الصمت ان اطلع من افق البیان بذکر ربک الرحمن ثم ادع | O Khalil! This is not the day of silence and stillness. Arise from the horizon of utterance with the mention of thy Lord, the All-Merciful, and call [3.5s] | BLIB_Or11095#232, | AQA7#329 p.006b | @call to action, @personal instructions, @suffering and imprisonment, @teaching the Cause; call to teach, @tests and trials; sacrifice and suffering, @praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH10453 | 80 | Arabic | یا خلیل قد اتی الجلیل و الابن قصد مقر الفدآء و ما رجع و انفق روحه و ما عنده | O Khalil! The All-Glorious hath come, and the Son set forth unto the place of sacrifice and returned not, having offered up His spirit and all He possessed [3.5s] | BLIB_Or15715.235d, , BLIB_Or15734.1.121c, | @expressions of grief; lamentation; sadness, @martyrs and martyrdom, @the concourse on high | - | - | ||||||||||
BH09651 | 100 | mixed | یا خلیل علیک بهائی و عنایتی در این حین بحر بیان مواج و آفتاب فضل از افق سماء | O Khalil! Upon thee be My glory and My loving-kindness. In this hour the ocean of utterance surgeth and the sun of grace shineth from the horizon of heaven [3.5s] | BLIB_Or15690.176b, , BLIB_Or15695.230b, , BLIB_Or15728.080a, | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @prayer for prosperity, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH03296 | 280 | mixed | یا خلیل علیک بهائی و عنایتی حمد مقصودیرا لایق و سزاست که بمرقاه بلا اهل ولا | O Khalil! Upon thee be My glory and My loving-kindness! Praise befitteth and is meet for the Desired One Who hath guided the people of devotion to the heights of tribulation [3.5s] | INBA41:134, BLIB_Or15715.226a, | @spiritual transformation, @power of prayer, @martyrs and martyrdom, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @spiritual emotions and susceptibilities, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH01987 | 450 | mixed | یا خلیل علیک بهائی و بهاء الذین اقبلوا الی الله رب العالمین قد کنا مستویا علی | O Khalil! Upon thee be My glory and the glory of those who have turned towards God, the Lord of all worlds. Verily, We were seated upon [3.5s] | BLIB_Or15716.185, | YIK.060-061 | @power of prayer, @rejection, opposition and persecution, @spiritual emotions and susceptibilities, @praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH05590 | 180 | mixed | یا خلیل عریضه ات تلقاء عرش قدس جلیل حاضر و باصغای مالک اسماء مشرف | O Khalil! Thy petition hath been presented before the Most Holy and Glorious Throne and hath been honored with the hearing of the Lord of Names [3.5s] | BLIB_Or15719.178c, | AHB_134BE #09-10 p.034, FRH.184-185, FRH.589 | @praise and encouragement, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @Manifestation of God as sun | - | - | |||||||||
BH11164 | 50 | Arabic | یا خلیل طوبی لک بما زرت البیتین بیت بناه الخلیل و الاخر بناه الجلیل الاول ما دخل | O Khalil! Blessed art thou for having visited the two Houses - the House built by the Friend, and the other built by the Glorious One [3.5s] | BLIB_Or15696.088e, | - | - | |||||||||||
BH10452 | 80 | mixed | یا خلیل ذبیح ایام الهی آنچه را مالک بود در راه دوست فدا نمود جمیع ملا اعلی | O Khalil, the Sacrificed One of the Days of God, he offered up whatsoever he possessed in the path of the Friend, and all the Concourse on High [did marvel] [3.5s] | BLIB_Or15715.239a, | @martyrs and martyrdom, @sacrifice of self; mystery of sacrifice, @love of God, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH01195 | 700 | mixed | یا خلیل حضرت جلیل میفرماید در ظلم ظالمین و بغی معتدین تفکر نما هر هنگام که | O Khalil! The All-Glorious Lord commandeth: Ponder thou upon the tyranny of the oppressors and the transgression of the aggressors. Whensoever [3.5s] | BLIB_Or15695.273, | YIK.055-057 | @serving humanity; working for progress, betterment of the world, @the Word of God; influence and centrality of, @rejection, opposition and persecution, @authentication; disposition of the Sacred Writings, @false claims to divine revelation or spiritual stations | - | - | |||||||||
BH05213 | 190 | mixed | یا خلیل جلیل میفرماید و شهادت میدهد بر اقبال و توجه و تمسک و تشبث آنجناب بذیل | O illustrious Friend! He declareth and beareth witness to thy recognition, thy devotion, thy firm attachment and thy steadfast adherence to His hem [3.5s] | BLIB_Or15699.064b, | @consolation and comfort, @prayer for assistance; intercession, @spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH11619 | 310 | mixed | یا خلیل اهل فاران را از قبل مظلوم تکبیر برسان بگو امروز نسبتش بحق جل جلاله | O Khalíl! Convey greetings from this Wronged One to the people of Párán. Say: Today His kinship is unto God, glorified be His majesty [3.5s] | FRH.183-184 | @transcendence; unknowability of God, @rejection, opposition and persecution, @call to action, @Crimson Ark; the Ark of God | - | - | ||||||||||
BH10927 | 60 | Arabic | یا خلیل انک فزت برحیق الوحی و شربت کوثر البقاء من ید العطاء و ذکرت مره بعد | O Khalil! Thou hast attained unto the pure wine of revelation, and hast quaffed from the Kawthar of immortality from the hand of bounty, and art mentioned time and again [3.5s] | INBA19:203a, INBA32:185a, INBA41:175b.06 | @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @service to others; to the Cause of God, @praise and encouragement, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @nearness and remoteness, @call to action | - | - | ||||||||||
BH07944 | 130 | Arabic | یا خلیل ان الجلیل یذکرک و یوصیک و الذین آمنوا بالاستقامه الکبری فی هذه | O Khalil! The All-Glorious remembereth thee and counseleth thee and them that have believed unto supreme steadfastness in this [3.5s] | BLIB_Or15730.131e, | @suffering and imprisonment, @consolation and comfort, @predictions and prophecies, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @justice and wrath of God, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH11659 | 130 | Arabic | یا خلیل ان الجلیل سمع ندآئک مره بعد مره و اجابک بهذا اللوح العزیز البدیع الذی یجد منه | O Khalil! The All-Glorious hath heard thy call time and again, and hath answered thee through this sublime and wondrous Tablet, from which [3.5s] | FRH.183 | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH10451 | 80 | Arabic | یا خلیل ان افرح بما توجه بحر الغفران الی اخیک الذی صعد الی الله المهیمن القیوم | O Khalil! Rejoice thou, inasmuch as the Ocean of Forgiveness hath turned toward thy brother who hath ascended unto God, the All-Subduing, the Self-Subsisting [3.5s] | INBA41:139, BLIB_Or15715.272a, , BLIB_Or15734.1.103c, | @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @the Word of God; influence and centrality of, @consolation and comfort, @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH08548 | 120 | mixed | یا خسرو ندای الهی را از جمیع جهات بشنو الحمد لله زمستان تیره ظلمانی گذشت و | O Khusraw! Hearken unto the Divine Call from all directions. Praise be to God, the dark and gloomy winter hath passed [3.5s] | YARP1.059 | @spiritual emotions and susceptibilities, @the Word of God; influence and centrality of, @living waters; water of life, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @spiritual springtime, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH09650 | 100 | mixed | یا خدیجه و یا فاطمه جمیع عالم از ذکور و اناث از برای عرفان حق و ذکر حق و | O Khadíjih and O Fátimih! The entirety of creation, both male and female, hath been brought into being for the recognition of God and the remembrance of God [3.5s] | BLIB_Or15715.279e, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @role and station of women, @service to others; to the Cause of God, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BH07376 | 140 | mixed | یا خدیجه علیک بهائی یا امتی علیک عنایتی ذکرت نزد مظلوم مذکور و باینکلمات | O Khadíjih, upon thee rest My glory! O My handmaid, upon thee be My bounty! Thou wast remembered before this Wronged One | BLIB_Or15715.201c, | YQAZ.536a | ADMS#275 | @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @rejection, opposition and persecution, @knowledge; recognition of God, @spiritual transformation | - | - | ||||||||
BH07943 | 130 | mixed | یا خدیجه جناب اسم جود علیه بهائی از بحر بیان کلمه مبارکه علیا طلب نموده تا نزد | O Khadíjih! His honor, the Name of Bounty - upon him be His glory - hath besought from the ocean of utterance the blessed and most exalted Word [3.5s] | KNJ.091a, YQAZ.397 | @suffering and imprisonment, @the Word of God; influence and centrality of, @spiritual transformation, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH08547 | 120 | mixed | یا خداداد امروز روز داد است ولکن دیوان ظلم بر فرشته های عدل ستم نموده اند | O Khodadad! Today is the Day of Justice, yet the demons of tyranny have grievously wronged the angels of equity [3.5s] | MSHR3.044 | @praise and encouragement, @justice ['adl]; social justice and divine justice, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH05970 | 170 | mixed | یا خدابخش اهل دنیا بخشش حق را قبول ننمودند و انکار کردند ظاهر شد تا کل را | O Khadabakhsh! The people of the world accepted not the bounty of God and denied it when it appeared unto all [3.5s] | BLIB_Or15712.189a, | @chastisement and requital, @rejection, opposition and persecution, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH01224 | 690 | mixed | یا خاور جناب ملا محمد را از جانب مظلوم تکبیر برسان بگو نفحات محبت تو بساحت | O Khavar! Convey thou unto His honour Mulla Muhammad, on behalf of this Wronged One, greetings of exaltation, and say: The sweet fragrances of thy love have wafted unto the court [3.5s] | BLIB_Or15730.109, | @oneness; unity of religion, @expressions of grief; lamentation; sadness, @rejection, opposition and persecution, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @consolation and comfort, @prayer for protection, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause | - | - | ||||||||||
BH10450 | 80 | Persian | یا خانم علیک بهائی منیره بماند تا چشمش بهبودی حاصل نماید حرکت مضراست | O handmaid of God! Upon thee be my Glory! Let Munírih remain until her eye is fully restored, for movement would prove harmful [3.5s] | BLIB_Or15696.128d, | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH05969 | 170 | mixed | یا خان مظلوم امکان از شطر سجن بتو توجه نمود و ترا بعنایت و رحمت و شفقت حق جل | O Khan! The Wronged One of the contingent world hath turned toward thee from the precincts of the Prison, and summoneth thee unto the grace, mercy and loving-kindness of God, the All-Glorious [3.5s] | BLIB_Or15719.179d, | @exhortations and counsels, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @mission of the Manifestation of God in the world, @spiritualization of humanity in the future; a new race of men | - | - | ||||||||||
AB01762 | 300 | mixed | یا خادم البهاء آنچه بجناب میرزا اسدالله مرقوم نموده بودید معلوم گردید | O thou servant of Baha! What thou hast written unto Jinab-i-Mirza Asadu'llah hath become known [3.5s] | INBA85:404, INBA88:196 | BRL_DAK#0169, MSHR5.352-353, YIA.350 | @call to action, @suffering and imprisonment, @servitude; submission to God; repentance, @praise and encouragement, @detachment; severance; renunciation; patience, @teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH10075 | 90 | Arabic | یا حیدر قد ذکرک المظلوم فی منظره الاکبر بذکر جری منه کوثر الحیوان لاهل الامکان | O Ḥaydar! The Wronged One hath made mention of thee from His Most Great Horizon with a remembrance wherefrom hath flowed the Kawthar of life unto all them that dwell in the realm of being [3.5s] | BLIB_Or15716.082b, | @praise and encouragement, @prayer for specific individuals; groups, @transcendence; unknowability of God, @prayers (general or uncategorized), @martyrs and martyrdom, @Greatest Name | - | - | ||||||||||
BH04896 | 200 | mixed | یا حیدر قبل علی ندای الهی را بگوش جان بشنو و لئالی حکمتش را در صدف قلب مقر ده | O Haydar-'Alí! With the ear of thy soul, hearken unto the Divine Call, and within the shell of thy heart establish the pearls of His wisdom [3.5s] | INBA51:536 | LHKM3.326 | @the Word of God; influence and centrality of, @praise and encouragement, @suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH01943 | 460 | mixed | یا حیدر قبل علی علیک بهائی و عنایتی کتاب ایقان حسب الامر بمطابقه و تصحیح آن | O Haydar-'Alí! Upon thee be My glory and My loving-kindness. The Book of Certitude hath, in accordance with divine command, been made to conform and be corrected [3.5s] | INBA42:231, BLIB_Or15718.082, | @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @development of capacity and readiness, @love of God, @high station of the true believer, @rejection, opposition and persecution, @wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH00310 | 2090 | mixed | یا حیدر قبل علی علیک بهائی و عنایتی جناب سیاح را از قبل مظلوم سلام برسان بگو | O Haydar-Qabl-'Alí! Upon thee be My glory and My loving-kindness. Convey, on behalf of this Wronged One, greetings unto His honor the Wanderer, and say [3.5s] | INBA42:053, BLIB_Or15690.204, , BLIB_Or15699.084, | @teaching the Cause; call to teach, @wisdom [hikmat], @personal instructions, @rejection, opposition and persecution, @corruption and decline of Islam; of the Shi'ih, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @greatness and influence of the Cause; of this Day | - | - | ||||||||||
BH08546 | 120 | Persian | یا حیدر قبل علی علیک بهائی و عنایتی انچه در باره ابن اشرف علیهما | O Haydar-'Alí! Upon thee be My glory and My loving-kindness. That which concerneth Ibn-i-Ashraf [3.5s] | BLIB_Or15690.173c, , BLIB_Or15728.073a, | @praise and encouragement, @business; financial; property matters | - | - | ||||||||||
BH10926 | 60 | Arabic | یا حیدر قبل علی علیک بهائی و رحمتی اشهد انک قمت علی خدمه امر الله و تشبثت | O Haydar-Qablí-'Alí! Upon thee be My glory and My mercy. I testify that thou hast arisen to serve the Cause of God and hast clung [3.5s] | BLIB_Or15696.087d, | @praise and encouragement, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH02721 | 330 | Persian | یا حیدر قبل علی علیک بهائی بشانی | O Ḥaydar-'Alí! Upon thee be My glory in its effulgence [3.5s] | INBA42:234 | @praise and encouragement, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00773 | 1030 | Persian | یا حیدر قبل علی علیک بهائی الابدی نامه های شما مکرر رسید | O Haydar-'Alí! Upon thee rest My everlasting glory! Thy letters have repeatedly reached Us [3.5s] | BLIB_Or15703.005b, | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @rejection by the people of the Bayan, @unity; oneness of humanity, @He Whom God Shall Make Manifest; the Bab and Baha'u'llah, @detachment; severance; renunciation; patience, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH03295 | 280 | mixed | یا حیدر قبل علی علیک بهائی اگر شما بارض ش توجه نمودید باید در محل احبای | O Haydar-'Alí, upon thee be My Glory! If thou shouldst journey unto the land of Sh, thou must needs, in the company of the loved ones [3.5s] | INBA51:163, KB_620:156-157 | @forces of light and darkness; integration and disintegration, @the Word of God; influence and centrality of, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH00554 | 1350 | mixed | Bahá'í Prayers; Prayers and Meditations | یا حیدر قبل علی بگو یا اهل ارض آذان را از برای اینکلمه مبارکه از آنچه | O Haydar-'Alí! Say: O peoples of the earth! Purge your ears for this blessed Word from whatsoever [3.5s]... ...O my God, the God of bounty and mercy! Thou art that King by Whose commanding word the whole creation | INBA42:001, INBA65:029x, INBA30:084a, BLIB_Or15690.234, , BLIB_Or15699.080, , BLIB_Or15718.155, | BRL_DA#684, PMP#159x, AHM.319x, AQMJ1.141x, VAA.202-202x, ADH1.044x, MMJA.034x | PM#159x, BPRY.168 | A. Youssefi | @suffering and imprisonment, @prayer for spiritual recognition, @power of the Manifestation of God, @exhortations and counsels, @the Word of God; influence and centrality of, @praise and encouragement | - | - | LL#497 | |||||
BH02300 | 390 | Persian | یا حیدر قبل علی الیوم که یوم سیم عید اسلامست غصن اکبر ذکر شما را نموده لذا قلم | O Haydar-'Alí! On this day, which is the third Festival of Islam, the Greater Branch made mention of thee; whereupon the Pen [3.5s] | BLIB_Or15718.110b, | @praise and encouragement, @spiritual transformation, @love of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @the Word of God; influence and centrality of, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH11751 | 270 | mixed | یا حیدر علیک بهائی نامهئی جناب سیاح بعبد حاضر نوشته و در آن نامه اظهار تبری | O Haydar, upon thee be My glory! A letter from his honor Sayyáḥ was written to 'Abdu'l-Ḥáḍir, wherein he declared his repudiation [3.5s] | BRL_DA#519 | @consolation and comfort, @martyrs and martyrdom, @rejection, opposition and persecution, @chastisement and requital, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH10449 | 80 | Arabic | یا حیدر علیک بهائی اسمع ندائی انه یجذبک الی | O Haydar! Upon thee be My Glory! Hearken unto My Call, for verily it draweth thee [3.5s] | BLIB_Or15734.1.115b, | @praise and encouragement, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @thankfulness; gratitude, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
BH02720 | 330 | mixed | یا حیدر اینمظلوم فی الحقیقه از عباد ارض مایوس چه که بچشم ظاهر و باطن ملاحظه شد | O Haydar! This Wronged One hath, in truth, grown despairing of the servants of earth, for both outwardly and inwardly hath He observed them [3.5s] | AQA7#447 p.265 | @corruption and decline of Islam; of the Shi'ih, @rejection by the people of the Bayan, @expressions of grief; lamentation; sadness, @praise and encouragement, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH08545 | 120 | Arabic | یا حمید یذکرک مولی العالم فی السجن الاعظم و یبشرک بما قدر لاصفیاء الله فی | O Ḥamíd! The Lord of the world maketh mention of thee from within the Most Great Prison, and announceth unto thee that which hath been ordained for the chosen ones of God [3.5s] | BLIB_Or15715.240a, , BLIB_Or15734.1.072b, | @praise and encouragement, @teaching the Cause; call to teach, @call to action, @the Word of God; influence and centrality of, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity, @wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH09121 | 110 | Arabic | یا حمید قد حضر کتابک لدی الله الملک العزیز الفرید و وجدنا منه عرف التوسل و | O Hamid! Thy letter hath appeared before God, the King, the Mighty, the Peerless. From it We have inhaled the sweet fragrance of supplication and [3.5s] | INBA51:387b, INBA49:331 | @the Word of God; influence and centrality of, @spiritual emotions and susceptibilities, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH04895 | 200 | Arabic | یا حکیم قد اتی الحین و الحکیم ینادی باسمه الابهی بین الارض و السماء ولکن الناس | O Sage! The appointed time hath come, and the All-Wise proclaimeth His Most Glorious Name betwixt earth and heaven, yet the people [3.5s] | BLIB_Or15715.353b, | @prophecy and fulfillment, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @heedlessness and ignorance of the people, @call to action, @forces of light and darkness; integration and disintegration, @mysteries and their discovery; the mystical vision | - | - | ||||||||||
BH09120 | 110 | Persian | یا حکیم علیک بهائی این لوح مبارک در سنه قبل نازل در ارسال ان | O Sage! Upon thee be My Glory! This blessed Tablet was revealed in the previous year concerning its dispatch [3.5s] | BLIB_Or15690.147, , BLIB_Or15728.008a, | @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @power of prayer, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BH02242 | 400 | Persian | یا حکیم شوٴنات نفس و هوی عالم را احاطه نموده هر یوم از سحاب جاه ظالمین | O Sage! The manifestations of self and desire have encompassed the world. Each day from the clouds of the oppressors' glory [3.5s] | BLIB_Or15716.197d, | @contention and conflict, @the Word of God; influence and centrality of, @exhortations and counsels, @martyrs and martyrdom, @rejection, opposition and persecution, @spiritual transformation, @holy war [jihad]; violence in the name of God, @unity in diversity | - | - | ||||||||||
BH11163 | 50 | mixed | یا حکیم رحیم امروز روزیست که شبه و نظیر نداشته و نخواهد داشت مکلم طور ظاهر و | O Wise and Merciful One! This is a Day which hath had no peer nor likeness, nor shall ever have one. The Speaker of Sinai hath appeared and [3.5s] | TAH.200 | @station of the Manifestation of God, @the Word of God; influence and centrality of, @greatness and influence of the Cause; of this Day | - | - | ||||||||||
BH10448 | 80 | mixed | یا حکیم حکمت اله حافظ عباد است و نور من فی البلاد لازال کل را بحکمت و بیان و | O Sage! The wisdom of God is the protector of His servants and the light of all who dwell in the lands. Ever doth He guide all through wisdom and utterance [3.5s] | AVK3.108.10x, AVK3.215.10x | @greatness and influence of the Cause; of this Day, @fellowship with the wayward and ungodly, @justice ['adl]; social justice and divine justice, @wisdom [hikmat], @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH10925 | 60 | mixed | یا حکیم آقاجان ظاهر شد آنچه در کتب موعود بود اوست یهوه و اوست معزی و اوست | O Ḥakím Áqá Ján! That which was promised in the Holy Books hath been made manifest. He is Jehovah, He is the Comforter, He is the Spirit of Truth | AQA7#371 p.062a, TAH.199b | ADMS#250 | @station of the Manifestation of God, @prophecy and fulfillment | - | - | |||||||||
BH07942 | 130 | mixed | یا حق ویردی حمد کن مقصود عالم را که ترا موید فرمود بر عرفان کنز مکنون و سر | O Haqverdi! Render praise unto the Lord of all worlds, Who hath graciously enabled thee to recognize the Hidden Treasure and Mystery [3.5s] | BLIB_Or15699.058c, | @prayer for spiritual recognition, @praise and encouragement, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH05589 | 180 | Persian | یا حق نظر مالک قدر در منظر اکبر عباد ارض را بانچه که | O Thou the True One! The gaze of the Lord of Power, from the Most Great Scene, beholdeth the peoples of earth through that which [3.5s] | AVK3.201.15 | - | - | |||||||||||
BH07375 | 140 | Persian | یا حق نظر لحاظ حقیقت در این حین بتو متوجه | O Thou Who art the Truth! The glance of Reality in this moment is directed unto Thee [3.5s] | BLIB_Or15695.022, | @the Word of God; influence and centrality of, @proclamation to Jews, @proclamation to people of the Bayan, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @proclamation to Muslims | - | - | ||||||||||
BH11440 | 30 | Arabic | یا حفیف سدره المنتهی علیک بهاء الله مولی الوری و رب العرش و الثری و یا نفحه | O rustling of the Divine Lote-Tree! Upon thee be the Glory of God, the Lord of all mankind, and the Sovereign of the throne and of the dust, and O gentle breeze [3.5s] | INBA65:094b, BLIB_Or15696.139e, , BLIB_Or15714.130b, | @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB07780 | 110 | Persian | یا حفید الدخیل و سلیل ذلک الرجل الجلیل وقت آنست که چون آفتاب بتابی و چون بشیر | O descendant of the intruder and progeny of that illustrious man, the time hath come for thee to shine even as the sun and to herald forth [3.5s] | INBA88:314b | @firmness in the Covenant, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
AB10253 | 70 | Arabic | یا حضره بهجت ایدک الله لقد تحملت المشقه لم تکونوا بالعینه الا بشق الانفس ولکن | O esteemed Bahjat, may God strengthen thee! Thou hast indeed borne hardship, and thine eyes have witnessed what was achieved only through intense struggle [3.5s] | MMK6#233 | @service to others; to the Cause of God, @spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||||
AB02834 | 230 | mixed | Additional Tablets, Extracts and Talks | یا حضرت ناطق الحمد لله ناطقی نه صامت و موفق بخدمت دبستان وحدت بشر باید خدا را | O thou speaker! Praise be to God that thou art vocal, not silent, and art confirmed in service to the school of human oneness. Thou must give thanks unto God [3.5s]... ...The tradition concerning which thou didst enquire pertaineth to the Dispensation of the Qur’an and expresseth that which was incumbent upon the people at that time | BRL_DAK#0697, AVK2.221.06x, MSBH3.408 | BRL_ATE#190x | @teaching the Cause; call to teach, @House of Justice, @authentication; disposition of the Sacred Writings | - | - | ||||||||
AB10747 | 60 | Persian | یا حضرت محمد قبل رضا بانجناب این چند کلمه را بخط خود مستعجلا مرقوم مینمایم | O esteemed Muhammad-Rida, I hasten to pen these few words in my own hand [3.5s] | INBA17:128 | @personal instructions, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | ||||||||||
AB02005 | 280 | mixed | یا حضرت فروغی علیک صلوات الله و سلامه یوم ولدت و یوم توفیت و یوم بعثت حیا تا | O thou Furughi, upon thee be God's salutations and peace on the day thou wast born, and on the day thou didst pass away, and on the day thou shalt be raised up alive [3.5s] | MMK6#115 | @imagery in the Qur'an, @interpretation of dreams and visions, @service to others; to the Cause of God, @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
AB03056 | 220 | Persian | Tablet Concerning the Day of the Martyrdom of His Holiness, the Exalted One; Significance of the Day of the Martyrdom of the Bab | یا حضرت علی قبل اکبر یوم شهادت حضرت اعلی روحی لدمه المطهر الفداست الیوم | O ‘Alí Akbar! Today is the Anniversary of the Martyrdom of His Holiness the Most Exalted One | INBA13:147b | BRL_DAK#0061, AKHA_107BE #02-03 p.07, AYT.187, PYB#200 p.04, GHA.422 | BLO_PT#088, BLO_PT#105, ADMS#024, JHT_A#003 | @martyrdom of the Bab, @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @teaching the Cause; call to teach, @Declaration; advent of the Bab, @expressions of grief; lamentation; sadness, @martyrs and martyrdom | - | - | |||||||
AB12766 | 40 | Persian | یا حضرت بشیرالهی نصف شب است این چند کلمه مرقوم میگردد روز ابدا دقیقه ای فرصت | O thou divine herald! It is midnight as these few words are being penned. Throughout the day, not a moment's respite was found [3.5s] | INBA85:447a | BSHI.126 | - | - | ||||||||||
AB04974 | 160 | mixed | یا حضرت امین علیک الطاف ربک الرحمن الرحیم الان که در محیط اعظم آب در کشتی | O trusted one! Upon thee be the favors of thy Lord, the All-Merciful, the Most Compassionate. Now that thou art upon the vast ocean in the ship [3.5s] | INBA16:152 | @humility; meekness; lowliness, @praise and encouragement, @travels to the West by Abdu'l-Baha, @health and healing; material and spiritual healing | - | - | ||||||||||
AB10252 | 120 | mixed | یا حضرت ادیب بعد از رفتن شما مصلحت چنان دیده شد که مستر اسپرگ نیز ارسال بمبای | O revered Adib, after thy departure, it hath been deemed expedient that Mr. Sprague also be dispatched to Bombay [3.5s] | BRL_DAK#0288, MSHR2.319x | @teaching the Cause; call to teach, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause | - | - | ||||||||||
BH03751 | 250 | Persian | یا حسین یک ندا از ملکوت بیان مرتفع شد و آن بیان مدل و مشعر بود بر آنچه در امکان | O Husayn! A call was raised from the Kingdom of Utterance, and that utterance did signify and give proof of whatsoever existeth in the realm of possibility [3.5s] | INBA45:208, BLIB_Or15715.034a, | AVK4.473.11x | @rejection, opposition and persecution, @predictions and prophecies, @consolation and comfort, @praise and encouragement, @teaching the Cause; call to teach, @transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH11162 | 50 | mixed | یا حسین یفعل ما یشاء آمد و یحکم ما یرید علم ظهور برافراخت اوست ظهوریکه اهل | O Husayn! He Who doeth whatsoever He willeth hath come, and He Who ordaineth whatsoever He pleaseth hath raised high the banner of His Revelation - He, the Manifestation Whose people [3.5s] | BLIB_Or15712.117a, | @prophecy and fulfillment, @rejection, opposition and persecution, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH10699 | 70 | Arabic | یا حسین یذکرک من کان هدفا لسهام الاعدآء فی سبیل الله مالک یوم الدین قد رات | O Husayn! He Who hath been made a target for the darts of the enemies in the path of God, the Lord of the Day of Judgment, maketh mention of thee [3.5s] | BLIB_Or15734.1.013.03, | @power of the Manifestation of God, @consolation and comfort, @praise and encouragement, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH07374 | 140 | Arabic | یا حسین یذکرک المظلوم و یوصیک بما یرتفع به امر الله رب العالمین لعمر الله ان | O Ḥusayn! The Wronged One maketh mention of thee and counseleth thee with that whereby the Cause of God, the Lord of all worlds, shall be exalted. By the life of God [3.5s] | INBA18:038 | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity, @praise and encouragement, @greatness and influence of the Cause; of this Day | - | - | ||||||||||
BH08544 | 120 | Arabic | یا حسین یذکرک المظلوم من هذا المقام الاعلی الذی بنی لمالک الاسماء ان افرح | O Husayn! The Wronged One maketh mention of thee from this most exalted Station, which hath been raised up for the Lord of Names. Rejoice thou [3.5s] | BLIB_Or15730.131c, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @detachment; severance; renunciation; patience, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH09119 | 110 | Arabic | یا حسین یذکرک المظلوم من شطر السجن و یدعوک الی اله رب ما کان و ما یکون انه | O Husayn! The Wronged One maketh mention of thee from the precincts of the Prison, and summoneth thee unto God, the Lord of what hath been and what shall be. Verily, He [3.5s] | BLIB_Or15697.048b, | @prayer for spiritual recognition, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH03949 | 240 | Arabic | یا حسین یذکرک المظلوم من شطر السجن لتجذبک نفحات البیان الی افق | O Husayn! The Wronged One maketh mention of thee from the precincts of the Prison, that the fragrances of utterance may draw thee unto the horizon [3.5s] | BLIB_Or15726.071, | - | - | |||||||||||
BH01074 | 780 | mixed | یا حسین یذکرک المظلوم فی هذا اللیل الذی نزلت فیه آیات ربک التی بها نطقت | O Husayn! The Wronged One maketh mention of thee on this night wherein were sent down the verses of thy Lord through which thou didst speak [3.5s] | BLIB_Or15715.349, | AYI2.020x | @teaching the Cause; call to teach, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @transience; worthlessness of the physical world, @prayer for spiritual recognition, @transcendence; unknowability of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @expressions of grief; lamentation; sadness, @humility; meekness; lowliness | - | - | |||||||||
BH05968 | 170 | Arabic | یا حسین یذکرک المسجون بما یبقی به ذکر کل مقبل اخذ کاس البقاء باسم البهاء و | O Husayn! The Prisoner maketh mention of thee with that whereby shall endure the remembrance of every soul who hath taken the chalice of immortality in the Name of Bahá [3.5s] | INBA28:268 | @prayer for service, @prayer for steadfastness; obedience, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH10447 | 80 | Arabic | یا حسین یذکرک المذکور فی هذا المقام الذی جعله الله مطاف اهل الفردوس الاعلی و | O Husayn! The Remembered One maketh mention of thee from this Station which God hath made the point of circumambulation for the denizens of the Most Exalted Paradise [3.5s] | BLIB_Or15734.1.004.10, | @the Word of God; influence and centrality of, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH04894 | 200 | mixed | یا حسین ندای مظلوم را بگوش جان اصغا نما لسان قدم بپارسی تکلم میفرماید تا | O Husayn! Hearken with thy soul's ear unto the Voice of the Wronged One. The Tongue of Eternity speaketh now in Persian, that [3.5s] | BLIB_Or15715.293a, | SFI21.014-015 | @teaching the Cause; call to teach, @service to others; to the Cause of God, @praise and encouragement, @wisdom [hikmat], @spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH03948 | 240 | mixed | یا حسین نامه شما که بجناب جواد علیه بهائی ارسال نمودی در ساحت اقدس حاضر و | O Ḥusayn! Thy letter which thou didst send unto Jináb-i-Javád, upon him be the Glory of God, hath been presented in the Most Holy Court [3.5s] | AQA7#510 p.351 | @the Word of God; influence and centrality of, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @knowledge; recognition of God, @Covenant-breaking and Covenant-breakers | - | - | ||||||||||
BH05588 | 180 | Arabic | یا حسین نامه ات رسید و شهادت داد بر توجه و اقبال تو حمد کن مقصود عالمیان را | O Ḥusayn! Thine epistle hath been received, and hath borne witness to thy devotion and steadfastness. Praise thou the Lord of all worlds [3.5s] | BLIB_Or15712.037, | @prophecy and fulfillment, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH06832 | 150 | Persian | یا حسین نامه ات رسید و آنچه در او مذکور واضح و هویدا گشت انشاءالله از نسمات | O Ḥusayn! Thy letter hath arrived, and whatsoever was mentioned therein became clear and manifest. God willing, from the breezes [3.5s] | BLIB_Or15715.313b, | @law of divorce, @consolation and comfort, @unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH10446 | 80 | mixed | یا حسین مظلوم عالم در سجن اعظم ندا مینماید و ترا بافق اعلی میخواند ضع ما عند | O Ḥusayn! The Wronged One of the world calleth out from the Most Great Prison and summoneth thee to the Most Exalted Horizon. Cast aside what thou hast [3.5s] | BLIB_Or15715.234c, | @service to others; to the Cause of God, @detachment; severance; renunciation; patience, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH03947 | 240 | mixed | یا حسین مظلوم از شطر سجن اعظم بتو توجه نموده و میفرماید قلم اعلی در لیالی و | O Husayn! The Wronged One hath turned toward thee from the precincts of the Most Great Prison and declareth: The Most Exalted Pen, in the nights and [3.5s] | INBA84:199, BLIB_Or15699.113a, | @rejection, opposition and persecution, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @prayer for spiritual recognition | - | - | ||||||||||
BH10074 | 90 | mixed | یا حسین مظلوم آفاق خلق را بحق دعوت فرموده و باخلاق پسندیده امر نموده امروز | O Husayn! The Wronged One of the horizons hath summoned creation unto truth and enjoined upon them praiseworthy virtues this day [3.5s] | BLIB_Or15712.119a, | @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @unity; oneness of humanity, @exhortations and counsels, @contention and conflict, @call to action | - | - | ||||||||||
BH00633 | 1220 | Arabic | یا حسین کاد القلم ینوح لان ید الاقتدار تحرکه فی العشی و الاشراق و فی البکور و | O Husayn! The Pen well-nigh lamenteth, for the Hand of Power moveth it at eventide and at the bright hour of dawn, and at break of day [3.5s] | BLIB_Or15713.006, , BLIB_Or15718.146, | @rejection, opposition and persecution, @prayer for nearness to God, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @the Word of God; influence and centrality of, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @detachment; severance; renunciation; patience, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH10698 | 70 | mixed | یا حسین قلم اعلی شهادت میدهد بر اقبال و خضوع و خشوع و تسلیم تو در ایام حق جل | O Ḥusayn! The Most Exalted Pen beareth witness to thy devotion, thy humility, thy submissiveness and thy resignation in the days of the True One, glorified be He [3.5s] | BLIB_Or15715.345c, | @praise and encouragement, @superiority; incomparability of the Word of God, @thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH11161 | 50 | Arabic | یا حسین قل یا ملا البیان اتقوا الرحمن هذا هو الحسین الذی کان موعودا فی کتاب | O Ḥusayn! Say: O people of the Bayán, fear ye the All-Merciful. This is the Ḥusayn Who was promised in the Book [3.5s] | BLIB_Or15715.189e, | @proclamation to people of the Bayan, @prophecy and fulfillment, @chastisement and requital, @power of the Manifestation of God | - | - | ||||||||||
BH04581 | 210 | mixed | یا حسین قصد مقصد اقصی نمودی و بذروه علیا و افق اعلی اقبال کردی و از عنایات | O Husayn! Thou hast purposed to attain the Ultimate Goal, and turned thy face toward the Most Exalted Summit and the Supreme Horizon, and through the bounties [3.5s] | BLIB_Or15697.221c, | AQA7#454 p.273 | @suffering and imprisonment, @praise and encouragement, @spiritual transformation, @consolation and comfort, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH02123 | 420 | Arabic | یا حسین قد سمع اذن الله ندائک و رات عین الله خضوعک و خشوعک و اقبالک | O Husayn! The ear of God hath heard thy call, and the eye of God hath beheld thy humility, thy submissiveness and thy devotion [3.5s] | BLIB_Or15697.050b, | - | - | |||||||||||
BH03424 | 270 | mixed | یا حسین قد رجع حدیث الحسین انه فی بحبوحه البلاء یدعو من فی ملکوت الانشاء الی | O Husayn! The tale of Husayn hath verily returned, for in the midst of tribulation He calleth them that dwell in the realm of creation unto [3.5s] | BLIB_Or15706.265, , BLIB_Or15715.095e, | @heedlessness and ignorance of the people, @the Word of God; influence and centrality of, @martyrs and martyrdom, @transience; worthlessness of the physical world, @spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||||
BH07941 | 130 | Arabic | یا حسین قد ذکرک المظلوم اذ احاطته الاحزان بما ورد علیه من الذین کفروا بالله | O Ḥusayn! The Wronged One hath remembered thee when sorrows encompassed Him by reason of what befell Him from those who denied God [3.5s] | AQA5#160 p.218b | @suffering and imprisonment, @praise and encouragement, @the Word of God; influence and centrality of, @chastisement and requital | - | - | ||||||||||
BH04893 | 200 | Arabic | یا حسین قد حضر کتابک لدی المظلوم و قرئه العبد الحاضر سمعنا و اجبناک بهذا | O Husayn! Thy letter hath reached the presence of the Wronged One, and the servant in attendance hath read it. We have heard, and do answer thee through this [3.5s] | INBA51:411 | @rejection, opposition and persecution, @prayer for steadfastness; obedience, @power of the Manifestation of God, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
BH09118 | 110 | Arabic | یا حسین قد اتی من کان موعودا بلسان الله المهیمن القیوم قل یا ملا الغافلین | O Husayn! He Who was promised in the tongue of God, the All-Compelling, the Self-Subsisting, hath verily come. Say: O concourse of the heedless [3.5s] | BLIB_Or15734.1.012.04, | @praise and encouragement, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @chastisement and requital, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH07373 | 140 | Arabic | یا حسین قبل قلی اسمع ندآء الله القدمی انه یجذبک الی مقام لا یری فیه الا تجلیات | O Husayn-i-Quli! Hearken unto the Call of the Ancient God - verily He draweth thee unto a station wherein naught is witnessed save the effulgences [3.5s] | BLIB_Or15716.156b, | @prayer for steadfastness; obedience, @suffering and imprisonment, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH01893 | 470 | mixed | یا حسین علیک سلامی و بهائی اشراقات | O Husayn! Upon thee be My salutation and My splendour's effulgence [3.5s] | LHKM1.169 | @rejection, opposition and persecution, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @spiritual emotions and susceptibilities, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH11439 | 30 | Arabic | یا حسین علیک بهائی یذکرک المظلوم و یعزیک فیما ورد علیک لعمر الله انا معک و انا | O Husayn! Upon thee be My glory! The Wronged One maketh mention of thee and consoleth thee in that which hath befallen thee. By the life of God, verily I am with thee [3.5s] | INBA18:039, BLIB_Or15696.084e, | @consolation and comfort, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||
BH11160 | 50 | Arabic | یا حسین علیک بهائی یا ایها المظلوم فی الخرطوم علیک عنایتی | O Husayn, upon thee be My Glory! O thou who art wronged in Khartoum, upon thee be My loving-kindness [3.5s] | BLIB_Or15696.110c, | @praise and encouragement, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
BH01792 | 500 | mixed | یا حسین علیک بهائی ورقه ام مدتیست در بیت ساکن و در لیالی و ایام باصغاء آیات | O Husayn, upon thee be My glory! For some time now hath My leaf dwelt in the House, and during the nights and days hath hearkened unto the verses [3.5s] | BLIB_Or15690.281, , BLIB_Or15699.025, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @prayer for specific individuals; groups, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH02066 | 430 | mixed | یا حسین علیک بهائی و عنایتی لله الحمد ذکرت قبل از حضور و بعد از حضور و قیام | O Husayn! Upon thee be My glory and loving-kindness. Praise be to God, thou wert mentioned before My presence and after My presence and uprising [3.5s] | INBA51:615 | LHKM3.271 | @eulogies; reminiscences, @transience; worthlessness of the physical world, @presence of; reunion with God, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @consolation and comfort | - | - | |||||||||
BH11735 | 330 | mixed | یا حسین علیک بهائی نشهد انک فزت بما کان مسطورا فی اللوح و مرقوما من القلم | O Husayn! Upon thee rest My Glory! I testify that thou hast attained unto that which was concealed in the Tablet as inscribed by the Supreme Pen at the behest of God, the Lord of both worlds | BRL_DA#520, TZH5.394-395, TISH.242-243 | RIDA.118-119 | @obedience to and respect for government authority, @justice and wrath of God | - | - | |||||||||
BH10073 | 90 | mixed | یا حسین علیک بهائی کنت مشتعلا بنار محبه الله و قائما علی خدمه امره المحکم | O Husayn, upon thee be My Glory! Thou wert enkindled with the fire of the love of God and didst stand firm in the service of His mighty Cause [3.5s] | INBA15:354b, INBA26:358 | AQA7#469 p.292b | @praise and encouragement, @call to action, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH01892 | 470 | mixed | یا حسین علیک بهائی ابواب بیان بمفتاح اسم رحمن بر اهل امکان باز شد و جواهر | O Husayn, upon thee be My glory! The gates of utterance have been opened unto all who dwell in the realm of contingency through the key of the Name, the All-Merciful, and the gems [3.5s] | INBA19:122, INBA32:112b | @proclamation to Christians, @teaching the Cause; call to teach, @spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||||
BH06831 | 150 | Persian | یا حسین علیک بهاء الله رب العرش العظیم ذکر شما در ساحت مظلوم بوده و جناب | O Husayn! Upon thee be the glory of God, the Lord of the mighty Throne. Mention of thee hath been made in the presence of the Wronged One, and that honoured one [3.5s] | INBA42:153, BLIB_Or15716.029.12, | @the power of words; of speech, @suffering and imprisonment, @service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
BH05212 | 190 | mixed | یا حسین علیک بهاء الحسین الذی تراه مظلوما بین ایدی الظالمین قد انکروا شانه و | O Husayn! Upon thee be the glory of Him Whom thou seest wronged at the hands of the oppressors. They have indeed denied His station and [3.5s] | BLIB_Or15712.292, | @suffering and imprisonment, @praise and encouragement, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
BH10924 | 60 | Arabic | یا حسین علی خ ا قد فاز اسمک بحضور المظلوم و ندائک باصغائه اجابک بهذا | O Ḥusayn-'Alí! Verily thy name hath attained unto the presence of the Wronged One, and thy call hath won His hearing. He answereth thee through this [3.5s] | BLIB_Or15696.176f, | - | - | |||||||||||
BH06830 | 150 | mixed | یا حسین علماء و عرفا و ادبای ارض جمیع مدعی مراتب عرفان بودند یعنی گمان | O Husayn! The divines, the mystics and the learned ones of the earth have all laid claim to the stations of mystic knowledge - nay, but they have imagined thus [3.5s] | BLIB_Or15697.270, , BLIB_Or15710.234a, | @suffering and imprisonment, @knowledge; recognition of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH09649 | 100 | mixed | یا حسین حق جل جلاله در زبر و الواح عباد خود را بانچه سبب علو و سمو است امر | O Husayn! The True One, exalted be His glory, hath in the Scriptures and Tablets enjoined His servants unto that which conduceth to exaltation and transcendence [3.5s] | BLIB_Or15712.105a, | @spiritual transformation, @heedlessness and ignorance of the people, @justice and wrath of God, @suffering and imprisonment, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | ||||||||||
BH03946 | 240 | Persian | یا حسین بمحبت الهی و شعله نار مودت رحمانی بر خدمت امر قیام نما امروز هر نفسی | O Ḥusayn! Arise thou to serve the Cause through divine love and the flaming fire of heavenly affection. Today every soul [3.5s] | BRL_DA#414, AQA6#280 p.273, AKHA_135BE #04 p.70, AKHA_135BE #04 p.40, ANDA#57 p.03, MSBH5.286 | @spiritual transformation, @the Word of God; influence and centrality of, @Christ; Christianity, @rejection by the people of the Bayan, @detachment; severance; renunciation; patience, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @rendering assistance to God; victory [nusrat], @love of God, @service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
BH10697 | 70 | Persian | یا حسین بکمال حکمت بخدمت قیام نما بسیار از نفوسند که باطنشان غیر ظاهر است | O Husayn! Arise to serve with consummate wisdom, for many are the souls whose inner reality differeth from their outer appearance [3.5s] | MAS8.103x, MAS8.055bx | @wisdom [hikmat], @rejection, opposition and persecution, @spiritual emotions and susceptibilities, @outward and inward meanings, @love of God, @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH09648 | Lawh-i-Husayn 2 | 120 | mixed | Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh | Lawh-i-Husayn 2 (Tablet to Husayn 2) | یا حسین بعضی از احزاب ارض منتظر ظهور حسینی بودند چه که از قبل اصفیای حق جل جلاله | O Husayn! Certain parties among the peoples of the earth were expectant of the appearance of a Husayn, inasmuch as aforetime the chosen ones of God, exalted be His glory, had spoken thereof [3.5s]... ...O Ḥusayn! Consider the eagerness with which certain peoples and nations have anticipated the return of Imám Ḥusayn, whose coming, after the appearance of the Qá’im | BRL_DA#740, GWBP#009 p.016a, OOL.B046bx | GWB#009, ADJ.077x | @spiritual transformation, @prophecy and fulfillment, @station of the Manifestation of God | * | - | ||||||
BH10072 | 90 | Persian | یا حسین این مظلوم ختم رحیق مختوم را بمبارکی اسم قیوم برداشت و اهل عالمرا از | O Ḥusayn! This Wronged One hath broken the seal of the choice and sealed wine in the name of the Self-Subsisting, and hath summoned the peoples of the world [3.5s] | BLIB_Or15712.104b, | @worldliness vs. other-worldliness, @call to action, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BH08543 | 120 | mixed | یا حسین انشاء الله لازال در ظل سدره عنایت محبوب بیزوال ساکن باشی و از کوثر فضل | O Husayn! God willing, mayest thou ever abide beneath the shade of the celestial Lote-Tree of loving-kindness, and partake of the Kawthar of grace [3.5s] | BLIB_Or15715.105a, | @service to others; to the Cause of God, @personal instructions, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH07371 | 140 | mixed | یا حسین انشاء الله بانوار آفتاب حقیقت روشن و منیر باشی و بذکر الهی که از اعظم | O Ḥusayn! God grant thou shalt ever be bright and radiant, beaming with the light of the Sun of Truth | BLIB_Or15715.051d, | AADA.039-040, TBP#17c | TB#17c | @teaching the Cause; call to teach, @detachment; severance; renunciation; patience, @praise and encouragement, @rejection, opposition and persecution, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @living waters; water of life | - | - | ||||||||
BH06829 | 150 | Arabic | یا حسین ان الحسین یذکرک و انه ینطق بالحق بین الارض و السماء و یدع الکل الی | O Ḥusayn! Verily, Ḥusayn doth make mention of thee, and he speaketh the truth betwixt earth and heaven, and calleth all unto [3.5s] | BLIB_Or15715.105b, | LHKM2.274 | @presence of; reunion with God, @prophecy and fulfillment, @rejection, opposition and persecution, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @thankfulness; gratitude, @heedlessness and ignorance of the people | - | - | |||||||||
BH06828 | 150 | Arabic | یا حسین ان الحسین یذکرک من شطر السجن فی هذا الحین الذی احاطته الاحزان من کل | O Ḥusayn! Verily, Ḥusayn maketh mention of thee from the precincts of the prison at this hour when sorrows have encompassed him from every side [3.5s] | BLIB_Or15713.313b, | DBR.033 | @expressions of grief; lamentation; sadness, @praise and encouragement, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH07370 | 140 | Arabic | یا حسین ان استمع ندآء من ینطق فی کل شیء انه لا اله الا انا العزیز الوهاب | O Husayn! Hearken unto the Voice that proclaimeth through all things: "Verily, there is none other God but Me, the Mighty, the All-Bountiful." [3.5s] | BLIB_Or15730.001b, | @chastisement and requital, @transience; worthlessness of the physical world, @praise and encouragement, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity | - | - | ||||||||||
BH02719 | 330 | mixed | یا حسین ان استمع ندآء المظلوم الذی ینادیک من شطر سجنه الاعظم و یدعوک بما | O Husayn! Hearken thou unto the call of the Wronged One, Who summoneth thee from the precincts of His Most Great Prison and calleth thee with that which [3.5s] | BLIB_Or15715.259b, | @praise and encouragement, @predictions and prophecies, @power of prayer, @spiritual emotions and susceptibilities, @wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH07369 | 140 | Arabic | یا حسین ان استمع ندآء المظلوم الذی ینادی من شطر السجن انه لا اله الا هو | O Husayn! Hearken unto the call of Him Who is wronged, Who proclaimeth from the precincts of the Prison: "There is none other God but He." [3.5s] | BLIB_Or15730.044b, | @the Word of God; influence and centrality of, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @suffering and imprisonment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH01395 | 620 | Arabic | یا حسین اشکر الله ربک بما حضر اسمک لدی المظلوم فی سجنه الاعظم و ذکرک | O Husayn! Render thanks unto God, thy Lord, inasmuch as thy name hath been mentioned in the presence of the Wronged One in His Most Great Prison, and He hath remembered thee [3.5s] | BLIB_Or15715.225, | @expressions of grief; lamentation; sadness, @exhortations and counsels, @rejection, opposition and persecution, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH07368 | 140 | Persian | یا حسین از قبل بذکر حق جل جلاله فائز شدی و حالهم وجه عنایت بتو متوجه | O Husayn! In times past thou wert favored with the mention of God, glorified be His majesty, and now the countenance of His loving-kindness is turned unto thee [3.5s] | BLIB_Or15716.068.22, | @honesty; truthfulness; trustworthiness, @development of capacity and readiness, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @love of God | - | - | ||||||||||
BH07372 | 140 | mixed | یا حسین آیا اهل عالم الیوم بچه متمسکند و بچه حجت و برهان اثبات حق خود | O Ḥusayn! By what means do the peoples of the world hold fast this day, and by what proof and testimony do they establish their truth [3.5s] | INBA44:181a | @call to action, @proofs of the Manifestations of God, @corruption and renewal; abandoning religious dogmas | - | - | ||||||||||
BH10071 | 90 | Arabic | یا حسن یذکرک مولی السر و العلن امام وجه العالم و یبشرک بهذا الظهور الذی به | O Hasan! The Lord of the hidden and the manifest maketh mention of thee before the face of the world and giveth thee glad-tidings of this Revelation whereby [3.5s] | BLIB_Or15715.234a, , BLIB_Or15734.1.097b, | @praise and encouragement, @knowledge; recognition of God, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BH10696 | 70 | Arabic | یا حسن یذکرک المظلوم اذ کان مستویا علی عرش الامر من لدی الله المهیمن القیوم | O Hassan! The Wronged One maketh mention of thee whilst seated upon the throne of Command, from the presence of God, the Protector, the Self-Subsisting [3.5s]... ...The promised day is come, the day when tormenting trials will have surged above your heads, and beneath your feet, saying: `Taste ye what your hands have wrought! | BLIB_Or15734.1.005.09, | ADJ.081x, PDC.004x | @chastisement and requital, @personal instructions, @heedlessness and ignorance of the people, @mission of the Manifestation of God in the world | - | - | |||||||||
BH10923 | 60 | Persian | یا حسن نور در ظلمت مسجون مکلم طور از نطق ممنوع چه که آذان عالم باصغاء قصص | O Hasan! The Light is imprisoned in darkness, and the Speaker of Sinai is forbidden to speak, for the ears of the world are attuned to the tales [3.5s] | BLIB_Or15712.117b, | @prophecy and fulfillment, @transcendence; unknowability of God, @heedlessness and ignorance of the people, @light and darkness | - | - | ||||||||||
BH04580 | 210 | mixed | یا حسن ندایت را شنیدیم الحمد لله آنچه ذکر نمودی باصغای محبوب عالمیان فائز گشت | O Hasan! We have heard thy call. Praise be to God that whatsoever thou didst mention hath attained unto the hearing of the Beloved of the worlds [3.5s] | BLIB_Or15710.230b, , BLIB_Or15715.058b, | @the Word of God; influence and centrality of, @exhortations and counsels, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH06361 | 160 | mixed | یا حسن نامه ات نزد مظلوم حاضر و آنچه در او مذکور بشرف اصغاء مالک اسما فائز | O Hasan! Thy letter hath reached the presence of the Wronged One, and whatsoever was mentioned therein hath attained unto the honor of being heard by the Lord of Names [3.5s] | BLIB_Or15719.187b, | @rendering assistance to God; victory [nusrat], @teaching the Cause; call to teach, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @spiritual transformation, @transience; worthlessness of the physical world, @love of God | - | - | ||||||||||
BH08542 | 120 | mixed | یا حسن مولی السر و العلن جمیع من علی الارض را الیوم بصراط مستقیم الهی دعوت | O Hasan, Lord of the hidden and the manifest! All who dwell upon the earth are, on this Day, summoned unto the straight Path of God [3.5s] | INBA23:019b, BLIB_Or15715.376b, | @praise and encouragement, @prayer for specific individuals; groups, @chastisement and requital, @call to action, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH07940 | 130 | Arabic | یا حسن قد رجع حدیث الحسین و انه تحت مخالب الظالمین قد حملت الشدائد فی سبیل | O Hasan! The tale of Husayn hath returned, and verily he findeth himself beneath the claws of the oppressors. Thou hast borne tribulations in the path [3.5s] | BLIB_Or15715.371a, | @rejection, opposition and persecution, @suffering and imprisonment, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @martyrs and martyrdom | - | - | ||||||||||
BH08541 | 120 | Arabic | یا حسن قد اقبل الیک المظلوم الذی کان هدفا لسهام الظالمین قد ورد علی ما ناح به | O Hasan! The Wronged One hath turned unto thee, He Who hath been made a target for the arrows of the oppressors. He hath come in such wise as hath caused lamentation [3.5s] | BLIB_Or15695.153a, | @suffering and imprisonment, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @the Word of God; influence and centrality of, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH05211 | 190 | Arabic | یا حسن قبل علی انا نجد منک عرف ارض فیها کنزت امانه الله المهیمن القیوم انک | O Hasan-i-'Alí! Verily, We perceive from thee the fragrance of a land wherein hath been treasured the Trust of God, the Help in Peril, the Self-Subsisting [3.5s] | INBA23:178b, BLIB_Or15713.195, | AQA6#264 p.258, KHMI.038 | @praise and encouragement, @expressions of grief; lamentation; sadness, @spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH10695 | 70 | Arabic | یا حسن علیک بهائی قد اتی الوعد | O Hasan! Upon thee be My glory! The promise hath come [3.5s] | INBA41:100a | @predictions and prophecies, @call to action, @personal instructions | - | - | ||||||||||
BH10070 | 90 | mixed | یا حسن علیک بهاء الله مولی السر و العلن لله الحمد فائز شدی بلئالی عزت و عطا از | O Hasan! Upon thee be the glory of God, the Lord of the hidden and the manifest. Praise be unto God that thou hast attained unto the pearls of might and bounty from [3.5s] | BLIB_Or15690.178b, , BLIB_Or15716.200b, , BLIB_Or15728.100a, | @praise and encouragement, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | ||||||||||
BH10445 | 80 | Arabic | یا حسن علیک بهاء الله مولی السر و العلن امام وجه حاضری و مذکور اشکر ربک بهذا | O Hasan! Upon thee be the glory of Bahá'u'lláh, Lord of the hidden and the manifest! Thou art present before My face and art mentioned. Give thanks unto thy Lord for this [3.5s] | BLIB_Or15703.119a, | @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH07939 | 130 | Arabic | یا حسن علیک بهآء الله العزیز المقتدر انا ذکرنا الیوم اولیائی و احبائی الذین ما منعتهم | O Hassan! Upon thee be the glory of God, the Mighty, the All-Powerful. We make mention, this day, of Our friends and loved ones who were not prevented [3.5s] | BLIB_Or15695.152a, | @praise and encouragement, @service to others; to the Cause of God, @prayer for protection, @servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||||
BH11159 | 50 | Arabic | یا حسن حضر اسمک توجهنا الیک و انزلنا لک ما انجذبت به افئده اولی الباب لاتحزن | O Hasan! Thy name hath come before Us and We have turned towards thee, and have sent down unto thee that which draweth the hearts of them that are endued with understanding. Grieve thou not [3.5s] | BLIB_Or15715.189g, | @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH10444 | 80 | mixed | یا حسن بیان میفرماید قد کتبت جوهره فی ذکره انه لایشار باشارتی و لا بما نزل | O Hasan! He speaketh: The essence hath been inscribed in His remembrance - verily He cannot be indicated by My indication, nor by that which hath been revealed [3.5s] | BLIB_Or15712.099a, | @the Bayan, its laws and their abrogation, @Manifestation of God as sun | - | - | ||||||||||
BH10922 | 60 | mixed | یا حسن بگو ای معرضین مبشر یعنی نقطه اولی فرموده انه ینطق فیکل شان اننی انا | O Hasan! Say: O ye that have turned aside! The Herald, that is, the Primal Point, hath declared: "Verily, in every condition He proclaimeth: 'I, verily, am He.'" [3.5s] | BLIB_Or15712.117c, | @the Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab, @call to action, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity | - | - | ||||||||||
BH10921 | 60 | Arabic | یا حسن ان المظلوم اقبل الیک و یوصیک بما یرتفع به امر الله بین عباده و بالاخلاق التی | O Hasan! The Wronged One hath turned toward thee and counseleth thee with that which shall exalt the Cause of God amongst His servants, and with virtues that [3.5s] | BLIB_Or15715.188f, | @exhortations and counsels, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH08540 | 120 | Arabic | یا حسن ان افرح بما احسن الله الیک ثم اشکره بما انزل لک هذا الکتاب المبین انا | O Hassan! Rejoice thou in what God hath graciously bestowed upon thee, then render thanks unto Him for that He hath sent down unto thee this perspicuous Book [3.5s] | BLIB_Or15715.237b, | @suffering and imprisonment, @detachment; severance; renunciation; patience, @praise and encouragement, @proclamation to the people of the world, @call to action, @chastisement and requital | - | - | ||||||||||
BH02718 | 330 | Arabic | یا حسن ان اشکر بما اریناک نار سدرتی و راینا اشتعالک فی حب الله رب العالمین | O Hasan! Give thanks for what We have shown thee of the fire of Our Lote-Tree, and We have witnessed thy burning ardor in the love of God, the Lord of all worlds [3.5s] | BLIB_Or15713.089, , BLIB_Or15715.302b, | @wisdom [hikmat], @spiritual emotions and susceptibilities, @goodly deeds; actions, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @detachment; severance; renunciation; patience, @love of God | - | - | ||||||||||
BH04892 | 200 | Arabic | یا حسن ان استمع ندآء المظلوم انه ینادیک من هذا المقام المرفوع و یشهد شعراته | O Hasan! Hearken unto the call of the Wronged One, for verily He calleth thee from this exalted station, and His very hairs bear witness [3.5s] | BLIB_Or15730.028a, | @the Word of God; influence and centrality of, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @transcendence; unknowability of God, @service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
BH08539 | 120 | Arabic | یا حسن ان استمع الندآء انه یذکرک بما تقر به عیون الذین اقبلوا الی الافق الاعلی و شربوا رحیق | O Hasan! Hearken thou unto the Call, for it maketh mention of thee with that which shall gladden the eyes of them that have turned towards the Most Exalted Horizon and have quaffed the choice wine [3.5s] | BLIB_Or15715.035b, | @the Word of God; influence and centrality of, @spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH10443 | 80 | Arabic | یا حسن افرح بما اقبل الیک مظلوم الآفاق الذی سجن بما دعا الکل الی یوم المیثاق | O Hasan! Rejoice in that which hath come unto thee from the Wronged One of the horizons, Who hath been imprisoned for summoning all unto the Day of the Covenant [3.5s] | BLIB_Or15728.219a, , BLIB_Or15734.1.120c, | @detachment; severance; renunciation; patience, @rejection, opposition and persecution, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @praise and encouragement, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH10442 | 80 | Arabic | یا حسن اسمع ندآءالله مالک السر و العلن من السدرة الخضراء | O Hasan! Hearken unto the Call of God, the Lord of the hidden and the manifest, from the verdant Tree [3.5s] | BLIB_Or15728.030b, , BLIB_Or15734.1.120a, | @Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha | - | - | ||||||||||
BH03572 | 260 | Arabic | یا حسن اسمتع ندآء الحسین الذی سجن فی حصن عکا بما اکتسبت ایدی الغافلین | O Hasan! Hearken unto the call of Husayn Who hath been incarcerated in the prison fortress of 'Akka by reason of that which the hands of the heedless have wrought | BLIB_Or15715.035a, | SFI21.005-006, MUH3.250, ANDA#54 p.03 | BLO_PT#178 | @station of the Manifestation of God, @laws of God; of the Kitab-i-Aqdas, @apocalyptic imagery, @Seal of the Prophets, @Word of God the cause of creation, @transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BH05587 | 180 | Persian | یا حزب الله یوم یوم اوست و امر امر او طوبی از برای | O people of God! The Day is His Day and the Cause is His Cause. Blessed be they who [3.5s] | BLIB_Or15690.163a, , BLIB_Or15728.158b, | @divine unity [tawhid] and degrees of unity, @suffering and imprisonment, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH08538 | 120 | mixed | یا حزب الله یوم یوم استقامت است چه که از هر جهتی امری ظاهر و از هر شطری | O people of God! This is the Day of steadfastness, for from every direction some matter hath appeared and from every quarter [3.5s] | BLIB_Or15695.198a, | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @consolation and comfort, @rejection by the people of the Bayan, @wisdom [hikmat], @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | ||||||||||
BH07938 | 130 | Persian | یا حزب الله و عباده یوم الهی که در جمیع کتب سماوی از قلم | O people of God and His servants! The Day of God that hath been recorded in all the heavenly Books by the Pen [3.5s] | BLIB_Or15690.170b, , BLIB_Or15728.119c, | @prophecy and fulfillment, @transcendence; unknowability of God, @praise and encouragement, @prayer for nearness to God, @martyrs and martyrdom | - | - | ||||||||||
BH06360 | 160 | Persian | یا حزب الله ندا مرتفع امر ظاهر نور مشرق ساحت طور بمکلم مزین و منور جشن عظیم | O people of God! The Call hath been raised high, the Cause is manifest, the Light hath dawned, and the precincts of Sinai are adorned and illumined by the Speaker. A mighty celebration [3.5s] | INBA41:383, BLIB_Or15695.043a, , BLIB_Or15724.103, , NLAI_BH1.137 | @prayer for nearness to God, @praise and encouragement, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @proclamation of the Cause (general or uncategorized) | - | - | ||||||||||
BH07937 | 130 | Persian | یا حزب الله معرضین و منکرین علم نفاق بر افراختند | O people of God! The heedless ones and the deniers have raised aloft the banner of hypocrisy [3.5s] | BLIB_Or15690.168b, , BLIB_Or15728.171a, | @suffering; rejection of Christ, @consorting with all; being kind; loving to all, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH10069 | 90 | mixed | یا حزب الله محزون مباشید لله الحمد افئده و قلوب طاهر و مقدسست چه که بخیال ضر نفسی نبوده | O party of God! Be not sorrowful! Thanks be unto God, your hearts and souls are pure and sanctified, for ye have entertained no thought of harm toward any soul [3.5s] | AYI2.089x | @prayers (general or uncategorized), @grammar and orthography, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @teaching the Cause; call to teach, @consorting with all; being kind; loving to all | - | - | ||||||||||
BH10920 | 60 | Persian | یا حزب الله لعمر الله ان المظلوم فی حزن مبین شتی از خاک اخذ نمودیم و فوق افلاکش | O people of God! By the life of God, verily the Wronged One is in manifest sorrow. We took a handful of dust and raised it above the heavens [3.5s] | BLIB_Or15696.156b, | - | - | |||||||||||
BH00858 | 960 | Persian | یا حزب الله در این حین قلم اعلی از سجن عکا بشما توجه | O people of God! At this hour the Supreme Pen turneth unto you from the Prison of 'Akká [3.5s] | BLIB_Or15703.032, | @prayer for victory and requital; triumph of the Cause, @praise and encouragement, @call to action, @rejection, opposition and persecution, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH10067 | 90 | Persian | یا حزب الله امروز بحر بیان مواج و لئالی حکمت و بیان از اصدافش ظاهر و هویدا از حق | O people of God! On this day the ocean of utterance surgeth, and from its shells the pearls of wisdom and divine expression are made manifest and visible through His grace [3.5s] | BLIB_Or15715.191a, , BLIB_Or15724.064a, | @exhortations and counsels, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @teaching the Cause; call to teach, @the Word of God; influence and centrality of, @worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||||||
BH04338 | 220 | mixed | یا حزب الله امر عظیم است و یوم عظیم خاتم رسل و هادی سبل من عند الله میفرماید | O people of God! Mighty is the Cause, and mighty the Day. The Seal of the Prophets and Guide of all paths, from God, declareth [3.5s] | BLIB_Or15712.156, | @prophecy and fulfillment, @tests and trials; sacrifice and suffering, @transience; worthlessness of the physical world, @chastisement and requital, @transcendence; unknowability of God, @prayer for steadfastness; obedience, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||
BH06359 | 160 | Persian | یا حزب الله اعدا در کمین و در اطفای نور الهی جهد نموده و مینمایند و معرضین | O party of God! The enemies lie in ambush and have striven, and continue to strive, to extinguish the divine light, as do they that have turned away [3.5s] | BLIB_Or15690.167b, , BLIB_Or15716.178a, , BLIB_Or15728.091b, | @prayer for protection, @rejection by the people of the Bayan, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @greatness and influence of the Cause; of this Day | - | - | ||||||||||
BH06358 | 160 | mixed | Regarding Jaʻfar-i-Kadhdháb ('Jaʻfar the Liar') | یا حزب الله از اهل فرقان سوال نمائید جابلقا کو جابلصا کجا رفت آن مدن و دیار | O people of God! Ask of them who follow the Qur'an: Where is Jábulqá? Whither hath Jábulsá gone? What hath become of those cities and lands [3.5s]... ...O people of God! Inquire ye of the people of the Qurʼán: ‘Where is Jábulqá, and what of Jábulsá? What hath become of those illusory cities?’ They have condemned as a liar that hapless Jaʻfar | BLIB_Or15699.075b, | MAS4.091ax | ADMS#018x | @Jabulqa and Jabarsa, @corruption and decline of Islam; of the Shi'ih | - | - | |||||||
BH10441 | 80 | Persian | یا حزب العدل و یا رایات التقوی بین الوری اگر چه در ظهور سلطنت حضرت سلطان | O Party of Justice and O Standards of Righteousness among all mankind! Although in the manifestation of the sovereignty of the Divine King [3.5s] | BLIB_Or15696.179c, | - | - | |||||||||||
BH03750 | 250 | Arabic | یا حرف القرب فاسمع نغمات الورقا من سدره المنتهی و تلقی علی الارواح من آیات | O Letter of Nearness! Hearken unto the melodies of the Dove from the Divine Lote-Tree, and cast upon the souls from the verses [3.5s] | INBA51:629, INBA27:449b | LHKM3.056 | @transcendence; unknowability of God, @The Holy Spirit, @presence of; reunion with God, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | |||||||||
BH11438 | 30 | Arabic | یا حرف الجیم ان استمع ما تنطق به کلمه الله فی السجن | O Letter Jim! Hearken unto that which the Word of God doth speak from within the prison [3.5s] | ASAT3.003x | @transcending the material condition, @spiritual emotions and susceptibilities, @worldliness vs. other-worldliness, @the Word of God; influence and centrality of, @transience; worthlessness of the physical world, @teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH01447 | Subhana Rabbiya'l-A'la | 600 | Arabic | Subḥána Rabbíya'l-A'lá (Praise to the Exalted Lord) | یا حرف البقاء البس نعلی الانقطاع ثم ارکب علی الرفرف الاعلی فسبحان من خلق | Letter of eternity, put on the bridal trousseau of detachment and walk upon the exalted brocade runner; praised be my Lord, the most high. | INBA15:355, INBA19:029, INBA26:359, INBA36:462, INBA81:139, BLIB_Or15706.102, , BLIB_Or15714.017, , NLAI_BH1.229 | BRL_DA#250, GSH.061, ASAT3.092x, ASAT3.137x, ASAT4.021x, AKHA_124BE #02-03 p.hx, OOL.B100 | WIND#144, HURQ.BH19 | Celebrates, through a vision of the appearance and unveiling of the Maid of Heaven, the renewal of the mystic realm and portends future tests and difficulties. | @spiritual transformation, @detachment; severance; renunciation; patience, @transcending the material condition, @The Holy Spirit, @spiritual emotions and susceptibilities | 1b | * | - | ROB1.211, MMAH.201, LL#287 | |||
AB10746 | 60 | Arabic | یا حبیبی و نعم القرین انی اتضرع الی رب العالمین ان یجعلک محیی الدین | O my beloved and noble companion! I earnestly supplicate unto the Lord of all worlds that He may render thee a reviver of the Faith [3.5s] | BRL_DAK#0444, MKT3.492a | @being a source of light; guidance | - | - | ||||||||||
AB00400 | 610 | Persian | یا حبیبی و مونسی و انیسی مسطورات مختلفه متنوعه وارد و مضامین در نهایت | O my beloved, my companion and my intimate friend! Various and diverse letters have been received, and their contents are of the utmost [3.5s] | INBA88:209 | @expressions of grief; lamentation; sadness, @consolation and comfort, @prayer for the spiritual progress of others, @humility; meekness; lowliness | - | - | ||||||||||
AB11063 | 50 | Persian | یا حبیبی مکتوب جوف را برسانید ولی این شخص موقن نیست ابدا در نزد او چیزی مگوئید | O my beloved! Deliver the enclosed letter, but this person is not firm in faith. Say nothing whatsoever in his presence [3.5s] | AYBY.455 #202 | @personal instructions, @chastisement and requital | - | - | ||||||||||
AB06495 | 130 | Arabic | یا حبیبی قد وصلتنی نمیقتک الاخیره الناطقه باالواقعه التی وقعت علی الشیخ الاکبر سمی | O my beloved! Thy most recent letter, which spoke of the event that befell the most great Shaykh, hath reached me [3.5s] | MMK6#042 | @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @consolation and comfort | - | - | ||||||||||
AB10745 | 60 | Arabic | یا حبیبی قد تلوت ایات شکرک لله بما هداک الی الصراط المستقیم و المنهج القویم | O my beloved! I have recited the verses of thy thanksgiving unto God, for He hath guided thee unto the Straight Path and the Most Upright Way [3.5s] | INBA59:190b | @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB11408 | 30 | Arabic | یا حبیبی قد اخذت تحریرک الجدید و تلوته بفرح لیس علیه مزید | O my beloved! I received thy recent letter and read it with unbounded joy [3.5s] | MSHR3.361x | @rejection, opposition and persecution, @praise and encouragement, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar], @martyrs and martyrdom | - | - | ||||||||||
AB11252 | 40 | Arabic | یا حبیبی المحترم قد اطلعت بمضمون الخطاب ... و اما الفسخ مع الرجل | O My honoured beloved! I have indeed perused the contents of the letter... and as to the matter of dissolution with the man [3.5s] | ANDA#81 p.44x | @the power of example, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @spiritual transformation, @tests and trials; sacrifice and suffering, @justice and wrath of God, @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance | - | - | ||||||||||
AB05949 | 140 | Arabic | یا حبیبی العزیز توکل علی فضل مولاک و لاتحزن من شیء و کن فی جمیع الامور صبورا | O my dear friend! Rely on the grace of thy Lord and let nothing sadden thee. In all thine affairs, be thou patient and dignified | MNMK#064 p.142 | ADMS#117 | S. Jaberi | @detachment; severance; renunciation; patience, @happiness; joyfulness; joy and sorrow, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @love of God | - | - | ||||||||
AB04573 | 170 | Arabic | یا حبیبی الروحانی قد تلوت الکتاب الکریم الناطق بالبرهان المبین علی ثبوتک فی | O my spiritual beloved! Thou hast verily perused the glorious Book which speaketh with clear proof of thy steadfastness [3.5s] | MMK6#569 | @spiritual transformation, @the state of enkindlement in teaching, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
AB06494 | 130 | Arabic | یا حبیبی الروحانی ذهبت الی حیفا و انت حاضر فی القلب النورانی و مشهود بالبصر | O my spiritual beloved! I went to Haifa, whilst thou wert present in my luminous heart and visible to mine eyes [3.5s] | MJZ.045 | @service to others; to the Cause of God, @spiritual communication; connections of the heart, @personal instructions | - | - | ||||||||||
BH11331 | 40 | Persian | یا حبیبه علیک سلام الله مولی البریه ورقه امام وجه مظلوم حاضر و بنیابت شما | O My beloved! Upon thee be the salutations of God, the Lord of all creation! The Leaf hath attained unto Our presence, standing before the Wronged One on thy behalf [3.5s] | BLIB_Or15726.080b, | - | - | |||||||||||
BH10440 | 80 | Arabic | یا حبیب یذکرک المحبوب و انه لهو المظلوم الذی سجن فی سبیل الله المهیمن القیوم | O Friend! The Best-Beloved maketh mention of thee, and verily He is the Wronged One Who hath been imprisoned in the path of God, the All-Subduing, the Self-Subsisting [3.5s] | BLIB_Or15715.107d, | AQA7#440 p.257 | @transience; worthlessness of the physical world, @thankfulness; gratitude, @suffering and imprisonment, @detachment; severance; renunciation; patience | - | - | |||||||||
BH07936 | 130 | Arabic | یا حبیب یذکرک المحبوب الذی ناح فی فراقه الملا الاعلی و اصفیاء الله مالک | O Beloved! The Best-Beloved remembereth thee, at Whose separation the Concourse on High and God's chosen ones have lamented [3.5s] | BLIB_Or15734.1.013.14, | @praise and encouragement, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @prophecy and fulfillment, @expressions of grief; lamentation; sadness, @many are called but few are chosen, @rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH10439 | 80 | Persian | یا حبیب یا ناظر یا دوست حقیقی یا مونس یا ناظر این ایام جای شما بسیار خالی | O Beloved One, O Thou Who gazest, O True Friend, O Companion, O Thou Who beholdest! In these days Thy place is sorely empty [3.5s] | BLIB_Or15696.177h, | - | - | |||||||||||
BH05210 | 190 | mixed | یا حبیب نفسیکه از اول ایام که از غبار و دخان ظلم روز و شب یکسان مینمود امام | O My Beloved! From the earliest days when, by reason of the dust and smoke of tyranny, day and night appeared as one [3.5s] | INBA18:507 | @rejection by the people of the Bayan, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @heedlessness and ignorance of the people, @the Word of God; influence and centrality of, @rejection, opposition and persecution, @Covenant-breaking and Covenant-breakers | - | - | ||||||||||
BH03423 | 270 | Arabic | یا حبیب قلبی و الناظر الی وجه محبوبی طوبی لک ثم بشری لک بما فزت بذکر المقصود | O thou beloved of My heart and beholder of the countenance of My Best-Beloved! Blessed art thou, and glad tidings be unto thee, inasmuch as thou hast attained unto the remembrance of the Desired One [3.5s] | BLIB_Or15736.020, | @praise and encouragement, @humility; meekness; lowliness, @prayer for protection, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | ||||||||||
BH06357 | 160 | Arabic | یا حبیب قد خرجت عن مقرک مقبلا الی الله رب العالمین | O Beloved! Thou hast gone forth from Thy dwelling-place, advancing toward God, the Lord of all worlds [3.5s] | BLIB_Or15697.025, | - | - | |||||||||||
BH01986 | 450 | mixed | یا حبیب فوادی و بهجه قلبی نعمت رسید الحمد لله الحمد لله و کل از آن متنعم | O thou Beloved of my heart and joy of my soul! The blessing hath arrived - praise be to God, praise be to God - and all have been enriched thereby [3.5s] | YMM.123 | @stories; anecdotes, @thankfulness; gratitude, @humility; meekness; lowliness, @generosity [kirama] | - | - | ||||||||||
BH00077 | 4960 | mixed | یا حبیب فوادی و المذکور فی قلبی یک آب از سحاب رحمت رب الارباب نازل و جاری و | O Beloved of My heart and Thou Who art mentioned in My soul! A single stream from the cloud of mercy of the Lord of Lords hath descended and floweth forth [3.5s] | BLIB_Or11097#067, | BRL_DA#563, AYBY.191x, AYBY.203x, GHA.095x, UAB.030bx, MAS8.153x, MAS8.154ax, MAS8.154bx, AYI2.019x, AYI2.161x, AYI2.208x, AYI2.209x, AYI2.210x, AYI2.211x, AYI2.212x, AYI2.213x, AYI2.214x, YQAZ.329-330x | @the Word of God; influence and centrality of, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @wisdom [hikmat], @heedlessness and ignorance of the people, @unity; oneness of humanity, @praise and encouragement, @detachment; severance; renunciation; patience, @love of God, @transience; worthlessness of the physical world, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH02812 | 320 | mixed | یا حبیب فوادی و المذکور فی قلبی مدتهاست که این خادم فانی در هجر رفتید ولکن | O Beloved of my heart and Remembered One in my soul! Long hath this evanescent servant dwelt in separation from thee, yet [3.5s] | BLIB_Or15700.270a, , BLIB_Or15711.233a, | @expressions of grief; lamentation; sadness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | ||||||||||
BH00403 | 1710 | mixed | یا حبیب فوادی و المذکور فی قلبی قد سرتنی آیه الاقتدار و کدرنی سجن الابرار و | O Beloved of My heart and He Who is remembered in My soul! The verse of might hath gladdened Me, while the imprisonment of the righteous hath grieved Me [3.5s] | INBA22:247 | AVK3. 227.19x, AVK3.228.10x | @martyrs and martyrdom, @tests and trials; sacrifice and suffering, @heedlessness and ignorance of the people, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @rejection, opposition and persecution, @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH00938 | 880 | mixed | یا حبیب فوادی مدتیست از خامه تقدیر ظاهر شده ولکن در ارسالش تاخیر شد اینهم از | O Beloved of My heart! Long hath this flowed from the Pen of Destiny, yet in its sending was there delay. This, verily, is from [3.5s] | BLIB_Or15736.054, | @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @spiritual communication; connections of the heart, @goodly deeds; actions, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @power of imagination; thought; right intention | - | - | ||||||||||
BH00332 | 1980 | mixed | یا حبیب فوادی لله الحمد بعنایات لانهایات الهی فائز شدید و بذکرش موفق گشتید و | O thou beloved of My heart! Praised be God that thou hast attained unto His infinite bounties and been enabled to make mention of Him [3.5s] | INBA08:448, BLIB_Or15727b.216, , BLIB_Or15732.169, | @teaching the Cause; call to teach, @humility; meekness; lowliness, @praise and encouragement, @wisdom [hikmat], @obedience to and respect for government authority, @call to action | - | - | ||||||||||
BH00400 | 1720 | mixed | یا حبیب فوادی چندی قبل دستخط عالی که بجناب مخدوم مکرم حضرت اسم جود علیه منکل | O Beloved of My Heart! Some time ago, a noble missive inscribed with the exalted signature was dispatched to His Honor, the distinguished presence of the Name of Bounty, upon whom rest manifold blessings [3.5s] | BLIB_Or15732.181, | MJAN.067, AYBY.211 | @wisdom [hikmat], @soul; spirit after death, @limits of the intellect, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @unity in diversity | - | - | |||||||||
BH01668 | 530 | mixed | یا حبیب فوادی اینکه در ذکر قره عین آقا سید حسین علیه سلام الله مرقوم داشتید | O Beloved of My Heart! That which thou didst write in mention of the solace of Mine eyes, Áqá Siyyid Ḥusayn, upon him rest the peace of God [3.5s] | BLIB_Or15731.159, | LHKM2.302 | @prayer for spiritual recognition, @rejection, opposition and persecution, @steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH11158 | 50 | Arabic | یا حبیب علیک سلامی قد ذکرک من کان معی ذکرناک فی سجنی نسئل الله ان | O Beloved! Upon thee be My salutation. He Who was with Me made mention of thee. We have remembered thee in Our prison. We beseech God that [3.5s] | BLIB_Or11098.024? | @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @praise and encouragement, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH02498 | 360 | mixed | یا حبیب ان استمع ندآء المحبوب انه یذکرک فی هذا المقام المحمود طوبی لزآئر قصد مضاجع | O Friend! Hearken unto the call of the Beloved, for He maketh mention of thee from this praiseworthy station. Blessed is the pilgrim who seeketh the resting-places [3.5s] | BLIB_Or15719.105a, | @prayer for forgiveness, @justice and wrath of God, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @contention and conflict, @the power of words; of speech | - | - | ||||||||||
BH10438 | 80 | Arabic | یا حبیب الله یذکرک المظلوم بما تجد منه عرف محبه الله و نفحات قمیص اولیائه | O Beloved of God! The Wronged One maketh mention of thee with that from which thou shalt inhale the fragrance of God's love and the sweet perfume of His chosen ones' raiment [3.5s] | INBA15:364a, INBA26:368a | @praise and encouragement, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @chastisement and requital | - | - | ||||||||||
BH04579 | 210 | mixed | یا حبیب الله علیک بهائی ایام حضور مذکور حضرت باری جل جلاله را بر تو حق عظیم است | O thou beloved of God! Upon thee rest My glory! The days of attainment unto the presence of the Lord, exalted be His majesty, hold over thee a mighty claim [3.5s] | BLIB_Or15690.144b, , BLIB_Or15728.101, | AQA6#298 p.291b | @prayer for steadfastness; obedience, @prayer for specific individuals; groups, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH03571 | 260 | mixed | یا حبیب الفواد ورقه مطرزه واصل و از لطایف عباراتش نفحات حب و وداد استشمام | O Beloved of the Heart! Thy bejewelled leaf hath reached Us, and from the delicate beauty of its expressions We have inhaled the sweet fragrances of love and fellowship [3.5s] | BLIB_Or15693.056a, | @prayer for the spiritual progress of others, @rejection, opposition and persecution, @prayer for protection, @praise and encouragement, @knowledge; recognition of God | - | - | ||||||||||
BH10694 | 70 | Arabic | یا حبذا هذه الذله الکبری التی مستنی فی حب الله مره اخری تالله انها لا حب عندی | O how glorious is this supreme abasement which hath touched me once again in the love of God! By God, it is the most beloved unto me [3.5s] | INBA73:337d, NLAI_BH2.217.19 | @detachment; severance; renunciation; patience, @transience; worthlessness of the physical world, @suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH00092 | 4660 | mixed | یا حبذا نصره الله علم انه هو المقتدر علی ما یشاء بر اعلی مقام عالم نصب فرمود | O how glorious that God hath raised aloft His ensign, for verily He is the Omnipotent over whatsoever He willeth, and hath planted it upon the most exalted station in all the world [3.5s]... ...The Right of God is an obligation upon everyone. This commandment hath been revealed and set down in the Book by the Pen of Glory. However, it is not permissible to solicit or demand it | INBA15:292ax, INBA26:294x, INBA27:179 | HDQI.142x, GHA.106bx, PYK.130 | COC#1136x | @suffering and imprisonment, @law of Huququ'llah, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @call to action, @spiritual transformation, @Word of God the cause of creation | - | - | ||||||||
BH00149 | 3510 | mixed | یا حبذا نامه رسید و عرف محبت محبوب عالمیان از او متضوع هر حرفش دفتری بود و هر | O how excellent! The letter arrived, perfumed with the fragrance of love for the Beloved of all worlds. Each letter thereof was as a volume, and every [3.5s] | INBA15:409, INBA26:412 | AYI2.233x, AYI2.350x | @unity; oneness of humanity, @the Word of God; influence and centrality of, @teaching the Cause; call to teach, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @rejection, opposition and persecution, @praise and encouragement, @spiritual transformation | - | - | ROB4.300, LL#192 | ||||||||
BH07935 | 130 | Arabic | یا حافظ حفظک الله و ایدک علی صراطه المستقیم انا نسئل الله بان یقدر لک خیر کل عالم | O Hafez! God preserve thee and strengthen thee upon His straight path. We beseech God to ordain for thee the good of every world [3.5s] | BLIB_Or15713.279, | @prayer for spiritual recognition, @prayer for steadfastness; obedience, @praise and encouragement, @transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH04337 | 220 | mixed | یا حاجی یا علی قبل اکبر علیک بهاء الله مالک القدر از حین هجرت آنجناب الی حین | O Haji 'Ali-Qabil-i-Akbar! Upon thee be the glory of God, the Lord of Destiny, from the time of thy departure until now [3.5s] | BLIB_Or15724.108, | @prayer for service, @service to others; to the Cause of God, @prayer for spiritual recognition | - | - | ||||||||||
BH10066 | 90 | mixed | یا حاجی محمد باقر بزیارت بیت و بعرفان رب البیت فائز شدی و اینکلمه که اعظمست | O Ḥájí Muḥammad-Báqir! Thou hast attained unto the pilgrimage of the House and the recognition of the Lord of the House, and this Word, which is the Most Great [3.5s] | TABN.076 | @thankfulness; gratitude, @power of prayer, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH09647 | 100 | mixed | یا حاجی شعبان علیک بهاء ربک الرحمن امروز مظلوم گاهی بر عرش فرح مستوی چه که از | O Ḥájí Sha'bán! Upon thee be the glory of thy Lord, the Most Merciful! This Day the Wronged One is at times seated upon the throne of joy, for [3.5s] | YBN.029a | @rejection, opposition and persecution, @suffering and imprisonment, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH06827 | 150 | Persian | یا حاجی بابا علیک بهاءالله مولی الاسماء غصن اکبر در این حین تلقاء وجه حاضر | O Hájí Bábá! Upon thee be the glory of Bahá'u'lláh, the Lord of Names! The Greater Branch is at this moment present before His face [3.5s] | BLIB_Or15718.349, | @prayers (general or uncategorized), @prayer for spiritual recognition, @the Word of God; influence and centrality of, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | ||||||||||
BH03570 | 260 | mixed | یا حاجی آقا علیک بهائی | O Haji Aqa! Upon thee be My Glory [3.5s] | INBA41:100b | @teaching the Cause; call to teach, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @chastisement and requital, @rejection, opposition and persecution, @prayer for steadfastness; obedience | - | - | ||||||||||
BH07934 | 130 | Arabic | یا حاء و السین قبل العین قد اصبح القلم الاعلی متحرکا علی ذکر الاولیاء الذین ما | O Thou Whose name beginneth with H and S before 'Ayn! The Most Exalted Pen hath been moved to make mention of such souls who [3.5s] | BLIB_Or15713.038.09, | @praise and encouragement, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @prayer for firmness in the Covenant, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH07367 | 140 | Persian | یا حاء ندای مظلوم را بشنو لله الحمد آنچه در آستانه ظاهر شده حق را از باطل واضح و | O Letter Ḥá! Hearken unto the Voice of the Wronged One. All praise be unto God, for whatsoever hath been made manifest at the Threshold hath distinguished truth from falsehood [3.5s] | BLIB_Or15718.062b, | @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @transience; worthlessness of the physical world, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @honesty; truthfulness; trustworthiness | - | - | ||||||||||
BH11157 | 50 | Arabic | یا حاء قبل سین علیک بهاء الله رب العالمین قد حضر غصنی الاکبر و ذکرک ذکرناک مره بعد | O H before S! Upon thee be the glory of God, the Lord of all worlds. My Greater Branch hath come into Our presence, and We make mention of thee, having remembered thee again [3.5s] | BLIB_Or15703.118, | BRL_DA#477 | @power of the Manifestation of God, @power of prayer, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @knowledge; recognition of God, @the Word of God; influence and centrality of, @martyrs and martyrdom | - | - | |||||||||
BH06826 | 150 | Persian | یا حاء قبل س غصن اکبر حاضر و بذکرت ناطق از حق میطلبیم تو را موید فرماید بر آنچه | O Ha that precedeth Sin! The Greater Branch is present and maketh mention of thee. We beseech God that He may graciously aid thee in that which [3.5s] | BLIB_Or15718.350b, | @the Word of God; influence and centrality of, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH05209 | 190 | Arabic | یا حاء ان استمع ندآء المظلوم انه لا اله الا هو الغفور الکریم قد ظهر ما | O letter Há! Hearken thou unto the Call of the Wronged One. Verily, there is none other God but Him, the All-Forgiving, the Most Bountiful. That which was hidden hath been made manifest [3.5s] | BLIB_Or15730.011b, | @praise and encouragement, @banishment to; life in 'Akka, @firmness in the Covenant | - | - | ||||||||||
BH10693 | 70 | Arabic | یا حاء اسمع ندآء البهاء و وص العباد بالامانه و الدیانه و الصدق و الصفاء لعمری سوف | O Há, hearken unto the Call of Bahá, and counsel the servants to trustworthiness and godliness, to truthfulness and purity. By My life [3.5s] | BLIB_Or15718.034b, | @praise and encouragement, @predictions and prophecies, @exhortations and counsels, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH00891 | 920 | mixed | یا جوانمرد علیک بهاء الله الفرد الاحد از شیعه شنیعه سوال نما که ثمره | O noble youth! Upon thee be the glory of God, the One, the Peerless! Ask thou of the despicable Shí'ih concerning the fruit [3.5s] | BLIB_Or15695.100, | YARP1.050 | @suffering and imprisonment, @corruption and decline of Islam; of the Shi'ih, @the Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH11731 | 360 | Persian | یا جوان روحانی مطلب و مقصود شما در ساحت امنع اقدس بسرف اصغاء فائز | O spiritual youth! Thy desire and purpose have been graciously heard in the Most Holy and Most Exalted Court [3.5s] | NLAI_BH1.164 | - | - | |||||||||||
BH00055 | 5690 | mixed | Obligatory Prayer and Fasting, The Importance of | یا جوان روحانی علیک بهاء الله الابدی نامه شما در ساحت عز احدیه بشرف اصغاء | O spiritual youth! Upon thee be the eternal Glory of God! Thy letter hath attained unto the presence of His Sacred and Most Exalted Court and hath been graciously heard [3.5s]... ...My God, my God! Do Thou adorn Thy servants with the vesture of understanding,and ordain for them such as shall bring them ever nearer to Thy horizon | INBA44:018, NLAI_BH1.144x | ADM3#137 p.155x, AVK3.204.09x, AVK3.498.07x, MAS4.048x, ASAT2.116x, ASAT3.011x, ASAT3.239x, ASAT4.143x, ASAT4.144x, ASAT4.187x, ASAT4.431x, ASAT4.445x, ASAT4.505x, ASAT5.050x, ASAT5.083x, TISH.024x, FRH.069-071x, FRH.352-353x | BRL_IOPF#1.08x, JHT_S#066x | @prayer for spiritual recognition, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @chastisement and requital, @unity; oneness of humanity, @teaching the Cause; call to teach, @call to action, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | |||||||
BH07366 | 140 | Arabic | یا جواد یذکرک مالک الایجاد فی المعاد بما یقربک الی الله رب العالمین لاتنظر | O Javád! The Lord of Creation remembereth thee from the Seat of Return with that which draweth thee nigh unto God, the Lord of all worlds. Look not [3.5s] | INBA15:278, INBA26:279a | SFI08.019a | @steadfastness; perseverance; faithfulness, @detachment; severance; renunciation; patience, @spiritual transformation, @teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH03294 | 280 | Arabic | یا جواد یبشرک المظلوم بعنایات الله و الطافه انه لهو الفرد الواحد العلیم انت الذی | O Javád! The Wronged One beareth thee glad tidings of God's tender mercies and favors. Verily He is the Single One, the All-Knowing. Thou art he who [3.5s] | BLIB_Or15730.069a, | @transcendence; unknowability of God, @self-description of God; God's self-remembrance, @spiritual transformation, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | ||||||||||
BH03945 | 240 | mixed | یا جواد یا ذاکر یا ایها الناظر ندایت را شنیدیم و ضجیج و صریخ و حنینت را اصغا | O Javád, O thou remembering one, O thou who gazest! We have hearkened unto thy call and listened to thy cries, thy lamentations and thy moaning [3.5s] | BLIB_Or15719.123b, | HDQI.157, ANDA#14 p.03 | @acquiescence and resignation; contentment, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @expressions of grief; lamentation; sadness, @greatness and influence of the Cause; of this Day | - | - | |||||||||
BH10919 | 60 | mixed | یا جواد و یا ذاکر ذکرت نزد مظلوم مذکور و این کلمه علیا از افق اعلی باسمت نازل | O Javád and O Dháker! Thy mention hath been remembered in the presence of the Wronged One, and this most exalted Word hath descended from the Supreme Horizon in thy name [3.5s] | BLIB_Or15716.197a, | @praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH04336 | 220 | mixed | یا جواد مکتوبیکه جناب آقا محمد علیه بهائی بشما نوشته عبد حاضر در ساحت اقدس | O Javád! The letter which his honor Áqá Muḥammad—upon him be Bahá—wrote unto thee hath been laid before the Most Holy Court [3.5s] | BLIB_Or15697.252, | @permission for visit; pilgrimage, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @spiritual transformation, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | ||||||||||
BH00904 | 910 | mixed | یا جواد مکتوبی که جناب علی قبل اکبر علیه بهآء الله بشما نوشته بودند عبد حاضر | O Javád! The missive which His honor 'Alí-i-Akbar, upon him be the Glory of God, had written unto thee was presented to this Servant [3.5s] | INBA97:034 | NNY.189-191 | @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @suffering and imprisonment, @praise and encouragement, @martyrs and martyrdom, @justice and wrath of God | - | - | |||||||||
BH05967 | 170 | Arabic | یا جواد قد سمعنا ندائک من کتابک و نورنا افقه بذکری الذی اذا ظهر اضطربت | O Javád! We have hearkened unto thy call from thy letter, and illumined its horizon with Our remembrance, which, when it appeared, caused all to be shaken [3.5s] | BLIB_Or15730.047a, | @expressions of grief; lamentation; sadness, @the Word of God; influence and centrality of, @suffering and imprisonment | - | - |
Search: |
list all files and tags with an inventory entry (from Advanced Search)
Inventory from Loom of Reality
see also Bibliography and Key to Source Codes
|
|
Home
![]() ![]() ![]() search Author ![]() ![]() ![]() Adv. search ![]() ![]() Links ![]() ![]() ![]() ![]() |