- 1852: The Darkest Period in the Babi History: Essay and Translation of Article from Vaghaye-e-Ettenfagheih. Mohammad Norozi, comp. (2024). English translation of and overview of article from official Iranian newspaper Vaghaye-e-Ettefagheih about events that took place after the Shah's attempted assassination; scan of original and typed version of article (in Farsi). Resources.
- Bahá'u'lláh, The Liberator of the Oppressed. Mohammad Norozi, comp. and ed. (2024). Brief compilation of accounts of two Ethiopian slaves in Iran; African servants in Bahá'u'lláh's household; Tablets in honour of Mubarak (a servant of Bahá'u'lláh's father) and Mas'ud (a servant in Akká); prohibition of slavery in the Kitáb-i-Aqdas. Compilations-personal.
- Conversation with a Christian. Mohammad Norozi (2024-04). Brief Bahá'í responses to: are we judged at the end of our lives, and if so, by behavior or belief? Does Bahá'u'lláh play a role in redemption? Is there eternal hell, or is it self-created? Are there various levels to paradise? Essays.
- Epistle of the Báb to Azal: Commentary and Translation. Mohammad Norozi, trans. (2025-02). Introduction, background, and references to the Epistle by the Báb for Mírzá Yahyá, the Tawqi'a Vasyat, commonly and erroneously referred to as the "Will and Testament of the Bab," followed by a provisional translation. Translations.
- Epistle of the Báb to His Uncles, Haji Mirza Siyyid Muhammad and Haji Mirza Siyyid Ali. The Báb, Mohammad Norozi, trans. (2025-02). Introduction to and annotated provisional translation of the Epistle revealed by the Báb to His maternal uncles Haji Mirza Siyyid Muhammad (the Greater Uncle) and Haji Mirza Siyyid Ali (the Greatest Uncle). Translations.
- Existence of Extraterrestrial Lifeforms in the Bahá'í Writings, The. Mohammad Norozi, comp. and ed. (2024). An overview of Bahá'í perspectives on the existence of lifeforms on other planets, from the writings of Bahá'u'lláh, Abdu'l-Bahá, and Shoghi Effendi. Compilations-personal.
- Hajji Sulayman Khan Tabrizi. Mohammad Norozi, comp. (2024). Extract from "To dance like Solomon: Imitation and Martyrdom in a Qajar Ghazal" by Dominic Parvis Brookshaw. Biographies.
- Letter from Āqā Siyyid Ḥusayn on the Báb's Transfer from Mákū to Tabríz, A. Siyyid Ḥusayn-i-Yazdí (Azíz), Mohammad Norozi, trans. (2025-05). A newly uncovered letter by Āqā Siyyid Ḥusayn, the Báb’s amanuensis, reveals that the Báb was transferred to Tabríz during His confinement in Máh-Kú — a detail absent from established Bábí-Bahá’í histories; includes translation, and original Arabic. Essays.
- Letter of the Bab to His Uncle, Siyyid Hasan-'Alí (Khál-i-Aṣghar), A. The Báb, Mohammad Norozi, trans. (2025-05). Letter to the Báb's uncle Khal-i-Asghar revealed during His imprisonment in Mákú, which offers a glimpse into His concern for His family; beyond its historical value, it reflects the Báb’s compassion, humility, and spiritual nobility amid tribulation. Translations.
- Letter of the Báb to His Uncle, Siyyid Hasan-'Alí (Khál-i-Asghar), from Muscat. The Báb, Mohammad Norozi, trans. (2025-05). Letter from the Báb to His uncle recounting His pilgrimage to Mecca and Medina, and entrusting His uncle with conveying its message to their relatives in Shíráz; includes Arabic text, and an image of the Tablet in the Báb's own hand. Translations.
- Letter of the Báb to His Wife. The Báb, Mohammad Norozi, trans. (2025-02). Letter of the Báb to His wife, Khadijah Bagum, written sometime between June 1845 and September 1846 in Shiraz, following a family meeting regarding the Báb's claim and proclamation. Translations.
- Manifestation of the Mystery, The. Nader Saiedi, Mohammad Norozi, trans. (2025-05-16). Scholarly exploration of the question of how and when the Báb became conscious of His divinely entrusted mission, a theme both spiritually stirring and historically significant. Articles.
- Prayers and Tablets from the Báb, Some. The Báb, Mohammad Norozi, trans. (2025-02). A provisional translation of the Tablet revealed by the Báb while He was confined in the castle of Máh-Kú for Mulla Nowruz Ali, and a selected prayer from the Writings of the Báb. Translations.
- Presentations on Various Topics of Bahá'í Teachings. Mohammad Norozi (2024). Eight presentations: references to the next Manifestation; equality in the writings of the Bab; listing Letters of the Living in order of conversion; Abdu'l-Bahá's love for Iran; Tablet of Unity; removal of the Sword with the Word; Ocean of Tenderness. Presentations.
- Some Tablets of Bahá'u'lláh Revealed for His Female Relatives. Mohammad Norozi, comp. and ed. (2024). Women of the Middle East in the 19th century are generally absent from the pages of history; compilation of tablets of Bahá'u'lláh revealed for His mother and sisters, in which he also talks about his sufferings in the path of God. Compilations-personal.
- Tablet of the Báb Addressed to Mullá 'Abdu'l-Kháliq Yazdí. The Báb, Mohammad Norozi, trans. (2025-05). Tablet on the theological concept of Yawm al-Badā', the "Day of the Alteration of Divine Will," in which the Báb explains the spiritual and metaphysical rationale for abandoning His intended journey to ʿIráq; background, context, and bio of Yazdí. Translations.
- Tablet to Hardegg (Lawh-i-Hirtik), The. Mohammad Norozi, comp. (2024). Summary of German Templers and their leader, David Hardegg, who came to Haifa in 1868; their interactions with the Bahá'ís and Bahá'u'lláh; brief study of the tablet of Bahá'u'lláh to Hardegg. Includes authorized translation. Study.
- إلى علماء تبريز (Tablet of the Báb Revealed to the Divines of Tabríz). The Báb, Mohammad Norozi, trans. (2025-05). Proclamation from the Castle of Chihriq to the ulama of the city of Tabriz, summoning them to the religion of God; includes Arabic text. Translations.
- چرا نوروز اهمیت یافت (Why Naw-Ruz Became Important). Faruq Izadinia, Mohammad Norozi, trans. (2025-03). Essay in original Persian and in English translation, about various significances of the day of Naw Ruz. Essays.
|