Bahai Library Online

Partial inventory: all items by Abdu'l-Bahá, details — see summary view

16556 results, sorted by translations asc, title asc
results 1 - 50

inventory title # of
words
language found in
catalog
found in
tags
1st line
original
1st line
English
mss pubs translations music Inv notes abstract subjects BLO notes
ABU3762 280 Persian ایران تاییدات غیبیه میخواهد امیدوارم همان نوعیکه ممالک سائره از ایرانیان Iran requireth divine confirmations, and I hope that just as other countries [have received these] from the Iranians [3.5s] BRL_DAK#1146 bahai.org/r/885525679 @past, present and future of Iran, @praise of Eastern values; culture, @definitions of a Baha'i; qualities of a Baha'i, @teachings as spirit of the age, @two kinds of civilization; material and spiritual civilization
ABU3761 280 Persian من دعا میکنم و از برای خلق گشایش می طلبم اما خلق خودشان سبب تنگی میشوند مثل I call out in prayer and seek relief for humanity, yet people themselves become the cause of constriction, like [3.5s] BRL_DAK#1145 bahai.org/r/701557005 @episodes from the early history of Islam, @serving humanity; working for progress, betterment of the world, @critique of Eastern values; culture, @universal peace; world unity
ABU3757 20 Persian ظهور مولوی وکتاب مثنوی مثل شمعی (ستونی) بودکه به زیرآن دیوارمتمایل نصب شد ودوره دیانت اسلام به ١٢٠٠ سال بالغ گردید The appearance of Rumi and his book, the Masnavi, was like unto a column erected to buttress a tilting wall, enabling the dispensation of Islam to extend twelve hundred years KHSH06.024 bahai-library.com/kharman_adab_honar_6 @corruption and decline of Islam; of the Shi'ih, @Muhammad; Islam
ABU3481 20 Persian هد هد شخصی بود که سلیمان بقاصدی فرستاد و باعلی درجه شهرت رسید مرغی ضعیف بود The hoopoe was one who Solomon dispatched as a messenger, and attained unto the loftiest heights of renown though it was but a feeble bird [3.5s] AVK2.208.04 reference.bahai.org/fa/t/c/AK2/ak2-209.html @stories; anecdotes, @Judaism; the Torah; the Jewish people
ABU3460 20 Persian اگر چهار یا پنج نفس مثل میرزا ابوالفضل شوند من از این عالم مسرور و مطمئن میروم خدا مبعوث خواهد کرد If four or five souls should become even as Mirza Abu'l-Fadl, then would I depart from this world with gladness and assurance, for God shall raise them up [3.5s] YIK.303 bahai-library.com/bahailib/257.pdf#page=312 ZIAB2.228
ABU3465 20 Persian بعضی از پیغمبرها شاعر مخصوص داشتند چنانکه شاعر رسول الله حسان بود شاعر ما هم ورقاست Certain among the Prophets had their chosen poets, even as Hassan was the poet of the Apostle of God, and Varqá is Our poet [3.5s] MSBH1.265 bahai-library.com/bahailib/247.pdf#page=130 @poems and quotation from poetry, @family of Muhammad; early figures in Islam
ABU3469 20 Arabic حیاة الانسان لازم یحصل منها نتیجة الاهمیة لیست بطول العمر ام بقصره The life of man must needs yield forth a fruit of consequence; its significance lieth not in the length or brevity of its duration [3.5s] YIK.298 bahai-library.com/bahailib/257.pdf#page=307 ZIAB2.130
ABU3666 490 Persian دو مسئله است یکی عصمت کبری و یکی مسئله علم باری جمیع اینها بر دو قسم است Two matters there are: one being the Most Great Infallibility, and the other being the question of divine knowledge. All these are divided into two parts [3.5s] BRL_DAK#0730 bahai.org/r/512627068 @House of Justice, @infallibility; sinlessness ['ismat], @education of children; moral education, @teaching the Cause; call to teach
ABU3575 10 Persian والله بتو محبت دارم و بیادت مشغولم اینست که اثر دارد By God, I cherish thee with love and am occupied with thy remembrance. This verily hath effect [3.5s] KHH2.192a (2.352) bahai-library.com/bahailib/355.pdf#page=213 @spiritual emotions and susceptibilities
ABU3477 20 Persian کیفیة شهادة قرة ‌العین هو انهم اخبروها ان زوجة‌الصدر الاعظم تحب ان تلاقیها فی البستان The manner of the martyrdom of Qurratu'l-Ayn was that they informed her that the wife of the Grand Vizier desired to meet with her in the garden [3.5s] ASAT4.496b bahai-library.com/bahailib/430.pdf#page=250 @expressions of grief; lamentation; sadness, @martyrs and martyrdom, @rejection, opposition and persecution
ABU3482 20 Persian هر بنیانی عاقبت ویران شود مگر خدمت باستان یزدان پس خدمتی در دیوان الهی نما تا بایوان رحمانی راه یابی Every foundation shall ultimately crumble save service at the threshold of the Ancient of Days; therefore render thou a service at the Divine Court, that thou mayest find thy way unto the pavilion of the All-Merciful [3.5s] KHMT.192 bluefin.live/wp-content/uploads/2024/10/KHMT.pdf @service to others; to the Cause of God, @transience; worthlessness of the physical world
ABU3678 220 The religion of God has now been proclaimed in Germany. When the divine seed takes root in the soil, they will automatically spread and other roots appear and extend
ABU3565 10 Arabic الدنیا قلابة دائما من حال الی حال فالعاقل هو الذی لا یعتمد علی تقلباتها The world doth ever revolve from state to state, and the wise one is he who placeth not his reliance upon its fluctuations [3.5s] YIK.298 bahai-library.com/bahailib/257.pdf#page=307 ZIAB2.141
ABU3649 130 Persian عبدالبافی افندی یکی از شعراء و فضلای مشهور موصل بود. در ذمان خود Abdu'l-Baqi Effendi was among the renowned poets and scholars of Mosul in his time [3.5s] MUH2.1024 bahai-library.com/bahailib/285.pdf#page=112 NSS.133 adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/nss.pdf#page=131
ABU3564 10 Arabic البلشفیک ستسری من روسیا و متی یعم شرها یتفق العالم علی سحقها The Bolsheviks shall spread forth from Russia, and when their evil encompasseth all, then shall the world unite to crush them [3.5s] YIK.304 bahai-library.com/bahailib/257.pdf#page=313 ZIAB1.105
ABU2452 90 Persian در این سفر باید بعون و عنایت الهی معجز نمائید و صحبت شما باید در نهایت روحانیت باشد بگوئید جمال مبارک In this journey, through divine aid and grace, ye must manifest miracles, and your speech must needs be imbued with the utmost spirituality. Say: O Blessed Beauty! [3.5s] NJB_v05#14 p.004 bahai.works/Star_of_the_West/Volume_5/Issue_14 KHH2.096 (2.178) bahai-library.com/bahailib/355.pdf#page=117 @teaching the Cause; call to teach, @unity; oneness of humanity, @power; greatness; centrality of the Covenant, @role of the Covenant in preserving unity, @Christ; Christianity
ABU2577 80 Persian حاجی عرب در عراق سبب ثهادتش این است که سه چهار سال قبل در عراق یک عائله را شهید Concerning the Arab pilgrim in Iraq, the cause of his martyrdom was that some three or four years prior, a family was martyred in that land [3.5s] YIK.302 bahai-library.com/bahailib/257.pdf#page=311 ZIAB2.211
ABU2455 90 Persian در قرآن کلمهٴ فان خفتم الا تعدلوا فواحدة دلالت بر این مینماید که عند الله حکم واحد مقبول است Verily, in the Qur'an the words "if ye fear that ye cannot act equitably, then one only" betoken that in the sight of God the decree of unity is acceptable [3.5s] AVK4.174.09 reference.bahai.org/fa/t/c/AK4/ak4-178.html @Islamic laws and jurisprudence, @laws of marriage and dowry, @corruption and decline of Islam; of the Shi'ih
ABU2547 80 Persian المسیح ماکان عنده احباء کفایة بحافظون علی قبره قبره کان فی مزبلة The Christ had not sufficient loved ones who would keep watch over His tomb, for His sepulchre was amidst a refuse heap [3.5s] ASAT4.467-468 bahai-library.com/bahailib/430.pdf#page=236 @Judaism; the Torah; the Jewish people, @law of burial and cremation, @stories; anecdotes
ABU2732 70 All created phenomena are subject to the law of change and transformation. Youth is followed by old age; a tender plant grows into an aged tree
ABU3149 40 Persian مرکز میثاق را محور شرک نامید و نقطه نفی شمرد که معاذ الله در عدد چنین است He designated the Center of the Covenant as the pivot of idolatry and regarded it as the Point of Negation—God forbid that such should be reckoned in numbers [3.5s] AVK3.358.06 reference.bahai.org/fa/t/c/AK3/ak3-362.html @meanings of letters and numbers; jafr (gematria), @Covenant-breaking and Covenant-breakers
ABU3279 30 Persian البته کارکنان چون در کارخانه با کمپانی شرکت حاصل نمایند از قبل خود نفوسی برای مشورت انتخاب خواهند کرد و یقین است آنکه مایه بیشتر سهم بیشتر دارد Verily, when workers establish partnership with the company in the factory, they shall of their own accord choose souls for consultation, and it is certain that whoso possesseth a greater portion shall have a greater share [3.5s] AVK4.346.02 reference.bahai.org/fa/t/c/AK4/ak4-350.html @labor and management; labor relations; profit sharing
ABU3280 30 Persian انسان باید از میوههایی که در محل سکونت و اقامتش موجود است Man must partake of such fruits as are to be found in the place of his habitation and dwelling [3.5s] YIK.300 bahai-library.com/bahailib/257.pdf#page=309 ZIAB2.088
ABU2970 50 Persian اطاعت اوامر دولت بر هر بهائی واجب است وگرنه خطر بر همهٴ هیئت Obedience unto the ordinances of the government is binding upon every Bahá'í, else peril shall encompass the entire body [3.5s] ASAT3.257 bahai-library.com/bahailib/429.pdf#page=130 @obedience to and respect for government authority, @honesty; truthfulness; trustworthiness
ABU2817 60 Persian از این قبیل بسیار پیدا میشود اهمیتی ندارد بیت العدل درست میکند Such matters arise often; they are of no consequence. The House of Justice shall set them aright [3.5s] QT105.2.040 MUH1.0325 bahai-library.com/bahailib/284.pdf#page=42 @authentication; disposition of the Sacred Writings, @House of Justice, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @corruption; misinterpretation of the Word of God, @meanings of letters and numbers; jafr (gematria)
ABU2853 60 Persian مردی عرب با زنش بالای بام خفته بود نیمه شب تعدادی از طیور قطا را زن دید A man of Arabia lay sleeping with his wife upon the rooftop, when, in the midnight hour, the woman beheld a flock of sand grouse passing overhead [3.5s] YIK.303 bahai-library.com/bahailib/257.pdf#page=312 ZIAB1.167-168
ABU2841 60 Persian چون بعضی اشراق انوار شمس حقیقت را از آفاق امریک دیده‌اند بخیال آن افتادند که نفوسی بآن صفحات When certain souls beheld some rays of the Sun of Truth dawning from the horizon of America, they became possessed of the fancy that some persons in those regions [3.5s] NJB_v05#14 p.003 bahai.works/Star_of_the_West/Volume_5/Issue_14 @teaching the Cause; call to teach, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @trust and reliance in God; turning to Him at all times
ABU3007 50 Persian قرة ‌العین که معروف آفاق است وقتی که مؤمن بخدا شد منجذب بنفحات الهی گشت The Point of the Eye, who became renowned throughout all regions, when she believed in God, was drawn unto the divine fragrances [3.5s] ASAT4.496a bahai-library.com/bahailib/430.pdf#page=250 @detachment; severance; renunciation; patience, @spiritual transformation
ABU3005 50 Persian عرس العرب فی البادیة بسیط جداًالعرس یقف علی حجرٍ والعروس تقف علی حجراٍ The marriage of the Bedouin in the desert is exceedingly simple: the bridegroom standeth upon one stone and the bride upon another [3.5s] ASAT4.071 bahai-library.com/bahailib/430.pdf#page=38 @moderation; frugality; simplicity, @equality of men and women
AB10449 60 Persian ای پریشان آنروی تابان صد هزار شکر در هر دمی نما که همدم عاشقان روی جانان گشتی O restless one! Behold that luminous countenance and offer a hundred thousand thanks with every breath, for thou hast become the companion of them that love the face of the Beloved [3.5s] INBA55:337a afnanlibrary.org/d/inba_v055/?page=339 @law of pilgrimage, @spiritual prerequisites of teaching the Cause
AB10429 60 Persian ای بنده درگاه یزدان بخشایش خداوندیرا در این روزگار بنگر که مانند من و تو در O servant of the divine Threshold! Behold in this day the bounty of the Lord, that one such as thou and I [3.5s] YARP2.713 p.473 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-479.html @praise and encouragement, @high station of the true believer, @rejection, opposition and persecution
AB10430 60 Persian ای بنده درگه بها باید بقسمی بنشر نفحات الهیه پردازی که فرصت آه و ناله نداشته O servant of the threshold of Bahá! Thou must engage in diffusing the divine fragrances with such intensity that no moment remaineth for sighing and lamentation [3.5s] AKHA_129BE #17 p.a afnanlibrary.org/akhbar-i-amri/ @teaching the Cause; call to teach
AB10445 60 Persian ای پروردگار ای آمرزگار فریدون پرشگون بجهان راز شتافت و فریدون اسفندیار بفراز O Lord, O Thou Forgiver! Fereydun, radiant in glory, hastened unto the realm of mysteries, and Fereydun Esfandiyar ascended unto the heights [3.5s] YARP2.576 p.409 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-415.html @prayer for the departed, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God
AB10461 60 Persian ای ثابت بر پیمان در نهایت محبت و روحانیت و عدم کلفت و خلوص نیت مرقوم میگردد O thou who art steadfast in the Covenant! This is written with utmost love and spirituality, in all sincerity and purity of intent [3.5s] MSBH1.167 bahai-library.com/bahailib/247.pdf#page=82 @acknowledgment of gift; of monetary contribution
AB10460 60 Persian ای ثابت بر پیمان خدا را شکر کن که در عهد و میثاق مستقیمی و در امر جمال ابهی O thou who art steadfast in the Covenant! Give thanks unto God that thou art firm in the Covenant and Testament and steadfast in the Cause of the Most Glorious Beauty [3.5s] MSHR5.270x bahai-library.com/bahailib/1731.pdf#page=266 @review of publications, @secret societies, @rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis, @firmness in the Covenant, @avoidance of Covenant-Breakers
AB10459 60 Persian ای ثابت بر پیمان حمد کن خدا را که در آستان مقدس جمال قدم عبد مقبولی و در بین O thou who art firm in the Covenant! Render thanks unto God that thou art an accepted servant at the Sacred Threshold of the Ancient Beauty, and among [3.5s] MKT5.190a reference.bahai.org/fa/t/ab/MA5/ma5-191.html @praise and encouragement
AB10458 60 Persian ای ثابت بر پیمان جناب سلیل جلیل مراجعت بایران مینماید که بامریکا برود و O thou who art steadfast in the Covenant! His honour Salil-i-Jalil is returning to Iran, thence to journey unto America [3.5s] MKT6.137 reference.bahai.org/fa/t/ab/MA6/ma6-137.html @personal instructions
AB10457 60 Persian ای ثابت بر پیمان تمنای حضور داشتی که با حکیم هارون همسفر گردی هر چند زمان O thou who art steadfast in the Covenant! Thou didst wish to journey forth in the company of Hakim Harun [3.5s] TAH.308 bahai-library.com/bahailib/682.pdf#page=312 @permission for visit; pilgrimage, @humility; meekness; lowliness
AB10455 60 mixed ای ثابت بر پیمان از جور خویشان و احتجاب اخوان محزون مباش لیس هذا اول قاروره O thou who art steadfast in the Covenant! Be thou not dismayed by the tyranny of kinsmen and the estrangement of brothers. This is not the first vessel to be broken [3.5s] ANDA#53 p.31x afnanlibrary.org/d/andalib-issue-53 @steadfastness; perseverance; faithfulness, @consolation and comfort, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @thankfulness; gratitude
AB10454 60 Persian ای ثابت بر پیمان اذن خواسته بودی که با جناب حکیم هارون ببقعه مبارکه توجه O thou who art steadfast in the Covenant! Thou didst seek permission to proceed with Jináb-i-Ḥakím Hárún to the Holy Shrine [3.5s] TAH.309a bahai-library.com/bahailib/682.pdf#page=313 @permission for visit; pilgrimage
AB10453 60 Persian ای تیرانداز ببخشش خداوند بی نیاز بناز و بنواز و از جهان راز دم زن و شهنازی O Tirandaz! Glory in the bounty of the Self-Sufficient Lord, delight in His favours and His grace, and speak thou of the realm of divine mysteries [3.5s] YARP2.390 p.304 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-310.html @music and singing
AB10451 60 mixed ای تازه نهال حدیقه الهی از فضل محبوب عالم جمال قدم روحی و کینونتی و ذاتی O tender sapling of the divine garden! Through the grace of the Beloved of the worlds, the Ancient Beauty - my spirit, my very being, my essence [3.5s] INBA87:339b afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=341 INBA52:347a afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=349
AB10428 60 Persian ای بنده درگاه جمال ابهی انوار هدایت کبری چون از افق اعلی بتافت در اوج سماء O servant at the threshold of the All-Glorious Beauty! When the rays of Supreme Guidance shone forth from the Most Exalted Horizon unto the zenith of heaven [3.5s] MKT8.034a reference.bahai.org/fa/t/ab/MA8/ma8-34.html
AB10448 60 Persian ای پری چهر چهره را بپرتو هدایت منور نما تا رخت نورانیت فرشته جوید و جانت O angelic countenance, illumine thy face with the light of guidance, that thy radiant visage may seek the angel, and thy soul [3.5s] YARP2.361 p.288 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-294.html @personal instructions
AB10447 60 Persian ای پرورده دست الطاف جناب میرزا حسین توسط ترا مینماید و استدعای عاطفتی میکند O thou who art nurtured by the hand of loving-kindness! Jináb-i-Mírzá Ḥusayn hath made appeal through thee and requesteth a kindly favor [3.5s] INBA17:064 afnanlibrary.org/d/inba_v017/?page=66 @firmness in the Covenant
AB10446 60 Persian ای پروردگار مستمندیم توانگر فرما بی نام و نشانیم نام و نشان بخش در زحمتیم O Lord! We are destitute; make us rich. We are nameless and traceless; grant us name and distinction. We are in distress [3.5s] YARP2.691 p.464 reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-470.html @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @prayer for prosperity
AB10439 60 Turkish ای بنم چوق سودیگم جناب کبریانک لطف و احسانی و موهبت بیپایانی حقیقت انسانه O my beloved! Through the bounty and bestowal of the All-Glorious Lord and His infinite gifts unto the reality of man [3.5s] MJT.043 bahai-library.com/abdul-baha_alvah_munajat-hayeh_turki @thankfulness; gratitude
AB10432 60 Persian ای بنده روحانی جمال ابهی غرفه ای که مشرق الاذکار و محفل ذکر جمال ربانی نمودی O spiritual servant of the Abha Beauty! The chamber which thou hast made a Mashriqu'l-Adhkar and a gathering place for the mention of the divine Beauty [3.5s] INBA17:182 afnanlibrary.org/d/inba_v017/?page=184 @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar], @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts
AB10434 360 Persian ای بنده صادق الهی نامه ایکه مرقوم نموده بودید ملحوظ افتاد محرک فساد شیخ الملک است... محرّک فساد شیخ الملک است O sincere servant of God! The letter thou didst write was noted. The instigator of corruption is Shaykh al-Mulk... The instigator of corruption is Shaykh al-Mulk [3.5s] ASAT5.362x bahai-library.com/bahailib/431.pdf#page=186 BSHI.062-063 bluefin.live/wp-content/uploads/2023/11/alvah_bih_bashir-i-ilahi.pdf#page=62 @martyrs and martyrdom, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @rejection, opposition and persecution
AB10435 60 Persian ای بنده صادق جمال مبارک الحمدالله بفضل محبوب آفاق در این طوفان عظیم محفوظ O thou faithful servant of the Blessed Beauty! Praise be to God, through the grace of the Beloved of the horizons, thou art preserved amidst this mighty tempest [3.5s] NJB_v05#18 p.003 bahai.works/Star_of_the_West/Volume_5/Issue_18

next 50 >>

items by:   The Báb, summary divider Bahá'u'lláh, summary divider Abdu'l-Bahá, summary divider see all, summary
The Báb, detailed divider Bahá'u'lláh, detailed divider Abdu'l-Bahá, detailed divider see all, detailed
Search:
 

list all files and tags with an inventory entry (from Advanced Search)

inventory of best known Writings of Bahá'u'lláh

Home divider Site Map divider Series divider Chronology
search   Author divider Title divider Date divider Tags
Adv. search divider Languages divider Inventory
Links divider About divider Contact divider RSS divider New
smaller font
larger font