[Blank page]
MESSAGES
OF
SHOGHI EFFENDI
TO THE
INDIAN SUBCONTINENT
1923-1957
[Blank page]
MESSAGES
OF
SHOGHI EFFENDI
TO THE
INDIAN SUBCONTINENT
1923-1957
Compiled and Edited by
Iran Furutan Muhajir
BAHA'I PUBLISHING TRUST
P.O. BOX 19, NEW DELHI -110 001
INDIA
(c) Copyright National Spiritual Assembly of the Bahá'ís of India
First Edition: 1970
Revised and Enlarged Edition : 1995
ISBN: 85-85091-87-0
Printed at Solar Print Process Pvt. Ltd, Tel.: 4640748/49
ACKNOWLEDGMENT
More than twenty years ago a compilation entitled Dawn of a
New Day was published by the Bahá'í Publishing Trust of the
National Spiritual Assembly of the Bahá'ís of India, which contained
some 200 letters and 70 cablegrams of Shoghi Effendi, to India and
Burma.
Although all his letters were not available at the time, it was felt
that extracts from the ones at hand would be of great interest to the
Bahá'í World. That edition quickly sold out. Gradually more of his
letters were collected by the Archives Department of the National
Spiritual Assembly of the Bahá'ís of India, to be published in an
expanded edition. We rejoice in presenting available letters and cables
of our beloved Guardian, his precious legacy, to the ever-expanding
Bahá'í community of the Indian subcontinent in this volume.
We would like to express our sincere and grateful appreciation to
Mrs Muhajir, for her loving efforts in compiling and editing the
"Dawn of a New Day" in 1970 in India and "Messages of Shoghi
Effendi to the Indian Subcontinent", in 1994, at the Bahá'í World
Centre.
We are grateful for the assistance of the Archives Office at the
World Centre for providing many additional letters and cables, specially
those addressed to Burma. We express our thanks to
Mrs Behnaz Bahrami Furughi and Mrs Tahirih Tahri'n'ha Danesh for
research and proofreading. We are particularly indebted to Mr Arman
Danesh for executing the artistic and technical aspects in the publication
of this collection.
National Spiritual Assembly of the Bahá'ís of India
November 4, 1994
[Blank page]
Preface
The sub-continent of India, favoured by special mention in the
Qayyumu'1-Asma', on the Day of the Declaration of the Bab, is a land
of the greatest spiritual potentialities. During the lifetime of 'Abdu'l-Bahá
a steady stream of teachers from the East and West arrived to
establish the Faith, and at the time of His passing, there was a sizeable
community of Bahá'ís in India. This was the community that grew
into spiritual maturity, expanded and developed under the unerring
guidance of our beloved Guardian who fostered its growth, ever beckoning
it forward.
The Guardian summoned the believers to achieve great victories.
Local movements and limited projects would not be commensurate
with the greatness of the Revelation of Bahá'u'lláh; he led them to
self-sacrifice, to big undertakings, and to bold ventures. Gradually, he
brought to light the vastness of the realm of service, pointing out the
many races and tribes that inhabited this land of ancient civilization
and cradle of important world religions. He gave instructions and
plans to this Community on how to plan and organize a comprehensive
teaching plan.
As far back as 1933, the beloved Guardian summoned the Bahá'ís
of India to teach among the masses, and to reach persons of capacity
in every strata of society. He guided us in every accomplishment,
Messages of Shoghi Effendi to the Indian Subcontinent
pointing out the objectives, counselling and urging the completion of
goals set for the Community.
The reader will find for himself what great victories still remain
to be won and what great potentialities still remain hidden in India
"a vast country and an excellent field of service". This book is for
those, anywhere in the world, who wish to raise individually and collectively
to establish the world Order of Bahá'u'lláh and the Kingdom
of God on earth.
Dr. R. Muhajir
New Delhi
9 March 1970
IX
Foreword
*:
The history of the Faith in the Indian sub-continent started
when Shaykh Sa'id Hindi, travelled to Iran to seek the light of the
Promised Qaim, and attained the bounty of becoming one of the Letters
of the Living. During this time at least three other individuals in
India independently recognized the Bab as the Promised One of all
ages.
^ Some years later Bahá'u'lláh instructed a well known Persian
Bahá'í scholar, Jamal Effendi, to visit India and Burma and to teach
the new Faith to dignitaries and people of learning. Jamal Effendi
arrived in Bombay in 1872 and was instrumental in attracting a large
number of prominent people to the Faith, some of whom received
*' Tablets from Bahá'u'lláh and were praised bv Him. Among them was
Siyyid Mustafa Rumí, the recipient of many tablets from Bahá'u'lláh,
'Abdu'l-Bahá, and Shoghi Effendi. He was posthumously appointed a
Hand of the Cause of God bv the Guardian of the Bahá'í Faith.
During the Ministry of 'Abdu'l-Bahá, under his watchful guidance,
the newly-born communities grew and strengthened. He showered
his love and bounties upon them through more than 700 tablets.
The Local Spiritual Assembly of Bombay, the first to be formed
in India, acted as the coordinating centre for Baha'f activities throughout
that land. In Burma, the Local Spiritual Assembly of Mandalav,
under the guidance of Siyyid Mustafa, served as the mother Assembly
of that region.
With the passing of 'Abdu'1-Baha, the guidance that flowed from
the pen of Shoghi Effendi,for thirty six years, united the separate elements
existing in that community into one coherent, spiritually
dynamic and organically expanding force and brought the fledgling
community of the Bahá'ís of India and Burma under the banner of the
worldwide Faith of Bahá'u'lláh.
Through Shoghi Effendi's copious letters to India and Burma,
we can glean his loving vision for the future of the masses in that vast
region. To India he wrote in one of his earliest letters: "India, whether
by virtue of its size and the ancient history of its civilization, or diversity
of its beliefs, religions and races, and the receptivity of its inhabitants,
is a ripe and vast field for the diffusion of the word of God and
the hoisting of the banner of His Religion. Particularly, it was, in the
latter years of the Centre of the Covenant, the recipient of His special
favours and derived joy and hope from His divine promises."
1 To
Burma he said, "How sweet and glorious to remember in these days
of Strife and turmoil how the mighty hand of our beloved 'Abdu'1-Baha
has gathered together peoples of divers tongues and distant
climes and united their hearts in one common spirit of love and servitude
to the sacred Threshold of Bahá'u'lláh." This sense of love and
encouragement persisted throughout his ministry.
Patiently and painstakingly, Shoghi Effendi established the
framework of the Bahá'í Administration in India and Burma. He
guided the newly-established National Spiritual Assembly to translate
Bahá'í literature into several Indian and Burmese languages, assisted
financially for their publication, instructed them to purchase Bahá'í
Centres and establish Bahá'í Summer Schools, advised them to purchase
the National Haziratu'l-Quds and the Temple Land, contributed
for the publication of Bahá'í magazines and periodicals, guided
them in all details of hosting national and intercontinental conferences,
defined the means and paths of community development
encouraged and praised them for the successful completion of the
Plans they had devised, which led to the active participation of the
Baha'fs of India in the world-embracing Ten Year Crusade. Throughout
the years he emphasized the importance of spreading the Message
1. Authorized translation from Persian letter to Hormuz
Dinyar Bahram Irani, March 1922
Xl
of Bahá'u'lláh to the masses of the Indian Subcontinent and urged the
friends to "forget their former and traditional prejudices whether religious,
racial or social, and commune together on a common basis of
equality, love and devotion to the Cause." His heartfelt desire for the
masses of India to respond to the Divine Message of Bahá'u'lláh was
realized, shortly after his ascension to the Abha Kingdom.
This massive expansion continues under the infallible guidance
of the Universal House of Justice. Bahá'ís of India, who now number
more than two million, will surely ponder the words of the beloved
Guardian, in his letter of January 9th, 1923, to fulfil his wish to surpass
all past records:
"True, that land seems now unhappily to be plunged in the darkness
of prejudice, hate and mistrust, yet however dark the immediate
prospect may appear, our confidence remains unshaken that ere long
these mists shall clear away, the dawn of a New Day shall break upon
that land and Rays of Divine Revelation shall make of India a spiritually-quickened,
peaceful and united country."
National Spiritual Assembly of the Bahá'ís of India
April 1995
xii
(Picture of 'Abdu'l-Bahá and Shoghi Effendi, Haifa)
TABLE OF CONTENTS
Acknowledgment...................................................................................
!
Preface...................................................................................................
iix
Foreword.
1923..........
"The dawn of a New Day shall break upon that land"
1924 .......................................................................................................
12
"He ardently prays at the Holy Shrines so that your confirmation
may be more and more"
''I pray that your newly constituted National Spiritual
Assembly may grow from strength to strength"
"I am very pleased and gratified to learn of your persistent
efforts in advancing and consolidating the Cause."
"Perhaps India has not yet reached the high mark which our
hopes have made us expect, but the time still remains"
"I heartily approve the project of a Bahá'í Convention"
1929 .......................................................................................................
51
"He is much gratified of your efforts in connection with an
official recognition of the Faith and its laws by the government"
1930 .......................................................................................................
59
"Miss Root will soon be with you and I trust her visit may
lend a fresh impetus to your work of consolidation and
spread of the Cause"
1931 .......................................................................................................
68
"What the Bahd'is need is a group of well-educated and
seriously-minded people who would spend a good deal of
their time in lecturing before large audiences"
1932 .......................................................................................................
76
"How vast is the field and how small the number of competent
teachers!"
1933 .......................................................................................................
92
"It is with the greatest of pleasure that I have learned of the
completion of the translation into Burmese of the "New
Era" and of the determination of the friends in Burma to
ensure its prompt publication"
1934 .....................................................................................................
109
"He notes with deep satisfaction the important steps taken
by your National Spiritual Assembly for intensifying the
spread of the Cause"
1935 .....................................................................................
"The striking evidences of renewed Bahá'í activity
throughout India and Burma...rejoice my heart"
1936 .....................................................................................................
138
"The evidences of the rise, the consolidation, and expansion
of the Administrative Order of our beloved Faith in India
and Burma are highly significant and encouraging"
1937.....................................................................................................
154
"i am delighted to learn of the work which is being steadily
and efficiently accomplished in so many spheres of Bahá'í
activity throughout India and Burma"
1938.....................................................................................................
166
"The news of the projected holding of the first Indian
Bahá'í Summer School in Simla has also considerably
rejoiced the heart of our beloved Guardian"
1939.....................................................................................................
174
"7 long to hear of the progress of your teaching work in those
areas and provinces where the light of the Faith has not as
yet shone forth"
1940 .....................................................................................................
186
"The time is indeed ripe and the minds and hearts of the
suffering multitudes are being mysteriously prepared for the
Great Message"
1941.....................................................................................................
196
"May the all-powerful spirit that animates this Faith be
your guide and sustenance in these days of ever-increasing
peril and turmoil"
1942.....................................................................................................
212
"/ have been greatly heartened in my arduous task by the
remarkable evidences of activity, devotion and perseverance
which the believers in India have lately manifested"
1943.....................................................................................................
229
"GREATLY CHEERED REMARKABLE EXPANSION
TEACHING VALIANT PIONEERS"
1944.....................................................................................................
243
"CABLING ONE THOUSAND POUNDS FACILITATE
SETTLEMENT STILL GREATER NUMBER
BELIEVERS VIRGIN AREAS"
1945.....................................................................................................
255
"The steady expansion of the activities of the Indian Bahá'í
||$, community ... constitutes a landmark in the early history of
the Formative age of the Bahai Dispensation"
1946....................................................................................................
266
"The Plan conceived by your national elected representatives
offers you a wide field in which to demonstrate your
resourcefulness"
1947.................................................................................................
277
"However much these communities have already achieved,
they cannot afford, for a moment, to rest content with the
laurels they have won"
1948....................................................................................................
291
"NUMBER COUNTRIES OPENED FAITH
BAHA'U'LLAH APPROACHING HUNDRED"
1949.....................................................................................................
296
"The tremendous task facing the Bahá'í communities in
India, Pakistan and Burma, constitutes a grave challenge to
the followers of the Faith ofBahá'u'lláh in these countries"
1950.....................................................................................................
309
"The opportunity is glorious and will not recur in the lifetime
of this generation"
1951.....................................................................................................
318
"DEEPEST APPRECIATION SENTIMENTS
BELOVED STEADFAST FRIENDS INDIA PAKISTAN
BURMA CEYLON MALAYA INDONESIA"
1952.....................................................................................................
329
"The expansion of the activities initiated by the high-minded
and resolute pioneers in Ceylon, Indonesia, Siam,
Malaya and Sarawak, indeed merit the highest praise"
1953.....................................................................................................
337
"ASSEMBLED DELEGATES... REMEMBERED
SHRINES OCCASION MOST GREAT FESTIVAL
HOLY YEAR COINCIDING LAUNCHING
WORLD SPIRITUAL CRUSADE"
1954.....................................................................................................
362
"URGE REDOUBLE EFFORTS EXPEDITE
PURCHASE TEMPLE LAND"
1955.....................................................................................................
379
"SUPPLICATE SHRINES SUCCESS FRIENDS
INDIA PAKISTAN BURMA URGE REDOUBLE
EFFORT ATTAINMENT GOALS"
1956.....................................................................................................
393
"ASSURE DELEGATES FERVENT PRAYERS
GREAT VICTORIES THIRD PHASE CRUSADE"
1957 .....................................................................................................
410
"The formation of the National Spiritual Assembly of the
Bahá'ís of Pakistan is an event which I welcome with feelings
of deep joy and satisfaction"
BIOGRAPHIES
Siyyid Mustafa Rumi........................................................................
430
Naraynrao Vakil................................................................................
438
Professor Pritam Singh.....................................................................
441
INDEX................................................................................................
445
(Picture of the beloved Guardian titled:) "The Future Head of the Faith"
1923
The beloved of the Lord and the handmaids of the Merciful throughout
India and Burma, Care of the members of the Spiritual Assembly.
January 9, 1923
Beloved co-workers in the Vineyard of God!
It has been my great pleasure and privilege to send you, since my
return to the Holy Land, first my general message of confidence and
of love addressed to all believers throughout the East, and later
another letter wherein I appeal in particular to those faithful lovers of
His Cause in that vast and discant dominion to labour whole-heartedly
and to the very end for the diffusion of His Light and the spread
of His Cause. Remembering, however, the few among my friends in
that land who are as yet unfamiliar with the Persian Tongue, I have
thought of sending these few lines to them in particular and through
them to the rest of my brethren and sisters in those regions who,
despite the diversity of tongue, of race and custom are all united at
heart and animated by one common desire to uplift humanity and
carry out his Divine Purpose for this world.
What an alluring field of service India with all its possibilities
unfolds to our eyes at the present time and how vast are the opportunities
2
of sowing the seeds of unity and loving kindness in the hearts
of its divers peoples!
True, that land seems now unhappily to be plunged in the darkness
of prejudice, hate and mistrust, yet however dark the immediate
prospect may appear, our confidence remains unshaken that ere long
these mists shall clear away, the dawn of a New Day shall break upon
that land and the Rays of this Divine Revelation shall make of India a
spiritually-quickened, peaceful and united country.
The universal Teachings of Bahá'u'lláh if declared and propounded
with wisdom and judgement, determination, selflessness and
sincerity, and above all if exemplified in our lives and dealings with
our fellow-men, cannot fail to inspire and stimulate the mind of the
enlightened seeker and win the admiration and allegiance of all mankind.
Ours then is the duty and privilege to bring to the attention of
this distressed and war-weary world this Message of Eternal Salvation
and help to establish the Era of Peace and Brotherhood as purposed
and foretold by Bahá'u'lláh.
The welcome news of the progress of the Third All India Bahá'í
Convention as well as the favourable comment made upon it by the
Press of that country have been fully shared with the pilgrims and resident
friends in the Holy Eand and we have all admired and rejoiced at
the efforts you are exerting for the consolidation of the Movement in
that ancient land.
May your endeavours in every sphere of your spiritual activities
be crowned with brilliant success, that His glorious Promise regarding
the future of that land may be speedily fulfilled. It is my earnest
hope that " The Bahá'í News", the representative organ of the Bahá'í
Community in India, may expand and develop, may widen the sphere
of its correspondence, add to the number and quality of its articles in
Persian as well as in English, report regularly in its columns the news
of the spiritual activities of all Bahá'í centres in India and elsewhere,
and in general provide for the full, correct and dignified presentation
of the Cause to the general public.
Assuring every one of you of my constant prayers on your behalf
and wishing you success in your noble task,
I am your brother and co-worker,
Shoghi
Haifa, Palestine
The beloved of the Lord and the handmaids of the Merciful throughout
3
Burma. Care of Aga Seyed Mustapha, Mandalay, Burma.
February 5, 1923
Dearly beloved brethren and sisters in 'Abdu'1-Baha:
How sweet and glorious to remember in these days of strife and
turmoil how the mighty hand of our beloved 'Abdu'1-Baha has gathered
together peoples of divers tongues and distant climes and united
their hearts in one common spirit of love and servitude to the sacred
Threshold of Bahá'u'lláh. The Spirit that has achieved .so great a measure
of reconciliation, is today the one Factor that can, amid the
unceasing contentions of races, nations, creeds and classes, assure to
ithis disillusioned world the reign of true felicity and peace.
How great is then our privilege to labour for the diffusion of this
Spirit, and how vital and urgent our task to relieve mankind from its
present state of uncertainty and peril!
True, the work to be achieved is immeasurably difficult, the
obstacles to be surmounted innumerable, but our reliance is in His
all-conquering Spirit which has effected such a change in the past, and
is sure, according to his explicit promise, to effect a still greater
change in future.
I would be most pleased and gratified to receive a detailed report
of your spiritual activities, and a full description of the present position
of the Cause in those regions and of the plans you contemplate
for progress in future. I assure you that your welfare and happiness
are the objects of my deepest care and concern, and I wish you to rely
on my readiness to be of any service to you in your labours for the
wiser
I shall look forward from now on to the joyful tidings which my
spiritual brethren and sisters in Burma, assisted by the efforts of our
devoted and able Bahá'í sister, Mrs Stannard, will send me in the near
future. It is my earnest prayer, whenever I visit the Three Sacred
Shrines, that the blessings of the Almighty may rest upon your efforts
and make of that far-away region a radiant centre of spiritual activity
and humanitarian achievements.
Your brother and co-worker,
Shoghi
Haifa, Palestine
4
April 26, 1923
My Dear Spiritual Brother:
Shoghi Effendi was most pleased to receive your letter dated
April 13th. He was specially delighted to hear of the great zeal
Dr Koshal is displaying in the spread of the movement. As you mentioned
India is a vast country and an excellent field of service. If the
younger Bahá'í generation, in whom Shoghi Effendi has great hopes,
take the pain of studying the Cause deeply and thoroughly, read its
history, find its underlying principles and become both well informed
and energetic, they surely can achieve a great deal. It is upon their
shoulders that the Master has laid the tremendous work of teaching.
They are the ones to raise the call of the Kingdom and arouse the people
from slumber. If they fail the Cause is doomed to stagnation. May
we all hope and earnestly pray that through God's infinite Grace,
through the Master's spiritual guidance and through Shoghi Effendi's
tender care we may do justice to this tremendous work and not fail to
do the Master's bidding .
As Shoghi Effendi has not yet taken up the tremendous work
and responsibility of attending to the correspondence of the individual
friends, he asked me to write you this note, acknowledge the
receipt of your letter, and ask you to do the following things: 1-
Change the name of your Executive Committee to the "National
Spiritual Assembly", because the corresponding Assembly in England
and America bear the same name, and uniformity in such matters is
most advisable. 2 - He likes to receive regular and detailed reports of
the position of the Cause as well as the activities of the friends in
India drafted as well as sent by the Secretary of the National Spiritual
Assembly, so as to be informed of the conditions there and administer
to your needs. 3 - He wishes to have the postal as well as telegraphic
address of the Secretary so as to send his communications to
him.
Shoghi Effendi earnestly hopes and prays that the National Spiritual
Assembly will be able to achieve a great deal and herald a new era
of spiritual awakening in that land.
5
To the beloved of the Lord, the members of the National Spiritual
Assembly:
Mr N.R. Vakil, Mr M.U. Ahasi, Mr Hashmatu'llah, Haji Ahmad, Mr A.
Bahrain, Mr M. Kodadad, Dr Kaushal Kishore, Prof. Pntam Singh,
Mr I. Bakhtiar
Care of the Secretary, Dr Kaushal Kishore, India.
June 1, 1923
Dear fellow-workers in the Cause of Bahá'u'lláh!
Your long awaited letter, penned by our dear and devoted
brother, Mr N. R. Vakil, has been received, and read with profound
interest. I note with deep satisfaction the vigour and earnestness with
which you are conducting the affairs of the Movement throughout
the length and breadth of that vast and distant land, and ardently pray
that you may achieve, individually and collectively, the highest success
in all your endeavours.
Regarding the "Bahá'í News", I strongly urge those responsible
for its publication, and in particular, our beloved friends. Prof. Pritam
Singh, Mr Vakil, Mr Hashmam'llah, MrM.U. Abasi, Mirza Niku,
MrArdeshir Khodadad, and Haji Ahmad, to do their utmost that this
Bahá'í organ may increase in volume, widen in scope, broaden in its
outlook, improve in style and general presentation, and reflect more
extensively the activities of the friends in India, Burma and elsewhere.
As a magazine that has been established in the days of our departed
Master, and been the recipient of His special favours and blessings, it
ought, and I have no doubt it will, with your active support and under
your constant and general supervision, carry out the great plan it is
destined to fulfil in this world.
With regard to Burma and its Bahá'í activities, I trust you realize
that that province falls directly within the sphere of your activities,
and akhough a Central Council for all Burma is in the process of
establishment, that Council as well as all local Assemblies throughout
Burma will have to be under the protection, care and direction of the
All-India Spiritual Assembly.
I would indeed welcome regular, frequent and comprehensive
reports from the National Assembly on the various branches of its
manifold activities, and will spare no effort to contribute my humble
share in consolidating and extending the Teaching Campaign
throughout that vast Dominion.
6
I would be pleased to receive the permanent postal and telegraphic
address of the Secretary of the National Assembly, and am
confident that by the grace of Bahá'u'lláh and under the guiding Hand
of our beloved Master, we shall all carry triumphantly the noble task
entrusted to our charge to a speedy and successful conclusion. Your
brother and fellow-worker, .
Shoghi
Haifa, Palestine
The beloved of the Lord and the handmaids of the Merciful in Rangoon,
Care of the Members of the Spiritual Assembly.
Junel, 1923
Dearly beloved brethren and sisters in 'Abdu'1-Baha!
Your most welcome letter has rejoiced my heart, and has redoubled
my confidence and hope in that little band of earnest and ardent
followers of the Baha'f Faith who labour so devotedly for the diffusion
of the Light of Bahá'u'lláh throughout the world.
The glowing account you give me of your recent efforts and
activities to extend and consolidate the Campaign of Service in that
land has been shared with the resident friends and pilgrims in the
Holy Land, and incorporated in the circular letter which the Haifa
Spiritual Assembly addresses to the Bahá'í world. It will send, I am
sure, a thrill of enthusiasm and courage throughout the body of the
friends the world over, and will serve to strengthen the ties that bind
us all to you, our beloved co-workers in that far-eastern land!
I am looking forward with the greatest interest, to the time when
your high hopes will have been fully realized, your plans fulfilled and
your selfless efforts crowned with glorious success. It is my fervent
hope and prayer that your endeavours to constitute a Central Council
for all Burma, and establish a Bahá'í Magazine, exclusively devoted to
the progress of the work in that province, will soon bear abundant
fruit, and will stand a testimony to the efficiency, the energy and the
zeal of the beloved Burmese friends.
May our loving and ever-watchful Master, guide and protect you
in all the services you are so whole-heartedly tendering to His sacred
Threshold, and may He enable you to contribute your full share in
carrying out His Great Purpose for mankind! This is my prayer for
you all whenever I visit the Three Holy Shrines, and I feel certain that
7
He will not fail to answer it, if we but hold fast to those principles for
which He lived, laboured and died.
Awaiting your joyful news, I am your devoted brother,
Shoghi
Haifa, Palestine
The beloved of the Lord and the handmaids of the Merciful in Mandalay,
Daidanaw-Kala'/.oo, and Tanbingyanng. Care of Aqa Seyed Mustapha,
Mandalay, Burma.
June 2, 1923
Dearly beloved brethren and sisters in 'Abdu'1-Baha!
The detailed report I have recently received from the tried and
faithful servant of Bahá'u'lláh, Aqa Seyed Mustapha, regarding the
progress of your labours in those remote regions of the world has
filled my heart with hope and gladness, and has served to fortify the
ties of loving fellowship that bind our hearts together in the service of
His Cause.
I have read and re-read the account of your activities with profound
interest, and have been deeply touched to realize how constantly
and fervently you are carrying on the work entrusted to your
charge. May His Spirit guide you, sustain you and protect you in all
your endeavours, and make of you the vanguard of His Host that
shall conquer the world.
I shall await the joyful news of the expansion of your work, the
establishment of your Magazine, the consolidation of your Assemblies,
the increase of your numbers, with keen interest, and wish to
assure you again and again of mv readiness and desire to help you and
serve you in your efforts to promote the Cause in even the uttermost
corners of the world.
By day and by night, in my hours of prayer and meditation, I
tenderly remember every one of you, and pray from the bottom of
my heart, for your spiritual happiness, material prosperity, and ultimate
success in your sacred mission in this world.
I shall be most pleased to receive frequent and direct letters from
every Bahá'í" locality in Burma, and will not fail to do all I can to stimulate
your work, and extend your activities throughout that distant
province.
May the day be not far distant when the few and ardent followers
8
of the Faith in that land, will have increased a hundred fold, and the
promises of our beloved 'Abdu'1-Baha strikingly and speedily fulfilled.
Your brother and fellow-worker,
Shoghi
Haifa, Palestine
MrN.R. Vakil B.A.' LL.B. Hawadia, Chakale, Surat, India.
June 20, 1923
My dear brother,
Your letter of June 6th, written to our dear Shoghi Effendi, with
the enclosed letter of our dear brother, Mr Hishmat'ullah, was
received yesterday. Your previous letter to him was also received.
You mention in your previous letter that the friends in India are
requesting him to send Aqa Mirza Mahmud Zarghani to India,
because he is greatly needed in India to serve the Cause of God.
Shoghi Effendi instructed me to tell you in this letter that he will
gladly send Aqa Mirza Mahmud to India, but nowadays he is occupied
in some special service. Later on he will be sent to them. Please
extend this news to the dear friends, together with his tender love.
There is no doubt that our brother, Mirza Mahmud, is the qualified
teacher for India. The beloved Master has testified to this. But I
believe he will be here for at least three months more.
Our dear Shoghi Effendi, owing to the shock he received at the
sudden news of the Ascension of our Master and owing to the great
fatigue occasioned to him through the excess of work has become
susceptible to malaria of which Haifa is a great centre. This summer is
very hot too. He was troubled with malaria two days or three in every
week. So the members of the Holy Family con)omtly with the Haifa
Spiritual Assembly repeatedly begged him to change his residence
during these hot summer months to some cooler climate. At last he
affectionately accepted our humble entreaty and left this morning for
Egypt whence he'll proceed to some summer resort as he considers
suitable. He wishes all the friends to be more active in his absence..
9
NOVEMBER 26, 1923
MAY PAINFUL REMEMBRANCE OF BELOVED'S PASSING
INFLAME US WITH THE SPIRIT OF DEVOTION AND SERVICE
TO HIS CAUSE.
SHOGHI
To the beloved of the Lord and the handmaids of the Merciful throughout
India, and Burma. Care of the National Spiritual Assembly.
Decembers, 1923
My dearest friends:
It is a great pleasure and privilege for me to renew the bonds of
fellowship and affection that have always united our hearts in the service
of our beloved Master. I need not recall to your minds the warm
and abiding place which that gifted Dominion has always occupied in
our Beloved's heart, and the high hopes He cherished for its future
'contribution towards the triumph of the Movement in those distant
regions of the earth.
I am sure the hour has struck when those dearly-beloved pioneers
of the Master's Cause, scattered throughout the length and
breadth of that vast and promising land, should unite, consolidate
their forces, and effectively combine for the laying of a firm foundation
for the future progress of their noble task. It is my earnest hope
and my most cherished desire that at the forthcoming convention the
vigour and enlightened efforts of the Bahá'í youth of India, coupled
with the generous support and devotion of the old beloved Parsee
friends, and reinforced by the vast numbers of the ardent followers of
the Faith in Burma, may, by imparting power and brilliancy to its proceedings,
herald an era of unprecedented activity for the ultimate recognition
of the Cause by the peoples of that country.
I shall welcome with genuine satisfaction every effort which that
talented and untiring servant of Bahá'u'lláh, our highly esteemed sister
Mrs Stannard, may exert in this connection, and would feel truly
gratified to learn of her determination to play a conspicuous part in
the presentation of the Cause in the eyes of the enlightened public.
May the sustaining grace of God, the power of Bahá'u'lláh, and the
loving counsels of our beloved 'Abdu'1-Baha guide you and aid you in
your mighty endeavours for the accomplishment of your task.
I shall eagerly await any particulars you might wish to send me
10
regarding your various activities in the service of the Cause, and I
trust that during the interval between now and Ridvan a complete and
careful arrangement for the successful conduct of the coming Convention
will have been drawn by all the friends and assemblies of India
and Burma, and to which, I assure you, I shall be most pleased to contribute
my humble share of cooperation and advice.
Hoping to hear from you, individually and collectively, and
assuring you of my constant prayers on your behalf, I am your
brother and fellow-worker,
Shoghi
Haifa, Palestine
To the members of the National Spiritual Assembly of India and Burma.
Care of the Secretary, Dr Kaushal Kishore.
December 27, 1923
Beloved co-workers in the Cause!
I have received your letter dated December 6th, 1923, and am
glad to learn of your activities, of your steadfastness and zeal in the
path of service.
Regarding the position of the Bahá'í" women in India and Burma,
and their future collaboration with the men in the administrative
work of the Cause, I feel that the time is now ripe that those women
who have already conformed to the prevailing custom in India and
Burma by discarding the veil should not only be given the right to
vote for the election of their local and national representatives, but
should themselves be eligible to the membership of all Bahá'í Assemblies
throughout India and Burma, be they local or national.
This definite and most important step, however, should be taken
with the greatest care and caution, prudence and thoughtfulness. Due
regard must be paid to their actual capacity and present attainments,
and.only those who are best qualified for membership, be they men or
women, and irrespective of social standing, should be elected to the
extremely responsible position of a member of the Bahá'í Assembly.
This momentous decision, I trust, will prove to be a great incentive
to the women Bahá'í's throughout India and Burma who, I hope,
will now bestir themselves and endeavour to the best of their ability
to acquire a better and more profound knowledge of the Cause, to
take a more active and systematic a pan in the general affairs of the
11
Movement, and prove themselves in every way enlightened, responsible
and efficient co-workers to their fellow-men m their common
task for the advancement of the Cause throughout their country.
May they fully realize their high responsibilities ;n this day, may
they do all in their power to justify the high hopes we cherish for
their future, and may they prove themselves in every respect worthy
of the noble mission which the Bahá'í world is now entrusting to their
charge.
Your fellow-worker,
Shoghi
Haifa, Palestine
12
1924
È>
OCTOBER 2, 1924
MY BIRTHDAY SHOULD NOT BE COMMEMORATED.
SHOGHI
Mr N. R. Vakil Haivadia, Chakia, Surat, India.
Novembers, 1924
My Dear Bahá'í Brother,
Your most spiritual letter of October 24th, addressed to our
beloved Guardian, Shoghi Effendi, arrived yesterday and imparted
real )oy to his dear heart, for it indicates that the dear and loyal friends
in India are whole-heartedly striving in spreading the heavenly Teachings
in that blessed country.
This afternoon he instructed me to write this conveying to you
his profound affection and assuring you that he ardently prays at the
Holy Shrines so that your confirmation may be more and more day
by day and the hopes of our beloved Master, 'Abdu'1-Baha for the
illumination of the people of India may be speedily realized.
The members of the Holy Family are all well and happy and are
13
always expecting glad tidings from the result of the sacrificial services
of the dear Indian friends. They are sending you all their loving greetings.
Nowadays we have the pleasure of having with us many pilgrims
from America, France, Germany and Persia. They have brought with
them heart-refreshing news from the progress of the Cause of God in
their respective countries.
My loyal and self-sacrificing brother:
I tru':t that the National Assembly of which you are the honoured
and, esteemed President will distinguish itself by its unremitting labours,
its profound wisdom, its distinct contributions to the deepening of the
spirit of love, service, unity, understanding and confidence amongst the
friends. It is the vital and urgent duty of the Secretary to keep in close and
constant touch with Burma and the various other Bahd'i localities and
distribute with efficiency and promptitude all the glad tidings it receives
from the Holy Land and elsewhere. I assure you of my ardent loving
Shoghi
DECEMBER 4, 1924
BURMA'S PARTICIPATION EXTREMELY DESIRABLE FOR
SUCCESS.
SHOGHI
14
1925
È>
To my honoured friends, the editors and publishers of "The Dawn."
February 7, 1925
Loyal and steadfast workers in the Cause of God!
I have read the recent issues of "The Dawn" which you have been
so kind as to send me with feelings of heartfelt admiration and gratitude.
This valuable organ of the Bahá'í community in Burma has displayed
magnificent efforts in the past, has earned the satisfaction and
esteem of its readers, and is, steadily and determinedly, exerting itself
to establish its claim of providing for a long-standing need and fulfilling
a vital function.
Burma, that beloved and picturesque country, standing sentinel
on the eastern confines of the Bahá'í world, with its vast number of
modest yet ardent followers of the Faith, should pursue diligently its
work of extending further and further into the very heart of the Far
East the sphere of its healing mission in life.
While maintaining the closest and most cordial co-operation
with the body of the friends in India, as a sign of the growing solidarity
of the Cause of God, it should concentrate its energies on the consolidation
of its work in her own particular field. It is the privilege of
15
the Burmese friends to re-adjust and stimulate their own activities, lay
down their own programme for an intensive and systematic campaign
of Teaching, and, with an unshakable resolve, arise to carry it to a successful
conclusion.
May your cherished and promising Journal eloquently recount
the tale of your deeds; acquaint your fellow-labourers in distant fields
with your hopes, your plans, and your achievements; reflect the spirit
of your selfless endeavours, and stand as witness of the growing vitality
of the noble work you are destined to achieve.
May He, Who loves you and watches over you, guide your steps,
cheer your hearts, reinforce your efforts, and richly reward you for
your loyalty, your perseverance and courage. I assure you of my affectionate
sentiments, my deep appreciation, and my prayers for you all.
Your brother and fellow-worker,
Shoghi
Haifa, Palestine
[To N. R. Vakil]
March 5, 1925
My Dear Bahá'í Brother,
Your letter of February 20th addressed to our dear Guardian was
very gladly received and he was very much pleased to note the measures
you have taken to bring a better understanding between the
friends in India and Burma. He was specially interested and pleased in
the invitation accorded to you by the Arya Sama). Nothing, I dare
say, can be more encouraging and gladsome to Shoghi Effendi than
the news of the activities of the friends in such a vast and promising
field as India . In the last few years the harvest of the friends' endeavours
was not as rich and abundant as we all would wish and undoubtedly
the political throes through which India has been passing and the
general unrest which such conditions have brought about, account to
a large measure for this comparative unfruitfulness in the self-sacrificing
efforts of the Indian Bahá'ís. Yet nothing must damp our zeal
and we cannot for a moment doubt the remarkable change that the
Master said would take place in that country.
We have been all very much interested in the first-hand information
which Mrs Stannard has given us and we lament the formidable
difficulties and obstacles with which the Bahá'ís must cope in their
16
Messages of Shoghi Effendi to the Indian Subcontinent
effort to imbue the individual with a new spirit and to bring new measures
of reform in the social order. We shall, however, pray for you all
and eagerly await every good news you have to share with us.
Assuring you all as always of our Guardian's affection and
prayers for each and every one of you.
My precious fellow worker:
I always eagerly await detailed and frequent reports from the
National Assembly and desire strongly its members to meet as often as
possible and actively, efficiently, and constantly direct, co-ordinate and
reinforce the activities of the individuals and local Assemblies throughout
India and Burma. I thirst for more specific information and urge its
secretary to ensure that every communication from the Holy Land or
from any other Bahd'i centre is promptly and widely distributed. I assure
you of my loving prayers,
Shoghi
[To N.R. Vakil]
April 1, 1925
My Dear Bahá'í Brother,
Your letter dated March 13th to the Guardian, Shoghi Effendi,
was very gladly received and he read it with much interest.
A few weeks ago Shoghi Effendi wrote a long letter to the
friends in India and Burma, and as I did not know that you wanted
the letter to be sent to you in person, it was sent according to usage
and custom to the secretary Dr Kaushal Kishore. I clearly wrote him,
however, in a letter which I sent him, that copies of Shoghi Effendi's
letter should be sent to all friends in India and Burma and thus make
the friends know and understand just how our Guardian wishes them
to feel towards each other and what should be their basis of cooperation.
I hope he will not fail in sending out copies of that letter.
We were sorry to know of the state of tension that exists
between India and Burma. Let us hope that Shoghi Effendi's letter
will draw both parties nearer together and so ease up the matter. It is
very sad to see sections of such a continent, though closely connected
together, unable to work in harmony. Let us pray and also try our
best that all petty misunderstandings should be forgotten and that the
17
work should start on a new basis firmer than before. In reply to your
question as to the suspension of the publication of the "Bahá'í News",
Shoghi Effendi puts it all for you to decide and the National Assembly
should see which is better and at the same time more practicable.
My able and loyal co-worker:
I do hope and pray that the Indians and the Burmese friends will
once the new National Spiritual Assembly is re-elected support their
representatives and whole-heartedly unite in promoting the work of the
Cause. An earnest, capable, energetic, loyal and experienced soul must
discharge the responsible and arduous duties of a National Secretary. So
much depends upon him. You will have my fullest and unqualified
support in impressing upon the friends the supreme necessity of establishing
forthwith and maintaining to the best of their ability the institution of
the National Fund. I will pray for you all and assure you personally of
my great affection.
Shoghi
[To N.R.Vakil]
May 12, 1925
Alláh-u-Abhá
Dear Bahá'í Brother,
Shoghi Effendi has asked me to thank you for your kind letter of
2nd April and to assure you that he is deeply appreciative of the sincerity
and devotion of Mr Hashmat'ullah and the value of his services
to our Beloved Cause.
By now the election of the new National Spiritual Assembly and
of its office-bearers will probably be completed. The office of Secretary
of the National Spiritual Assembly is most important and the
smooth and efficient working of the Bahá'í organization in India and
Burma will depend to a large extent on him. Shoghi Effendi hopes
that the new Secretary of the National Assembly will send him as
soon as possible a full list of the members and office-bearers of the
Assembly with his own postal address. He would like him also, as
soon as possible, to procure from each of the Local Assemblies in
India and Burma a full list of the members and office-bearers of the
Local Spiritual Assembly with the address of the secretary, and to
18
transmit a copy of that list to Shoghi Effendi. This is to be done every
year immediately after the election of the National Spiritual Assembly.
Further it is desirable that each Local Assembly should have a
register of the names and addresses of all declared Bahá'ís in their district
and should be careful to keep the register up-to-date, promptly
noting any changes in the address or number of the believers. It is
also desirable that the National Secretary should have a list of all
believers in India and Burma who are living in districts where there is
no Local Spiritual Assembly, with full postal address in each case, so
that these believers may be kept in touch with the body of believers
by letters, literature etc. and travelling Bahá'ís visiting these districts
may be put in touch with the believers there. Shoghi Effendi would
like to have a copy of this list also.
The National Secretary should keep in as close touch as possible
with the Local Spiritual Assemblies, and should urge the secretaries of
these Local Assemblies to furnish regular reports of the progress of
the Movement in their respective localities, and should, by means of
circular letters etc. keep these Local Assemblies and isolated believers
informed of all matters of importance affecting the Cause, remind
them of the importance of contributing as regularly and generously as
possible to the National Fund, and so on.
It is obvious that to carry out these manifold duties efficiently,
thoroughly and tactfully is no easy task and Shoghi Effendi greatly
hopes that some one may be found who will be able to devote the
necessary ability, time and energy to carry them out satisfactorily.
A "Bahá'í Yearbook" is now in course of preparation and Shoghi
Effendi wishes to include in this "Yearbook" a complete list of the
Local Spiritual Assemblies throughout the world, with the address of
the secretary in each case, also a complete list of those localities where
there are resident Bahá'ís but where no Local Spiritual Assembly
exists. It will probably be impracticable to include the addresses of all
isolated believers, but these should be known to the secretary of the
National Spiritual Assembly in each country, so that they may be
available on application to him.
Will you kindly communicate the contents of this letter to the
Secretary of the National Spiritual Assembly and ask him to write to
Shoghi Effendi as soon as possible.
Shoghi Effendi sends loving greetings to all the members of the
National Spiritual Assembly and assures them of his heartfelt prayers
19
that they may be guided and strengthened by the confirmations of the
Spirit in the arduous and responsible duties to which they have been
called.
With kindest regards and best wishes...
It will interest you to know that the Bahá'ís of Egypt have just
elected their first National Spiritual Assembly.
My dearly-beloved brother in 'Abdu'l-Bahá:
Your past and present efforts are indeed worthy of the deepest
admiration and the highest praise. Concentrate as much as you can at
present on the consolidation of the foundations of the National Spiritual
Assembly of India and Burma. This is the first and most essential step to
further expansion in any direction. The institution of the National Fund
is of vital importance and should be greatly stressed and emphasized in
every circular or communication addressed to the friends. I will continue
to pray for you from all my heart and assure you of my support and
brotherly love.
Shoghi
[To Zaituneh Ma Gyi, Mandalay, Burma]
October 29, 1925
Alldh'u'Abhd
Dear Bahá'í Sister,
Your loving letter of 9th April brought joy to the heart of our
Beloved Guardian. He was away in Europe for about four months and
only returned to Haifa two weeks ago and that is the reason why the
answer to your letter has been so long delayed. He assures you of his
heartfelt prayers on behalf of your self, your husband Ma Shaffi, your
two sons, Manng Ba Kin and Manng Ba Tin, with their families, your
three daughters Miss Ma Ma, Miss Hia Hia, B.A., and Miss Mya Mya,
your sister Ma Hline and brother Manng Ba, and all the dear friends
of Mandalay and Burma. He rejoices to hear of the good progress
which the Cause of God is making in that country and is profoundly
grateful for the spirit of love and devotion that animates the friends
there.
20
Shoghi Effendi is in excellent health after his visit to Europe. The
Greatest Holy Leaf is also well.
Our dear Guardian, the Greatest Holy Leaf, The Holy Mother
and the other friends here join in prayers and good wishes that you
may be confirmed and strengthened in the service of the Beloved and
may be the means of widely diffusing the divine fragrances, and scattering
the seeds of divine truth in the fertile soil of the hearts.
My dear spiritual sister:
I wish to assure you personally of my fervent and continued prayers
for yourself, your beloved family and the dear unforgettable brothers and
sisters in Burma. May our Beloved guide you, inspire and strengthen you
and lead you to glorious victory. Your true brother and well-wisher
Shoghi
To the maid-servant of God Halimeh (Pali-Ama-Ma-Myaing) c/o S.M.
Roumie, Bahá'í Assembly, 621- Gordon 83rd St., Mandalay
October 29, 1925
Alláh'u'Abhá
Dear Bahá'í Sister,
Shoghi Effendi was much touched by the receipt of your kind
letter of 7th October...
Our beloved Guardian returned only a fortnight ago in excellent
health after a visit to Europe which lasted about four months. He is
busy from early until late with the many duties that press upon him and
the problems that demand his attention. The Blessed Cause is growing
and spreading in nearly all parts of the world. That is a matter for great
rejoicing, but Shoghi Effendi regrets that owing to this very growth it
has become impossible for him to reply to the letters of individual
believers as he should like to do. He feels that questions affecting whole
groups of believers, the Spiritual Assemblies, specially the National
Spiritual Assemblies, and matters of general importance for the whole
Bahá'í world, have the first claim upon his time and attention.
He assures you, however, of his earnest and heartfelt prayers on
your behalf and hopes that rich blessings may attend you and that you
may ever be guided, strengthened and supported by the divine
confirmations.
21
OCTOBER 31, 1925
LOVING APPRECIATION. MAY INDIAN BURMESE NATIONAL
REPRESENTATIVES FULFIL OUR HIGHEST EXPECTATIONS.
SHOGHI
NOVEMBER 2, 1925
IRAQ'S COURT OF APPEAL UNEXPECTEDLY GAVE DECISION
AGAINST US CONCERNING BAGHDAD HOUSE. SITUATION
VERY GRAVE. REQUEST NATIONAL AND EVERY LOCAL
ASSEMBLY INDIA BURMA COMMUNICATE BY CABLE AND
LETTER WITH IRAQ HIGH COMMISSIONER AND KING OF
IRAQ DECLARING IN FIRM CONSIDERATE LANGUAGE THEIR
STRONG ATTACHMENT TO BAHA'U'LLAH'S SACRED HOUSE
AND THEIR EARNEST APPEAL FOR THE CONSIDERATION OF
THEIR SPIRITUAL CLAIMS TO ITS POSSESSION.
SHOGHI
To The Honoured Members Of The National Spiritual Assembly Of
India And Burma.
November 18, 1925
Dear Baha'f Brothers,
Your letter of the 6th instant written to our beloved Guardian,
Shoghi Effendi, has arrived and rejoiced his dear heart with the good
news it contains.
Yesterday he ordered me to write a few words and acknowledge
the receipt of your letter, conveying to you his love and greeting. He
was much pleased to see that you have followed his telegraphic
instructions concerning the Baghdad House promptly.
From other centres also telegraphic communications have been
sent to both the High Commissioner and to His Majesty King Faisal.
We are hoping for a desirable result. Up to this time no definite information
has reached us. We shall keep you informed as soon as we
receive any.
Our beloved Guardian is in excellent health and so the Holy
Family and all the friends here are happy and well too...
22
My dear friends:
The prompt and effective measures you have taken are worthy of the
highest praise. I will inform you if further action is deemed necessary. I
hope and pray your devoted efforts will yield abundant fruit in the near
future. Your true brother,
Shoghi
NOVEMBER 24, 1925
ESSLEMONT UNEXPECTEDLY PASSED AWAY. CABLE CONDOLENCES
FAMILY THROUGH SIMPSON. ADVISE BELIEVERS
DEDICATE SPECIAL DAY FOR PRAYER AND REMEMBRANCE.
SHOGHI
[To N.R. Vakil]
November 24, 1925
Dear Baha'f Brother,
Our dear Guardian, Shoghi Effendi, has received your letter of
October 27th which has rejoiced his dear heart with its contents relative
to the mindfulness of the dear friends in India towards the welfare
of the Cause of God in that country...
Shoghi Effendi prays for all of you and hopes that through your
practical devotion, you will all attract divine assistance more and
more, day by day, and so this coming year the Cause of God will
make unprecedented progress in that country. He sends you and all
the members of the National Spiritual Assembly his affectionate
greeting and expects your good news regularly.
My dear fellow worker:
I pray that your newly constituted National Spiritual Assembly may
grow from strength to strength, may coordinate and consolidate the ever-expanding
activities of the friends in India and Burma and inaugurate a
fresh campaign of teaching that will redound to the glory and power of the
Most Great Name. May the projected Congress at Cawnpore attract
23
widespread interest and stimulate the work undertaken by the friends in
that promising country. I assure you of my best wishes for your success.
Your true brother and fellow worker,
Shoghi
24
1926
È:*
[To N.R. Vakil]
March 27, 1926
My Dear Bahá'í Brother,
Your letters dated November 27th, December llth, 18th and
24th 1925, and January 5th and February 28th to the dear Guardian
was all received and read by him with the greatest interest.
It is always a source of immeasurable joy and encouragement to
our dear Guardian to learn of your increasing activities in serving our
dear Cause and also of the growing measure of success which you are
meeting with in all your endeavours. The unity of the friends in India
and Burma, the spread of the Cause in that vast country and specially
among the real natives, intelligent connections with the universities
and schools and the direction of the thoughts of the students to a
proper understanding of the Cause and its great mission on earth, will
not only be a real accomplishment on the part of our dear fellow-workers,
but will relieve to a very large extent our dear Guardian of
the stupendous task that he shoulders, and will give him the deepest
joy and confidence. We earnestly trust that through the help of our
dear Master from on high all your efforts will be crowned with
25
success. Shoghi Effendi is always interested to hear from you on the
work in India and to help you in every possible way.
You are, I am sure, in touch with Mr Horace Holley in America
and you would be interested to know that they are publishing soon a
"Bahá'í Year Book" which will be of widespread interest not only to
the Bahá'í's but also to many interested men and women in our dear
Cause.
Mrs Stannard is very successful in her work in Geneva and she
has already started a fine centre there. She is able to make many connections
with influential men and learned people and this is in itself a
great work.
Assuring you always of our Guardian's deep interest in your
work and of his prayers for your success.
My dear and valuable fellow-worker:
I am very pleased and gratified to learn of your persistent efforts in
advancing and consolidating the Cause. The establishment of a central
office in Delhi is a great step forward and I await very eagerly the first issue
of the publication of the National Spiritual Assembly of India and Burma.
The Burmese friends are very satisfied and pleased with the consideration
shown and the activity displayed by your Assembly and my prayer is that
the relations of the National Body with the Local Assemblies will grow
firmer everyday. I will specially remember the friends who are promoting
the Cause among the Qddiydni community whenever I visit the Shrines. I
wish them the fullest success. Your true brother,
Shoghi
To The Bahd'i Spiritual Assembly OfDaidanaw-Kalazoo.
April 15, 1926
Dear Spiritual Brothers,
Shoghi Effendi wishes me to acknowledge the receipt of your
letter dated March 29th 1926. He appreciates very much the kind
offer you have made towards the securing of the lands around the
Shrine, specially as it entailed a larger amount of sacrifice. He hopes
that the spirit which the friends have shown in this field will manifest
itself again in the other services they render.
Shoghi Effendi wishes me to assure you of his prayers and
26
expresses his hope to see the small groups in India and Burma develop
into important centres radiating their activities to all the country
around and becoming the leaven of goodness in that extensive land.
My dearly beloved fellow-markers:
I am deeply touched by this further evidence of your unsparing
devotion and self-sacrificing efforts for the protection and promotion of
the interests of the Cause. The welfare, success and happiness of my
unforgettable friends in Kunjangoon are the objects of my prayer at the
Holy Shrines. They are close to my heart and I entertain the fondest
hopes for their future expansion and service to the Cause. With great
affection and loving sympathy. Your true brother,
Shoghi
May 17, 1926
My Dear Bahá'í Brother,
I write to thank you in behalf of Shoghi Effendi for your much
appreciated letters of March 26th, and May 6th...
Shoghi Effendi trusts that your elections are over and that they
were conducted in the proper manner. He earnestly hopes that the
new National Spiritual Assembly will be able to accelerate the
progress of the Cause in India and Burma and will bring in the dawning
of a new day for the Bahá'í Movement in India. Both Shoghi
Effendi and the friends have had to satisfy their eagerness with insufficient
progress in the past, and although there are many difficulties
to meet and overcome and in spite of the fact that no one is more
alive to them than Shoghi Effendi himself, we hope and pray that the
future may have great accomplishments in store for us.
My dear fellow-worker:
Though immersed in a multitude of activities and extremely over-burdened
with anxieties and cares, I still find the time to remember you
in my prayers and supplicate for you Divine Guidance and strength.
Persevere in your labours and rest assured that I will continue to pray for
you from the bottom of my heart.
Shoghi
27
July 10, 1926
My dear Mr Vakil:
Shoghi Effendi received your letter dated June llth and was very
glad to see the result of the election of the National Spiritual Assembly.
He sincerely hopes that this year will witness a great change and
progress for the Cause in India. As the friends are sincere in their love
and devotion, the members of the Assembly strong in their faith and
unfailing in their services, there is full assurance of an ultimate victory
and final settlement of the existing difficulties. Shoghi Effendi has
great hopes in you personally and trusts in your wise judgement,
watchful attentiveness and absolute assurance in the Cause you serve.
He wants me to assure you of his prayers.
He also hopes that the friends in India will do their very best to
bring together the Hindus and Mohamedans. In such cases the
friends can show their goodwill, devotion to humanity, and disinterestedness
in the material result obtained. He will pray that
Mr Hishmatu'llah and Prof. Pritam Singh will be guided in this
undertaking and ably represent the spirit of the Cause as well as its
teachings. Being competent themselves and having the necessary
divine blessing and guidance it is sure that they will achieve much.
Maybe this will be a good chance for attracting the attention of some
of the prominent leaders to the reality of the Cause.
My dear fellow worker:
I have written in person to the Bombay Assembly and urged them
most emphatically to support morally and financially the National
Assembly and the National Fund. Please assure Mr Hishmatu'llah. We
have to repeat and repeat over and over again until the truth, the
necessity and the urgency of our Beloved's instructions sink in the hearts
and minds of the believers. I am sure you will continue to remind the
friends of their primary obligations. Assuring you again of my prayers for
your success in your high endeavours. I am your true and sincere brother,
Shoghi
28
Mr and Mrs Pritam Singh, College of Commerce, Cawnpore.
July 16, 1926
My Dear Mr And Mrs Pritam Singh,
This is to acknowledge the receipt of your letter dated June 24th
to Shoghi Effendi. He was very glad to see your news about the
progress of the Cause in India. He hopes that the hopes the Master
had for that vast country will soon be realized and give you and the
other friends in India the satisfaction of having accomplished it...
He specially wants me to ask you both to concentrate your
energy and spare time in serving the Cause and spreading the message...
The primary duty of Bahá'ís like you, who have the firm belief
and faith combined with education and intellectual training is to see
that the Cause is properly presented to the outside world and that it is
daily gaining allegiance from that class of people who are in every
respect the choicest in that land.
Shoghi Effendi wishes me to assure you of his prayers and he
hopes that your heart's desire in seeing the Cause prosper will soon
be realized.
My dear and precious fellow workers:
I was delighted with your letter. Your earnest, patient and devoted
efforts are deeply appreciated by me and I have the greatest hopes in your
future contributions to the progress and triumph of our beloved Cause. I
will ever remember you in my prayers and will not fail to supplicate for
you from the bottom of my heart the Almighty's imperishable blessings.
Your true and affectionate brother,
Shoghi
September 7, 1926
Dear Mr Vakil,
...'Abdu'1-Baha used often to say that the difference between a
prophet and an ordinary person is that the latter looks only to the
present. He does not try to imagine the future victories and thereby
forget the present trivial obstructions. The prophet, however, having
29
a deep insight in the future condition of things, sees his ultimate victory
and does not get disheartened even though he sees a wholesale
massacre of his followers.
As Bahá'ís we should follow the prophet's method. We know
that the Cause will ultimately conquer and its ranks be fully united.
We know that the Master's promises will ultimately be realized,
therefore why be discouraged by trivial oppositions we see on our
way. We should rather add to our zeal and persist in our prayers and
endeavours... It always takes time for a people to change from one
administration to another. Up to the present they have been accustomed
to think of the Local Assemblies as next only to the Centre of
the Cause, and it will take some time and training before they can
admit another superior...
Shoghi Effendi is appreciative of all the odds the National
Assembly in India is putting up with, and prays for their success and
guidance. He wishes me specially to extend his greetings to you and
assure you of his prayers.
My dearest brother:
I have cabled to Bombay and will soon confirm it by letter. I have
urged them to support consistently and whole-heartedly the very essential
and vital institutions of the National Fund and the National Assembly.
It must be made clear to them all that continuous support to these twin
institutions is the corner-stone of all future achievements, the mainspring
from which all future blessings will flow. Persevere in your heroic effort
and remember that the end is glorious and bright
Shoghi
[To N.R. Vakil]
September 12, 1926
Dear Spiritual Brother,
Shoghi Effendi wishes me to acknowledge the receipt of both of
your letters dated August 6th 1926. He was most grieved to learn of
the great sorrow that has befallen Mrs Vakil and yourself. A child is
undoubtedly the most precious material object a person can possess,
and to see it pass away is an irreparable loss to be deeply lamented.
We should, however, remember the promises we are given of the
30
world to come, and picturing to ourselves the greater spiritual development
the departed ones obtain, comfort ourselves and patiently
await our reunion there. Shoghi Effendi wishes me to express to both
Mrs Vakil and yourself, his heartfelt condolences and assure you of
the share he bears of this sad loss.
Shoghi Effendi was rather comforted to hear of the favourable
approach the Bombay friends have made. He hopes that this will be
the first step towards a complete mutual understanding and a sincere
and permanent assistance to the National Body in the many phases of
its activities. The "K-aukab", he believes, is of great importance and
will gradually show its far-reaching influence in promoting the Cause
in India. He wishes you to continue it, even though for the present, it
has to be greatly subsidized.
My dear brother and co-worker:
I greatly appreciate the evidences of both your moral and material
assistance in promoting the interests of our beloved Cause. I share with
you the severe loss which you have sustained and my heart goes out to
you in brotherly sympathy, trusting that the Divine Consoler will by His
unfailing bounties relieve your sorrowful hearts andgrantyou both in the
world to come the joy of eternal reunion with your dear and departed
child. Your sympathizing brother,
Shoghi
The Honourable Members Of The National Spiritual Assembly Of
India And Burma.
October 28, 1926
Dear Friends,
I take pleasure in thanking you on behalf of our dear Guardian,
Shoghi Effendi, for your letter of September llth, through your
esteemed president Mr N.R. Vakil.
As it announced the election of a new body to take up the
responsible but lofty work of supervising and guiding the promulgation
of the Baha'f Cause throughout India and Burma, Shoghi
Effendi wishes me to take this opportunity and assure each and every
member of that distinguished body not only of his heartfelt congratulations
and prayers, but also of the high hopes that he cherishes for
31
you all. It is from you and through you that he expects to see emanating
that glorious Spirit for which our departed Master gave his entire
life; and with your earnest endeavours, your consummate wisdom and
your unflinching faith he awaits to see you lead the humble workers
of that great country to an ultimate victory.
May I also take this opportunity and express the great desire of
Shoghi Effendi that the National Assembly should try to be in close
communication with him. To him it is a joy beyond words to try to
do all in his power to help you in the noble work you have undertaken.
My dearly beloved friends:
Now that the National Spiritual Assembly has been properly
constituted and its officers duly appointed, it is incumbent upon each and
all to introduce and promote such measures as will consolidate the work
that you have so well begun. The institution of the National Fund, a
"Bahá'í Bulletin" similar to the "News Letter" issued by the American
rational Spiritual Assembly, a rigorous and well-conceived campaign of
Teaching, a continuous and purposeful endeavour to coordinate the
activities of the Local Assemblies and groups throughout India and
Burma and the sending of detailed and frequent reports to the Holy Land
are among the most primary and urgent requirements of the new day that
has dawned upon India. I eagerly await your reports and assure you of
my continued prayers for the success of your arduous labours.
Shoghi
NOVEMBER 16, 1926
EFFECTIVE CONTINUANCE OF "KAUKAB" ABSOLUTELY
ESSENTIAL. SENDING NINETEEN POUNDS AS MY HUMBLE
CONTRIBUTION URGE FRIENDS.
SHOGHI
November 16, 1926
Dear Mr Vakil,
Shoghi Effendi wishes me to acknowledge the receipt of your
letters dated September 10th, October 1st and 18th 1926...
32
In a letter which I have lately written to Seyed Jenabe All on
behalf of Shoghi Effendi, I intimated his desire that a special committee
of the National Spiritual Assembly should be created to undertake
the management of everything pertaining to the "Kaukab". Furthermore,
if a certain sum is offered to the National Fund with the
expressed desire that it should be spent for the "Kaukab", i.e., if the
offer is labelled, then the National Spiritual Assembly should take
into consideration the wish of the giver and spend it only for that
purpose. Though the friends are advised to give unlabelled contributions,
they cannot in any way be prevented from using their choice in
the way it should be spent.
Though the Local Assemblies should give the National Spiritual
Assembly all the moral and financial support the latter needs, it is the
duty of the National Spiritual Assembly to inspire the necessary confidence
in keeping the management of its work as efficiently as possible.
In a cable recently sent to the National Spiritual Assembly,
Shoghi Effendi recommended the publication of the "Kaukab". He
desires this paper to play an important role in drawing the attention
of the more thoughtful and seeking people to the potency of this
Divine Cause. I herein enclose a cheque for £19 which Shoghi Effendi
desires to be spent for this all important organ of the Cause in India.
Shoghi Effendi as well as the other members of the family are
well and send you and the members of your family their loving greetings.
My dearest co-worker:
I am enclosing a general message, clearly worded, emphatically
expressed, and vitally important in all its bearings, conveyed through
Mirza Mahmood to the National Assembly for the information of all
Bahd'i's in India and Burma. I am sure you. will promptly and effectively
take all necessary measures for its dissemination throughout India and
Burma. The "Kaukab" must, at all costs be continued, and I feel that its
two editors, our Q^ddiydni friends are the most suitable to form a
committee which will conduct its affairs under the direct supervision of
the National Assembly. "Whatever is contributed to the National
Assembly for a specific purpose should be expended for that purpose only,
but I would encourage the friends to send unlabelled contributions in
33
order not to tie the hands of the National Assembly although I do not in
the least require them to do so. I will pray for your success from all my
heart.
December 21, 1926
Dear Mr Vakil,
Shoghi Effendi wishes me to acknowledge the receipt of your
letters dated November 26th and December 9th, 1926.
It is most gratifying to him to hear that the difficulties that
darkened the horizon of the Cause in India have vanished and the
National as well as Local Assemblies are united to further the interests
of the Cause. He hopes that "Kaukab" will become a Baha'f organ
administered even better than before.
Shoghi Effendi hopes that Aqa Mirza Moneer will cause another
stir in India and draw many individuals into a full understanding of
the Movement. His zeal as well as knowledge of the Cause stand to
I") his credit and are sure to win him success wherever he goes. Please
convey to him Shoghi Effendi's loving greetings and assure him of his
prayers.
Shoghi Effendi wishes also to be remembered to Mrs Vakil
whom he will remember in his prayers.
My dear co-worker:
I hope to hear soon of the re-establishment and circulation of the
" Kaukab". The matter of the publication of a "Bahd'i News Letter"
issued by the National Assembly is also of utmost importance. May the
support to the National Fund be such as to render it a truly worthy and
representative Bahd'i periodical. Persevere in your splendid efforts and
do not lose heart for I will continue to pray for you from the depth of my
heart. Your true brother,
Shoghi
(Picture titled:) Birth Place of the Guardian
(Picture titled:) The Guardian of the Faith
34
1927
*:
[To N. R. Vakil]
April 25, 1927
My Dear Bahá'í Brother,
I thank you so much in behalf of our dear Guardian for your letters
of January 7th, February 25th and April 8th.
It is to him always a source of pleasure and encouragement to
hear from a veteran and faithful Bahá'í worker as yourself, but still
more it is the news of your endeavours, the degree of your zeal and
earnestness, the amount of success achieved as the President of the
National Assembly of India, that swells his heart with the warmest
and fondest hopes.
With the opening of this new Bahá'í year, our Guardian trusts
that it will be marked by a new and greater efforts, by a more intense
cooperation among the friends in India and Burma and by an unsurpassed
record of success.
Now that Mrs Schopflocker has in many places broken the
ground, it devolves upon the faithful workers in India to follow up the
work, to seize every opportunity and to give to her hasty and in many
places insufficient services a more permanent and lasting character.
35
I express the hopes of our Guardian without disregard to your
many problems and difficulties, but the field is so vast and the ground
so fresh and fertile, that it cannot but evoke almost unreasonable
expectations. This feeling and yearning, I am sure, is much more
yours than ours could be.
My dear and esteemed fellow-worker:
I urge you to take every means at your disposal in consultation with
Mr Hishmatu'llah to follow up the work that has been so splendidly
begun by Mrs Schopflocker. I would also urge you to arrange for the
preparation of an annual report by the National Assembly of the
activities of the friends in India and Burma to be forwarded to the
American National Spiritual Assembly for insertion in the next issue of
the "Annual Bahá'í Year Book". A representative group photograph of
the Bahá'ís of divers races and creeds in that land would also greatly
enhance the "Year Book", if such a thing is possible. Your true brother,
Shoghi
May 5, 1927
Dear Mr Vakil,
Shoghi Effendi wishes me to acknowledge the receipt of your
letter, dated April 22nd 1927... He hopes that by now the result of
the elections have been obtained and a strong and capable Body chosen
for the furtherance of the Cause in the coming year.
The reports we have received concerning Mirza Moneer's services
have all been most satisfying and encouraging. We hope that as a
result of this visit many ardent souls will be attracted to the tenets of
the Faith.
Shoghi Effendi as well as the other members of the family are all
well and join in sending you and Mrs Vakil their loving greetings.
My dear and valued co-worker:
I am touched by this fresh evidence of your self-sacrificing devotion
to the interests of the Cause. AfrsSchopplocher's letters breathe a spirit of
hope and triumph and I earnestly hope thaf next year her pioneer work
will be followed up by the patient and enlightened efforts of an
36
experienced Bahá'í Teacher from the West. I am considering this matter
very carefully. I urge you to remind the friends to fulfil their sacred
obligations in connexion with the annual renewal of their subscription to
the leadingperiodicals of the Bahá'í world and particularly the "La Nova
Tago" of Hamburg, the "Star of the West", "The Messager Bahá'í" and
the "Herald of the South" as well as the "Kburshid-i-Kbavar" of
Ishqdbdd and the "Dawn". Your true brother,
Shoghi
May 24, 1927
My Dear Bahá'í Brother, Mr Vakil,
I thank you in behalf of our dear Guardian for your letters of
April 29th and the 13th instant, together with enclosures.
He is very glad to learn of the good work of Nabilzadeh and
Mrs Schopflocker and hopes that the friends will follow up their work
in order to obtain some definite and permanent results. For a teacher
to fly from one end of India to another is not sufficient, there must be
somebody who can stay long enough in one place and start regular
gatherings.
The latter function naturally falls upon the friends in India and
he earnestly hopes that the new year may bring fresh and lasting
achievements.
Shoghi Effendi awaits eagerly the result of the election of the
National Spiritual Assembly and he should like to see that body
accomplish something more than routine work. They should take
new steps and carry out a regular campaign in India and Burma.
Assuring you always of our Guardian's love and best wishes.
My dear and valued co-worker:
It is my hope and prayer that the newly-elected National and Local
Assemblies may widen the scope of their activities, initiate new and
valuable measures, extend the circle of their correspondence with foreign
Bahá'í centres, and promote the independence and distinctiveness of the
Bahá'í Faith. I would urge you to inform the Year Book Committee
through Mr Holley of the results of all elections in India and to send if
37
possible an annual report to that Committee. Wishing you success and
happiness.
Shoghi
July 14, 1927
My Dear Mr Vakil,
I take pleasure in thanking you in behalf of our dear Guardian
Shoghi Effendi for your hopeful and encouraging letter of May 20th.
In the midst of his work and many responsibilities, it is a source
of comfort for him to feel that the initiative and guidance of the
Cause in India is in such able hands and he trusts to see in the near
future greater and fuller results.
True, the minds of many are turned away from all that sounds
religious, but it is only because they are ill-advised as to the meaning
of true religion and it is just that mission that devolves upon us to
give a new viewpoint, to revive fresh hopes and to guide by the sacred
utterances the thoughts and actions of mankind.
Perhaps India has not yet reached the high mark which our
hopes have made us expect, but the time still remains and the hopes of
our Guardian are anxiously turned to the educated, sincere and zealous
fellow-brothers he so much loves in India and Burma.
Assuring you always of his help and heartfelt prayers.
My dear and precious co-worker:
I have received lately your second letter dated June 10th, enclosing
the list of the members of the newly-elected Indian Assemblies as well as
the report of the receipts and expenditures of the National Fund. Your
loyal and untiring attention to the pressing manifold requirements of our
beloved and steadily expanding Cause is a thing never-to-be forgotten
and worthy of unqualified praise. I trust you will continue to keep in
touch with the American National Assembly whose Secretary is only too
anxious to incorporate in the news letter and the "Year Book" every bit of
news regarding the progress of the Faith in India and Burma. Your true
brother,
38
[To N. R. Vakil]
August 19, 1927
Dear Bahá'í Brother,
Shoghi Effendi wishes me to acknowledge the receipt of your
two letters dated June 17th and July 8th as well as your two telegrams
informing him of the results of the election of the National Spiritual
Assembly. He is very glad indeed to hear of the interview of
MrNabilzadeh with the Governor of Burma. He will pray that the
seeds he has sown will germinate in the course of time and will prove
of great benefit to our beloved Cause.
Our Guardian hopes that henceforth the secretaries of all Local
and National Assemblies will immediately upon their election inform
the American National Assembly of their membership and the
address, that the results may without delay be published in the "Bahá'í
Year Book".
Our Guardian will not cease to pray for you all that the Beloved
may guide you to achieve that which will conduce to the consolidation
and extension of the influence of the Cause.
My dear and faithful co-worker:
I trust the newly-elected Assembly will endeavour to follow the
example of the American National Assembly in method, action, and
procedure. The American news letter will indicate clearly the lines along
which Bahá'í National Assemblies are to conduct their work in future
and I earnestly urge you to encourage the friends to follow and adopt the
method outlined in its columns. Wishing you success from all my heart,
Shoghi
[To N. R. Vakil]
November 1, 1927
My Dear Bahá'í Brother,
Our Guardian has been pleased to receive your letter of September
30th and feels gratified above all at the final decision of your
National Spiritual Assembly to establish a permanent office at Calcutta
39
He hopes that in time this may become an important all-India
centre for the propagation and administration of the Movement.
For a country like India and also Burma where the Bahá'í communities
are so much scattered and are of varied extraction, a common
centre to coordinate the different efforts and to link up together
both the Assemblies within India, and in the various parts of the
world, is also lately necessary, and our Guardian hopes and trusts to
see in time great results from this new measure. Of course much
depends upon how well this organ functions.
Shoghi Effendi is in good health having taken a good rest during
the summer. He awaits as much as ever the good news of the friends
in India and above all news of real accomplishments.
My dear brother:
I hope that nothing has transpired of late that might have in any
manner affected the expansion of the work in those regions. I fully realize
your single-handedness in such a vast and varied field, but I assure you,
dearest friend, that your reward is proportionately great, for He that
watches over you is aware of the great devotion which animates you in
the pursuit of your arduous and noble task. More power to your elbow
Shoghi
[To N.R. Vakil]
November 16, 1927
My Dear Bahá'í Brother,
I thank you on behalf of our dear Shoghi Effendi for your letter
of November 4th which he was very glad to receive.
Your frequent communications keeping him in close touch with
your activities and the work in India, are deeply appreciated, and he
relies much upon your efforts to coordinate the work in India and to
have more direct and material results than we have been accustomed
to lately. When compared to some other countries and remembering
the many years since the Cause was first known there, India, I am
afraid, does not come up to expectations. Are we going to accept this
secondary position or has the future a surprise in store? At any rate
we patiently wait.
40
My dear and precious co-worker:
I will send in a few days copies of a detailed and important letter
addressed to the Bahd'is of the East which I request you to circulate
forthwith amongst the friends in India and Burma. Will you send the
signed copy to Bombay and dispose of the rest as you think best. I will
pray for you and your dear wife that you may in the service of our
beloved Master attain to your heart's desire. I will particularly remember
you at the night commemorating the ascension of our beloved Master.
Your true brother,
Shoghi
1. General letter in Persian
41
January 17, 1928
My Dear Mr Vakil,
The Guardian has just received a letter from the Brahma Samaj
Centenary Committee above the signature of H.C. Sarkar inviting
him to attend their Centenary in Calcutta.
Naturally enough he can not attend in person as he is much too
busy, but he would want you to make sure that you send your delegates,
and thus keep up the most cordial relations between you and
the Brahma Samaj. You will, he hopes, make all the necessary arrangements
to send your duly authorized delegates in proper time.
The connections with them may prove lo be valuable and helpful,
and Shoghi Effendi would be much interested to know what
would be the outcome.
January 24, 1928
My Dear Mr Vakil,
I am instructed by our dear Guardian to thank you for your
42
letter of the 13th instant which he was very glad to receive.
He learns with extreme pleasure of your visit to the Calcutta
friends and the bright outlook there...a thing that must be continued
and made good of. He hopes that DrSimha will in time become an
ardent and devoted friend and through him other people of capacity
will be drawn in. Perhaps Calcutta will in future turn into a flourishing
Bahá'í" Centre and a place from which can be directed the efforts
and services of the friends throughout India and Burma. At any rate
you must always be sure that you have Shoghi Effendi's prayers and
good wishes to help and strengthen you. Do please assure your dear
wife, Miss Sushila and Miss Kapila of our Guardian's many good
wishes and the love of the entire family.
With best wishes and the assurance of my continued prayers for you.
Your true brother,
Shoghi
[To N. R. Vakil]
May 6, 1928
My Dear Bahá'í Brother,
I am instructed by our dear Guardian to thank you for your letters
of January 26th, February 10th and April 18th.
He was greatly pleased with the news of the work of Prof. Pntam
Smgh in Karachi and Lahore and he read his well-worded lectures
with interest. It gives him immense pleasure to keep in touch with his
activities and he prays for the success of his efforts from the bottom
of his heart. He is confident that when his plans are carried out and he
does travel throughout the whole of India in the interests of the
Cause, he will show a record of constant progress and will render
valuable services to the Bahá'í Faith. Please assure him of our Guardian's
unfailing prayers and good wishes and also kindly convey to the
Amntsar Bahá'ís the loving greetings of Shoghi Effendi.
Shoghi Effendi is grateful for your arrangements as regards the
centenary of the Brahma Samaj. Of course if as you have intimated in
your letter, you yourself might be one of the delegates, it would be
splendid.
43
I am sure it will interest you to know that we have had during the
Ridvan festivals the first Bahá'í pilgrim from Tunis. The represenfative
of the Tunis Assembly is a young man full of hopes and schemes
for the future...
The family ail join in heartfelt Bahá'í greetings to you and
Mrs Vakil...two dear and devoted and valuable servants of 'Abdu'l-Bahá.
'My very dear co-worker:
I will specially supplicate, on behalf of my dear brethren in India
and Burma, at the Beloved's Shrine, that they may arise with heart and
soul and in perfect harmony and understanding to extend the scope of
their activities, to consolidate the foundations of their work, to deepen
their knowledge and understanding of the fundamentals of the Faith, and
to carry out the Beloved's explicit instructions for the establishment of
Bahd'u'lldh's undisputed sovereignty on this earth. May they be richly
blessed and guided in their endeavours.
Shoghi
The Secretary, The National Assembly, India, Burma.
June 22, 1928
Dear Friend,
I am directed by our dear Guardian to thank you for the two
copies of your circular letters which you had kindly sent him.
He was very glad to hear the news of your duly elected National
Assembly for whose success, development and usefulness he cherishes
the fondest hopes and prays continually.
He was also interested in the proposition that had been brought
to the attention of your members. Among the subjects that the
Guardian would expect your body to take are a coordination of the
various efforts and endeavours throughout India and Burma, an acceleration
and increase in the number of Bahá'ís and fellow-workers,
ways and means to attract the attention of Indians from every class
and creed to the message and vital dynamic spirit of the Bahá'í Faith
and as a cumulative and culminating step the final recognition of the
44
Baha'f Community as a separate religious organization similar to what
has been already achieved in America.
With the Guardian's good wishes for the success of your labours.
August 21, 1928
Dear Mr Vakil,
Shoghi Effendi wishes me to acknowledge the receipt of your
letters both dated July 13th, 1928...
He was also glad to hear of your re-election to the National
Assembly for the coming year, and hopes that this year, as previously,
you would be guided in your activities in promoting the interests of
the Movement.
The news that we obtain from the various pans of the world are
most gratifying, for though there are some great problems to solve,
yet no one can fail to see the constant realization of those ideals we
cherish. May that day soon dawn when the source of this spiritual
power, which is permeating the whole of society, will be appreciated
and venerated.
Please convey to all the friends, specially the members of your
family, Shoghi Effendi's loving greetings.
With the assurance of my continued prayers for the success of the
Bahd'i representatives attending the Centenary Congress and with my
appreciation of your unsparing efforts in that connexion. I am your true
and grateful brother.
Shoghi
October 10, 1928
Dear Mr Vakil,
This is to acknowledge the receipt of your letter dated 7-9-28,
reporting the events of the Brahma Samaj Centenary gathering to
Shoghi Effendi. Such meetings are wonderful occasions for showing
the spirit and teachings of the Cause... Shoghi Effendi's hope is that
at such Conventions and gatherings the friends would present the
teachings to persons otherwise inaccessible for individual contact.
45
Please convey to Mrs Vakil and all the friends Shoghi Effendi's
hearty greetings.
My dear co-worker:
I heartily approve the project of a Bahd'i Convention and would
leave the choice of the site and other arrangements to the National
Assembly. The Cause in various countries is making a great headway
and the reference of the case of the Baghdad Houses to the Mandate's
Commission of the League of Nations is a great step forward. Do not lose
heart and persevere in your splendid labours. Your true and grateful
brother,
Shoghi
November 15, 1928
My Dear Mr Vakil,
I am directed by our Guardian to thank you for your letter of
November 2nd with enclosures.
He was glad to hear from you and he has read with deep satisfaction
the account of the good work of Seyed Ilmi in Burma. Shoghi
Effendi has always wondered as to the reasons why despite so many
years of effort and activity, the Cause has not spread more rapidly
either in India or Burma, perhaps the latter can be more proud of its
results. He would in fact appreciate your own personal opinion,
although God's ways are often hard to understand. We have lately had
a remarkable illustration in Turkey where the Bahá'ís were an insignificant
little group. Suddenly accused of constituting a secret political
society the members of the National Spiritual Assembly in Constantinople
and the Spiritual Assembly in Smyrna were dragged to the
police and kept for one night pending the formation of the Board of
Inquiry. The next day the court sat and the president of the National
Spiritual Assembly was cross-examined for eight consecutive hours.
The result was that they were all dismissed, with the members of the
Court deeply influenced and impressed by the teachings and principles
which the President boldly and eloquently described. They asked
for literature and many of them carried from that session much food
for thought. Furthermore every paper in Turkey filled its front pages
with the incident and a repetition of the teachings and good many a
46
Turk heard of rhe Cause in a way that Bahá'ís could never bring
about.
Will India have a similar awakening and will it suddenly arise to
the significance of the message?
My dear and precious co-worker:
I trust and pray that circumstances will be favourable and. the
means provided for the holding of a Bahá'í Convention this year representative
of India and Burma. A closer touch and more frequent interchange of thought among the B aha'i centres in those lands are absolutely
essential. I am sending you a copy of the recently issued "Bahá'í World",
and wish you to urge the National and Local Assemblies in India and
Burma to order^ismany copies as they possibly can from America for
distribution among the enlightened public as well as a means for the
assistance and encouragement of the Bahá'í Publishing Committee in
New York which is doing excellent service at the present time. Your true
brother,
Shoghi
November 26, 1928
Dear Mr Vakil,
Shoghi Effendi wishes me to acknowledge the receipt of your
letter dated November 9th. He will always remember you and the
other friends of India in his prayers, and implore for you Divine guidance
and help. He hopes that the Convention for which you arc preparing
will turn out to be a very important move in the history of the
Cause in India and lead to great and wonderful results...
My dear and valued co-worker,
I am deeply touched by the repeated evidences of your self-sacrifie
ing love for our beloved Cause. I will continue to supplicate our Beloved
to bestow upon you His manifold and richest blessings that you may fulfil
in every field of activity your most cherished desire. I trust that through
the efforts of the National Assembly a great impetus may be given to the
spread of the Cause this winter in India and Burma, and that the friends
47
may increasingly realize the sacredness and pressing nature of their obligations
and responsibilities.
Wishing you happiness and success from all my heart. Your true
brother,
Shoghi
December 11, 1928
Dear Mr Vakil,
Shoghi Effendi wishes me to acknowledge the receipt of your
very kind letter dated November 30th 1928.
He will surely join in your prayers that the coming Convention
may bear two principal fruits. First, that it may re-establish among
the friends in India and Burma that sense of love and harmony which
is the prerequisite for true service in the Cause. Without this internal
unity and peace we cannot hope to preach the gospel of love among
mankind. Then we all hope that the Convention will turn out to be a
milestone m the history of the progress of the Cause as far as its
teaching work is concerned. We have too few Bahá'ís in India, if we
take into consideration the number of the inhabitants there, the number
of years that the Baha'f Movement has been existing there, and the
freedom that its adepts have enjoyed. It is surely high time that a real
move be made.
Shoghi Effendi would be very glad to welcome you and your
family to Haifa. He hopes, however, that you would so arrange your
trip as to be here the beginning or middle of May for after that the climate
of Haifa becomes too hot and unhealthy. Moreover Shoghi
Effendi would be here. As to the course of your trip here, perhaps
you could find out yourself which way gets you here sooner. Maybe
you could leave your trip to Persia on your way back.
My dear co-worker:
I am delighted with the prospect of your journey to the Holy Land
as I have always cherished deep-felt sentiments of affection for you and
your dear family. I will specially supplicate at the Sacred Threshold for
the success of the forthcoming Bahd'i Convention, and I trust it will be
fully and widely represented by the divers elements that constitute the
48
Bahá'í community in Insiia^ai'idLRu.rma. May the spirit of Bahá'u'lláh
guide and bless your deliberations and may unprecedented results be
achieved by the assembled delegates. Your true brother,
Shoghi
December 19, 1928
My dear Mr Vakil,
I am directed by our Guardian to thank you for your letter or
December 7th.
Although I had never meant that my enquiry from you as to the
reasons of lack of progress of the Cause in India, should be asked
from every individual Bahá'í, yet I am sure, our Guardian will be
interested to know the ideas and opinions of various sections of the
friends both m India and Burma.
The expression of our views in written form sometimes helps us
to think better and deeper and often brings various matters into
proper perspective, enabling us thereby to disregard what is extraneous
and unimportant. The answers to the question put forth, would, I
feel, be extremely valuable to the National Spiritual Assembly in
India, and with the proper backing, respect and support of the entire
friends, they should not lose a minute in an endeavour to remedy and
inspire what ought not and what should be done, in an effort to
spread the Cause.
Good faith in Local and National Assemblies is something that
the friends must learn everywhere, if they are to follow at all the
teachings of the Master, but these Assemblies must also endeavour to
inspire confidence and help remove misunderstandings.
Assuring you always of the Guardian's good wishes and prayers
and with greetings to your wife and children.
My dear co-worker:
I trust that the forthcoming Convention will remedy most if not all
the present deficiencies in the Cause and lend an unprecedented impetus
to the progress of the Faith. The Teaching work should he stressed as it is
the Fountainheadfrom which all future blessings will flow. We must first
and foremost add to our small numbers, and introduce fresh blood into
49
the organic life of the community. I will specially supplicate this bounty
for the representative delegates to be assembled at Convention this year.
Your true brother,
Shoghi
50
(Picture of:) The Facsimile of the handwriting of Shoghi Effendi
51
February 12, 1929
Dear Mr Vakil,
Shoghi Effendi wishes me to acknowledge the receipt of your
letter dated January 11th 1929.
He was very glad to hear of the success of the Convention. He
hopes that such gatherings will become yearly and, like in other countries,
lead to a better understanding among the friends. It is surely
true that as the Cause progresses differences will more and more
arise. So unless there be a meeting place where the different views are
thrashed true unity of purpose and activity will not be obtained...
Shoghi Effendi wishes you to express his loving greetings to the
members of your family as well as to the Bahá'ís. He hopes that when
you come you will have some good news to bring with you.
My dear and precious co-worker:
Your subsequent letter dated January 24 has also reached me. I will
specially remember our dear and valued co-worker Prof. Pntam Singh
when I visit the sacred Shrine that the spirit of Bahd'u'lldh may inspire,
guide and sustain him in his great task. Regarding your last Convention
52
and the non-participation of the Burma delegates, I feel that the utmost
effort must be exerted during the coming elections in April to elect those
who are best fitted for this supreme and responsible position, and once
elected, resignation is not to be accepted. The members must meet and
consult in person. Persia is preparing for the holding of national elections,
and for India and Burma to revert to a system that is being abandoned
by the Persian believers mould he a decidedly retrograde step. We must at
all costs maintain and strengthen the unity of the National Assembly.
Everything must be subordinated to this end. I will supplicate our
Beloved to enable you to achieve His purpose.
Shoghi
March 2, 1929
My Dear Mr Vakil,
I am directed by the Guardian to thank you for your welcome
letter of February 8th with enclosures, and he will be pleased to read
the paper-clippings with pleasure.
It gives him much satisfaction to learn of your proposed journey
with your family to Haifa this May, and he wishes me to assure you of
his heartfelt welcome...
He sincerely trusts and prays that as a dear and devoted brother
and fellow-worker, our beloved Master may always bless your efforts
richly both spiritually and materially and may render you a great and
growing asset ro the progress of the Bahá'í Faith in India.
My dear and valued co-worker:
I trust that by now a better understanding and more substantial
cooperation has been attained by the friends of India and Burma. It is for
the delegates who are to be chosen by them this year, to elect those whom
they think are best qualified for membership of the National Spiritual
Assembly, and once elected, the unity and efficiency of this body must at
any cost be maintained. I cannot but pray that they may be guided in this
choice, and discharge honourably their functions. For yourself, I shall
offer with a grateful heart my fervent prayers. Your true brother,
Shoghi
53
March 9, 1929
My Dear Mr Vakil,
I am directed by the Guardian to thank you for your letter of
February 22nd with enclosures. He was much pleased with the letter
of Prof. Pritam Smgh and his valued endeavours at the Conference on
Religions, and he wishes you please to convey to him the expression
of his sincere gratitude and appreciation and the assurance of his
prayers.
Shoghi Effendi is much pleased with the prospect of your visit
with Mrs Vakil and children this spring, and aside from the pleasure
of renewing his personal friendship with you, he welcomes the opportunity
of discussing with you the best means for the progress of the
work in India.
My dear and precious co-worker:
Please assure our dear Pritam Singh of my heartfelt appreciation,
profound affection and fervent prayers. His distinguished and constant
services have endeared him to us all, and I pray that he may render still
more distinguished services in the days to come. I will also supplicate for
you that you may increasingly contribute, by your self-sacrificing
labours, to the progress and consolidation of the Faith both in India and
Burma. Your true brother,
March 12, 1929
My Dear Mr Abbasally,
I am directed by the Guardian to thank you for the copy of your
circular which you sent him.
He read it with pleasure and he wishes me to assure you as much
as ever of his increasing interest in the permanent establishment and
development of "Kaukab-i-Hind", whose potential influence in the
spread of the teachings in India and Burma, he feels he cannot overrate.
54
As an evidence of his hopes for your journal, he is sending
enclosed the sum of £ 9/- as his contribution towards its upkeep.
With the expression of his warm appreciation of your efforts.
APRIL 4, 1929
CABLE FOLLOWING SECRETARY GENERAL LEAGUE OF
NATIONS: ADHERENTS OF BAHA'I FAITH IN INDIA AND
BURMA ASSOCIATE THEMSELVES WITH BAHATS WORLD
OVER IN ACKNOWLEDGING THE RECOGNITION BY THE
LEAGUE OF THE JUSTICE OF BAHAT CASE IN IRAQ.
SHOGHI
June 20, 1929
My Dear Mr Badri,
I am directed by the Guardian to thank you for your communication
of June 7th and to express his pleasure over the results of your
National Assembly elections. It is his sincere hope and desire to see
the newly-elected National Assembly, during its term of office, infuse
a new and fresh spirit into every Bahá'í activity both in India and
Burma, and while establishing perfect unity and harmony within its
own ranks and the entire body of the believers, should take vigorous
steps to teach the Cause and to establish a progressive and representative
Bahá'í community in both countries.
Please assure them one and all of the Guardian's affection and
prayers.
With the assurance of my keen appreciation of your sustained and
unsparing efforts for the spread of our beloved Cause, and of my continued
prayers in your behalf.
Your true brother,
Shoghi
55
July8, 1929
My Dear Mr Badri,
I am directed by the Guardian to thank you for your letter of
June 26th with enclosures.
He wishes me to express his satisfaction over the results of your
election and of his appreciation of your endeavours to fulfil the various
duties of the secretary despite lack of sufficient leisure and other
difficulties.
With regard to your proposal that the National Spiritual Assembly
should meet once in Burma and once in India, the Guardian
wishes me to record his hearty approval and to even suggest that if it
should be feasible they should meet even more often than that in both
places.
It is his sincere hope that in this manner and through the individual
effort of every member the misunderstandings existing between
India and Burma will be wiped out altogether and that a fresh start
will be made in a spirit of true and whole-heaned accord.
With the assurance of my keen appreciation of your efforts and of
my fervent and continued prayers in your behalf. Your true brother,
Shoghi
August 20, 1929
Dear Mr Vakil,
Shoghi Effendi wishes me to acknowledge the receipt of your
letter dated July 18th 1929, and to assure you and the members of
your family, of his earnest love and prayers.
He hopes that the new National Assembly will do its utmost to
bring about unity in its group and among the friends. For, as he has
often stated, the work of the Cause will remain cramped unless that
unity is obtained. The petty differences that do exist are the result of
misunderstandings and these can surely be eliminated.
We enjoyed meeting Dr Kaushal and we hope that from now on
he will play an active part in spreading the Cause. His training is
surely a great asset. He has promised us much and we hope he will
fulfil them...
56
With the assurance of my brotherly love and constant prayers for
you and your dear family. Your true brother,
Shoghi
[To Mr N.Badri]
September 19, 1929
My Dear Friend,
I am directed by the Guardian to thank you for your letter of
August 15th and for copies of letters sent on August 10th.
Your frank expression of the situation in India and your energetic
desire to see things moving after years of practical stagnation, is
gladly welcomed by the Guardian, and he is refreshed to sec a feeling
of dissatisfaction with present conditions and a desire for fresh
endeavours along enlightened lines, evident among a good many of
our friends in India and Burma.
It is specially gratifying to see you realize the fact that when the
world has developed and been enlightened enough through the
unseen Powers of the Almighty, to be led to the teachings and spirit
of the Cause, it will be our shameful task to go round proclaiming
such principles as we were taught so many years before and none of
which we had lived up to.
Concerning Huquq, the Guardian wishes me to inform you that
ai present it is not obligatory for the friends to pay, but that they
should be urged to contribute to the local and national funds.
With the assurance of my best wishes and prayers for you. Your true
brother,
Shoghi
57
URGENT
The National Spiritual Assembly Of India And Burma.
December 15, 1929
Dear Friends,
I write in behalf of the Guardian to remind you that the next
issue of the "Bahá'í World" will soon appear and its editors are already
busy compiling material. He has been asked by the editors in America
to request you please to make a special effort to contribute as much
material as you possibly can in the form of photographs, reports,
accounts, and individual articles; and to send them as soon as possible
to America in order that a work which the Guardian considers our
foremost Bahá'í publication in the world, may be as representative of
the many countries and specially Eastern peoples as we would all wish
it to be.
He would also want you to encourage contributions in the form
of well-written and interesting articles by all those of the friends
whom you think capable.
This work will be presented in the final form for the Guardian's
approval sometime next March, so he would wish your material to
reach the Guardian a month before that date ...
December 17, 1929
My Dear Mr Vakil,
I am directed by the Guardian to thank you for your good letters
of September 4th, November 12th and 29th with enclosures.
He was very glad that your National Spiritual Assembly meeting
in Bombay was such a success and he is extremely happy of your decision
to hold your next meeting in Burma, for he shares your hope that
by meeting the friends in Burma and ventilating in a spirit of good
will all past misunderstandings and problems, a new and enduring
unity of purpose and effort may prevail and the Cause may make a
fresh start. He sincerely hopes that the illness of Scyed Jcnab All of
which he has JUS! heard by wire will not prevent him from attending
your meetings.
He is much gratified of your efforts in connection with an official
recognition of the Faith and its laws by the Government. When
58
that is accomplished it will mark a great and material progress of the
Cause in India and Burma.
Shoghi Effendi himself and the family all join in loving greetings
to yourself, your wife and the children.
My dear and precious co-worker:
I trust and pray that your gathering in Rangoon may prove a landmark
in the history of the Cause in India and Burma and may lend a
fresh and unprecedented impetus to the onward march of the Cause in
those lands. May the Beloved strengthen you and guide you and enable
you to consolidate the foundations of His Faith. Your true brother,
Shoghi
The proposed Declaration of Trust and Bye-laws of the National
Assembly of India and Burma should follow closely, in subject matter,
arrangement and form, the text of the American Bahá'í Constitution. I
urge you to examine it carefully before you draw your own
Shoghi
December 19, 1929
Dear Friend Mr Badn,
I am directed by the Guardian to thank you for your letter of
October 17th which he read with interest.
He was pleased with your many endeavours and activities and he
hopes that they will lend to good results.
He corroborates your decision with regard to "K-aukab".
It is not necessary for any National Spiritual Assembly to send a
delegate to the Religion's Peace Conference as Mr Mills represents all
the friends at their council.
With regard to the American teacher for Bombay, Shoghi
Effendi will inform you when a suitable person is found...
With the assurance of my deep appreciation of your strenuous
endeavours in the path of service and of my fervent prayers for your
success and spiritual advancement. Your true brother,
Shoghi
59
1930
È:
January 6, 1930
My Dear Mr Vakil,
I am directed by the Guardian to thank you for your letter of
December 14th with enclosures.
He was very sorry to learn of the illness of Seyed Jenab All and
since the receipt of your letter he has been extremely grieved to learn
of his passing. His sudden departure throws a shadow of gloom upon
all of us here and in India and while Burma loses a distinguished and
truly earnest Bahá'í leader, it must be specially unfortunate to you
that just at a time when you were considering and preparing the
ground for Government Recognition and a temporary consideration
of Bahá'í laws, you were deprived of his valued cooperation. The
Cause in India is as yet in such a tender age that we can ill afford the
loss of those few that keep the torch aflame.
The Guardian was much touched by your anxiety over the health
of the family and also by your generous contribution. Everybody is
happy and well and while Shoghi Effendi himself was kept in bed for
about a month, he is quite recovered now and actively at work.
Please find enclosed receipt for your contribution.
60
With Shoghi Effendi's affectionate regards to you and your dear
ones and with loving greetings from the family.
My dear co-worker:
The news of the-passing of our dear and able friend and collaborator
SeyedJenab Ali has brought profound sorrow to our hearts. He leaves a
great gap behind him. I hope that the friends far from feeling disheartened
and discouraged at such a great loss will arise and redouble their efforts in
order to compensate for the loss which they have sustained. Kindly assure
his relatives of my deep grief, and my prayers for his departed soul. Your
affectionate brother,
Shoghi
March 1, 1930
My Dear Mr Badri,
I am directed by the Guardian to thank you for your letter of
February 19th with enclosures.
He was very glad to know of the work you had done and he
appreciates your suggestions with regard to a permanent secretariat.
Of course these are matters that should be mainly decided by the
National Spiritual Assembly itself.
He was much grieved to know of the passing of your father in
Sh.iraz some months ago and he wishes me to convey to you the
expression of his deepfelt sympathy. It would naturally be unfortunate
if upon your graduation you were to leave India and the work
there, but he understands perfectly how necessary and urgent your
return to Sh.iraz might be.
Miss Root is at present in Tihran and she does not know just
how long she will stay, but surely before leaving for India she would
inform you of her plans in time.
It is such a pity that Mr Vakil is unwell. He is a man we cannot
spare just as the passing of Seyed Jenab All leaves a serious gap in
Burma.
The Guardian is well and he wishes me to assure you of his affection
and prayers.
61
My dear co- worker:
Miss Root will soon be with you, and I trust her visit may lend a
fresh impetus to your work of consolidation and spread of the Cause. I
will continue to pray for your efforts and activities from the depths of my
heart. Be not disheartened. Persevere in your labours, and rest assured
that the Beloved will richly reward those who stand firm in the Faith,
and those who persevere in their endeavours. Your true brother,
Shoghi
March 21, 1930
My Dear Mr Vakil,
I am directed by the Guardian to thank you for your letter of
February 22nd with an article by Prof. Pritam Singh enclosed. He was
very sorry indeed to learn that you had been unwell and he sincerely
trusts that by now you have fully recovered and are again actively
engaged in your highly valuable work.
Prof. Pritam Smgh's article is being sent forthwith to the editorial
committee in America where all the material is collected...
With the assurance of Shoghi Effendi's affection and prayers.
My dear and precious co-worker:
Your previous letter of January 4 has also reached me. I grieve to
hear of your illness. I urge you to take the greatest care of yourself as the
Cause can not spare such a devoted, energetic and enlightened worker as
yourself! I will pray for your recovery from the depths of my heart.
Miss Root will soon be with you. I urge you to do all you can to make her
visit fruitful and profitable. She is a great soul. I pray that she may lend a
fresh and much needed impetus to the devoted labours of the friends in
India. May the Beloved guide you, bless you, cheer you, and sustain you
in your great yet difficult task. Your true brother,
Shoghi
62
March 29, 1930
My dear Siyyid Mustafa,
I am directed by the Guardian to express his grateful appreciation
for your letter of March 1st with the volume containing copies of
the tablets revealed to friends in Burma by the Master and Bahá'u'lláh.
In accomplishing this task you have rendered a most valued and
permanent service to the Cause in Burma and posterity will owe you a
debt of gratitude very hard to repay.
Furthermore this compilation shall be of indispensable value and
use to the Guardian and to all international bodies that may meet in
Haifa whether in the distant or near future. You are quite aware, of
course, with the fashion in which both Bahá'u'lláh and the Master
gave some of their most important teachings as part of their tablets
addressed to far-away friends. Hence the necessity of such compilations
throughout the world.
Please convey to the Mandalay Spiritual Assembly under whose
supervision and with whose assistance the work was undertaken, the
expression of Shoghi Effendi's gratitude. Also to its Secretary
Miss Hia Hia who had countersigned the compilation. With the
assurance of Shoghi Effendi's affection and prayers for you all.
My dear and precious co-worker:
Your noble, continued and devoted endeavours are engraved upon
my heart. I deeply appreciate this latest evidence of your painstaking
endeavours. I will continue to pray for you and your dear spiritual children
in Burma from the depths of my heart. You certainly occupy a
warm and abiding place in my heart. May the Beloved grant you health
and strength to consummate your historic labours for His Cause. Your
affectionate brother,
Shoghi
April 26, 1930
My Dear Mr Vakil,
Shoghi Effendi was so glad to receive your letter of April 18th
and to learn of your improved health and that you had gone to
63
Mt. Abu for a vacation. You should take good care of yourself for the
I work that awaits you.
Miss Root has been delayed by the enthusiastic reception she has
received in Persia, and she is now planning to visit southern and eastern
Persia where she has not yet been. We hope her visit to India will
prove of some value in attracting the attention of the intelligent
classes among the non-Bahá'ís, but perhaps the political agitation will
entirely defeat that purpose at the present time.
We have just celebrated Ridvan and Shoghi Effendi sends you his
warmest greetings.
With the assurance of my continued prayers for your good-health,
happiness and success. Your affectionate brother,
Shoghi
May 6, 1930
My dear Siyyid Mustafa,
I am directed by Shoghi Effendi to acknowledge receipt of the
pamphlet and reports which you were so kind as to send him.
He also wishes me to take this opportunity and assure you how
much he appreciates and with what deep feelings of pleasure and gratitude
he has always viewed your earnest and sustained endeavours for
the progress of the Message of Bahá'u'lláh in Burma.
It has often happened in the history of the Cause that those who
were once among the leaders and in the forefront of Bahá'í activity
grew in their old age lukewarm and inactive not to say sceptical. It is
rare to find people like yourself to keep a course steady with single-minded
devotion and carry into your old age the faith and enthusiasm
of youth tempered to be sure by the experience of years. Your presence
in Burma has always been an asset to the Faith and the Guardian
sincerely trusts and prays that with youthful optimism and openmindedness
you will inspire your fellow-workers with the glory of
your task so that after yourself you will leave a good work conscientiously
and well done.
With the assurance of his affectionate regards.
64
May 7, 1930
My dear Sryyid Mustafa,
I had the pleasure of writing you a letter last night and I am now
directed again by the Guardian to thank you for your letter of April
14th with the comprehensive report of the Bahá'í census which you
were so good as to send him.
He appreciates this work immensely and it will be a very valuable
data for any consideration of the Cause in Burma. He hopes to make
good use of it.
Regarding the most generous wish of your dear wife and yourself
to leave some property after yourselves for the progress of the Faith
and in the name of the Guardian, I will say nothing as I am sure he
will wish to append a few words himself. But I am sure he wants me to
express his grateful appreciation of the spirit that animates your offer.
The life of both of you has been rich in service rendered to the Cause
of Bahá'u'lláh and what a happy blessing that even after you, you may
leave your little share for the progress of the Faith.
With the assurance of his affection and prayers for your wife and
yourself.
My dear and precious co-worker:
I deeply appreciate your noble sentiments, your self-sacrificing
efforts, your pioneer services and your glorious steadfastness in the path. I
wish to congratulate you on your union with the handmaid of God, Halimeh,
who I trust will in close collaboration with you render inestimable
services to the Faith. The packages you sent me have all arrived, and will
be preserved in your name in the archives of the Holy Land. As to your
desire to offer your property to the Cause and to transfer it to my name as
a trust, I deeply appreciate your generous offer, but wish you and your
dear wife to benefit from its rent so long as you are living and to transfer
it in later years; I will supplicate for both of you from the depths of my
heart at His Holy Shrine. Rest assured
Shoghi
65
July 4, 1930
Dear Mr Vakil,
Shoghi Effendi wishes me to acknowledge the receipt of your
letter dated June 14th 1930.
He was very glad to hear of the activities of Miss Martha Root in
India and hopes that they will all bear some wonderful fruits for the
progress of the Cause in India. It is sure that with the existence of the
present political unrest in that country few are ready to pay any attention
to religious matters, but among the very intelligent people there
are undoubtedly people whose vision extends further than the present
difficulties and desire a spiritual rebirth for that much divided and
troubled nation. To these the Bahá'í teachings should undoubtedly
present a much desired reform movement. Anyhow, Shoghi Effendi
hopes that with the help of Miss Root you have been able to approach
such eminent persons and have sown in their hearts the seed of faith.
In closing may I assure you of Shoghi Effendi's prayers and loving
greetings, and please extend the same to the members of your
With the assurance of my continued prayers for the success of your
persevering efforts and unsparing endeavours for the spread of our
beloved Faith. Your true brother,
September 19, 1930
Dear Mr Vakil,
Shoghi Effendi wishes me to acknowledge the receipt of your
letter dated August 8th 1930 as well as the enclosed balance sheet of
the National Spiritual Assembly.
Concerning the trip of Miss Martha Root, we have already heard
about her activities from many sources. Shoghi Effendi sincerely
hopes that the National Assembly will undertake such measures as
would keep up the work and produce some tangible result from her
visit. It is very important to follow up the work that she started, and
keep in touch with the people she has been able to interest.
66
In closing may I assure you of Shoghi Effendi's prayers and
extend his greetings to you and the members of your family.
With the assurance of my deep appreciation of your many and
highly successful endeavours in connexion with the visit of Miss Root and
of my fervent and loving prayers for your own happiness and spiritual
advancement. Your true brother,
Shoghi
[To Siyyid Mustafa Rumi]
September 20, 1930
Dear Bahá'í Brother,
Shoghi Effendi wishes me to acknowledge the receipt of your
letter dated July 21st, 1930. He is always appreciative of the services
you render to the Cause in bringing in new souls and safeguarding its
interests. From all his heart he will pray for your success and implore
for you Divine guidance and help.
He sincerely hopes that through the constant efforts of you as
well as of the other friends great successes will be achieved. India and
Burma, lands of many languages and religions, where religious and
racial prejudice are at their worst...are in great need for the unifying
word of God. They need the pervading spirit of Bahá'u'lláh to be
introduced into their millions of homes and bring them peace as well
as social and spiritual upliftment.
This tremendous task is entrusted to the few Bahá'í's that are resident
in that land. May they unitedly rise for the fulfilment of their
sacred duty and thereby gain Divine favour.
In closing may I assure you of Shoghi Effendi's loving greeting
and ask you to express the same to all the friends...
Alias Pali Ama-Nia Niyasing c/o Seyed Mustafa [Burma]
September 20, 1930
Dear Bahá'í Sister,
Shoghi Effendi wishes me to acknowledge the receipt of your
very kind letter dated July 27th 1930. He hopes that, in fulfilment of
67
your highest aspirations, you will become an active servant of the
Cause and bring in turn many souls into an acceptance of the teachings.
Teaching the principles of the Movement is considered this day
the most meritorious of acts for it helps to drive away the irreligion
that at present pervades society and endangers its very life and existence.
Shoghi Effendi will surely remember you in his prayers and ask
for you divine guidance and help.
With the assurance of my loving prayers for your happiness, your
success, and spiritual advancement. Your true brother,
Shoghi
November 10, 1930
Dear Mr Pritam Singh,
Shoghi Effendi wishes me to acknowledge the receipt of your
letter dated October 8th 1930.
Concerning Bahá'í representation at the All-Asian Women's
Conference; this is undoubtedly a most commendable thing to do,
specially as the Cause has so much concerning the position of women
in society. Shoghi Effendi hopes that the National Assembly will do
its best to win the admiration of all the assembled delegates for the
teachings of the Cause along that line. We should always take such
opportunities that present themselves. Maybe we would succeed to
render some service to society and alleviate its ills.
Assuring you of Shoghi Effendi's best wishes and loving greetings.
With the assurance of my deepest appreciation of your continued
and much valued endeavours, and of my fervent prayers for your success
and spiritual advancement. Your true brother,
Shoghi
68
1931
*:È
[To The Local Spiritual Assembly Of Mandalayj
January 3, 1931
Dear Friends,
Shoghi Effendi wishes me to acknowledge the receipt of your
joint letter dated December 15th 1930 as well as the "Trust Deed" for
the property you have transferred to his name. He is deeply appreciative
of the services you have been constantly rendering to the Cause
and the sacrifices you are offering in furthering its interests. May God
in His infinite bounty fully repay your endeavours.
Shoghi Effendi is quite well and as usual busy in performing his
many duties. The successes that are being constantly achieved in
spreading the Cause and furthering its interests, however, are fully
repaying his labours and promising wonderful results for the near
future. In these days the place where the greatest amount of work is
being achieved is Persia, where the government is liberal and accords
to the friends all the freedom they desire to spread the message,
In closing may I assure you of Shoghi Effendi's loving greetings
and best wishes for the success of your work in serving the Faith.
69
My dear precious co-worker:
The deed has reached safely the Holy Land and stands as a further
evidence of your exemplary devotion to the Cause of God. I will continue
to pray for you, your dear wife, and the precious friends in Burma from all
my heart. You are often in my thoughts and your distinguished services,
past and present, cheer and hearten me in my task. Rest assured and be
happy, and always remember that my prayers will continue to be offered in
your behalf at the Holy Shrines. Your true brother,
Shoghi
January/, 1931
Dear Mr Vakil,
Shoghi Effendi wishes me to acknowledge the receipt of your
letters dated December 26th and 27th 1930 as well as the enclosed letter
of Prof. Pritam Singh.
Shoghi Effendi hopes that with the combined efforts of the
friends and the Master's infinite mercy a great success will be achieved
at both of the Conferences. While visiting the Blessed Shrines he will
remember the delegates and ask for them divine guidance. If presented
properly the position of women in the Bahá'í teachings will
surely attract much attention, for it is not only legal but also spiritual
and educational. Our ideals are so high and at the same time so practicable
that all other views will fall short if compared to them. Shoghi
Effendi hopes that many will be able to attend these conferences and
render all the assistance they possibly can.
In closing may I assure you of Shoghi Effendi's prayers and best
wishes for your success.
My dear co-worker:
I trust that the message sent on behalf of the Greatest Holy Leaf and
myself has reached in time and been conveyed to the members of the
conference. May the almighty Hand ofBaha'u'lldh guide your steps and
sustain your efforts in the manifold services you are rendering to the
Cause. I will continue to pray for you from the depths of my heart. Your
true brother,
Shoghi
70
January 14, 1931
My Dear Mr Vakil,
I am directed by the Guardian to thank you for your letter of
January 2nd.
He is pleased to hear of the receipt of his cablegram addressed to
the Asian Women's Conference through Prof. Pntam Singh and he
sincerely hopes that the Bahá'í members attending will take an active
share in its proceedings and will thereby be putting to active effect the
teachings of Bahá'u'lláh. Various and innumerable contacts will naturally
be made and the effort should be to take advantage of this
unique opportunity...
With the assurance of my loving prayers for you and your dear family.
Your true brother,
Shoghi
June 12, 1931
Dear Mr Vakil,
Shoghi Effendi wishes me to acknowledge the receipt of your
letter dated May 25th 1931 as well as the enclosed letter of the Kunjangoon
Spiritual Assembly.
He was deeply grieved of the passing away of Jenabe Jamsheed
Khodadad who was one of the true and experienced Baha'fs, who during
his life rendered many services to the Cause in Bombay.
He sincerely hopes that while we are losing these staunch and
capable souls, others are coming forward to occupy their place and
assume the responsibilities of this constantly developing Movement.
In his moments of prayer and meditation at the Shrines, Shoghi
Effendi will think of the friends in India and ask for them divine
guidance and help.
Please convey his greetings to the members of your family. He
hopes that they are all well and that your children are developing in
the footsteps of their father, and growing to be servants of the Cause.
71
My dear and precious co-worker:
I have lately received packages of silk and other kinds of cloth
which, as they have been mailed from Surat, I presume have been sent by
you. I have used them partly as furnishings for the Mansion of
Bahd'u'lldh which we have recently restored and furnished and which
now serves as both a shrine and a pilgrim house. Your continued and
devoted endeavours and services in so many fields of Bahá'í activity are
a. constant source of]oy and inspiration to me in my work and my
prayers will continue to be offered at the Holy Shrines for your welfare,
your happiness, and spiritual advancement
[To N.R. Vakil]
Dear Bahá'í Brother,
Your letter of 22/ 6/1931 was received and the Guardian charged
me to extend to you his deepest thanks. He was very pleased to learn
that your health had been improved and he fondly hopes that this
recovery will give you the opportunity to continue your teaching
activities as zealously as before.
The three parcels of cloth which you have kindly sent for the
Guardian were duly received and he accepted your gift with great
pleasure.
Shoghi Effendi is as usual extremely busy. But his health is in a
very good condition and he is anxiously awaiting the news of further
achievements for the spreading of the Cause. The conditions in India
are now quite favourable, but what the Baha'fs need is a group of well-educated
and seriously-minded people who would spend a good deal
of their time in lecturing before large audiences and in writing and
distributing books and pamphlets...we are in need of such people...they
are, as you know very well, very few in number and the Guardian
hopes that you will do your utmost to organize or to encourage and
assist the formation of such a group.
Assuring you of the Guardian's best wishes for your family and
for yourself.
72
My dear and precious co-worker:
May I add a few words in person and assure you again of my deep-felt
appreciation of your valuable gift, most of which I have utilized for
Bahd'u'llah's newly restored Mansion at Bahji. Your manifold, inspiring
and devoted services are a source of the greatest inspiration to me in my
work. I will continue to pray for you andyours from the depths of my
heart. Rest assured and be always hopeful. The Master will surely bless
your splendid work
Shoghi
[To N.R.Vakil]
August 29, 1931
Dear Bahá'í Brother,
I am charged by Shoghi Effendi to acknowledge on his behalf the
receipt of your letter dated July 31st, 1931 and to extend to you his
loving appreciation of your noble and heroic endeavours to promote
and consolidate the interests of the Faith in your land.
The Guardian has also received the account of the National Fund
of the National Spiritual Assembly of the Bahá'ís of India and Burma
and he read it with careful attention and deep interest.
He was very pleased to learn with what self-sacrificing efforts
our Indian brothers are toiling and he fervently prays that the
Almighty may continually shower His blessings upon them that they
may be able to spread the Cause in the most rapid and in the most
efficient way.
Shoghi Effendi was particularly rejoiced at the perseverance with
which our talented Bahá'í brother, Dr Pritam Singh, is carrying on his
work in connection with the publication of the "Bahá'í' Weekly", copies
of which he has received and read with deepest interest.
You may have heard of the projected publication by the Bahá'í
Publishing Committee of the book entitled "The Dawn-Breakers",
being Nabfl's narrative of the early days of the Bahá'í revelation,
recently translated by the Guardian. It is hoped that the Indian
friends will order a few copies of this highly valuable book and that
they will send a few others to some of the leading libraries in India
and Burma.
73
With the renewed assurance of the Guardian's best wishes for
your family and for yourself and of the continued and fervent prayers
for your spiritual and material advance and success.
Dear and esteemed ec-worker:
My prayers will continue to be offered on behalf of the loyal and
self-sacrificing friends in India and Burma. Prof. Pritam Singh's notable
and ever-increasing share in the administrative, literary, and financial
activities of the Faith in that land is a source of genuine and constant sat
isfaction. I would specially request your Assembly to prepare a comprehensive
and detailed report on the activities and progress of the Faith in
India and Burma during the last two years, 1930-32, for inclusion in the
forthcoming issue of the "Bahá'í World". Will you kindly forward the
report to Mr Horace Holley as soon as possible, as he has been charged to
draw up a survey similar to the one published in the last volume. I would
also urge the friends in India and Burma to order as many copies of the
"Dawn-Breakers" as they possibly can as I regard its circulation of vital
importance to the Cause. Your true and grateful brother,
Shoghi
[To Siyyid Mustafa Rumf]
September 17, 1931
Dear Bahá'í Brother,
I am directed by Shoghi Effendi to acknowledge on his behalf
the receipt of your letter dated July 27th, 1931...
The Guardian was greatly rejoiced to hear of you again and to see
with what enthusiasm and zeal you are consolidating the interests of
the Faith in Burma.
I need not assure you of the brightest hopes he cherishes for
your future work in that land. Your long and highly valuable efforts
in the past are a sufficient witness to the bounties which God is continually
showering upon you.
Regarding the series of your articles on the early beginnings of
the Movement in India and Burma published in the "Bahá'í Magazine",
Shoghi Effendi strongly feels that they will constitute a valuable
contribution to the history of the Cause in that land and he
74
wishes me to urge you to persevere in this work.
You may have heard of the projected publication by the Publishing
Committee of the National Assembly of the United States of a
monumental and most authoritative history on the early beginnings
of the Movement recently translated by our Guardian and it is hoped
that the friends will not fail to purchase one copy of this history as it
will assuredly serve to deepen their knowledge and to strengthen their
faith in the Cause.
With Shoghi Effendi's best wishes for yourself and for all the
believers in Mandalay.
Dearly beloved co-worker:
I cannot refrain from adding a few words m person as a token of my
lively admiration for your exemplary efforts in the service of the Cause.
Your splendid record of unflinching service, animated by a faith and zeal
that none can surpass, constitutes an asset that I greatly prize and value. I
will continue to pray for you from the depths of my heart that the Beloved
may bless richly your work, may guide your steps, cheer your heart, and
sustain your high and self-sacrificing endeavours. Your true brother,
Shoghi
[To Siyyid Mu.stafa Rumi]
Decembers, 1931
Dear Bahá'í Brother,
Shoghi Effendi wishes me to acknowledge the receipt of your
letter dated November 14th 1931 which accompanied a file on the
Bahá'í feasts. As he is now compiling the fourth volume of the "Bahá'í
World" and he will have to reconsider the correctness of the Calendar
found there, the information you have sent him will be most valuable.
You could refer to that book when out, to know his real decision on
the subject. It is surely very important to have all the facts and bring
to light all the Tablets that refer to the subject before the problems
that revolve around the Bahá'í Calendar can be solved.
Shoghi Effendi wishes me also to extend to you his love and best
wishes and express his hope that you are well and as usual active in
teaching the Cause. These days that political and economic difficulties
are reaching a climax, and millions of people are perishing
75
through suffering, we should redouble our energy and work with
even greater zeal. Western civilization will crumble down and destroy
with it the already poverty-stricken East, if the message of Bahá'u'lláh
is not established throughout the world and its divine remedy not
applied to the sick body of society.
In his moments of prayer and meditation at the Blessed Shrines,
Shoghi Effendi always thinks of the friends who are striving to teach
the Cause throughout the world and ask for them divine guidance and
help.
Dear and valued co-worker:
Your pioneer services so devotedly and conscientiously rendered
constitute a shining page of Bahá'í history and will be gratefully
remembered by future Bahá'í generations. Your exemplary services will
continue to inspire future workers in the Cause and their memory will
cheer their hearts and reinforce their endeavours. You have won for
yourself a warm and abiding place in all hearts that throb with the love of
Bahá'u'lláh. Be assured, and persevere in your glorious task. Your true
brother,
Shoghi
76
1932
È:
January ?, 1932
Dear Prof. Pritam Singh,
Shoghi Effendi wishes me to drop you these few lines to draw
your attention to a general principle he has laid down for all the Bahá'í
periodicals, namely that they should be very careful in selecting the
advertisements they accept to publish. It should be highly dignified,
such as books for example, otherwise it would detract from the dignity
of the periodical itself. This may cause certain difficulty in financially
establishing the paper, but we should face the sacrifice and not
endanger the prestige of our publications. He wishes you to take note
of this general recommendation in accepting advertisements for the
"Bahá'í Weekly".
Furthermore, he wishes me to inform you, that he has decided to
put your name among the editors of the "Bahá'í World", as representing
India and Burma. He thinks that you are best fitted to keep in
touch with the Bahá'í World Committee, and supply them all the
material that refers to India and Burma. Among the duties that will
devolve upon you is to arrange a report covering the activities of the
friends for the previous two years, the address of the different
77
Assemblies, gathering of photographs of groups, and the name of any
book published in India...whether English, Urdu, or otherwise. In
short, you will have to find what can be contributed by India and
Burma as material for any of the different sections of the "Bahá'í
World".
In closing may I assure you of Shoghi Effendi's loving greetings
and prayers and express his deep appreciation for the wonderful services
you are rendering to the spread of the Cause.
February 11, 1932
Dear Mr Vakil,
Shoghi Effendi wishes me to acknowledge the receipt of your
letter dated January 29th 1932 as well as the two enclosed drafts.
Please find enclosed a receipt for the same. He was very sad to hear
that you have not been well, for it undoubtedly caused much anxiety
to the members of your family and also kept you from your work.
The Cause cannot afford seeing its fine servants ill and handicapped.
Please take great care of yourself that the attack may not recur.
Mrs Ransom Kehler has informed us of her trip to India. Shoghi
Effendi hopes that the friends will give her all the necessary facilities
to make of her tour a real success. The report of her work in Australia
and New Zealand has been brilliant. There is no reason why she
should not do the same in India and Burma if she is given the chance
and be put in touch with really open-minded and interested people. In
America she is considered among the first class national teachers and
is well informed as to the progress of modern thought and the teachings
of the Cause. Maybe she will be able to give a new impetus to the
teaching work.
In closing may I assure you of Shoghi Effendi's loving greetings
and best wishes. He trusts that through the efforts of you and the
other members of the National Assembly the Cause will take a real
lead in uniting the different elements existing in India and turn the
face of its people to the light of God shining through Bahá'u'lláh.
Dear and precious co-worker:
Your most welcome letter, interrupting a prolonged silence on your
part, has brought joy and strength to my heart. I will most assuredly pray
78
for your complete recovery, for in you the Cause in India has an invaluable
asset which I, for my part, greatly value and prize. I trust and pray
that Mrs Kehler's visit will lend a fresh impetus to the work which you
are so ably conducting. I would certainly advise her to prolong her stay in
your midst if it is practicable for her to do so. It is a splendid opportunity
which the friends in India should utilize to the utmost possible extent.
May the Beloved bless and reinforce your high endeavours, remove every
obstacle from your path, and enable you at once to broaden and reinforce
the foundations of the Faith in that troubled land. Your true and
affectionate brother,
Shoghi
March 12, 1932
Dear Mr Vakil,
Shoghi Effendi wishes me to acknowledge the receipt of your
letter dated February 26th, 1932. He was very sorry to hear that you
have been very ill and forced to take a leave from your work and have
some rest. He sincerely hopes that this vacation will restore your
strength and enable you to resume your work with even greater
vigour and determination. In his moments of prayer at the Shrines he
will think of you and ask God to help and guide you, to keep you
both for your family and also for His blessed Cause. Shoghi Effendi
was very glad to hear of the arrangements you have made for the trip
of Mrs Ransom Kehler to India. Being thoroughly familiar with the
teachings, and a competent speaker, she should succeed to render
wonderful services to the progress of the Movement in India. She
could be easily ranked as a first class teacher among the Bahá'ís of
America and has been the cause of guidance to innumerable souls.
Guided and helped by Prof. Pritam Singh she should be able to
awaken many souls to the spirit and teachings of Bahá'u'lláh.
Please extend to them both Shoghi Effendi's loving greetings
and best wishes.
Dear and valued co-worker:
I wish to urge you to take as soon as you possibly can, the necessary
and most effective steps to ensure the translation of Dr Esslemont's book
into Urdu and Gurrati. I have already expressed the desirability to have
79
these translations to a number of pilgrims, but so far my hopes have not
materialized. This book has already been translated and printed into
eight different languages, the latest being Russian, Hebrew and Chinese.
The Persian, the Albanian, the Bulgarian, the French and the Swedish
versions will be printed this year. I wish you to do all in your power to
ensure the speedy and correct translation of this book into these two languages,
and if necessary to hire the services of a competent non-Bahd'i
translator. I shall be only too pleased to assist financially both with regard
to their translation and publication. May the Beloved guide and assist
you in this vital and important task
Shoghi
[To Sryyid Mustafa Rumi]
March 24, 1932
Dear Bahá'í Brother,
One of the interests of Shoghi Effendi at present is to have the
book of Dr Esslemont's translated into as many different languages as
possible. He already has had it translated and published into a dozen
languages and others are forthcoming.
This deep interest is primarily due to the fact that the teachers
are in many countries hampered in their work by the lack of proper
literature to be handed to an earnest seeker. Neither they have the
time nor the beginner has the patience for long discourses on the
tenets of the Faith and there is in many countries no book to fill that
gap.
Dr Esslemont's book is in many respects the best available. It is
comprehensive in its scope and also clear and simple in its rendering.
It has also been corrected partly by our beloved Master.
In short, Shoghi Effendi would be very thankful if you should
arrange for its translation into the Burmese language. It should, however,
be done by a person who is well versed in that language and also
is thoroughly conversant with English. He also promises to send a
contribution when it is ready for publication as he has been doing in
the case of the other translations.
He believes very fervently that when that book will be out from
|the press the teaching work will be stimulated and the task of the
Iteachers infinitely facilitated.
In close may I express his loving greetings and best wishes and
80
also his many thanks in advance for this work which he is sure you
will take up immediately and with all your fervour and love.
March 28, 1932
Dear Mr Rahman,
Shoghi Effendi wishes me to acknowledge the receipt of your
letter dated March 14th 1932 informing him about the arrival of
Mrs Ransom Kehler to Calcutta. He was very glad to know that her
visit was successful and that it has very much stimulated the teaching
work in that city. He sincerely hopes that as a consequence a number
of souls will enter the Cause and be inspired by its divine teachings
and ennobling spirit.
Such teachers of the Cause who, with all sincerity and determination,
undertake such long trips, should be very much helped by the
resident believers if real progress is to be achieved. They ought to be
assisted to reach important people, speak to intelligent and receptive
audiences, and obtain interviews with persons whose heart is open to
the light of God. Otherwise, during their short stay, they would, like
a helpless man in a strange country, be impotent to achieve their purpose.
Shoghi Effendi is very glad the friends have taken the necessary
step to assist Mrs Ransom Kehler by appointing Professor Pritam
Smgh to accompany her in her trip through India. May God help her
and help you in proclaiming the word of God through the length and
breadth of that vast land.
Assuring you of Shoghi Effendi's prayers and best wishes both
for you and also for the members of the Spiritual Assembly and the
other Baha'fs of Calcutta.
With the assurance of my loving and fervent prayers at the Holy
Shrines for your spiritual advancement and success in the service of our
beloved Faith. Your true brother,
Shoghi
81
April 5, 1932
Dear Mr Vakil,
Shoghi Effendi wishes me to acknowledge the receipt of your
letters dated March llth and 25th 1932. He was very glad to learn of
the plans you made for Mrs Ransom Kehler. He sincerely hopes that
in these meetings and public lectures delivered in so many cities, she
has been able to attract some new souls to the Cause and confirm
people who until now have been merely interested. We should admit,
however, that the time at her disposal was too short to give her the
chance of doing her best. A teacher ought to remain at least a few
months in the same city if he wants to really confirm souls. Mere
passing and giving a lecture or two is not sufficient unless there are
resident Bahá'ís to continue the work that was merely started. Anyhow
Mrs Ransom Kehler is expected to reach Haifa in about 3 weeks
and Shoghi Effendi will hear the report of her journey from herself.
The Guardian was very glad to learn of your quick response to
his expressed desire in having Dr Esslemont's book translated into
Urdu and Gujrati. As he comes to learn from one of the Parsee pilgrims
here in Haifa, the book has already been translated by a competent
Bahá'í in India into Gujrati. So there remains only Urdu. Shoghi
Effendi wishes you to concentrate upon having the book translated
only into Urdu.
He was very glad to hear that your health has very much
improved. He sincerely hopes that your illness will gradually disappear
and leave you again strong and fit to serve the Cause. We need
workers and cannot spare any of the very few we have.
In closing may I assure you of Shoghi Effendi's prayers and best
wishes and extend his hope that you as well as the members of your
family will ever remain under God's protection and loving care.
Dear and precious co-worker:
I wish you to concentrate your efforts on the completion of the Urdu.
version of DrEsslemont's book, and to take the necessary steps for its
early publication. I shall be only too glad to assist financially in its printing
as soon as its translation is completed. I also desire to stress the paramount
importance of following up the valuable work accomplished by
Mrs Kehler, which I hope other international Bahá'í teachers will reinforce.
How vast is the field and how small the number of competent
82
teachers! Bahd'u'lldh will however bless and crown our efforts with sue
cess if we persevere and labour with unabated confidence and vigour.
Your self-sacrificing endeavours are worthy of the highest praise and I
pray that the Almighty may continue to guide and sustain you in your
great work for His Cause. Your true brother,
Shoghi
April 12, 1932
Dear Mr Vakil,
Shoghi Effendi wishes me to acknowledge the receipt of your
letter dated April 1st 1932 as well as the enclosed letter from
Mrs Keith Ransom Kehler.
He sincerely hopes that as a result of her trip the Cause will
make a great progress in India and many souls will be drawn into the
Cause. It was surely very nice and wise on the part of the National
Assembly to appoint Mr Pritam Singh to travel with her and help her
make openings into intellectual circles. It is unfortunate, however,
that she cannot stay long in every centre and make really confirmed
believers such as she did in certain centres in Australia. But perhaps
the National Assembly will attend to that task and keep in touch with
persons she will interest, and gradually make them embrace the Faith
and lend help towards its progress. We need teachers in every part of
the world, and as those who are in active service are few we should
create some from the material we have. It is the work of the National
Spiritual Assembly to attend to such matters and develop some of our
young Bahá'ís into competent teachers.
In a previous letter I informed you on behalf of Shoghi Effendi
that as we already have a translation of Dr Esslemont's book into
Gujrati, you concentrate your efforts on having it rendered only into
Urdu, so that the work may soon be completed and published. Shoghi
Effendi is sending the sum of $200 or £48 for that purpose, sent by
Mrs Esty of Buffalo. He was very glad to know that you are feeling
better and that your health has very much improved. Please convey
his greetings to all the friends specially the members of your family.
Assuring you of his prayers and best wishes.
83
Dear co-worker:
I trust you. have by now taken the necessary steps for a prompt and
careful translation of the book into Urdu. This service will, I am sure, be
an added blessing to the masses of India, whom you are striving so
devotedly and energetically to arouse and teach. May it prove a prelude to
an intensive and fruitful teaching campaign that shall bring in its wake
enlightenment, peace and hope to the distracted multitudes of that agitated
country. I will continue to pray for you, your dear family and your
devoted collaborators, from the depths of my heart. Your true brother,
Shoghi
May 31, 1932
Dear Mr Vakil,
Shoghi Effendi wishes me to acknowledge the receipt of your
letters dated April 8th, 15th, 30th and May 20th 1932. He was very
glad to hear that Mr Hishmatu'llah has undertaken to translate
Dr Esselmont's book into Urdu for he is sure that he will exert
himself to produce a first-class translation.
Even though we can refer to a non-Bahá'í when we have no one
among the friends to undertake a proper work of translation, yet it is
always preferable to have it accomplished by a person who is imbued
with the spirit and is already familiar with the different expressions of
Bahá'í conceptions unfamiliar to a non-Bahá'í. Shoghi Effendi wishes
him success and will pray for his guidance.
He was also delighted to hear that Mr Chatterji has rendered the
book into Hindi. It is surely a wonderful service which will prove of
great help among people who are familiar with that language. Shoghi
Effendi is sending a check for £50 which I will enclose, as his
contribution towards the publication of this book. In case there is a
great difference between publishing five hundred copies and one
thousand copies, and you do not find the need of so many books in
that language, Shoghi Effendi would advise you to have only five hundred
copies published. He would however leave the decision to you.
Mrs Ransom Kehler is now in Haifa taking some rest before
starting for Persia, where she expects to stay a few months. Shoghi
Effendi was very glad to hear of her great success in India. He hopes
that she will after Persia pay another visit to that country and resume
84
Ç
the work she has started. She is surely a very competent teacher and
well-versed in the Writings.
Assuring you of Shoghi Effendi's prayers and best wishes.
Dear and valued co-ivorker:
I trust and pray that you will be enabled to start promptly the
publication of the Hindi translation on one hand, and to ensure, on the
other, the early completion of the Urdu version, both of which, I feel are
indispensable preliminaries to an intensive teaching campaign among the
great masses of the Indian people. I am confident that the publication of
the Gujrati version together with these and the Burmese translations, will
reinforce the impetus which the projected visit ofMrsKehler to India
next autumn, will lend to the onward march of our beloved Cause in
India. May the Almighty reinforce your labours and bless your high
endeavours.
Shoghi
[To Siyyid Mustafa Rumf]
July 10, 1932
Beloved Bahá'í Pioneer,
Shoghi Effendi was very glad to receive your kind letter of June
13th, 1932 and he wishes me to thank you on his behalf and to extend
to you his loving appreciation of your continued and precious services
to our beloved Faith.
In regard to the translation of DrEsslemom's book into Burmese,
Shoghi Effendi wishes you to persevere in your efforts and not
be discouraged by the difficulties and obstacles that stand in your
way. He sincerely trusts that through your devotion, wisdom and
selfless endeavours the book will be soon translated and published.
I need not assure you how deeply appreciative the Guardian is of
all that you have done and are still doing for the spread of the Cause,
and he is confident that such splendid efforts on your part will lead to
the future consolidation and extension of the Faith in your land. He
will be always very glad to be in close touch with your activities and to
give you whatever help and assistance you may need.
And in closing may I assure you of Shoghi Effendi's continued
prayers on your behalf and on behalf of all the friends in Mandalay.
85
Dear and precious co-worker:
I am fully conscious of the difficulties that confront you as well as of
your extreme desire to achieve the task I have requested you to perform. I
will continue to pray that every obstacle may be soon removed from your
path and that your unsparing and exemplary efforts, in this as well in all
other branches of Bahá'í activity, may be crowned with signal success.
Your loving brother,
Shoghi
JULY 14, 1932
GREATEST HOLY LEAF ASCENDED ABHA KINGDOM OUR
GRIEF IMMENSE OUR LOSS IRREPARABLE INFORM LOCAL
ASSEMBLIES COMMEMORATE BEFITTINGLY SACRED EXPERIENCES
SO RICH SO SUBLIME SO EVENTFUL A LIFE. MAGNITUDE
OF OUR SORROW DEMANDS COMPLETE SUSPENSION
FOR 9 MONTHS THROUGHOUT BAHAT WORLD EVERY FORM
RELIGIOUS FESTIVITY. HER MORTAL REMAINS LAID VICINITY
HOLY SHRINES.
SHOGHI
JULY 27, 1932
RANGOON ASSEMBLY CARE VAKIL MY SORROW LADEN
HEART RELIEVED YOUR VALUED SYMPATHY
SHOGHI
[To Siyyid Mustafa Rumi]
August 25, 1932
Beloved co-worker in the Faith,
Your message of condolence and sympathy dated July 18th, 1932
... was received and its perusal greatly comforted the bleeding heart
of the Guardian. He wishes me to thank you from the very depth of
his heart and assure you of his abiding appreciation of your continued
and precious services to the Faith.
The ascension of the Greatest Holy Leaf has grieved his heart
beyond words and had it not been for his assurance that in this
86
calamitous event the friends are experiencing a profound spiritual
awakening he would have remained utterly disconsolate.
His thoughts, in this terrible hour, are with you who are toiling
so faithfully for the greater extension and consolidation of the Faith.
I need not assure you how deeply appreciative he is of your work and
he hopes that you will be enabled to serve the Cause with still greater
zeal and success.
The memory of the beloved Khanum will, assuredly, prove to be
your great comfort in your moments of sufferings and anxiety and
will guide your steps and strengthen your spiritual power and
insight...
[To Slyyid Mustafa Rumi]
October 1, 1932
Dear Bahá'í Brother,
Shoghi Effendi has kindly read your letter of 29th August 1932
and is deeply thankful to God for having given him such devoted
helpers who are always ready to arise and serve.
The Guardian would surely be most appreciative if you undertake
to translate Dr Esslemont's book and then have some expert go
over it and polish it. Perhaps this would be the most practical method
of achieving that task.
In his moments of prayer at the Shrines, Shoghi Effendi will
think of you and ask God to guide and assist you.
The Guardian is sending you under separate cover five copies of
the Persian translation of Dr Esslemont's book. You might be interested
to know that we will have five new translations of this book
during this year.
We sincerely hope that this literature will be profitably used by
the friends to attract new souls to the Cause of God...
October 12, 1932
Dear Mr Pritam Singh,
The Guardian wishes me to acknowledge the receipt of your letter
dated September 14th 1932 expressing your words of sympathy
for the passing away of the Greatest Holy Leaf.
87
She was such a source of joy, hope and inspiration to those who
met her that not only Shoghi Effendi but every single Baha'f pilgrim
will miss her terribly. To the lady pilgrims it was a real treat to go to
have tea with her in the afternoons. She was always so radiantly hopeful
and tried to persuade others that sorrows are passing and have to
be disregarded. The only consolation of Shoghi Effendi is that she has
been freed from the physical weakness that during these last years was
confining her to her room for most of the time. He is sure that in the
realm in which she now is she is thinking of her friends and asking for
them divine guidance and help.
The Guardian was very sorry to hear that the financial burdens
of the "Baha'f Weekly" are pressing upon you, but as you say these are
exceptionally hard times. We should be glad if we can just steer our
boat and keep it floating. Conditions cannot remain as they are. Some
material change has to come about if all the world is not to perish.
In his moments of prayer at the Shrines, Shoghi Effendi will
think of you, the members of your family as well as your "pet child",
the "Baha'f Weekly". Do not lose hope or feel discouraged. Every
undertaking has to pass through difficulties before it can prove to be
really successful. Consider what stormy days the "Baha'f Magazine"
had to pass through before reaching its present status. I am sure that
even now she feels great concern about her financial resources. The
instructions of our Faith are based upon trust in God, and God I am
sure will never fail us.
May the Beloved cheer, sustain and guide you in your valued and
continued efforts despite almost unsurmountable obstacles to promote the
interests of our beloved Faith and to diffuse its spirit throughout your
native land. Your true brother,
October 19, 1932
Dear Mr Vakil,
The Guardian wishes me to acknowledge the receipt of your four
letters dated June 26th, August 12th, September 2nd and 16th 1932.
He is very glad to know that the different translations of
Dr Esslemont's book, that you have undertaken to have made, are
88
progressing rapidly. He sincerely hopes that before long they will be
passed through the press and be ready for distribution.
Even though the book was written by a Christian and was meant
to be for people of that Faith to read, yet it is a very fine presentation
of the teachings as a whole and might prove interesting to other people
as well. Shoghi Effendi surely hopes that before long the Cause
may produce scholars that would write books which would be far
deeper and more universal in scope, but for the present this is the best
we possess to give a general idea as to the history and teachings of the
Faith to new seekers. After reading this they get the necessary introduction
to delve more deeply into the fundamental tenets such as are
explained in the Iqan.
Shoghi Effendi hopes that these books will greatly stimulate the
teaching work in India and become the cause of guidance to many
sincere souls.
The Guardian wishes me also to thank you for your kind words
of sympathy in connection with the passing away of the Greatest
Holy Leaf. This great loss will be felt by every Bahá'í, but specially the
pilgrims to whom she used to be such a source of inspiration and joy.
All those who met her left her presence with a new spirit and a firm
determination to serve the Cause for which she suffered so much and
whose progress was near to her heart.
What the Guardian is glad about is that her passing is creating a
new spirit among the friends and arousing them to greater effort. May
her death do for the progress of the Faith as much as her life did.
Please extend Shoghi Effendi's greetings to all the friends specially
the members of your own family.
Dear and valued co-worker
I wish to emphasize afresh the vital necessity of speeding up the work
of the translation and publication of the Gujrati, the Urdu, and the
Hindi versions of the "New Era", a book that has already been published
into fourteen different languages and is being translated into sixteen
additional tongues. I am deeply appreciative of what you have already
achieved, and wish to assure you of my continued prayers for the success
of your painstaking efforts and the realization of your dearest wish in the
service of our beloved Faith. Your true brother,
Shoghi
89
[To Siyyid Musiafa Rumf]
October 26, 1932
Dear Bahá'í brother,
Shoghi Effendi wishes me to acknowledge the receipt of
your letter dated October 10th 1932 regarding the translation of
DrEsslemont's book into Burmese.
He was very glad to learn that the work is progressing gradually
and surely, and that already a considerable amount of pages have been
translated. He hopes that until the expiration of the time appointed
the work will be completed. It is however very necessary that the
reviewing committee go over the book very carefully, because a newcomer
is generally not familiar with Bahá'í termin ilogy or method of
expression.
The Guardian hopes thai the financial part of the work will also
be solved. Such matters have never blocked the way of the friends or
even retarded their progress. Let us have faith in God's mighty hand
and He will surely help us. Please convey Shoghi Effendi's greetings
to all the friends. He sincerely hopes that they will always be guided
in their work of serving the Cause and that they will succeed to
attract many souls into a full acceptance of Bahá'u'lláh and His divine
message.
Assuring you of Shoghi Effendi's prayers and best wishes.
Dear and valued brother:
Your welcome letter imparted joy and abiding consolation to my
heavy-laden heart. I so deeply appreciate your inspiring efforts, as well as
the diligent and self-sacrificing endeavours of your devoted co-workers
mM.and.alay, Rangoon and Kunjangoon. I wish to associate myself with
their high efforts and am enclosing the sum of £9 in order to assist and
hasten the completion of the translation of the book into Burmese.
Sixteen printed translations have been already gathered together and
placed in the Mansion of Bahá'u'lláh at Bahji close to His Sacred Shrine,
and the book is now being translated into sixteen additional languages
including the Burmese. Persevere in your efforts, never feel disheartened
and rest assured and confident. Your true brother,
Shoghi
90
November 19, 1932
Dear Mr Vakil,
Shoghi Effendi wishes me to communicate with you to inquire
regarding the Hindi and Urdu translations of Dr Esseimont's book. It
is some time that he has had no definite word as to the progress of
that work which you have so kindly undertaken to supervise. He sincerely
hopes that gradually that task will be successfully achieved and
that they will be ready to be submitted to the printers and then to the
readers who may be anxiously awaiting to study them and benefit
from their contents.
This work once completed will become a great stimulus to the
teaching activities of the friends, for books can do infinitely more
work than teachers. Sitting in a chair in a solitary corner one is infinitely
more receptive to truth than in a lecture hall or in a discussion
group. The public has learned the habit of reading. It is through that
channel therefore that we have to approach them.
Assuring you of the Guardian's prayers and best wishes.
[To Siyyid Mustafa Rumi]
December 6, 1932
Dear Baha'f Brother,
Shoghi Effendi wishes me to acknowledge the receipt of your
letter dated November 21st 1932, as well as an account of the contributions
made towards the translation of Dr Esslemont's book into
Burmese.
He deeply appreciates these gifts and hopes that instead the contributors
will see with their own eyes the service the book will render
towards the spread of the Cause and its teachings in that land. With
such literature at his disposal the teacher can render his work much
more secure. He can make sure that the new-comer has some source
for the information he needs, and to which he can refer.
Now, the Guardian wishes you to obtain an estimate as to the
cost of the printing of that book once the translation is completed.
He has helped in the publication of the other translations and he
wishes to help in this case also.
91
He was very glad to know that the work of the translation is proceeding.
He wishes you to exert your efforts along that line and make
sure that no unnecessary delay is incurred.
Please convey the greetings of Shoghi Effendi to all the Bahá'ís
specially your wife. In his moments of prayer at the Blessed Shrines
he will think of you all and ask God to guide and assist you in your
endeavours to serve His Faith.
92
1933
January 10, 1933
Dear Mr Vakil,
Shoghi Effendi wishes me to acknowledge the receipt of your
letter dated December 30th 1932. He was very glad to obtain some
news regarding the translation of DrEsslemont's book into Urdu and
Hindi, for he feels deeply interested in the work. He feels that it is
only when such books are accessible to the public that the Cause will
begin to spread and its followers increase in number.
He, therefore, wishes you to exert your effort along that line so
that the task may be achieved properly and without any needless
delay. Also please keep him informed regarding any new development
or any progress made.
We do not now have any pilgrims, but the news we receive from
different parts of the world show great progress achieved by the
friends. Even though material conditions in some instances hamper
their activities to an appreciable extent, yet their devotion and self-sacrifice
are daily winning for them the admiration and sympathy of
the world around them. Everyday a new group is formed and nevr
souls attracted to the faith.
93
Messages ofShoghi Effendi to the Indian Subcontinent
Please convey the Guardian's loving greetings to all the friends
specially the members of your family.
Dear and prized co-worker:
I grieve to learn of the delay in the translation and publication of the
various translations ofDrEsslemont's valuable book, and I urge you to
do all you possibly can to hasten the realization of our cherished hopes...hopes
which when fulfilled will no doubt lend a great and fresh impetus
to the advancement of the Faith in that land. I am enclosing a copy of my
recent letter concerning the Greatest Holy Leaf and the measures which,
I feel, must be taken by the friends in Persia preliminary to the formation
of the House of Justice. May the Almighty guide your steps, cheer your
heart and fulfil your dearest wish. Your true brother,
Shoght
[To the National Spiritual Assembly]
February 8, 1933
Dear Baha'f Brother,
The Guardian wishes me to acknowledge the receipt of your letter
dated January 18th 1933 giving him the glad news of the sum collected
for a meeting place in Calcutta.
He sincerely hopes that through God's infinite blessings the necessary
sum will be forthcoming and that in time a Centre worthy of
the prestige and name of the Cause will be purchased or built.
Such institutions greatly help the spread of the Faith, for there
will be a permanent place where the interested souls can go for information.
It also operates as the centre of the different activities of the
Spiritual Assembly of that locality.
In his moments of prayer at the Blessed Shrines, the Guardian
will think of you as well as of the other friends in that locality and ask
for you all divine guidance and help.
He was also delighted to hear that three new souls have accepted
the Faith in Calcutta. He hopes that before long we will have large
groups, comprising hundreds of earnest and seeking souls, enter the
Cause and take part in spreading the Message. Please assure the three
of them of Shoghi Effendi's loving greetings.
94
May the Beloved bless your constant and self-sacrificing endeavours
for the promotion of His Cause and enable you and your devoted fellow-workers
to fulfil your heart's cherished desire. Your true brother
Shoghi
March 1,W
Dear Mr Vakil,
Shoghi Effendi wishes me to write you this short note to enclose
a cheque for thirty pounds.
This is his contribution towards the publication of the translation
of Dr Esslemont's book into Burmese which has been made by
Seyed Musiafa Rumi. Please Inform the latter about its receipt
because he has asked the Guardian to send this contribution through
you and he may be anxious to receive this news.
Assuring you of Shoghi Effendi's prayers and best wishes,
[To Siyyid Mustafa Rumf]
,March23, 1933
]0ÈrBahá'í Brother,
The Guardian was very pleased ro read your letter of March 6th
1933, because it bore the very welcome news that the translation of
Dr Esslemont's book has been completed and that it has been already
submitted to the press. He sincerely hopes that that stage of the work
will also soon come to a close and that the Burmese speaking people
will be enabled to benefit from it.
Shoghi Effendi has great hopes that the publication of this book
will start a new era in the history of the progress of the Faith in that
land. Those who read it are bound to be impressed by the teaching it
contains and become imbued with the spirit it manifests. The efforts
of the teachers will become a hundred-fold more fruitful and those
who are interested can be given the chance to deepen their knowledge.
In any case, Shoghi Effendi wishes me to express his deep appreciation
for your labours and kind efforts along that line. The service
the book shall render, will surely be a sufficient reward for your work.
95
The Guardian feels that one thousand copies are sufficient.
When this edition is sold out and a demand is created for them, then
we could have a second and larger edition printed. In any case when
the book is out please send fifty copies to the address of the Guardian.
He wishes to place some copies in the different libraries he has
instituted here in Haifa.
In closing may I express again Shoghi Effendi's deep appreciation
for your services and assure you of his prayers and best wishes.
Dear and valued co-worker:
It is with the greatest pleasure that I have learned of the completion
of the translation into Burmese of the "New Era", and of the determinae"
tion of the friends in Burma to ensure its prompt publication. The
circulation of this book will constitute a landmark in the history of the
Cause in that land. May it be a prelude to an intensive campaign of
teaching and concerted effort on the part of the friends in those regions
and like a magnet, attract the abundant blessings of our departed Master.
I will place most of the 50 copies you will send me in the library of the
newly-restored Mansion of Bahá'u'lláh at Bahji, a constant reminder of
the self-sacrificing endeavours of my beloved Burmese brethren.
Shoghi
March 24, 1933
Dear Mr Vakil,
The Guardian has directed me to acknowledge the receipt of
your letter of March 10th 1933.
He was very glad to learn that the Burmese translation has been
completed and that it is now in the hands of the printers. As he has
communicated with Sayed Mustafa Rumie, the Guardian thinks that
one thousand copies are quite sufficient for the present. If these are
circulated widely and further demand is created then we could consider
the question of enlarging the second edition. Shoghi Effendi
wishes also to have fifty copies sent to him for his use here in Haifa,
whenever they are out of the press and ready for distribution.
Now the translation into Burmese and Gujrati have been completed
and the latter is even printed and circulated. The Guardian feels
we should concentrate upon the Hindi and Urdu translations. We
96
should not permit so much unnecessary delay. If one way seems
closed or difficult we could try another and strive for the speedy completion
of those books. The more we see the crying ni'ed of the world
for the spiritual teachings of our Faith the more restless we should
feel in giving out the Message and improving the means of diffusing
the precepts of the Cause.
In his moments of prayer at the Blessed Shrines the Guardian
will think of you and ask God to guide and sustain your efforts. He
knows fully how difficult it is these days to bring a task to a speedy
and successful conclusion, but to a person who is determined and lays
his trust in God nothing is impossible.
Dmr and precious, co-workcr:
I rejoice to bear of the sieps that arc being taken for the printing of
the Hurmcse edition of the "New Era" hut deplore the delay in the
translation of the book into Hindi and Urdu. The Gujrati copies have
already been placed in the library of the Mansion at liahjiand I long
with all my heart to witness these remaining translations in their final
and printed form, side by side with the nineteen printed versions which
have already been collected and distributed throughout the world. I
would urge you to concentrate your energy on this important and
essential preliminary to an intensive campaign of teaching among the
masses in India. Persevere and rest assured that my prayers will continue
to be offered on your behalf.
Shoghi
[To N. R. Vakil]
JuneS, 1933
Dear Bahá'í Brother,
Your message of March 24th, 1933 addressed to our beloved
Guardian was received and was deeply appreciated. The delay in
answering was caused by the unusual amount of work which
demanded Shoghi Effendi's personal and immediate supervision during
the last few months. He was very glad to receive the Gujrati translation
of Dr Esslemont's book, and he hopes that through your
efforts the Hindi and Urdu translation of it will soon be ready for
publication,
97
As you may know, this work has already been translated into
nineteen different languages, and its rendering into eleven others will
be soon completed. This is really encouraging.
Recently the Guardian received a letter from Mr Habibo'llah M.
Monji, one of our young Bombay friends, telling him of his intention
of having the Hidden Words translated into Gujrati and Hindi. This
is a splendid idea, provided Mr Monji's knowledge of these languages
be sufficiently extensive. He seems to be a very devoted and enthusiastic
Bahá'í. Shoghi Effendi would like you to find out whether he is
really competent to undertake such an important work, and in case
you find that he is really capable, he would strongly urge you to help
him and encourage him to bring his work to successful completion.
In closing may I assure you of his best and kindest wishes for
your family and for yourself. The memory of your visit to Haifa is
still fresh in his mind. Your sincerity and devotion to the Cause he
will always remember and greatly appreciate. He hopes that as years
go by they will increasingly enrich the splendid record of your services
to the Faith.
Dear and valued co-worker:
I long to hear from you, and of the progress of your devoted and
incessant activities in the service of our beloved Faith. I am also eager to
receive the good news of the completion of the translation and early publication
of the Urdu and Hindi versions of the "New Era". The utmost
effort should be exerted to ensure the consummation of this work, which,
I feel, must precede an intensive teaching campaign among the masses in
India. I am arranging for Mrs Kehler to visit southern Persia this
autumn after which she is expecting to visit India, this winter. I trust you
are keeping in good health and that your pioneer work is progressing satisfactorily.
Your true, your affectionate and grateful brother,
[To Prof. Pritam Singh]
June 13, W
Dear Bahá'í Brother,
I am directed by Shoghi Effendi to inform you of the receipt of
your letter dated May 25th, 1933 and to renew the expression of his
98
heartfelt appreciation of your unforgettable services to the Cause in
India.
He was particularly glad to leam that some of our Indian friends
have encouraged you to start a fortnightly paper on the Cause. The
idea is, undoubtedly, most genuine and meets with our Guardian's
wholehearted approval. He wishes you, however, not to act hurriedly,
to take all the necessary steps which can ensure its safety and development.
Such projects are not so easy to carry out, specially in these
days when the economic crisis is getting so acute. At any rate, if you
find that your financial conditions allow you to undertake such an
important work, you should persevere in your efforts and try to make
your paper an indispensable adjunct to the teaching activities of the
friends.
The Guardian hopes that you will be more successful in this,
your second attempt. The unexpected death of the "Bahá'í Weekly",
he feels, had badly affected the prestige of the Cause. It is hoped that
your new fortnightly paper will enable all to appreciate more adequately
the divine potency with which it is endowed. Mrs Keith Ransom
Kehler, who has been doing such a fine work in Persia, is
planning to leave for India at the beginning of winter. Her presence
among you will be certainly appreciated. She is such a wonderful soul,
so devoted, so active and so capable. The Guardian hopes that you
will make the utmost use of her stay in India. In closing may I assure
you of his prayers on your behalf and on behalf of all the believers in
Lahore.
P.S. Shoghi Effendi wishes also to express his special thanks to
all those who have specially contributed their share for the resumption
of the Magazine. Kindly convey to them all the expression of our
Guardian's deepest gratitude and lively appreciation.
Dear and valued co-worker:
Your unswerving loyalty and inflexible resolve to carry on the work
you. have so,nobly initiated are indeed worthy of the highest-praise. I will
pray for your success and the steady and uninterrupted progress of your
activities whenever I lay my head on the sacred Threshold and will
supplicate for you all the strength and guidance you need for the prosecution
of your task. The friends in India and Burma should bestir
themselves and, under the guidance and by the aid of the National
99
Assembly prepare the way for the forthcoming visit of our able and
brilliant international teacher Mrs Kehler. May the Lord sustain and
guide them in their endeavours and reward them for their acts of self-sacrifice
in His Path.
Sboghi
fToN.R. Vakil]
June 17, 1933
Dear Baha'f Brother,
The Guardian has requested me to send you enclosed a rough
copy of a memorandum he has recently addressed to the British High
Commissioner in Jerusalem. He wants you to read it very carefully
and then write immediately a strongly-worded petition on behalf of
the National Assembly of the Baha'fs of India and Burma to the High
Commissioner in Palestine, emphasizing the fact that the Indian
National Assembly is earnestly appealing to the High Commissioner
to realize the gravity of the issues invoked in their petition.
The Guardian does not want you to follow too closely the text
and form of the enclosed memorandum, but to be only guided by the
facts that are set forth therein. He wishes you then to sign it, to seal it
and then to forward it directly to Jerusalem. He is sending you
enclosed the full address of the High Commissioner. He has also
requested the Persian, the American, the British and the German
Assemblies to address immediately a similar petition and mail it
directly to Jerusalem. The crisis has been precipitated by the enemies
of the Cause, who have contended that for legal purposes the Baha'f
community does not exist in Palestine... These petitions will be probably
forwarded to the Colonial Office in London. The case will
thereby acquire added significance and may well pave the way for an
official recognition of the Baha'f Faith by the British authorities as an
independent religion in Palestine.
The Guardian feels that the document should be very carefully
worded and should emphasize the importance and significance of the
Shrine of the the Bab, as one of the holiest spots in the Baha'f world.
With the renewed assurance of his best wishes for the members
of the National Assembly and for yourself.
100
P.S. Will you kindly send him a copy of your petition as soon as
you send it to Jerusalem.
Read and Approved.
Shoghi
ETaN.R. Vakil]
August 6, 1933
Dear Bahá'í Co-worker,
Your letters addressed to the Guardian and dated June 16th and
23rd, and July 7th and 8th, 1933 were duly received and were read
with deepest care and appreciation. He was also very glad to receive a
copy of your petition to His Excellency the High Commissioner and
he feels confident that it will serve to impress upon the authorities in
Jerusalem the urgency of our case.
As regards the Urdu translation ofDrEsslemont's book, Shoghi
Effendi wishes you to make all the necessary effort to have it published
as soon as possible.. He is fully aware of the difficulties that
have caused an inevitable delay in the publication of this highly
important work, but he feels certain that, through your perseverance
Slid through the kind and invaluable assistance of Prof. Pritam Singh
and Dr Hishmatu'llah the translation will be soon completed and be
ready for publication.
The Guardian would like you also to take all the necessary steps
for the Hindi translation of this same work. It is hoped thai no delay
will be caused this time.
In closing let me ask you to extend to the members of your
newly elected National Assembly the loving greetings of Shoghi
Effendi. May Bahá'u'lláh increasingly help you to carry forward His
Message and impart to your soul the strength and the peace of which
you are all in such a great need in these days of storm and stress,
With his fervent prayers on your behalf and on behalf of every
member of your family.
101
Messages of Shoghi Effendi to the Indian Subcontinent
rand prized co-worker:
Your petition to the High Commissioner is splendid, and to you, in
ticular, I wish to express my abiding and deep gratitude.
The Serbian and Hungarian versions of "The New Era" have been
mtly published through the efforts of Martha Root. The Rumanian
ulation has been undertaken and the Greek version will soon be
ted. I long to see the Urdu, the Hindi and the Burmese versions in
tt and circulated among the masses of the Indian people. Persevere
I redouble your efforts. Your true and grateful brother,
Shoghi
[To N. R. Vakil]
September 10, 1933
Dear Bahá'í Friend,
The Guardian has directed me to acknowledge on his behalf the
receipt of your letter dated August 18th, 1933, together with the
[enclosed copy of the High Commissioner's letter addressed to the
President of our Indian National Spiritual Assembly in reply to your
I petition concerning our case with the Dumits. The answer he has
himself received is very promising and contains the High Commissioner's
replies to your Assembly, as well as to our other National
Assemblies in various other lands. He hopes that the Authorities will
keep their promise and will carefully and impartially consider the case
when it will be put before them for final decision.
Shoghi Effendi was deeply gratified to learn of the important
steps you have taken for the translation and publication of
Dr Esslemont's book into Hindi. He has greatly appreciated the assistance
of Dr Raushal Kishore, and sincerely trusts that through your
combined efforts the work will be soon completed and will be ready
for circulation. In a recent communication to the Guardian, our
devoted friend Slyyid Mustafa Rumie, has given the news of the publication
of this same book in Burmese. It is hoped that this will serve
to encourage our Indian believers to follow his example,
In closing, may I assure you once more of our Guardian's ardent
prayers on your behalf and on behalf of each and every member of
your family. He was so grieved to hear of your illness, and hopes that,
by the time this letter reaches you, your health has been completely
102
restored, and that you are fully able to resume your important work
on behalf of the Cause.
With his loving greetings and best wishes for Mrs Vakil, children
and your dear self.
Dear and valued co-worker:
I am so pleased and grateful to you for your incessant efforts in connexion
with the translation and publication of the "New Era", and I am
deeply gratified to learn of the progress already achieved. I will continue
to pray for the speedy realization of your hopes, plans and wishes in the
service of this glorious Faith. I grieve to learn however of your recent
illness, and entreat you not to overtax your strength, and to rest as
completely and as long as possible. The Cause stands in dire need of
servants and promoters such as your dear self. I will pray for your
complete recovery from the depths of my heart
Shoghi
[To Siyyid Mustafa Rumf]
September 10, 1933
'Dear Bahá'í Friend,
I have been requested by Shoghi Effendi to acknowledge the
reeeipt of your letter dated August 14th, 1933 and to renew the
expression of his abiding appreciation of the pioneering services you
have been, and are so increasingly rendering to the Faith in Mandalay.
I wish to thank you particularly on his behalf for the admirable way in
which you have carried out his wishes and instructions in connection
with the translation and publication of Dr Esslemont's book into
Burmese. Such a highly difficult task has, undoubtedly, cost you a
good deal of self-sacrifice and of hard and continued effort. But you
can be assured that the result obtained is of such a high significance
and importance to the progress of the Cause in Mandalay that it will
not only add a fresh lustre to the immense work that you have been
doing for so many long years, but will constitute a challenge to every
thoughtful and loyal believer to follow the example you have set
before him. Our beloved Master is surely looking down upon you
from the Realm above with eyes full of admiration and praise, and is
103
looking still forward to see you more active and more ardent than
ever in His Divine Covenant.
Assuring you once more of our Guardian's best wishes and of his
fervent prayers on your behalf, so that the Almighty may guide your
Steps, cheer your heart and keep you firm and constant in His Faith.
With loving greetings and deepest Baha'f love to you and to all
the friends in Kunjangoon.
Dearly beloved co-worker:
What you have accomplished with such zeal, courage, ability and
love fills me with joy, thankful-ness and admiration for the sterling qualities
that have characterized your long and distinguished career of service
to the Cause of God. You have added fresh laurels to an already brilliant
record of service. The fifty volumes you have sent will be placed on your
behalf and in your name in the international Bah a,'{library within the
holy Mansion at Bahji adjoining the Shrine ofBaha'u'lldh. I will ever be
reminded of your glorious and exemplary services to the Abhd Revelation.
I will continue to pray for you from all my heart. Your true brother,
Shoghi
[To Siyyid Mustafa Rumfj
October 5, 1933
Dear Baha'f Friend,
I have been requested by the Guardian to thank you for your letter
dated September 2nd, 1933, and to express his heartfelt appreciation
of your efforts in connection with the writing of the history of
the Cause in India and Burma. Your valuable studies on the subject
which have appeared in the form of a series of articles in the "Baha'f
Magazine" have greatly interested both the Baha'fs and the non-Baha'fs.
It is hoped that the history you have been asked to write in
Persian will produce similar results. You should try to make it as
detailed as possible, giving all the facts you can gather, together with
any document or photograph which can illustrate the work and give it
a scholarly and scientific character.
In closing, let me assure you once more of Shoghi Effendi's fervent
prayers on your behalf and on behalf of alt our friends in Burma.
104
Dear and most prized co-worker:
What you will place on record regarding the history of the Faith in
India and Burma will acquire tremendous significance and influence in
the days to come. It will serve to instruct, inspire, and cheer countless
souls among the rising generation, and will add fresh laurels to those you
have so deservedly won in the service of God's immortal Faith. No
words can adequately convey the gratitude I feel in my heart for your
continued and inestimable services. Your true and affectionate brother,
Shoghi
[To N. R. Vakil]
October 27, 1933
Dear Bah&'f Bother,
Your letter of September 13th, 1933, addressed to Shoghi
Effendi... were all duly received... The continued and most timely
assistance which our Indian believers have so kindly and so devotedly
extended to their American brethren in their supreme effort for the
resumption of the work on the Temple dome has been a fresh source
of encouragement and of comfort to him, and he trusts that this truly
fiaha'f spirit of cooperation between the East and West will continue
to animate and to add a fresh lustre to their precious services to the
Cause.
The Guardian was also very glad and deeply comforted to learn
that your health is improving, and that gradually your energy is being
restored. He wishes you to be very careful not to overtax your
strength, and take all the necessary measures for your speedy and
complete recovery. His prayers on your behalf will continue to be
offered to Bahá'u'lláh, that He may strengthen you, and keep you as
ever active in His Faith.
With best wishes for Mrs Vakil, children and your dear self.
Dear and precious co-worker:
Your previous letter of August 25 has reached me and I rejoice to
leam that the Burmese version of the "New Era" is being circulated. I
long to hear of the completion and publication of the Hindi and Urdu
versions. The utmost effort should be exerted in order to expedite this
most important and urgent work. The situation in Bombay is confused,
105
and I would request you to visit the friends if possible and endeavour to
establish harmony and cooperation among the new and old elements that
are striving to promote the Cause in that great and important city. Your
true and grateful brother,
Shoght
[To N.R. Vakil]
November 26, 1933
Dear Baha'f Brother,
The Guardian was deeply gratified to receive your welcome letter
of November 18th and to learn of the success of the meeting of our
Indian National Spiritual Assembly held in Bombay. It is very regrettable
that you could not attend the session in person for your presence
is of such a valuable help to the friends, particularly in these
stormy days when the Faith needs more than ever the whole-hearted
assistance of its capable, loyal and active followers.
The sudden passing of that wholly consecrated and brilliant
teacher and international promoter of the Cause Mrs Keith Ransom
Kehler, has plunged Shoghi Effendi into deepest sorrow for in her he
has lost not only a valuable co-worker but a dear friend. After more
than a year of intense teaching work in Persia, where she was
entrusted by the Guardian with the mission of acquainting our Persian
brethren with the basic principles of the Administration, and of
liberating them from the appalling persecutions to which they have
heaact lately subyected, our precious Keith left this world under so
tragic circumstances that she was given by the Guardian the title of
the first Western martyr on Persian soil, and was raised by him to the
Station of one of the Hands of rhe Cause. Her deep-rooted and
unshakable faith, her unqualified loyalty to the Cause of the Administration,
and her profound knowledge of the Teachings, all these fully
entitled her to occupy such an eminent rank among the faithful.
Our Indian friends, who have been so appreciative of her last
visit to them, must have been particularly affected by such an irretrievable
loss. May the memory of her services inspire them to follow
in her footsteps, and to tread the path of service as firmly and as successfully
as she did.
With the renewed assurance of our Guardian's fervent prayers on
your behalf and on behalf of Mrs Vakil and children.
106
Dear and precious co-worker;
I grieve to learn that you hsffe not yet fully recovered and I urge you
to abide by the doctor's instructions as-d to take whatever measures are
necessary for the complete and speedy restoration of your precious health.
I am so eager to receive the news of the completion and publication of the
Hindi and Urdu versions of the "New Era", and it will please and
eftcowrage you to know that we have already twenty-five different
printed versions of this precious book translated into Eastern and Western
tongues. Your true and affectionate brother,
Shoghi
[To The National Spiritual Assembly]
December 27, 1933
Dear Bahá'í Friend,
The Guardian was greatly pleased to read the minutes of the last
meeting of the National Spiritual Assembly of the Bahá'ís of India
and Burma and he wishes me to express his genuine appreciation of
the important steps which your Assembly has taken for the further
extension and consolidation of the administrative institutions of the
Baith in that country. He would be very grateful if you send him regularly
the minutes of the meetings of the National Spiritual Assembly,
and he would be only too glad to offer any suggestion or advice
which may help its members to better discharge their manifold and
delicate functions. He sincerely hopes that your Assembly will meet
as regularly and as frequently as possible in order to maintain the efficiency
of its functioning and to raise the standard and to widen the
scope of its activities.
The important decision of the National Spiritual Assembly relative
to the registration of the Bombay Assembly as a recognized religious
body is, in the Guardian's opinion, a leading step towards the
official recognition of the Cause as an independent religious organisation
by the Government authorities both in India and Burma. He
would strongly urge, however, that the constitution to be adopted
should not only be based on that which the New York Assembly has
adopted for its own registration but should reproduce it identically
without any change whatsoever but with due consideration to all local
and geographical differences,
107
The Guardian wishes also to stress the necessity of completing
the Urdu and the Hindi translations of Dr Esslemont's "New Era".
He has already, in several communications addressed to Mr N. R.
Vakil, requested him to take all the necessary steps in this direction.
May the decision of the National Spiritual Assembly on this point
hasten and ensure the completion of this task to which the Guardian
has so repeatedly drawn the attention of the friends.
In closing let me assure you, and through you each and every
member of our Indian National Spiritual Assembly, of Shoghi Effendi's
fervent prayers for the development and success of your continued
labours for the strengthening and the widening of the basis of the
administrative institutions of the Cause in India and Burma...
108
1934
[To Professor Pritam Singh]
January 2, 1934
Dear Bahá'í Brother,
Your welcome letter of December 21st has been duly received,
and the Guardian was very pleased to learn of the progress made by
the Indian National Spiritual Assembly in its efforts to consolidate,
widen and maintain the scope of its national activities. The difficulties
in your way are tremendous. The differences of language and of social
and intellectual background do, undoubtedly, render the work somewhat
difficult to carry out and may temporarily check the efficient
and smooth working of the national administrative machinery of the
Faith. They, nevertheless, impart to the deliberations of the National
Assembly a universality which they would be otherwise lacking, and
give to its members a breadth of view which is their duty to cultivate
and foster. It is not uniformity which we should seek in the formation
of any national or local Assembly. For the bedrock of the Baha'f
administrative order is the principle of unity in diversity, which has
been so strongly and so repeatedly emphasized in the writings of the
Cause. Differences which are not fundamental and contrary to the
109
basic teachings of the Cause should be maintained, while the underlying
unity of the administrative order should be at any cost preserved
and insured. Unity, both of purpose and of means, is, indeed, indispensable
to the safe and speedy working of every Assembly, whether
local or national.
Another factor which, in the Guardian's opinion, is essential to
the development of your National Spiritual Assembly, is the holding
of frequent meetings. Although the members are stationed at great
distances from one another yet they can communicate through correspondence.
It is not necessary that all the members should be present
in all the sessions. Those, who for some reason or another, are unable
to attend in person the meetings of the National Spiritual Assembly,
: can express their views in a written form and send them to the
Assembly. The main point is that your national activities should not
be let to suffer in any way, and its work be retarded and postponed
because of such necessarily unimportant and secondary consideration.
In closing please extend the Guardians's best wishes to each and
every member of the National Spiritual Assembly and assure them of
his ardent prayers on their behalf. May Bahá'u'lláh guide, strengthen
and inspire you to persevere in your endeavours for the promotion of
the Faith.
Dear co-worker:
I wish to assure you in person of my prayers for the removal of the
difficulties, domestic and otherwise, that beset your path in these days. I
will supplicate the Almighty to guide you in your manifold and valuable
activities in the service of His Faith, to cheer your heart, and to deepen
your understanding of the fundamentals of His Faith. You should
concentrate your efforts, at the present time on whatever will, in your
opinion reinforce the basis, and extend the influence, of the administrative
institutions and the teaching activities of the Faith. The Cause
will, no doubt, surmount the obstacles that now hinder its growth, and
will establish its ascendency in the fulness of time and at the appointed
hour. We should persevere and never feel disheartened.
Shoghi
110
[To Siyyid Mustafa Rumf]
February 19, 1934
Dear Baha'f Friend,
I wish to thank you most warmly on behalf of the Guardian for
your letter of February 5th which was so full of the news of the
progress of the Cause in Mandalay. He was particularly gratified to
learn that through your efforts and through the assistance of some
other friends the Bengali translation of the "New Era" is ready for
publication. He hopes you will be soon able to send it to the press, as
he feels that the circulation of this valuable book can highly stimulate
the spread of the Cause.
Shoghi Effendi was also much pleased to learn that you have successfully
completed your history of the rise and progress of the Cause
in India and Burma. He trusts that the Indian National Spiritual
Assembly will be pleased over it and will approve of its being sent to
Tihran. This is undoubtedly a real and abiding contribution you have
been able to make 10 the Faith. May it fully serve its purpose and
become a means whereby our Indian friends can be strengthened and
inspired in their labours for the promotion of the Cause.
In closing I wish to convey our Guardian's best wishes and the
assurance of his continued and ardent supplications for the further
extension and consolidation of your pioneer work for the Cause in
India and Burma.
Dear and precious co-worker:
The work you. have recently accomplished is highly meritorious in
the sight of God, and will no doubt attract fresh and still greater blessings
from the throne of the Almighty. You have, in the evening of your life,
added fresh laurels to the crown of immortal glory which your many services
to the Faith have won for you and which future generations will
gratefully and Joyfully remember. I will continue to pray for you, for
your dear wife and your devoted collaborators in that land. Rest assured,
be happy, and persevere in your high endeavours. Your true brother,
Shoghi
111
[To Professor Pritam Singh]
April 10, 1934
Dear Bahá'í Brother,
Your letter of March 13th addressed to the Guardian has just
been received through the kind care of our dear Mr Vakil, and the
realization of your inability to serve as Secretary to the National Spiritual
Assembly has deeply grieved his heart. It is, indeed, a matter of
deep regret that such an able, devoted and efficient worker like you
should be forced to leave such an important post in the national
Sphere of the administration. You should, therefore, make every possible
sacrifice in order to continue serving the Cause in this field
where you have already attained such a high distinction.
The Guardian, however, wishes by no means to force you to
occupy a post which, in addition to the tremendous amount of work
it demands, entails a responsibility which, for some reason or another,
you may feel unable to assume. He would advise you, however, to
submit your case to the National Spiritual Assembly at its next meeting
at Delhi, that they may carefully consider the possibility of your
resignation from the National Secretariat. They will surely consider
the matter sympathetically and dispassionately and will give you ail
the advice you need. The National Spiritual Assembly cannot refuse
accepting a resignation when it is well Justified, and when it is done
not with the purpose of shirking responsibility but with the intention
of giving a chance to others to prove themselves worthy of occupying
responsible posts in the administrative field.
Assuring you of the Guardian's prayers on your behalf, and with,
his best wishes for the development of your work for the Cause
Dear and valued co-ivorker.
Your sustained and inspiring labours under such trying and difficult
circumstances are indeed highly praiseworthy and meritorious. I will
pray from the depths of my heart that you. will find it possible to lend your
invaluable assistance to your collaborators in both the teaching and
administrative fields of B aha'i activity. Your competence, your loyalty,
your experience and knowledge of the essentials of the Faith eminently
112
qualify you to take an active and leading part in its manifold activities.
Your true and grateful brother,
Shoghi
April 11, 19M
Dear Mr Valcl,
I wish to thank you in the name of the Guardian for your letters
dated March 4th and 30th, 1934, together with the enclosed copy of
Bahá'í activities in India and Burma for the period 1933-1934, which
has already been forwarded to Mr H. Holley for incorporation in his
general survey of current Bahá'í activities for the "Bahá'í World". He
has also received Prof. Pritam Singh's letter and has given it his careful
consideration. He is sorry to learn that he is not able to continue
serving as National Secretary. But he feels that the matter should be
referred to your National Assembly, that they may consider the
advisability and the possibility of his leaving the office. Of course, in
case Mr Pritam Singh feels wholly unable to act as Secretary to the
National Spiritual Assembly, there is no reason for that body to
refuse complying with his wish in this respect...
Concerning the translation and publication of the "New Era"
into Hindi, Urdu, and Bengali, Shoghi Effendi wishes you to continue
pressing the friends that they may bring the work to successful completion.
He is rather surprised that no acknowledgment has thus far
been made of the copy of his last general epistle1 to the friends which
he sent over a month ago to your address. In case that copy has been
lost, please inform him that he may send you some more . He is much
relieved to learn of your improving physical condition, and he would
strongly urge you to take the utmost care of your health which is such
a real asset to the Cause in India. In view of that he sees no objection if
you give up your journey to Delhi, specially if you have been advised
by the physicians to avoid the. heat and the fatigue of the trip.
Dear and precious co-worker:
I am deeply sorry to hear of your continued ill-health and wish you
to concentrate for the present on the ways and means that enable you to
l.The epistle referred to is "The Dispensation of Bahá'u'lláh"
113
recover fully and speedily and resume your valued labours for the spread
of the Cause. I will be very pleased and grateful if you could send me as
soon as possible photographic reproductions of the Registration Certificate
incorporating the National Assembly of India and Burma. I hope to
receive them before the end of May for incorporation in the "Baha'f
World" Vol. V. Your National Constitution I feel should be identical
with the American Declaration of Trust and by-laws as published in the
'Bahá'í World", Your true brother,
Shoghi
May 29, 1934
Dear Mr Vakil,
The Guardian wishes me to acknowledge the receipt of your letters
dated April 23rd and May 11th with enclosure, and to extend to
you and to your collaborators in the National Spiritual Assembly his
grateful appreciation of your ceaseless and ever-widening efforts for
the consolidation of the Faith. The resolutions passed by your
National Spiritual Assembly at its recent meeting at Delhi have given
him sufficient evidence of the new spirit that has come to animate its
members. It is his hope that through the continued development of
that same spirit your Assembly will be enabled to do more effective
work for the Cause.
The Guardian was also gratified to learn that your health is gradually
improving, and that the change of climate has done you some
good. He will continue to pray on your behalf that your physical condition
be fully restored, and that you may soon be in a position to
adequately resume your duties for the Cause.
With his best wishes for Mrs Vakil and children and yourself.
Dear and valued co-worker:
The splendid resolutions passed by the National Assembly at Delhi
are admirable and indicate the revival of the spirit of fellowship and
determination to consolidate the administrative basis of the Faith in
India and Burma. I am eagerly anticipating to hear the news that these
resolutions have been duly carried out, particularly regarding the
114
incorporation of the Bombay Assembly and the translation and publication
of the "New Era" into Urdu and Sindhi. Your true and grateful
brother,
Shoghi
June 2, 1934
Dear Mr Wol,
Shoghi Effendi is mailing to your address a copy of Bahá'u'lláh's
Tablet to the Greatest Holy Leaf, in His own handwriting, photographed
in the States and illuminated in Tihran. He wishes you 10
present it to the National Spiritual Assembly, that they may place it in
their archives. He has also sent copies of this same Tablet to our
Various National Assemblies for that purpose.
With best wishes for yourself, your family and the friends in
Surar...
P.S. A translation of this Tablet by the Guardian has already
been published in the States, together with other Tablets, in the form
of a pamphlet.
June 5, 1934
Dear Bahá'í Friend,
In reply to your kind letter of May llth concerning the case submitted
by the Bombay Assembly to the National Spiritual Assembly,
I wish to inform you that I have submitted the matter to the Guardian
for his consideration and advice.
He fully agrees with the Bombay Assembly that they are in need
of an English-speaking secretary, in view of the increasingly large
volume of correspondence they receive in English. But he feels that
this emergency does not afford sufficient justification to any believer
or Assembly to make the slightest departure from the recognized and
duly established principles governing the election of the members of
any Assembly, whether local or national. If the Bombay Assembly
feels it necessary to have a secretary for the English correspondence
they can appoint an assistant Secretary from outside the Assembly. It
115
is only the body of Bahá'í electors who can bring about any change in
the membership of the Assembly, and this during the Ridvan feast
which for all administrative purposes is the beginning of the Bahá'í
year.
In view of that the Guardian wishes you as the Secretary of the
National Spiritual Assembly to formally inform the Bombay Assembly
of his suggestion that they should appoint an assistant Secretary,
till the renewal of elections in the next Ridvan...
July 11, 1934
Dear Mr.Vakil,
Your letter of June 17th, with the enclosed report on the election,
of the National Spiritual Assembly have been duly received and
deeply appreciated by the Guardian. The news of the sudden passing
of your father into the Kingdom has, however, deeply grieved his
heart. He fully shares your sorrows at this great loss you have come
to suffer, and wishes me to assure you of his fervent supplications on
behalf of the departed, that the Almighty may open before him the
doors of His grace and mercy and to enable his soul to progress still
further in the other world.
May I also assure you once more of his prayers for the speedy
and complete recovery of your health. It is such an asset to the welfare
and safety of the Cause in India, that you should consider it to be
your chief responsibility to do ail that you can in order to keep it in
the best condition possible.
With best wishes and greetings to Mrs Vakil and children.
Dear and most valued co-worker:
I wish to extend to you in person my deepest sympathy in the great
loss you have sustained. I will specially supplicate on behalf of your dear
departed father that he may be made the recipient of the richest blessings
in the Abha Kingdom. I urge you to take all the measures required for
your complete recovery. Rest as much as you possibly can and rest
assured that my prayers will continue to be offered on your behalf. Your
true brother,
116
[To N. R. Vakil]
August 13, 1934
Dear Bahá'í Brother,
On behalf of the Guardian I wish to acknowledge receipt of your
letter dated July 23rd, together with the enclosed report on the election
of the officers of the Indian National Spiritual Assembly. He
hopes and fervently prays that this newly-elected body may be fully
assisted and guided in the discharge of its manifold and heavy responsibilities
and functions, and that it may succeed particularly in fostering
and preserving among its own members, and in the general body
of the believers as well, a greater measure of unity and of cooperation.
Shoghi Effendi wishes me also to assure you once more of his
continued supplications on your behalf, and on behalf of all the members
of your family. May Bahá'u'lláh keep, strengthen and guide each
and all of you in the path of His service, that through your devoted
and continued endeavours the interests of the Faith in India may be
further promoted and more effectively preserved and insured.
Dear and precious co-worker:
I truly rejoice to learn that you have sufficiently recovered to resume
your great work of service to our beloved Faith. I trust that this year will
witness unprecedented triumphs for the Cause of God and will mark a
milestone in the progress of the Faith in that land. Your true brother,
Sboghi
August 20, 1934
Dear Mr Vakil,
I am charged by the the Guardian to acknowledge the receipt of
your letter dated July 27th, and to thank you for the enclosed copies
of your financial reports on the National Spiritual Assembly's fund.
It gives him real pleasure to witness the energetic and truly substantial
part you are taking in administering the national affairs of the
Cause in India, and this despite your physical disabilities and ailments.
He is continually praying for your strength and guidance, that
117
you may continue to play your part in consolidating the foundations
of the Administration in your land.
Dear and precious co-worker:
How profoundly I appreciate, and how deeply I feel thankful for the
share you have had in guiding, coordinating and consolidating the affairs
of God's struggling Faith in your land! The Beloved is well-pleased with
the example you have set for the rising generation of your fellow-labourers
in India and Burma. I will continue to pray for your good-health
from all my heart. Your true and grateful brother,
Shoghi
November 3, 1934
Dear Mr Vakil,
Your welcome letter of October 4th addressed to the Guardian
is just at hand. He wishes me to thank you for it... He wishes me also
to gratefully acknowledge the receipt of the group photograph of
yourself, Mrs Vakil and a few other believers.
He is, indeed, very happy and deeply comforted to learn of the
rapid improvement in the condition of your general health, and feels
particularly glad that you are now able to attend to your court work.
He wishes me, nevertheless, to urge you to be extremely careful not
to overburden yourself, and not to tax your energies to the point of
exhaustion. Your health is, indeed, a real asset to the Cause in India,
and the friends can ill-afford to lose it, specially now that new prospects
for the development of the Faith throughout that country are
appearing.
It is their, as well as your responsibility to take every measure
which is necessary for the maintenance and continued expansion of
your labours for the Cause.
With the assurance of the Guardian's prayers on your behalf, and
on behalf of Mrs Vakil, Mrs Bahera and Mrs Tahira.
Dearest brother:
I am so glad to note a decided improvement in the administrative
conduct of Bahá'í affairs in India, and I trust and pray that the teaching
118
work will as a result receive afresh and unprecedented impetus. To teach
the Cause is the ultimate purpose and the supreme objective of all Baha'f
institutions. These are but means to an end. May the Beloved grant you
strength to enhance the splendid work you have already achieved. I am
eagerly awaiting the news of the publication of the Urdu and the Sindhi
editions of the "New Era". With the assurance of my continued prayers
for you and your dear family. Your true brother,
Shoghi
[Addressed to an individual believer]
Kfowrnber 20, 1934
... He himself would have much liked to intervene in the matter
and solve it in person for you... But the principles and laws of the
Administration require him to let such local matters take their normal
and due course through the Local to the National Assembly, the
highest administrative institution in that land...
November 25, 1931
Dear Mr Vakil,
Your welcome letter of the 18th of this month is just at hand and
it has received the careful attention and consideration of our beloved
Guardian.
He notes with deep satisfaction the important steps taken by
your National Spiritual Assembly for intensifying the spread of the
Cause throughout India and Burma, and particularly values the
encouragement and help which they have extended to dear Mr Pntam
Smgh in his teaching tour in Northern India. He is praying from the
depth of his heart for the success of this trip, as well as for the speedy
and complete materialisation of the plans which you, in close collaboration
with your fellow-members in the National Assembly, are initiating
for the wider diffusion of the Teachings throughout your
country.
He fully appreciates, indeed, the suggestions you have offered
him in this connection. The lack of competent teachers is no doubt a
serious obstacle facing the Indian believers at present. But it is by no
means the most difficult problem with which they have to deal. The
119
essential is (hat all the friends, without any exception whatever,
should realise the full measure of the responsibility which Bahá'u'lláh
has placed on them for teaching far and wide His Message. It is only
through such an awakened consciousness of their heavy and sacred
responsibilities and duties that the believers can hope to effectively
promote and safeguard the interests of the Cause. The Bahá'í era is
thus the age of individual responsibility...the age in which everyone is
called to consider the spread of the Cause as his most sacred and vital
. obligation.
This is the point which the Guardian wishes your Assembly to
emphasize in connection with the problem of teaching in India. He
hopes that through their collective efforts a new zeal for teaching will
come to animate the entire community of the believers throughout
8 India and Burma.
Shoghi Effendi approves of your suggestion to utilize the £50
which he sent to you, for the publication of the Bengali translation of
the "New Era". He hopes that this work will soon be ready for distribution.
You will certainly be interested to know that the photograph
you sent him sometime ago representing your family as well as
Mr Hishmatu'llah, has been placed by him in Bahá'u'lláh's Mansion at
Bahji.
With his renewed greetings and prayers for you and all the members
of your family.
P.S. Will you kindly mail to the Guardian's address fifty copies
of the Bengali "New Era" as soon as it will be ready.
With the renewed assurance of my loving prayers for you, for your
dear family and collaborators in the service of the Cause, Your true
[brother,
Shoghi
120
November 27, 1934
Dear Mr Vakil,
I am directed by the Guardian to request you to kindly mail to
his address five copies of the Urdu translation of the Kitab-i-Iqan
(Book of Certitude).
With his loving greetings and thanks.
P.S. You will certainly be interested to know that the Iqan has
already been translated and published into Russian, English, French,
German, Chinese, Albanian, Urdu and Braille. Steps also have been
taken for its rendering and publication into Arabic, Armenian, Swedish
and Danish..È
[Addressed To Mr and Mrs Muhammad Ishaq]
December 9, 1934
Dear Baha'f Friends,
The Guardian was deeply interested and gratified to learn,
through Mr Rustam Khusrove of Poona, that you have recently
embraced the Baha'f Cause, and have openly and in the face of the
malignant enemies of the Faith identified yourselves with it. He
wishes me to hasten in conveying to you his warm and heartfelt congratulations
on the occasion of your conversion to the principles and
teachings of this Movement, and also to express the hope that you
will befittmgly and steadfastly arise to contribute your full share
towards its wider penetration and establishment in your locality.
He is grieved beyond words at the severe opposition with which
your non-Baha'f relatives are trying to undermine your faith in the
Cause. Nevertheless, he is confident that such attacks, however persistent
and malicious, will eventually serve to intensify your zeal and
to keep you firm and steadfast in the service of our beloved Cause.
The Guardian will specially pray on your behalf at the Holy
Shrines, and will ask Bahá'u'lláh to guide and strengthen you in counteracting
the evil machinations and designs of your enemies, and thus
impress them with the invincible and divine character of this Revelation.
121
[To Siyyid Mustafa Rumf]
December 17, 1934
Beloved Bahá'í Brother,
The Guardian wishes me to thank you for your deeply appreciated
letter of December 4th with its enclosures, all of which he has
carefully read and considered.
With reference to the Bengali translation of "Baha'uTlah and the
New Era", he wishes me to convey to you, and to dear Mr A. Islam as
well, his hearty congratulations and grateful thanks for your splendid,
sustained and successful efforts in this connection. He feels certain
that nothing short of divine assistance, and of your painstaking and
continued labours, could have brought this task to a successful consummation.
He fully approves and deeply appreciates Mr A. Islam's
wish to defray the expenses for the printing of the book, and sincerely
hopes that in this he will receive the whole-hearted collaboration and
encouragement of the National Spiritual Assembly. He wishes you to
urge the National Assembly to return the manuscript as quickly as
they can to Amiru'l Islam so as to expedite its publication.
The Guardian was also gratified to learn of the important Baha'f
publications which you have translated into Burmese. He advises you
to keep these manuscripts, or, in case you wish, to send them to the
National Spiritual Assembly for publication in the future.
As regards your account of the history of the Cause in India and
Burma, he hopes that the National Spiritual Assembly will soon find a
way for forwarding your manuscript to the Tihran Assembly. He
feels that, in view of the fact that the entry of Bahá'í literature is
banned in Persia, it would be safer to send the manuscript through
the care of a reliable person, preferably a believer.
In connection with your chairmanship in the National Spiritual
Assembly, Shoghi Effendi has no objection if you, for reason of
health or for any other important consideration, feel it essential to
present your resignation as chairman of the Assembly. He would
request you, however, to retain your membrship in that body at any
cost, even though you may feel unable to attend the sessions of the
Assembly. Your membership in the National Spiritual Assembly he
considers as a unifying force which is of essential importance to its
effective working and progress.
122
Messages ofShoghi Effendi to the Indian Subcontinent
With his renewed greetings and thanks and with his prayers for
you,and for dear Mr Amiru'l Islam.
Dearly beloved co-worker:
Your letter profoundly touched me. I grieve to learn of your increasing
infirmities, and my heart is filled with inexpressible gratitude as I
recall the long and distinguished record of service which will for ever
remain associated with your dear self and name. I am asking the
'National Assembly to relieve you of the Chairmanship of their Assembly
and am sending a message of love and gratitude to dear Amiru 7 Islam for
his remarkable work and his generous offer. Rest assured that my
thoughts and prayers are often with you and your dear wife and at the
Holy Shrines I constantly remember you and pray for you. You belong to
the heroic age of our Beloved Faith...an age to which you have so richly
contributed. Rest assured and be happy.
Shoghi
123
1935
È
[To Ahmad Safdar, Pakistan]
January 2, 1935
Dear Bahá'í Brother,
The Guardian has just been in receipt of a letter from Siyyid
Mustafa Romie of Mandalay, informing him of the gratifying news of
your conversion to the Bahá'í Faith, and of your eager desire to help
in spreading its teachings in your centre.
He is, indeed, much pleased to learn that you are burning with
the desire to teach the Cause in Chinagong and views with deep
interest the activities in which you are now engaged for the attainment
of this purpose. He advises you to work in close co-operation
with dear Amiru'l-Islam, so that through united and combined effort
you may be able to effectively spread the Teachings, and thus pave the
way for the establishment of an Assembly in Chittagong.
Shoghi Effendi is ardently supplicating on your behalf at the
Holy Shrines and is entreating Bahá'u'lláh ro guide your steps, cheer
your heart, and bless and continually enrich your endeavours for the
Spread and establishment of His Faith in your centre.
124
The National Spiritual Assembly of the Bahá'ís of India and Burma.
January 20, 1935
Dear Bahá'í Friends,
The Guardian has directed me to forward to your Assembly the
enclosed translation of a letter he has recently received from the
National Spiritual Assembly of the Bahá'ís of Persia regarding the
grave situation that has arisen there, and the severe restrictions that
have been imposed by the Persian government upon the community
of believers in that land.
The persecutions from which the Persian friends are now suffering
represent, indeed, the culmination in the long and nation-wide
campaign which the authorities in that country have during the last
two years launched against the Faith. In many of its aspects this campaign
is reminiscent of the persecutions suffered by the early Babis,
with this difference, however, that the prime-movers and responsible
authors of such acts are not primarily the members of the Shi'ah
clergy, whose influence has greatly declined, but the members of the
Shah's government. A group of unscrupulous and astute politicians,
who are the determined enemies of the Faith in Persia, and are afraid
of its growing influence, have succeeded at last in alienating the Shah
and in arousing his suspicion. They have deliberately misrepresented
all the facts to him, with the result that he has now lost absolute confidence
in the friends, with the exception of those few who, due to
their eminent services to the person of the Shah, still enjoy in some
measure his confidence.
The first incident which led to this outburst of fierce antagonism
on the part of the government was in connection with the Tarbiat
Schools in Tihran. The school authorities having, after due consultation
with the National Spiritual Assembly and in strict conformity
with the principle governing the observance of Bahá'í holidays,
decided to close the schools on the occasion of the celebration of the
anniversary of the Bib's martyrdom, the authorities in the capital
Immediately issued orders that the schools be permanently closed,
and that also no public meetings of any kind be held by the believers.
This has been done in spite of the fact that other religious commumties,
such as the Muslims and the Zoroastrians, are allowed to celebrate
their own feasts, and as such en)oy full religious freedom.
Similar orders were issued to the believers in all other parts of Persia,
125
with the result that today the friends find their activities in Persia
completely paralyzed. Their schools have all been definitely closed,
their meetings suspended, their correspondence intercepted, and their
assemblies and committees for the most part dissolved.
The situation, as it stands at present, is highly disconcerting. The
friends, however, faithful to the injunctions of the Master regarding
obedience to government in all administrative matters as distinguished
from those affecting their conscience and loyalty to the
Cause strictly adhere to the laws and orders of the government. Their
sole hope is the assurance that in due time all these restrictions are
bound to disappear...
In the meantime, the Guardian would urge all the friends to
patiently and prayerfully wait until these sad happenings take their
due course. For the history of the Cause, particularly in Persia, is a
clear illustration of the truth that such persecutions invariably serve
to strengthen the believers in their faith, by stimulating the spiritual
powers latent in their hearts, and by awakening in them a new and
deeper consciousness of their duties and responsibilities towards the
Faith. Indeed, the mere progress of the Cause, by provoking the
hatreds and jealousies of peoples and nations, creates for itself such
difficulties and obstacles as only its divine spirit can overcome.
'Abdu'1-Baha has emphatically stated that the enmity and opposition
of the world will increase in direct proportion to the extension and
progress of the Faith. The greater the zeal of the believers and the
more striking the effect of their achievements, the fiercer will be the
opposition of the enemy.
Many are the passages in the writings of Bahá'u'lláh wherein He
foreshadows the persecutions awaiting His Faith. But side by side
with such emphatic predictions is the assurance that out of these sufferings
and trials His Cause will emerge triumphant and purified. May
we not, therefore, gather strength from such an assurance, and with
hearts tilled with confident and joyous hope arise to fulfil our part in
the establishment of His Cause?
June 27, 1%5
Dear Siyyid Mustafa,
On behalf of the Guardian I wish to thank you most heartily for
your welcome letter of the first instant with enclosures, all of which
126
he has read with genuine interest and deepest appreciation..
The news of the success of the first all-Burma Bahá'í Convention
held on April last in '"Abdu'l-Bahá's Village" at Daidanaw has: particularly
rejoiced his heart, and imparted added strength and stimulus to
his hopes concerning the future of the Cause in Burma. It is, indeed,
quite splendid and fully indicative of the mysterious and all compelling
power of the Faith that in the face of all the malignant opposition
of the Muslim divines the friends in Burma should have succeeded in
holding such an important and truly historic gathering. He hopes that
now that the first step in that direction has been definitely taken it
´ill be easier for the believers to organize such conferences in the
future, specially with the help and cooperation of the Indian National
Spiritual Assembly, which has contributed so much towards the success
of this year's Convention.
From the enclosed report prepared by your Secretary the Guardian
has learned with deep appreciation of the emphasis laid by the
friends at the Convention of the importance of organizing the Bahá'í
school at Daidanaw. He trusts that the friends both in India and
Burma will whole-heartedly respond to the Educational Committee's
appeal for raising the necessary funds for thai purpose. He particularly
values the financial assistance extended in this connection by the
National Spiritual Assembly, and is confident that its example will be
followed by the rest of the believers.
As to the name of the school, the Guardian would advise that
this institution should be dedicated entirely to 'Abdu'l-Bahá's name,
as it was during his days that the village was first established. The new
section that you are planning tQ open very soon for the teaching of
English, Arabic and Urdu will, no doubt, be of an invaluable addition
to the school's already rich record of service. The Guardian is specially
praying on behalf of the new teacher of English thai has befeB
appointed to take charge of the new school by the name of Mohammad
Iqbal K-han. He wishes him full success in this highly responsible
task he has been appointed to perform.
With the assurance of his prayers on your behalf, and with his
greetings to you and to all the friends sn Mandalay and throughout
Burma.
Dear and prized co-worker:
I am delighted with your recent achievements. At your advanced
age you have truly performed a work which the Concourse on High will
127
extol and magnify. I am enclosing the sum of £30 as my contribution for
the school recently established. The friends in Burma have proved themselves
worthy of the great love and blessings our departed Master has lavished
upon them. I mil continue to pray for them from the depths of my
grateful heart. To you, in particular, I feel greatly indebted. Kindly
extend to all the friends in that far-away country my love, my congratulations
and abiding gratitude for their magnificent efforts.
Shoghi
Dear Mr Butt,
I am directed by the Guardian to inform you of the receipt of
your letter dated June 13th written on behalf of the Indian National
iSpiritual Assembly, and to convey to you his deepest thanks and
appreciation for it.
He wishes me, in particular, to offer yoo' his hearty congratulations
for having been elected as Secretary of the Indian National Spiritual
Assembly...a function which he hopes you will adequately
discharge, and for which, he feels confident, you will be amply
rewarded. It is, indeed, a grave and weighty responsibility that has
been placed upon your shoulders. But with the assistance of
Bahá'u'lláh you will, no doubt, succeed in discharging it satisfactorily.
You should be confident, and also strive to do your best. In this way
you can be certain of the success of your labours.
In the meantime the Guardian will specially supplicate for your
plidance and assistance, and will ask Bahá'u'lláh to give you both the
Urision and the inspiration to promote and safeguard the interests of
iis Faith throughout India and Burma. With regard to the teaching
nitline you had enclosed, Shoghi Effendi has read it with interest and
preciation and wishes me to assure you of his whole-hearted
proval. The method you have adopted for the training of Baha'f
ichers is, indeed, very similar to the one used by the American
friends. It is very thorough, yet clear and highly effective. The Guardian
trusts that the believers in India and Burma will make full use of
your Assembly's suggestions and directions, and in this way help in
inaugurating a new and effective teaching campaign throughout India
and Burma.
Assuring you again of the Guardian's deepfelt appreciation of
128
your labours, and with his cordial greetings and sincere good wishes
to you and to your fellow members in the National Spiritual Assembly,
as well as to all the friends in your centre.
Dear and valued co-worker:
I am deeply touched and feel truly grateful for the noble sentiments
you have expressed in your letter, and welcome your appointment as
national secretary to the representatives of the believers of India and.
Burma. The splendid and encouraging report of your annual Convention
I have read with care, admiration and gratitude. The utmost effort
should he increasingly exerted in order to ensure the full arid uninterrupted
execution of the decisions and resolutions arrived at by the
national and elected representatives of the believers. I shall, from the
depths of my heart, pray for their success. Persevere and never relax in
your high and admirable endeavours. Your true and grateful brother,
Shoghi
[To N. R. Vakil]
August 12, 1935
Beloved Baha'f Brother,
The Guardian wishes me to thank you for your letter dated July
ISth written on behalf of the Indian National Spiritual Assembly, and
also for the enclosed papers and documents, all of which he has carefully
read and considered.
He has been particularly pleased and encouraged to receive the
copy of the Certificate of Registration of the Karachi Baha'f Assembly,
and is eagerly awaiting for the registration papers of the Delhi
and Rangoon Spiritual Assemblies. He hopes that the National Spiritual
Assembly will expedite the matter of legalizing all the Local
Assemblies of India and Burma and la this way ensure the stability of
the administrative institutions of the Cause in these two countries.
With regard to ... petition to the National Spiritual Assembly ...
Shoghi Effendi wishes to urge once more your Assembly to give careful
and sympathetic consideration to this case...The situation must be
carefully studied, and all its aspects thoroughly investigated and a
decision should be reached and fearlessly and immediately carried
out. Too much delay does not only harm the interests of the petitioner
129
but will, in addition, have the effect of distracting from the
authority and prestige of your Assembly...
October 8, 1935
Dear Mr Vakil,
The Guardian has directed me to thank you for your letter of the
13th of May last, and for the one dated September 23rd just received,
both of which he has greatly enjoyed and appreciated reading.
He has been specially gratified to learn of the success of the last
meeting of your National Spiritual Assembly, and of the important
action that has been taken in connection with ... case. He is confident
that the satisfactory settlement of this difficult issue, and the
complete and immediate enforcement of the decisions reached by
your Assembly in this matter, will serve to consolidate the foundations
of your National Spiritual Assembly, and to greatly enhance its
prestige in the eyes of the believers and of the general non-Bahá'í
public as well.
He is eagerly awaiting to read the National Secretary's report
regarding this issue, and concerning various other matters that have
been considered by the National Spiritual Assembly in its last session.
He is very pleased to learn that all the members have attended the
meetings, with the exception of dear Mr Hishmatu'llah who, he
hopes, has by now fully recovered from his illness. Please convey to
him his best wishes, and the assurance of his loving appreciation of
his valuable work for the Cause in India.
May I also assure you of Shoghi Effendi's continued prayers for
your health, and for each and every member of your dear family.
Dear and valued co-worker:
I am so glad to leam of the action which the National Assembly has
taken regarding the case of... and I trust that the matter will be definitely
and satisfactorily settled and in a manner that would reinforce the
prestige and authority of your Assembly. I will pray for the expansion
and consolidation of the activities of its members and rejoice to leam that
the improved state of your precious health will enable you to enrich and
extend the scope of their labours. Your true and grateful brother,
130
[To N. R. Vakil]
October 14, 1935
Dear Bahá'í Friend,
I am charged by our beloved Guardian to acknowledge the
receipt of your letter dated September 30th, and of the enclosed copy
of the award given by the Indian National Spiritual Assembly in the
matter of ... and to thank you for them both.
He is, indeed, pleased to witness the careful consideration which
this case has received from your National Spiritual Assembly, and
feels specially gratified at the readiness with which the parties concerned
have promised to abide by, and fully execute its decisions and
Orders.
The settlement of this complicated and rather thorny issue constitues
a real triumph for your Assembly, for which it deserves to be
fully and heartily congratulated. Shoghi Effendi trusts that this
victory, by consolidating the foundations and heightening the prestige
of the National Spiritual Assembly, will serve to pave the way for
the wider and firmer establishment of the Administration throughout
India and Burma.
With his renewed and most loving greetings to you and to your
fellow members in the National Spiritual Assembly, and with the
assurance of his continued prayers for the success and progress of
your labours for the Cause.
Dear and valued co-worker,
I am deeply appreciative of the response and action of your
Assembly and I trust that its members, ever watchful and solicitous for
whatever safeguards and promotes the interests of the Faith, will never
allow any future developments to react unfavourably upon the satisfactory
settlement of the case. In this, as well as in all other cases that must
inevitably arise in future, your Assembly I feel confident, will refuse to
evade any of its responsibilities and will with courage, impartiality and
firmness deliver its verdict and execute its decisions. Your true and.
grateful brother,
Shoghi
131
October 17, 1935
Dear Mr Vakil,
The Guardian is in receipt of your letter of the 27th of September...
He is pleased to learn of the possibility of establishing an Assembly
in Lahore m the near future. He would urge you, and through you
your fellow-members in the National Spiritual Assembly, to make a
special effort to bring about such a formation as soon as conditions
are found to be favourable. He hopes that the establishment of a
Local Assembly in so important and central a town in India, will
greatly help the expansion of the Faith, and will consolidate the foundations
of its institutions throughout that country. He is fervently
praying to Bahá'u'lláh that He may assist and crown with success
your labours for the attainment of this objective.
Assuring you also of his supplications on your behalf, and on
behalf of all the members of your family.
Dear and valued co-worker:
I deeply appreciate your constant and unfailing assistance to the
International Fund as well as your generous and steady support of the
national institutions of the Faith in your own country. May the
Almighty, Whose Cause you strive to promote with such diligence, steadfastness
and zeal, reward you a thousandfold for your self-sacrificing
endeavours. May He assist you to fulfil your dearest hopes in His service.
Your true and grateful brother,
Shoghi
[To N. R. Vakil]
November 3, 1935
Beloved Bahá'í Brother,
Shoghi Effendi wishes me to convey to you his thanks and
appreciation for your message of the 21st of October last. He is,
indeed, gratified to learn that the friends in Bombay have strictly
observed the birthday of the Bab as a holiday, that they had closed
their shops, and that, in full obedience to the explicit directions of the
132
Master, they had refrained from every work. This fresh evidence of
the zeal, unity and fervour with which the Bombay believers are
working for the consolidation of the insitutions of the Faith in their
country is very encouraging and gratifying to him. He trusts that this
same spirit of loyalty and attachment to the Cause will continue
developing in their midst, enabling them thereby to further
strengthen its foundations in their centre.
In closing please convey the Guardian's loving greetings and his
grateful thanks to all those friends who have specially contributed in
making this Feast a happy and successful occasion for presenting the
Cause to the general public, through both the press and the holding
of public meetings.
May Bahá'u'lláh ever continue to strengthen and sustain you all
by His grace.
Dear and valued co-worker:
I am truly grateful to you for your constant services to our beloved
Faith. The improvement in your health will, I am sure, enable you to
redouble your efforts in both the teaching and administrative fields of
B aha i activity. I am fervently praying that such efforts as you will exert
M the days to come will be^crowned with the fullest success. Your true
brother,
Shoghi
[To N. R. Vakil]
November 15, 1935
Beloved Baha'f Brother,
Your letter of October 28th with enclosure have been received
and read with much appreciation by the Guardian. He wishes me to
congratulate you, and through you your fellow-members in the
National Spiritual Assembly, for the steps you have taken for the registration
of the Delhi, Calcutta, Rangoon and other Local Assemblies.
He hopes that by the end of the year six out of the eight Assemblies
will be duly registered. Needless to say that the obtention of such an
official recognition from the authorities is an historic step in the
development of the Administrative Order of the Faith throughout
India and Burma, and one which shall greatly enhance its prestige, and
133
consolidate its position in the eyes of the public. May Bahá'u'lláh continue
to guide and assist your efforts for the fulfilment of this task.
The Guardian is also very much gratified to learn that the
National Spiritual Assembly is considering the possibility of establishing
a Local Assembly in Lucknow. He trusts that in Jaunpur too
an Assembly will be formed very soon, and that through these two
valuable additions to the list of local Bahá'í Assemblies, the administrative
work of the Cause in India will make further and steady
advancement.
In connection with the Teaching School which the National
Spiritual Assembly is planning to start, the Guardian wishes me to
express his approval, as well as his appreciation of this important
action taken by your Assembly for the extension of their teaching
work. He is also very pleased at the news of the teaching tour undertaken
by Prof. Pmam Singh throughout Northern India and Bengal.
He is praying for the success of this trip, and cherishes the hope that
I it may serve to bring into the Cause people of capacity and of true
g spiritual vision.
; Regarding the use of 'Abdu'l-Bahá's photographs; Shoghi
Effendi sees no objection to their circulation. He would, however,
suggest that the Pans photograph be used, as well as the American
reproduction of it, printed on yellow paper with a quotation from the
Kitab-i-'Ahd at the bottom.
As to the copy of procedure for the conduct of Bahá'í Assemblies
in India which the Master sent you some nineteen years ago; this
was supposed to be a temporary procedure, and should now, therefore,
be given up, and the American one used in its stead.
With warmest greetings from the Guardian to you and to your
fellow-members in the National Spiritual AsiSembly,
Dear and valued co-worker:
My heart swells with pride and gratitude as I witness, in rapid
succession and with ever-increasing clearness, the evidences of the
splendid initiative, the unwavering determination and solidarity which
have characterized your accomplishments in recent months. The
National Assembly of India and Burma may be said to have resuscitated
our Cause and its institutions throughout the length and breadth of that
land. A mighty power whose source is centred in Bahá'u'lláh Himself is
copiously/lowing through and permeating the various organs of the
Administrative Order of His Faith in both India and Burma. You and
134
your collaborators stand on the threshold of unparalleled achievements. I
cannot but congratulate you on the start you, have made and on your
choice of the path, which, after so many trials and vicissitudes, you are so
confidently treading. Persevere, and be happy and thankful to
Bahd'u'lldh. Your true brother,
Shoghi
November 15, 1935
Dear Siyyid Mustafa,
On behalf of the Guardian I wish to thank you for your letter of
October 19th with enclosure, and to renew his appreciation of your
self-sacrificing and sustained efforts for the consolidation of the Faith
throughout Burma. He specially values the continued care and attention
with which you are assisting in the development of the Bahá'í
school at Daidanaw. He has read with much interest the report of the
school's progress which you had submitted to him under separate
cover, and feels rejoiced at the realization of the active support which
some of the Indian believers, and particularly the Poona Assembly,
are extending to that institution. It is his hope that through the generous
contributions and help of all individuals and assemblies in India
and Burma the school's fund will steadily increase, and will thus
enable you to carry out in their entirety, your plans for the wider penetration
of the message in Kunjangoon and its surroundings.
The Guardian wishes me also to convey to you his thanks and
appreciation for your painstaking efforts in connection with the preparation
of two manuscripts on the Cause in Urdu. He trusts that the
National Spiritual Assembly will soon find the means for their publication.
With his renewed and cordial greetings to you and to all the
friends in your centre.
May the Almighty, whose Cause you promote and safeguard with
such tender solicitude, such firm constancy and magnificent devotion,
reward you and your dear collaborators in Burma, and fulfil all your
wishes in the service of His invincible Faith. Your true and grateful
brother,
Shoghi
135
November 22, 1935
Dear Mr Vakil,
The Guardian is in receipt of your detailed and welcome letter of
the fourteenth instant, and feels truly delighted at the news of the
splendid meetings that were held in Bombay in honour of the anniversary
of the birthday of His Holiness Bahá'u'lláh. This fresh evidence
of the loyalty and devotion with which the Bombay friends are
upholding the institutions of the Faith is highly gratifying and
encouraging to him, indeed.
But he cannot but deplore the fact that some of the believers are
reluctant to observe, as strictly as they should, the Feasts and anniversaries
prescribed by the Cause. This attitude, which may be justified
in certain exceptional circumstances, is fraught with incalculable dangers
and harm to the community, and will, if allowed to persist, seriously
endanger its influence and prestige in the public eye. Unity of
action, in matters of so vital an importance as the observance of
Baha'f holidays, is essential. It is the responsibility of the Nationil
Spiritual Assembly to remind and urge the friends to faithfully carry
out all such laws and precepts of the Cause, the enforcement of which
does not constitute an open violation of the laws of their country.
Regarding the All Faiths Conference which the Theosophists are
planning to hold in Madras on the occasion of the Diamond Jubilee
celebrations, the Guardian fully approves of your National Spiritual
Assembly's cordial response to the invitation extended to it by
Mr Kumar for representation in that conference. He fully endorses
your choice of Baha'f representatives, as he feels confident that
Drand Mrs Fozdar are well qualified to represent the Cause in such
an important gathering. He is ardently supplicating Bahá'u'lláh for
their confirmation and guidance.
He is also praying for the success of Prof. Pritam Singh's teaching
tour throughout Northern India. May he also be assisted in his
valuable labours for the spread of the Message, and may his example
awaken in all the believers a deeper conciousness of their obligation
for teaching the Cause.
With renewed and cordial greetings to you and family.
Dear and. prized co-worker:
The striking evidences of renewed Bahd'i activity throughout India
136
and Burma, the recent manifestations of loyalty, solidarity and self-sacrifice
on the part of individuals, groups and Assemblies in both the
teaching and administrative spheres of Bahd'i service, rejoice my heart
and revive and enliven my hopes for the future of that land. The friends
in India and Burma have made a splendid start. They have laid a, firm
foundation within the framework of the administrative order of our
Faith. They have weathered manifold and distressing difficulties and
successfully surmounted formidable obstacles. A new era is opening
before them. I have no doubt that they will rise to the height of the
occasion, and will prove themselves worthy of their high destiny.
Shoghi
137
January 3, 1936
Dear Mr Vakil,
Very many thanks from the Guardian for your letters dated
November 25th and December 13th.
He feels greatly rejoiced at the important steps you have taken
for giving the Cause a wide and effective publicity throughout India.
He has read with much interest the newspaper clipping which you
had enclosed, and sincerely hopes that your masterly sketch of (he
history and teachings of the Cause will serve to attract leading personalities
among the Indian public to the Faith.
Regarding the publication of the Hindi, Sindhi and Bengali
translations of "Bahá'u'lláh and the New Era", the Guardian very
much appreciates your National Spiritual Assembly's response to his
call for speeding up the printing of these works which, he hopes, will,
when widely circulated throughout the country open a new era of
unprecedented teaching activity, not only in India and Burma, but
also in Ceylon and other neighbouring countries.
Wishing you continued success in your labours m this connection,
and with heartiest greetings to you and family, and to all the friends.
138
Dear and valued co-worker,
Your last letter dated December 30 has just reached me, and I am
delighted with the news it contains. I am so glad to learn of the active part
you are having in the work which has been inaugurated by the believers,
and I will pray that Baha'K'llah may grant you all the strength, the
wisdom, and the power you need for the effective and uninterrupted
prosecution of your historic and glorious task. Affectionately,
Shoghi
[To N.R. Vakil]
March 10, 1936
Beloved Baha'f Brother,
Your communication dated March 2nd with the enclosed Annual
Report issued by the Indian National Spiritual Assembly have been
duly received and read with deepest interest by the Guardian,
He feels really proud of you and of your distinguished and able
co-workers in the National Assembly for the unity, efficiency and
zeal with which you are labouring for the consolidation of the
Administration throughout India and Burma. He is convinced that
your sustained and collective efforts in this connection will soon
result in ushering in a new era in the history of the Cause in that
country.
As regards the Annual Report, the Guardian fully approves of its
publication in your "News Letter", with the exception of the paragraph
no. 11 on page seven, regarding correspondence with him. He
feels that your statement on this matter is too strongly worded. The
National Spiritual Assembly should, indeed, advise the believers to
lessen their correspondence with the Guardian. But under no circumstances
it can prevent them from writing to him. For this is a sacred
right and a supreme privilege which every believer can rightly claim to
possess, as through it alone he can get in direct touch with his Guardian.
If individuals feel, after the advice of the National Spiritual
Assembly to lessen correspondence, an inner urge to write to the
Guardian they should not be prevented or discouraged.
Shoghi Effendi is delighted to learn that the Sindhi and the Bengali
translations of the "New Era" have been already sent to the press.
He hopes that the Hindi version will also be completed very soon. He
139
is also very pleased that the National Spiritual Assembly is taking the
necessary steps for presenting to the authorities the pamphlet regarding
various laws and ordinances of the Cause on matters of personal
Status. He sincerely hopes that the bill you are planning to submit to
the government will be approved. He is eagerly awaiting to read the
text himself.
The photostatic reproductions of the Certificates of Incorporation
of the Calcutta, Rangoon and Mandalay Spiritual Assemblies
have been duly received and will be incorporated in the manuscript of
volume six of the "Baha'f World"...
The Guardian is grieved to learn of the sad situation facing Mr...
He would advise him, however, not to attach any importance to the
calumnies directed against him by the enemies of the Cause, and to
put his reliance entirely on God.
According to Bahá'u'lláh the soul retains its individuality and
consciousness after death, and is able to commune with other souls,
This communion, however, is purely spiritual in character, and is conditioned
upon the disinterested and selfless love of the individuals for
each other.
In closing may I convey to you Shoghi Effendi's deepfelt appreciation
of the sentiments vou have conveyed to him in your letter,
and to assure you that the remarkable services you are now rendering
the Faith in India are, in God's sight, equal to, and as meritorious as
the glories of martyrdom which the early believers had so remarkably
won for themselves.
With his best wishes to you and to all the friends.
Dear and valued co-worker:
The evidences of the rise, the consolidation, and expansion of the
Administrative Order of our beloved Faith in India and Burma are
highly significant and most encouraging. The incorporation of severed.
Local Assemblies is of historic importance. Reproduction of all the Certificates
of Incorporation will adorn the pages of the forthcoming
"Biennial". Now that the basis, of Bahá'í institutions has been firmly
laid, an unprecedented effort in the field of teaching is urgently required.
Such an effort is of vital and paramount importance. May the Almighty
sustain., inspire and guide you in this meritorious endeavour.
Shoghi
140
[To The Baha'f Youth of Karachi]
April 5, 1936
Dear Baha'f Friends,
Your welcome and beautifully worded message of greetings and
love has duly reached the Guardian and its perusal has immensely
rejoiced his heart. He is very pleased indeed to learn of the success of
the conference which you have recently held to celebrate the Feast of
Naw Ruz, and fee hopes that the outcome of your deliberations will
be to stir up a new consciousness in the heart of all the attendants and
to Stimulate them to a firm determination to work for the spread and
consolidation of the Faith throughout India.
The responsibilities which you, and the Baha'f youth the world
ever are called upon to shoulder are surely tremendous, but are commensurate
with the potentialities, both spiritual and material, with
which every devoted follower of the Faith has been endowed by
Bahá'u'lláh. His unfailing guidance and merciful grace will surely be
with you, provided you conscientiously strive to play your part in the
realization of His Divine Plan.
May His confirmations ever bless and keep you steadfast in the
service of His Cause, and make you potent and effective instruments
for the propagation of this message.
May the Beloved Whose Cause you serve with such ardour,
diligence and devotion, reward you for your labours, sustain you in your
efforts, guide you in the path of service, and enable you to establish a firm
foundation on which the institutions of His ever-expanding Faith can
rest and flourish- Your true brother,
Shoghi
[To the National Spiritual Assembly]
May 1, 1936
Dear Baha'f Brother,
On behalf of the Guardian I acknowledge the receipt of your letter
of April 12th with the enclosed newspaper clippings regarding
Mrs Shirin Fozdar's teaching activities. He is truly rejoiced to learn of
141
the remarkable success that has attended her efforts for the spread of
the Message, and sincerely hopes that as a result some people of
capacity will be led to embrace the Cause. Will you convey to her his
deepest thanks and heartfelt appreciation for the precious services she
is rendering the Faith in India. He is fervently praying at the Holy
Shrines for her further confirmation and guidance.
The Guardian wishes me also to assure you of his prayers on
behalf of all the members of your National Spiritual Assembly, specially
Mr N. R. Vakil and Miss Hia Hia who, he hopes, are now feeling
stronger and more fit to carry on their activities for the Cause.
With sincere good wishes and heartiest Ridvan greetings.
Dear and valued co-worker:
I trust your activities are steadily expanding. I cherish bright hopes
forthem, and will continue to pray foryou and for your collaborators
from the depths of my heart. Your true brother,
Shaghi
To the Indian National Spiritual Assembly
May 31, 1936
Dear Baha'f Brother,
I am instructed by our beloved Guardian to acknowledge the
receipt of your communication of May 25th written on behalf of the
Indian National Spiritual Assembly, and to assure you that he has
read it, together with its enclosures, with sustained interest and profoundest
appreciation.
The photostatic reproduction of the Certificate of Incorporation
of the Delhi Spiritual Assembly has also reached him, and he has duly
:sent it to the United States for reproduction in the forthcoming issue
of the "Baha'f World". He hopes to receive soon the Certificate of
f Incorporation of the Daidanaw Spiritual Assembly which he wishes
| to publish also in the next volume of the "Biennial".
The Guardian has read with deepest satisfaction the enclosed
report of this year's Convention of the believers in India and Burma.
His hope is that the success that has attended the deliberations and
discussions of the friends at that national gathering will impart a fresh
142
stimulus to each and every one of them to toil more actively for the
spread of the Cause.
Regarding teaching; the Guardian immensely appreciates the
splendid work accomplished by Mrs Shirin Fozdar, and Messrs. Hishmat'u'llah
and Ilmi, and wishes you to urge them to continue exerting
themselves until some substantial results are achieved. He would also
appeal to all the friends to lend full and continued support to the
cause of teaching throughout India. He would suggest that those
believers who have the means and the necessary physical requirements
to settle in those localities where the light of the Cause has not
yet penetrated, with the view of establishing a new group. This, he
feels, is a very effective way of spreading the Cause in a vast and
exceptionally varied country like India.
Regarding voting; it is not only the right but the sacred obligation
of every member of any Bahá'í administrative body, whether permanent,
or temporary like the Convention, to fully and freely
exercise this function. Abstention from voting is, as a rule, not advisable,
as it implies a shirking of responsibility which every loyal and
conscientious believer should consider it a privilege to shoulder.
P.S. Regarding the properties of the Local Assemblies; the
Guardian feels that as these Assemblies have been incorporated, steps
should be taken to transfer these properties to their names. Properties
of national importance and significance should be transferred to the
National Spiritual Assembly. This body should decide which properties
should be regarded as local and which should be recognized as
national properties.
Dearly valued co-'Baarkers:
The work thus far achieved, in both the teaching and administrative
spheres of Bahá'í service, is highly reassuring and truly meritorious in the
sight of God. It is hut a beginning however. Much remains to be
achieved. A systematic effort, aiming at the settlement of individual
fwlnewrs in those states and provinces of India where the banner of the
Faith has not yet been hoisted, must be deliberately exerted and
vigorously sustained. Southern India, particularly the Island of Ceylon
and the outlying centres on the fringe of the Indian Empire as well as
within its very heart should be won over, through your strenuous,
constant and devoted labours, to the ever-advancing Cause of
143
iSaha'u.'lldh. To extend the outposts of our far-flung Faith should be your
immediate objective. Persevere and be confident.
Shoghi
[To N. R. Vakil]
June 27, 1936
Dear Baha'f Brother,
Let me thank you for your very kind letter of May 31st, and specially
for sending the Guardian a copy of the "Illustrated Weekly" of
India. He deeply appreciates the efforts exerted by the Bombay
Assembly and Dr and Mrs Shinn Fozdar to awaken the interest of the
Editor in the Cause. These contacts are surely of immense help to the
Spread of the Teachings, and the friends should therefore cultivate
them as much as they can.
Regarding the Guardian's general letter of March llth; I have
duly brought to his attention the reason you have given for the delay
caused in informing him of the receipt of that letter. Please do not
feel much concerned about this matter, and remain assured of the
Guardian's abiding appreciation of your untiring efforts in the service
of our beloved Cause.
With his renewed thanks and most loving greetings.
[To the National Spiritual Assembly]
July 10, 1936
Dear Baha'f Brother,
The Guardian has been lately Informed of the fact that your
National Spiritual Assembly is intending to discontinue your contributions
to the School of 'Abdu'1-Baha at Daidanaw-Kalazoo, Burma.
Much as he realizes the heavy and ever-increasing expenses
which your Assembly is incurring, particularly in these hard times, he
feels nevertheless the urge to impress upon you the vital necessity for
the Indian and Burmese believers to help in maintaining this Baha'f
school in Daidanaw which, in addition to the educational advantages
it offers to the Bahá'ís, can be of great help in promoting the cause of
teaching throughout Burma. In view of that the Guardian wishes you
144
to lay this matter before the National Spiritual Assembly and to urge
them to give if their careful consideration. He himself is sending,
through the care of Slyyid Mustafa Roumie, thirty pounds as his contribution
towards the upkeep of the school at Daidanaw.
Jtitly 1'6, 1%6
Dear Siyyid Mustafa,
Many thanks for your very kind letter of June 8th which I have
just received, and also for the enclosed cash account of 'Abdn.'1-Bahi's
school at Daidanaw-Kalazoo, both of which I have, at your request,
presented to our beloved Guardian for his information.
He is indeed sorry to learn of the financial difficulties facing that
school, and he is fervently praying that you, as well as your devoted
Co-workers in that institution, may be given the wisdom, energy and
means you need to head for the furtherance of that institution.
He is enclosing a draft for thirty English Pounds as his contribution
towards the expenses of the school. He is also impressing the
National Spiritual Assembly of the Baha'fs of India and Burma with
the necessity of maintaining their contributions to the School's fund.
He hopes that through their co-operation and through your energetic
endeavours as well, the financial problem facing the Daidanaw school
will be speedily and satisfactorily solved.
September 5, 1936
Dear Mr Vakil,
It is with deepest pleasure that the Guardian has received your
detailed and welcome communication of the 17th August, and he has
read its contents, with profoundest interest and appreciation.
He regrets to learn that for reasons of health you have been
unable to attend the National Spiritual Assembly sessions. He hopes,
however, your phy>sical condition will gradually improve and will permit
you to participate more actively in the national activities of the
Cause throughout India and Burma. I feel nevertheless the urge to
bring to your attention his strong advice that you should under no
Circumstances allow your aafeitsies for the Faith to develop to such an
145
extent as to overtax your energies and injure your health which, as
you know, constitutes a most valuable asset to the Cause in India.
With regard to the problems confronting the believers; these, the
Guardian fully realizes, are by no means easy to solve. But the friends
should be confident that the very progress of the Cause will enable
them to find the necessary solution to the difficulties which appear
now to so seriously puzzle their minds.
There are two main principles which the Guardian wishes the
friends to always bear in mind and to conscientiously and faithfully
follow. First is the principle of unqualified and whole-hearted loyalty
to the revealed Word. The believers should be careful not to deviate,
even a hair-breadth, from the Teachings. Their supreme consideration
should be to safeguard the purity of the principles, tenets and laws of
the Faith. It is only by this means that they can hope to maintain the
organic unity of the Cause. There can and should be no liberals and
conservatives, no moderates or extremists in the Cause. For they are
all subject to the. one and the same law which is the lav of God. This
law transcends all differences, all personal or local tendencies, moods
and aspirations.
Next is the principle of complete, and immediate obedience to the
Assemblies, both local and national. It is the responsibility of these
Baha'f administrative bodies to enable the community to acquire, and
increasingly deepen, in the knowledge and understanding of the Cause.
Doctrinal unity and administrative unity, these are the two chief pillars
that sustain the edifice of the Cause, and protect it from the storms of
opposition which so severely rage against it.
With warmest greetings from the Guardian to you and all your
dear family.
Dearest co-worker:
I continually pray that your precious health may so improve as to
enable you to resume your leading and decisive part in the direction and
promotion of the Cause. I feel proud of your past achievements, and
hopeful and confident in your accomplishments in the days to come. Rest
assured and persevere in your unique work,.
Shoghi
146
September 16, 1936
Dear Sivyid Mustafa,
Our beloved Guardian wishes me to thank you for your very kind
letter of August 27th, the contents of which he has deeply enjoyed
reading. He is truly gratified to learn that 'Abdu'l-Bahá's School at
Daidanaw is progressing satisfactorily, and that his small contribution
to the school's fund has been of some help to the friends in meeting
the expenses incurred in connection with the maintenance of the
English Section. His hope is that through the united cooperation of
the Indian National Spiritual Assembly that institution will steadily
grow and expand, and will attract the attention of all the non-Baha'f
neighbours in Daidanaw and its surroundings. The school should be
maintained at any ec,At, and specially the new English Section which, if
run properly, can be of immense teaching value to the Cause. No
sacrifice is too great for this vital and highly-mcntonou.s task.
The question of the School registration is obviously a very
important one, and every effort should be exerted to have this step
taken without the least possible delay.
Wishing you continued success and guidance in your efforts in
this connection, and with heartfelt greetings and renewed thanks
from the Guardian.
My well-beloved co-worker:
I rejoice to learn of your determination to prosecute, in collaboration
with your devoted co-workers, the historic work which you have so
gloriously initiated, extended and consolidated in the course of your
magnificent career in the service of the Cause ofBahd'u'llah. Future generations
will glorify and extol your services rendered with such devotion,
zeal and love. I feel extremely grateful to you, and am proud of your
record of service. Affectionately,
Shoghi
September 25, 1936
Dear Mr Abbas Ah Butt,
I am addressing you these few lines on behalf of our beloved
Guardian to ask you to kindly inform your fellow-members in the
147
Indian National Spiritual Assembly of the happy news of the projected
visit of dear Mr Siegfried Schopflocher to India, and to request
you to take any step that your Assembly deems advisable in order to
make his journey as fruitful and abundant in its results as possible.
Mr Siegfried Schopflocher is not in need of any introduction, as
his long and manifold services to the Cause in America, and particularly
his generous and unfailing support of the local, national as well
as international Bahá'í funds, have endeared him to all the friends,
whether in the East or in the West.
For many years he has been a. member of the American National
Spiritual Assembly, and he contributed no small part in the steady
development and consolidation of the Administration ever since the
early days of its establishment in the States. He is indeed an outstanding
champion of the Administration not only in America but also in
the West, and has proved in deeds his profound attachment and loyalty
to all its principles, laws and institutions.
His name will be ever associated with the beloved Temple in Wilmette.
Had it not been for the continued and whole-hearted support,
both financial and moral, which he so generously extended to it, that
Edifice could have never been reared so steadily and efficiently. The
friends will always remember with deep gratitude the eminent services
he has rendered the Faith in this connection.
In view of these labours so devotedly accomplished, the Guardian
wishes your Assembly to urge the friends to draw full benefit
from MrSchopflocher's visit to India. He is confident that you will
extend to him a most hearty welcome, and will, through association
with him, draw fresh strength and inspiration in your arduous labours
for the Cause.
September 30, 1936
Dear Siyyid Mustafa,
Your welcome letter of September 12th enclosing receipt for the
contribution offered by our beloved Guardian to 'Abdu'l-Bahá's
School at Daidanaw-Kal.i7.oo has been duly received and read with
appreciation.
He wishes me to thank you for the sentiments you have
expressed and assure you once more of his prayers for your protection
and guidance, and for the success of the efforts you are so
148
devotedly exerting for the furtherance of the interests of the Bahá'í
school at Daidanaw. May the Almighty bless and sustain you in your
devoted labours.
Wishing you still greater success in your historic task and the exemplary
efforts which you are so zealously and faithfully exerting for the
consolidation of our glorious and invincible Faith. Your true and grateful
brother.,
Shoghi
[To N. R. Vakil]
October 22, 1936
Dear Bahá'í Brother,
Our beloved Guardian has read with intense interest and deepest
satisfaction your most welcome letter of the fifth October conveying
to him the joyful news of the teaching travels undertaken by Prof.
Pritam Singh and DrG. Y. Chitnis throughout India. He wishes you
to congratulate most warmly on his behalf these two distinguished
friends upon their determination to carry the Message to those
numerous and varied sections of the Indian population who have not
received as yet the blessings which the knowledge of the Cause confers.
He is deeply grateful to them, and to those who have, whether
directly or indirectly, assisted them in the pursuit of this truly noble
aim.
The Guardian wishes also to express his heartfelt thanks to the
Indian National Spiritual Assembly for its splendid efforts for the
extension of the teaching work throughout India. The evidences of its
warm and effective response to his earnest appeal for the inauguration
of a new systematized and nation-wide teaching campaign in that
country are indeed such as to give him fresh hopes concerning the
future expansion and consolidation of the Faith not only in India and
Burma but in the neighbouring regions where the light of the Teachings
has not yet penetrated. It is his sincere hope that the National
Assembly will, faithful to its pledge, continue exerting its utmost for
the furtherance of the cause of teaching in India, and particularly in
Southern India and Ceylon where there are almost no centres at
present. Nothing short of the unity, self-sacrifice and intelligent and
149
systematized planning which the local and national Assemblies and
also the individual believers may show forth throughout the coming
years can enable them ro attain this vital teaching goal.
With renewed thanks and appreciation from the Guardian to you
and family, and to your fellow-members in the National Spiritual
Assembly.
Dearest co-worker:
I hasten to assure you in person of my personal and intense satisfaction
and of my special and fervent prayers for these two stalwart pioneers
who have arisen to accomplish so noble a task in such difficult
circumstances. The hosts of the Abha. Kingdom will assuredly guide and
sustain them, and will, if they persevere, crown their high endeavours
with success. May their example be followed by an increasingly large
number of their fellow-workers. Your true brother
Shoghi
October 28, 1936
Dear Mr Butt,
I have to apologize for being so late in acknowledging the receipt
of your letter of the 27th September. The delay has been unavoidable,
owing to heavy correspondence received during last month.
The Certificate of Incorporation of Daidanaw Spiritual Assembly
and the accompanying letter have both reached safely, and
received with appreciation by our beloved Guardian. On his behalf I
wish to thank you, and through you the Indian National Spiritual
Assembly, for your kindness in forwarding to him this important
document, the publication of which will be of deep interest and value
to the friends.
November?, -1936
[To Mr A. A. Butt]
Dear Baha'f Brother,
On behalf of the Guardian I thank you most sincerely for your
letter of the 12th October with the enclosed minutes of the National
150
Spiritual Assembly of India and Burma which he has been pleased to
read and consider...
Now, that the teaching work is making a steady headway, the
friends should be on their guard lest they lose the opportunity they
have of spreading the Message in every corner throughout India and
Burma.
In this connection, he feels, he must congratulate most warmly
the members of the National Spiritual Assembly for the valuable
steps they have taken for the introduction of the Cause in central and
southern India. He wishes you also to convey his special thanks to
Mrllmi, Prof. Pritam Singh, MrsFozdar and Dr Chitnis, for their
splendid cooperation in carrying out the teaching program adopted
by the National Spiritual Assembly. He wishes you all the fullest success
in your endeavours, and is praying most ardently at the Shrines
thai your labours may yield lasting and abundant results.
Dear and valued co-workers:
The progress of the teaching activities initiated by your Assembly is
highly gratifying. Inflexible determination is required to carry it to a
successful conclusion. The methods adopted by the American Baba'i
community, the zeal, the initiative, the efficiency, the fidelity with which
they are prosecuting their enterprise should be exemplified by individuals
and Assemblies in India and Burma. The administrative machinery
which the American believers have erected and perfected has already had
its counterpart in the institutions you have so nobly reared in recent
y&Ars-. Your teaching campaign, the supreme purpose for which this
machinery has been fashioned, should likewise be modelled according to
the plan which your sister community has devised and is now developing
so strenuously and successfully,
Shoghi
NÇenaher9, 1936
Dear Siyyid Mustafa,
Our beloved Guardian wishes me to thank you for your letter of
the 31st October just received. Its contents, particularly the news of
the completion of the publication of the Bengali version of
"Bahá'u'lláh and the New Era", have greatly rejoiced his heart. On his
151
behalf I wish to thank you, and also your able and dearly beloved
collaborator Mr Amiru'l-Islam of Chittagong, for your long and successful
efforts for the publication of this volume, the circulation of
which, he hopes, will further intensify the extension of the Cause
throughout India and Burma. He is filled with gratitude to you both
for the sacrifices you have so patiently endured for the sake of expediting
the printing of the book. You should feel confident that your
labours will be fully repaid as through them thousands of eager and
ready souls who have been hitherto deprived of the blessing which the
knowledge of the Cause confers, will he enabled to know and perhaps
recognize and accept the Faith. You have left behind a historic work
of immense value to the teaching work throughout India and Burma,
and should therefore feel abidingly grateful to Bahá'u'lláh for having
assisted you in its accomplishment.
The Guardian is fervently praying on your behalf and also on
behalf of Mr Amiru'l-Islam, that the Beloved may give you ever widening
opportunities of service to the Faith. With his renewed and
warmest thanks.
My well-beloved co-worker.
I have just received the copy of the Bengali version of the "New
Era" beautifully bound and splendidly printed. My heart is filled with
joy and gratitude. I eagerly await the fifty copies I have asked to be sent to
be placed in the Mansion of Bahá'u'lláh at Bah)i and in the various
libraries established in the Holy Land. Kindly assure my dearly-beloved
brother, Amiru'l-Islam, of my deep and abiding appreciation of this
outstanding and unforgettable service to the Abhd Revelation. I will
continue to pray for you both from the depths of my heart. Your true and
grateful brother,
Shoghi
December 7, 1936
Dear Slyyid Mustafa,
Your letter of November 29th, has just arrived, and the news of
your illness and that of Mrs Roumie brought indescribable grief to
the heart of our beloved Guardian. On his behalf I hasten to offer you
both his sincere good wishes for your speedy and complete recovery,
152
and wish also to assure you not to feel grieved over your inability to
travel to Rangoon, in order to meet and welcome Mr Schopflocher.
Had he known of your severe indisposition he would have never
asked you to undertake such a long and tiring journey, no matter how
important and fruitful it may be in its results. For there is no consideration
more vital at present than your own good health, and that of
your dear wife. You should feel quite justified in curtailing some of
your Bahá'í activities, in case you fee! that they interfere with your
health, and tax unduly your physical energies and resources. Your
paramount duty now is to keep yourself and your wife in as good
physical condition as possible, even at the expense of some temporary
suspension or retardation in your labours for the Cause.
The Guardian is, meanwhile earnestly supplicating at the Holy
Shrines on your behalf and on behalf of Mrs Roumie, that Bahá'u'lláh
may continue to protect and sustain you in your services, and may
completely and speedily restore your health which, as you know only
t@e well, is a real asset to the Faith in India and Burma. He is specially
entreating Him to disband and completely crush the forces which the
enemies of the Faith in Mandalay and its surroundings are so bitterly
arraying against you and your beloved and humble co-workers. Do
persevere, therefore, with the utmost cheer and tenacity in your task,
for victory is surely yours, since Bahá'u'lláh has promised it to everyone
of His steadfast and loyal servants throughout the world.
Dearest co-worker:
Do not feel disturbed, for I well realize your difficulties and the
obstacles that stand in your way. For your own dear and precious self, as
well as for your dear wife I will specially pray at the Holy Shrines. My
heart overflows with gratitude for all that you have achieved in His path.
Your true brother,
Shoghi
153
January 7, 1937
Dear Mr Vakil,
On behalf of the Guardian I thank you sincerely for your letters
of the 14th October and of January 2nd, and wish to renew his gratitude
to you for your manifold and increasing accomplishments for
our beloved Faith in India. He wishes me now to express in particular
to you, and to your distinguished fellow-members in the Indian
National Spiritual Assembly, his most loving appreciation and thanks
for the cordial welcome you have extended to our dearly-beloved
friend, Mr Siegfried Schopflocher, during his visit to India and
Burma. He is confident that the steps you have taken to render his
trip successful will greatly help in giving the Faith a wide and long
needed publicity. The opportunity that has been offered you has been
truly splendid, and you certainly deserve to be heartily congratulated
for having fully availed yourselves of it. May the Beloved reward you a
thousandfold for your ceaseless and devoted endeavours in His Path.
Regarding your attendance at the National Spiritual Assembly
meetings; the Guardian feels you are quite justified in not attending
regularly all the sessions, in view of the fact that the doctors have
154
repeatedly urged you nor to overtax your physical forces which must
have certainly been considerably weakened after your last attack of
influenza. The Guardian would even advise that you curtail most of
your local activities, and to concentrate only on the most vital and
urgent pan. of your work in the national sphere.
His prayers for your speedy and complete recovery are being continually
offered at the Holy Shrines. Remain assured and confident,
Dear find priced co-worker.:
I am continually praying for your good-health, happiness and
success. I am well aware of your eagerness to serve the Cause and its
interests, and I feel proud of your past achievements. My hope and
prayers is that you. may be graciously assisted in the clays to come to add
fresh lustre to the noble record of your past achievements. May your
family reinforce your historic work and aid you effectively in your
meritorious labours. Your true brother,
Shoghi
February 28, 193 7
Dear Mr Butt,
I am instructed by our beloved Guardian to thank you for your
letters of January 25th and February 1st with the enclosed report, and
newspaper cuttings regarding Mr Schopflocher's visit to the Bahá'í
centres in India and Burma. The National Spiritual Assembly's report
is most interesting and Illuminating indeed, and it would be splendid
to have it published, either wholly or in part, in your "Bahá'í Newsletter"
for the benefit of the believers outside India.
With regard to the Theosophists and their activities; although
they obviously try to copy and claim as their own some of the principles
of the Cause, yet the Guardian feels that it would be of no advantage
to oppose them and to refute their arguments. The best attitude
for the friends to adopt in such cases at the present time is to totally
disregard and even neglect their opponents. This has invariably been
his advice to the friends, whether in the East or in the West.
Regarding the sale of tea and other refreshments in a cinema
under non-Bahá'í ownership; those friends who have hired from the
owner of the cinema a stall for the sale of such refreshments should
155
make every effort to obtain permission to close on Bahá'í holidays. In
case, however, the non-Bahá'í owner or partner refuses to grant their
request their only alternative is to obey.
The case is different with a bread bakery owned by a believer. In
this case there can be no excuse whatever why the shop should not be
closed during Bahá'í holidays, as there are always non-Bahá'í bakers
from whom the public can buy. Concerning the Local Spiritual
Assembly's right to suspend one of its members from Assembly
membership; the Assembly can, by a majority vote, take such an
action, even though the suspension may be for a long period.
In connection with the problem raised by the Simla Bahá'ís relative
to the formation of an Assembly in their centre during next
April; The Guardian prefers to leave this matter to the consideration
of your National Spiritual Assembly, as it is essentially a local problem
which he feels he should not decide upon.
As regards your question whether the President of the National.
Spiritual Assembly is entitled to give any ruling during the period of
his tenure; the Guardian wishes me to state that no such ruling can be
valid unless approved by the other members of the National Assembly.
The President has no special legislative capacity, except as a member
of the Assembly.
Regarding the Guardian's instructions contained in his letters to
individual believers; the publication of all such Instructions is a matter
which is left to the discretion of the National Spiritual Assembly.
As to the question of removing a believer from the voting list,
although every duly constituted Local Assembly has the right to take
such an action against any individual believer in the community, nevertheless,
the Guardian feels the advisability for the Local Assemblies
to seek the advice and approval of the National Spiritual Assembly in
this most delicate and vital matter, as it is one fraught with grave and
far-reaching responsibilities.
Before closing I wish to express to you, and through you to your
fellow-members in the National Spiritual Assembly, how happy the
Guardian feels to learn of the strong preparations your Assembly has
made for the holding of the next Annual Convention of the friends in
Karachi. He is the more rejoiced that the main item of the discussions
will be the problem of teaching. He is fervently praying that the program
upon which the delegates and the National Spiritual Assembly
will decide will mark the inauguration of an unprecedented teaching
campaign throughout India and Burma.
156
Dear and beloved co-workers:
I am delighted, to leam of the work which is being steadily and
efficiently accomplished in so many spheres of Bah a'{activity throughout
India and Burma. My heart is filled with gratitude as I witness the
progress you have achieved, the enterprises you have initiated, the
method and measures you have adopted, the plans you have conceived,
and above all, the spirit of exemplary loyalty and magnificent devotion
that impels you forward in the great mission you are destined to fulfil. My
prayers will continue to be offered on your behalf. Rest assured and
persevere. Your true brother,
Shoghi
[To N. R. Vakil]
April 27, 1937
Dear Bahá'í Brother,
I am instructed by the Guardian to acknowledge the receipt of
your communication of the 19th April with enclosures, and to ask
you to convey to your fellow-members in the National Spiritual
Assembly the assurance of his deep appreciation of the message they
have been moved to address to him on the occasion of his marriage.
He indeed deeply values the sentiments they have expressed through
you, and is fervently praying that their hopes and good wishes for the
continuation of this union may be completely fulfilled.
The Guardian has read with considerable interest the teaching
report of Mrs Shirin Fozdar, and wishes you to extend to her, and
also to Dr S. H. All and the Rangoon Spiritual Assembly the expression
of his heartfelt gratitude for the valuable and continued support
they are extending to the teaching work throughout India and Burma.
He cherishes the hope that their example will stimulate the young
believers to arise and help in spreading the knowledge of the Cause by
every means in their power. In this connection, he wishes me to
assure the National Spiritual Assembly of his hearty approval of their
suggestion to establish a Bahá'í Summer School in India, which step,
he is certain, will lend an unprecedented impetus to the development
of the teaching work. He would urge the Assembly to be elected by
the delegates at the forthcoming Convention in Karachi to give this
157
matter their most careful consideration, and to take the necessary
steps for the furtherance of this truly vital cause.
Regarding Mr Muhammad Ishaq's request for instruction concerning
the three daily obligatory prayers. The friends are free to
choose any one of these three prayers, but have to follow the instructions
revealed by Bahá'u'lláh concerning them. The long prayer
should be recited once in every 24 hours, and is accompanied by certain
physical acts. The short prayer, consisting of one verse, should be
recited once a day at noon; while the medium prayer should be said
three times a day; in the morning, at noon and in the evening. The
I believer is
entirely free to choose any one of these three prayers for
daily use.
While praying it would be better to turn one's thoughts to the
Manifestation as He continues, in the other world, to be our means of
contact with the Almighty. We can, however, pray directly to God
Himself.
May the Beloved, Whose Cause you serve with such diligence,
I devotion, and zeal, reward you a thousandfold for your eminent services,
and enable you and your distinguished fellow-workers in the National
Assembly to extend the range and consolidate the foundations of your
I noble accomplishments. Your true brother,
Shoghi
JUNE 25, 1937
EARNESTLY URGE EVERY LOYAL BELIEVER PARTICULARLY
LOCAL ASSEMBLIES INDIA BURMA DEMONSTRATE THEIR
EVER-READY EAGERNESS RALLY ROUND ELECTED BODY
RATIONAL REPRESENTATIVES BY STIMULATING FLOW
THEIR CONTRIBUTIONS TO NATIONAL FUND THE BEDROCK
UPON WHICH SECURITY EXPANSION THEIR NEW-BORN
INSTITUTIONS MUST ULTIMATELY REST.
SHOGHI
158
July 12, 1937
Dear Mr Vakil,
Your letter of the 20th of June addressed to our beloved Guardian
was most welcome indeed, and its contents have greatly refreshed
his heart.
Above all he is happy to know that your health has sufficiently
improved to permit you to resume your work. He wishes me, however,
to urge you again not to over-tax your forces, and to attend only
to the most urgent part of your task. He is continually praying that
your life may be ever protected and prolonged, and be further
enriched and ennobled through a series of mighty services to the
Cause.
The reports of the progress of the teaching work in India and
Burma are most gratifying, and all indicate the high measure of devotion
and zeal which the friends are putting at the service of this most
noble and sacred task. Dr Alt of Rangoon is specially active working
through the press, and has already succeeded in giving a very wide
publicity to the Faith in many circles, both native and foreign. He is
certainly the most promising teacher we have in Rangoon, and the
National Spiritual Assembly would do well to encourage him, and to
give him every possible assistance with the view of further extending
the scope of his teaching activities throughout Burma,
The Guardian is also most gratified to learn of Mr Bakhtian's
teaching trip to Kashmir, and wishes him every success in his tour
through that part of India. May Baha.'u'llah graciously aid him to
attract and confirm many souls, and thus fulfil this dear wish of his
heart.
In closing I wish to tell you how deeply the Guardian feels
appreciative of the message you have addressed to him on your behalf
and on behalf of your family on the occasion of his marriage. To you
and to vour dear ones he wishes me to convey the assurances of his
loving and heartfelt gratitude,
Dear and prized co-worker:
I am so glad to learn, on the one hand, of the improvement in your
health, and on the other of the progress of the teaching work in India and
Burma, I pray that Martha's forthcoming visit to your shores may greatly
stimulate the splendid work which has been so nobly initiated and is
159
being so painstakingly continued. I will continue to pray for you and
particularly for the members of your dear family from the depths of my
heart,
[To The National Spiritual Assembly]
July 17, 1937
Beloved Bahá'í" Brother,
On behalf of the Guardian I acknowledge with thanks the
receipt of your detailed and welcome communication of June 7th,
written in the name of the National Spiritual Assembly of India and
Burma.
I wish, in particular, to express his gratification at the success that
has attended your Annual Convention this year, and at the recommendations
and decisions taken by the National Spiritual Assembly with
jthe view of intensifying the teaching campaign throughout India and
Burma. He would strongly urge your Assembly to maintain the standard
of the teaching work, and to appeal to the friends to rise up to the
call of the hour and to be ready to undergo any sacrifice that their
sacred task requires. Above all he wishes through you to reiterate his
wish, already expressed in his recent cable to the National Spiritual
Assembly, that the National Fund, which undoubtedly constitutes the
bedrock upon which all the activities of the Cause ultimately rest,
'should receive the continued and whole-hearted support of all the
lehevers. Both the Local Assemblies and the individual believers
Should realize that unless they contribute regularly and generously to
that Fund the progress of the Faith in India and Burma will not only
be considerably retarded, but will inevitably come to a standstill. There
Should be a continual flow of funds to the national treasury of the
National Spiritual Assembly, if that body wishes to properly administer
the manifold and ever-increasing activities of the Faith. Every
TOha'i no matter how poor, must realize what a grave responsibility he
has to shoulder in this connection, and should have confidence that his
Apiritual progress as a believer in the World Order of Bahá'u'lláh will
rgely depend upon the measure in which he proves, in deeds, his
admess to support materially the divine institutions of His Faith...
Concerning resolution #14 of your National Spiritual Assembly
proposing the founding of a Chair at Dr Tagore's Shantiniketan; the
160
Guardian does not think it advisable to lay down at present any general
rule regarding such matters. He would preferably leave them to
the discretion of the National Spiritual Assembly.
'Wtth reference to your question in connection with. the observance
of the Bahá'í" Holy Days; the Bahá'í day begins and ends at sunset.
The night preceding a Holy Day is therefore included in the day,
and consequently work during that period is forbidden.
The Guardian is most delighted to learn of the activities initiated
recently by various Local Assemblies in India, and wishes you to convey
to these dear friends, and particularly to Prof. 'Abdu'l-'Aziz of
Hyderabad and the members of his teaching group, the expression of
his keenest appreciation of their labours for the spread of the Cause.
He would urge them each and all to lend every effort to assist your
National Spiritual Assembly in its nation-wide teaching endeavours,
and is most ardently praying that they may be assisted and guided by
the confirmations from On High.
Let me assure you in closing of his special prayers on behalf of
the National Spiritual Assembly members, and of all those dear
friends who are closely cooperating with them in the discharge of
their sacred and manifold responsibilities and obligations.
Dear and valued co-workers:
I am deeply touched by the varied and compelling evidences of the
vigour and loyalty which characterise the National Assembly's conduct of
Bahá'í affairs in both India and Burma. The Cause, as a result of their self-sacrificing
endeavours and inflexible resolve, is being firmly consolidated
and widely propagated in those regions. Perseverance will enable you to
attain your goal and to lay an unassailable foundation for your future work
in both the teaching and administrative spheres of Bahá'í service. I will
continue to pray'for you from the depths of my heart. Your true brother,
Shoghi
AUGUST 31, 1957
MARTHA ROOT ARRIVING BOMBAY SEPTEMBER SIXTEENTH
URGE INDIVIDUALS LOCAL NATIONAL ASSEMBLIES VIGOROUSLY
PARTICIPATE ENSURE TRIUMPHANT SUCCESS HER
EXTENDED STAY ACCORD MAGNIFICENT WELCOME BEST
BELOVED STAR SERVANT BAHA'U'LLAH.
SHOGHI
161
[To The National Spiritual Assembly of the Bahá'í s of India and
Burma and To The Local Spiritual Assembly of the Bahá'í s of Bombay]
November 4, 1937
Beloved Friends,
Your joint and welcome message of October 18th, written on
the occasion of our beloved sister Miss Martha Root's arrival in Bombay,
has duly reached the Guardian and his heart is filled with gratitude
to you for the very warm and befitting welcome you have so
kindly extended to that well-beloved star servant of the Cause. This is
truly in keeping with the tradition of warm hospitality for which our
Indian believers have already won such a high reputation. The cordiality
you have shown this distinguished international teacher on her
previous visits to India could have hardly been surpassed, and there is
every reason to believe, therefore, that on this trip, which will be
probably the most extended one she has ever been able to undertake
throughout that continent, she will be the object of the same devotion
and love manifested towards her on previous occasion.
May the presence of such an exemplary servant of the Cause in
your midst stimulate you all afresh in your noble efforts for the
extension of the Faith throughout India and Burma.
May the Almighty bless you for the magnificent welcome accorded
such an outstanding champion of the Cause, and may He enable you,
in conjunction with her, to lend a mighty impetus to the progress of the
Faith and the extension of its institutions.
Shoghi
November 7, 1937
Dear Mr Vakil,
Shoghi Effendi has been most pleased to receive your letter of
October 25th, and to learn of the very warm reception you have
accorded Miss Martha L. Root upon her arrival in India. He has every
reason to hope that with the programme the National Spiritual
Assembly has so carefully arranged for her she will be able to do an
extensive Intensive teaching work, and to contact as many classes and sections
162
of the population as her time and energies permit.
The Guardian would call upon you specially to make every effort
possible to render Miss Root's teaching trip successful in every way,
and wishes you to continually urge the friends to make her visit an
occasion for giving the Faith a widespread publicity throughout India
and Burma...
With the renewed assurances of his prayers for the continued
improvement of your health, and with his loving greetings to you and
your dear ones at home.
Dearly-beloved co-worker:
I am so glad to hear of the plans that have been conceived and the
activity that is being displayed by the friends in connexion with dear
Martha's vwtto Indie. I trust and pray that your health will enable you
to play a leading fart in these nation-wide activities. Your contribution I
deeply appreciate, and will pray from all my heart for the complete realization
of your dearest hopes. Affectionately,
Shoghi
[To The National Spiritual Assembly]
December 6, 1937
Beloved Bahá'í Brother,
Your Assembly's communication of November 21st has been
duly received and its contents read with care and deep appreciation by
our beloved Guardian.
Regarding the pamphlet on Bahá'í Laws on matters of Personal
Status; the copy of the English translation of that pamphlet you had
enclosed has been looked over carefully by the Guardian, who feels
that the rendering is not of a sufficiently high standard to justify publication.
He would recommend that a new translation be made by one
who is well-versed in Muslim Law and jurisprudence, and who has a
good mastery ot the English language, so that the many legal terms
contained in the text may be translated accurately and in good style.
No doubt this is a work which requires considerable effort, and the
Guardian wishes therefore your Assembly to proceed in this matter
with the utmost care, patience and thoroughness. He himself is absolutely
163
unable to undertake a work of this nature, in view of his manifold
and ever-increasing occupations in the Holy Land.
In this connection he wishes you to kindly draw the National
piritual Assembly's attention to the necessity of hastening the publication
of both the Hindi and the Sindhi translations of "Bahá'u'lláh
id the New Era". He hopes that in the course of this year these two
ooks will be ready for distribution.
May I again, in closing, express the Guardian's best wishes for
ie success of Miss Martha Root's teaching work in India and Burma.
;is his heart's ardent prayer that this historic visit may signalize the
beginning of a new epoch of unprecedented expansion in the history
fthe Faith throughout that land.
Kindly convey the assurances of his prayers to Slyyid Abdu'l-Rahman
Adib and to Sivyid Abu'l Abbas Razvi who have recently
:cepted the Cause, and please also extend his loving greetings to
our fellow-members in the National Spiritual Assembly,
May the Beloved reinforce the endeavours you are so nobly exerting,
msolidate the foundations of the institutions you are so vigourously
(.tending and bless increasingly the nation-wide campaign which, in
onjunction with our dearly beloved Indian and Burmese brethren, you
re so loyally and splendidly organizing for the spread and proclamation
four most holy Cause. Your true brother
Shoghi
To Daidanaw Local Spiritual Assembly]
December 7, 1937
Dear Bahá'í Friends,
The Guardian was deeply rejoiced to receive your Assembly's
nessage of November 21st, and to know of the very cordial reception
'oa have arranged in honour of Miss Martha Root. The warm welcome
you have so lovingly extended to that well-beloved servant of
Bahá'u'lláh is certainly in keeping with the tradition of hospitality
which the Daidanaw believers have set on previous occasions and
which has won them the sympathy and admiration of the entire Bahá'í
world.
The Guardian has also learned with profoundest satisfaction of
164
the public meeting you had organized in honour of Miss Root, and in
which several notables of the Kunjangoon village had accepted to participatet
He sincerely hopes and ardently prays that the publicity
which the Cause has received as a result will be further stimulated
through the organized and energetic efforts of your Assembly.
Assuring you also of his supplications on behalf of each and all
the friends at the Holy Shrines, and with cordial greetings.
Dearly-beloved friends:
My heart is filled with }oy and gratitude whenever I recall yow
exemplary devotion to the Cattse of God and your steadfastness in His
path. I will continue to pray for you from the depths of my heart, that you
may each and all be graciously assisted to mirror the glory and splendour
of this Divine and most holy Revelation. Your true and grateful brother,
Shoghi
[To The Bahá'í Community Of Calcutta]
December 13, 1937
Beloved Bahá'í Brothers And Sisters,
Your very cordial message of the 28th November has just
reached the Guardian, and its perusal has imparted the profoundest
]oy and satisfaction to his heart.
He is deeply rejoiced to know of the very cordial welcome you
have extended to dear Miss Martha Root, and of the warm hospitality
you have shown her during her stay in Calcutta. He cherishes the
hope that as a result of her visit the teachings of the Cause in that
region will receive a renewed stimulus, and a number of enlightened
and capable souls will be led to join the Faith.
The Guardian will pray from all his heart that this year may be signalized
all through by a series of fresh conquests in the teaching field
throughout Calcutta and in the neighboring districts. He would appeal to
each and every one of Bahá'u'lláh's devoted friends in that locality to gird
the loins of endeavour in His path, and to work with ceaseless enthusiasm
and undivided attention for the furtherance of the teaching work.
165
Dear friends:
I wish to assure you in person of my deepest appreciation of your
noble efforts for the promotion of our beloved Faith and of my continued
Prayers for the complete realization of your highest hopes. Rest assured
3 .
and persevere,
Shoghi
166
1938
È:*
March 20, 1938
Dear Mr Vakil,
Your welcome letter of the 14th instant, as well as your previous
communication of 14th November, have both been duly received, and
their contents have greatly gratified and refreshed the heart, of our
beloved Guardian.
He was particularly delighted to know of the warm hospitality and
whole-hearted assistance which the friends have so kindly extended to
dear Miss Root all through her travels throughout India and Burma.
To the members of the National Spiritual Assembly, and specially
to you and to Dr and Mrs Fozdar and also to our beloved and
distinguished friend Mr Isfandiar Bakhtiari he feels particularly grateful
for all that you have done to make her journey comfortable and
pleasant and so successful in its result.
This truly memorable visit of Miss Root to the friends in that
vast continent is indeed a God-sent opportunity, of which the believers
should fully avail themselves in order to give the Faith the widest
possible publicity, and also to attract to it the attention and sympathy
of responsible leaders throughout India and Burma.
167
The Guardian will continue to pray that ere the termination of
this year the results of this historic teaching trip undertaken by our
beloved Miss Root may prove to be such as to ensure for many years
to come the uninterrupted extension of the teaching work in all parts
of India.
In closing may I take this opportunity to convey to you and to
the members of your family, the Guardian's hearty greetings and best
wishes for a happy Naw-Ruz. He dearly hopes that this new Bahá'í
year will bring you all every blessing, and will witness the fulfilment
of your heart's highest aspirations in service to our beloved Cause.
Dear and prized co-worker:
I wish to assure you of my deepest appreciation of the welcome and
assistance you. have extended to our beloved Martha. I grieve however to
learn that your health is not yet fully recovered, and I will pray that you
may speedily and completely regain your strength and vitality and thus
enhance the noble share you have had in promoting the Faith and in.
assisting its institutions. Your twe. bTBthsf,
Shoghi
[To The Bahá'í Youth Group, Bombay]
April 23, 1938
Dear Bahá'í Friends,
The Guardian has instructed me to acknowledge with thanks the
receipt of your secretary's letter of the 3rd instant, giving the account
of the celebration of the "Third Annual World Bahá'í Youth Symposium"
by the Bahá'í youth of Bombay.
He has noted with deep gratification the enclosures you had
sent, and is rejoiced to know that the occasion was used by your
group to give a fresh publicity to the Cause through the local press.
The Guardian has also read with much interest the copies of the
lectures delivered on that occasion by Mr Monji and Dr Irani, as well
as the copy of the talk given by MrMehta, all of which clearly attest
the new spirit of fervour, of devoted, loyal and intelligent service that
.animates our young Baha'fs in Bombay.
On the occasion of the feast of Ridvan, he wishes fne first to
convey to all of you his warmest greetings, and further to assure you
168
of his prayers for the success and extension of your activities
throughout this new Bahá'í administrative year.
Again with many thanks for your message, and with his sincere
congratulations to you all.
May the Almighty bless your efforts, enable you to extend the scope
of your activities, and inspire you in your meritorious and devoted
endeavours.
Shoghi
APRIL 28, 1958
RIDVAN FESTIVAL CLOUDED BY PASSING HOLY MOTHER
MUNIRIH KHANUM. WITH SADDENED HEARTS BAHATS EAST
AND WEST CALL TO MIND INVALUABLE SERVICES WHICH
HER HIGH STATION EMPOWERED HER RENDER DURING
STORMIEST DAYS -ABDU'L-BAHA'S LIFE. ADVISE ALL CENTRES
BEFITTINGLY COMMEMORATE HER PASSING.
SHOGHI
[To The Local Spiritual Assembly of Poona]
April 30, 1938
Dear Bahá'í Friend,
I am directed by our beloved Guardian to acknowledge the
receipt of your letter of the 21st instant written on behalf of the Spiritual
Assembly of Poona conveying to him your greetings on the
occasion of the Feast of Ridvan.
He wishes me to transmit to you and to your fellow-members in
that Assembly the expression of his sincere thanks for the message of
love and loyalty you have addressed to him, and to ask you to kindly
convey also to all the friends in Poona his deep appreciation of the
contribution they have offered to the International Fund of the
Cause.
With the renewed assurances of his prayers for the guidance and
steady growth of your Community, and reciprocating your kind
greetings and best wishes.
169
Dear and prized co-workers:
May the Almighty reward you a thousandfold, bless and sustain you
in your incessant labours, and aid you to surmount all obstacles in your
path of service to His glorious Faith. Your true brother,
Shoghi
June 22, 1938
Dear Mr Vakil,
The Guardian wishes me to convey to you his deep appreciation
of the message of sympathy, dated June 9th, which you have kindly
written him, expressing on your behalf and on behalf of your family
your heartfelt condolences, in the passing away of the Holy Mother.
He is indeed moved by your thoughtfulness in remembering him
in this truly sad event, and wishes me to take this opportunity of
assuring you afresh of his prayers for you and your dear ones, that
you may all ever remain steadfast and loyal in your services to our
beloved Cause.
With his best wishes also for your health, and with greetings.
May the Beloved of our hearts. Whom you serve with such devotion
and zeal, reward you a thousandfold for your magnificent services, which
future generations will extol and gratefully remember, and may He
enable you to extend continually their scope and deepen their influence.
Your true and grateful brother,
Shoghi
pTo'Abbas'Ah'Butt]
July 4, 1938
Beloved Bahá'í Brother,
I am directed by the Guardian to express his deepest thanks for
your letters dated May 30th, June 2nd, and also for your communications
of the 13th December last received long time ago.
He also wishes me to express his appreciation of your promptness
in sending him the photostatic reproductions of the Certificate
170
of Incorporation of the Bombay and Poona Spiritual Assemblies for
which he had a-sked, and these he has duly forwarded to the States for
incorporation in the forthcoming issue of the "Baha'f World".
Concerning his telegram to your National Spiritual Assembly
conveying the very sad news of the passing away of the Holy Mother,
the Guardian is very much surprised to hear that it had not reached
you. Immediately after her passing a telegram was sent to your postal
address in Simla, and it is a matter of deep regret indeed thai for some
reason or another the message has not been delivered to you so far.
The Guardian would now advise that memorial gatherings be held by
the friends throughout India and Burma, the date to be fixed by the
National Spiritual Assembly.
It will surely please and interest the believers to know that the
Holy Mother's remains have been laid to rest in a spot in the vicinity
of, and overshadowed by, the resting-place of the Greatest Holy Leaf
on Mt. Carmel.
The Guardian was delighted to hear of the formation of a Spiritual
Assembly in Simla, and wishes that body to apply soon for official
registration. He would very much appreciate receiving two copies
of the Certificate of Incorporation of the Assembly, as soon as they
are obtained from the authorities.
The news of the projected holding of the first Indian Bahá'í
Summer School in Simla has also considerably reioiced the heart of
our beloved Guardian. He will pray that this excellent and indeed historic
project may be satisfactorily carried out, and receive the whole-hearted,
generous and sustained support of the entire body of the
believers throughout India and Burma.
The Six Year Plan which your National Spiritual Assembly has
resolved to initiate with the purpose of furthering the teaching work
has met with the full approval of the Guardian. He wishes your
Assembly every success in this remarkable and nation-wide undertakings
which you have decided to launch.
In closing may I renew his plea in connection with the publication
of the Hindi and Smdhi versions of the "New Era", which work,
he hopes and shall pray, will be completed in the course of this year.
171
Dear and prized co-worker:
Your letter of June 19, enclosing reports of great interest and value,
has also reached me and I am filled with a sense of happiness and gratitude
for these incessant evidences of your 'zeal and united endeavours. I
am truly impressed by the sound progress and expansion of the activities
in which the believers of India and Burma are so earnestly and devotedly
engaged. The institutions you have recently initiated, the Plan of teaching
you have launched, the degree of unity, of consecration and solidarity
you have attained, the measures for internal consolidation you have
devised, the support you have consistently and cordially extended to our
dear Martha, all proclaim the depth of your devotion and attest the nobility
and staunchness of your faith. The utmost care is now required to
nurse, foster, multiply and coordinate these nascent institutions and
activities. Every nerve should be strained, every sacrifice should be made
to enable them to fructify and prosper.
I will continue to pray for the removal of every and any obstacle
that may impede your march towards the goal you are destined to attain.
Persevere and be confident
Shoghi
Beloved Slyyid Mustafa,
The expression of loving sympathy conveyed in your letter of
June 20th addressed to the Guardian on the occasion of the ascension
of the Holy Mother has been very deeply appreciated by him, and he
indeed wishes me to assure you, and through you the believers
throughout Burma, of his profoundest thanks for the condolences
you have been moved to express to him in his very sad bereavement.
Grief-stricken as the believers throughout the world must certainly
feel at this heavy and indeed cruel loss, yet they should derive
comfort at the thought that she is now re-united with her Lord, and is
enjoying the blissfulncss and peace which the great World Beyond
alone can confer.
Her mortal remains, the friends will surely be pleased to know,
have been laid to rest in a spot over-shadowed by the resting-place of
the Greatest Holy Leaf on Mt. Carmel,
172
In closing I wish to renew to you the Guardian's loving and abiding
gratitude for your painstaking and devoted labours for the Faith
in Burma. He will continue to pray, that despite your advancing age
and the attending difficulties and obstacles of your life, you may be
given many more years of active service in the Cause.
With loving Bahá'í greetings to all the believers in Mandalay,
including your own dear self.
Dear and prized co-worker:
It is always such a joy and comfort to hear from you. You are, I
assure you, often in my thoughts and prayers. I long to hear of the fruits
which your incessant labours are yielding. You have set an inspiring and
unforgettable example to the rising generation. The Concourse on high is
proud of and extols your splendid achievements. Be happy and comforted.
Your true and grateful brother,
Shoghi
SEPTEMBER 22, 1938
ASSURE, FIRST SUMMER SCHOOL SIGNALIZED PRESENCE
BELOVED MARTHA FERVENT PRAYERS SUCCESS DELIBERATIONS.
SHOGHI
[To Abbas 'All Butt]
December 1, 1È8
Dear Bahá'í Brother,
I am instructed by our beloved Guardian to acknowledge with
thanks the receipt of your communication dated October 17th,
together with the enclosed report on the first Indian Bahá'í Summer
School held in Simla during last September.
This report, in view of its interest and import 10 the believers
throughout the world, will be published in both the Persian and
English newsletters of the Haifa Spiritual Assembly ... as to the photographs
of the Summer School you had submitted under separate
cover, these will be placed in the Mansion of Bahá'u'lláh at Bah)f, and
will also appear in the "Bahá'í World" Vol. VIII.
173
The Guardian wishes me in this connection to express his
ofound satisfaction at the success that has attended the National
Spiritual Assembly's efforts for the formation of this first Bahá'í
Summer School in India...a step which, he strongly feels, is bound to
celerate the extension of the teaching activities of the believers in
at land.
He is truly delighted to know that the attendance at the school
,s been satisfactory, and that the young believers, in particular, have
'en most enthusiastic about it. What he feels now is most essential is
r the National Spiritual Assembly to make arrangements to have
is school held regularly every year, so that it may develop into an
fective, and increasingly vital, instrument for the propagation of the
lith, and also for the education and training of Bahá'í teachers.
It is the Guardian's fervent hope that as this Institution expands,
id fulfils the high hopes you all set upon it, it will be felt advisable by
e National Spiritual Assembly to consider the possibilities of establishing,
in due time, one or two more of such schools, thus permitting
ose friends, who in view of their limited means are not in a position
' travel over large distances, to avail themselves of the benefit^
arivedfrom these nascent Baha'f institutions of learning.
In connection with the copy of the Kitab-i-Aqdas published in
aifa by one of the Qadiyani missionaries; the Guardian feels that the
;st attitude would be to ignore altogether their action. The Cause
irely towers above all such petty opposition, and the friends need
ive no fear whatsoever therefore.
Dear and valued co-worker:
The Six Year Plan, initiated by the National Assembly of India and
Burma with such spontaneous devotion, admirable zeal and unflinching
solve, marks a milestone on the road of progress trodden by them and
vir fellow-workers in both of those countries. The task is immense, the
vie is short, the hour critical but the faith that animates and sustains
wi strong enough to surmount all obstacles, however formidable, that
ay stand in their way. That they may persevere, redouble their efforts
id win signal success in their mighty enterprise is the dearest wish of my
heart and the object of my constant and earnest prayers. Your true
brother,
Shoghi
174
1939
January 25, 1939
Dear Mr Vakil,
The Guardian was most pleased to receive your letter of the 3rd
instant and has noted with genuine satisfaction the farewell meeting
which the National Spiritual Assembly had arranged in Bombay in
honour of our indefatigable and distinguished Bahá'í sister
Miss Martha L. Root on the occasion of her departure to Australia.
The feelings of unbounded joy with which you all unanimously
acclaimed her arrival in India, and the expressions of deep and sorrowful
regret which your National Assembly, as the official mouthpiece
of all the Indian and Burmese believers, had been moved to
convey to her upon her leaving your shores, all attest the high value
which the friends have attached to her presence in India and the
splendid work accomplished by her throughout her travels in that
country. The cooperation she had received from the Assemblies and
individual believers in every centre she visited, and the effective support,
both moral and material, so lovingly and continually extended
to her by the National Spiritual Assembly in the execution of her
teaching plans, have contributed to a marked degree to the success of
175
her journey, which has been indeed the longest and most fruitful she
had ever undertaken to your shores.
The Guardian hopes that the friends, and in particular the
National Spiritual Assembly, will now endeavour to follow up, with
united and unflinching resolve, the splendid work accomplished by
Miss Root. The contacts she has formed with leading personalities in
social, religious and university circles should be maintained, nay
^extended and consolidated, and every effort exerted in order to speed
up the progress of the teaching work which has received such a fresh
: impetus as a result of her uninterrupted teaching activity during this
past year.
Before closing I wish to assure you once more of his prayers on
your behalf and on behalf of Mrs Vakil and children, and all of you, he
hopes, will continue to be protected under the sheltering shadow of
Bahá'u'lláh's love and guidance.
Dear and valued co-worker:
It is indeed a very long time since I have received from you any
direct news about your well-being and activities. I am glad to hear that
you are well and I wish to express my keen sense of appreciation of all
thatyou have done for our beloved Martha in the course of her journeys
in India. She is deeply grateful to you and proud of your work. I too feel
.equally proud of the spirit that animates you, as, well as of the services you
.render. I will specially pray for your health and for your dear family.
'I Your true brother,
PO the National Spiritual Assembly]
February 13, 1939
... The principle involved in this particular case seems to be that
of-non-membership in religious organizations other than the Cause,
which obviously implies the total absconding of such religious ceremonies
and customs as are strictly associated with, and form a necessary
part of any of the ecclesiastical organizations of the past.
It is for your Assembly to carefully ascertain whether the ceremony
of "Sadra and Kusti" falls under this category, and after thorough
and dispassionate investigation of all the facts involved, to
176
pronounce and inform the parties concerned of your final and considered
judgement...
[To the National Spiritual Assembly]
February 17, 1939
Dear Bahá'í Brother,
On behalf of our beloved Guardian I acknowledge with grateful
thanks the receipt of your welcome communication of January 27th
with enclosures, written at the direction of the National Spiritual
Assembly of India and Burma, the contents of which he has read with
very keen interest, and with feelings of utmost satisfaction.
He has noted with profound appreciation, in particular, the
account of the farewell meeting held in Bombay under the auspices of
your Assembly on the occasion of the departure of our indefatigable
and highly esteemed Bahá'í sister Miss Martha Root from India. No
(nore eloquent tribute could have been paid indeed to the historic
Vork accomplished by that well-beloved star-servant of the Cause
during her stay of one full year in that country than that beautiful and
impressive gathering which had met to bid her a last farewell upon her
leaving your shores. The warmth and spontaneity of your love must
have profoundly impressed and moved her heart, and given her an
added proof of the unbounded gratitude which you all surely cherish
for her, after these many months of ceaseless teaching activity she has
spent in your midst.
The Guardian wishes to express his own gratitude to the members
of the National Spiritual Assembly, and through them to the
community of believers throughout India and Burma for the hospitality
and loving assistance you have all, individually as well as collectively,
continually extended to Miss Root all through her stay in your
country. The essential now, he feels, is for each one of the friends,
and particularly the local Assemblies, to arise and with unflinching
resolve to endeavour to follow up the splendid work she has so ably,
yet so unostentatiously, accomplished. They would be certainly failing
in their debt of gratitude to her, if they allow the seeds she has
faithfully and painstakingly scattered, during these months of arduous
and uninterrupted effort, to get lost. Rather, they should spare no
effort to water these seeds and enable them to germinate and yield in
due time most abundant and lasting results.
177
With regard to the formation of Bahá'í Youth groups; the
Guardian is most pleased to hear of the satisfactory progress that has
been accomplished along this line, and of the extensive programme
I you have arranged for the development of Bahá'í Youth activity during
the coming year. He wishes me to express, in particular, his appreciation
of the very warm response made by six of these youth groups
to the suggestion of the National Youth Committee of America
regarding the holding of special youth meetings on the 26th of this
month. He wishes you to assure them of his special prayers for the
success and confirmation of their efforts.
In connection with the Six Year Plan initiated by your National
Spiritual Assembly; the Guardian cannot too highly praise this undertaking
of unprecedented magnitude which your Assembly has
resolved to carry out. One year has already elapsed since that Plan was
first launched, and the task that will have to be accomplished during
the remaining five years is indeed immense, and calls for no less than a
combined and tremendous sacrificial effort by every Assembly, group
and individual believer throughout India and Burma.
But the friends should derive much encouragement at the realization
that their efforts for the prosecution of this Plan are, in a way,
far more meritorious than those which their fellow-believers in the
American Continent are exerting in connection with the Seven-Year
Plan of the American National Spiritual Assembly.
Whereas this latter Plan, which, it should be fairly admitted, is
the largest enterprise of its kind ever undertaken by any national
Bahá'í Community, has been conceived and formulated directly by
the Guardian himself, the Six Year Plan adopted by the Indian
^National Spiritual Assembly has been initiated solely through the
efforts of the elected body of the national representatives of the
Indian and Burmese believers, and represents therefore the spontaneous
undertaking of the Indian Bahá'í Community itself, and as such is
endowed with a special merit and a unique spiritual potency. When
tuccessfully completed this Plan will constitute indeed an abiding
monument to the resourceful energy, the unstimed devotion, and the
unquenchable enthusiasm of the Indian Bahá'ís, from which future
generations of believers in that land will derive endless inspiration and
guidance.
In view of the paramount importance of this Six Year Plan, and
the urgency which the friends must undoubtedly feel to carry it out as
speedily and efficiently as possible during the remaining five years,
178
the Guardian would advise that in the next Annual Convention,
meeting in Calcutta, a special session be devoted to the findings and
consideration by all the delegates and the friends present of such policies
and means as, in their considered opinion, can best insure the
speedy and timely completion of this glorious undertaking.
The Guardian would particularly suggest that special stress be
laid on the necessity for pioneer teaching in those states and provinces
in India and Burma, where the Cause has not yet been introduced.
Those believers who have the means, and also the capacity to
teach, should be encouraged, no matter how great the sacrifice
involved, to settle in these virgin territories, until such time as a Local
Assembly has been constituted, or at least a group of firm believers
formed that can safely and gradually evolve into a firmly-organized
and properly-functioning Local Assembly. This policy of teaching by
settlement which the Guardian has also advised and indeed urged the
American believers to adopt has been proved by experience to be the
most effective way of establishing the Faith in new territories, and he
therefore confidently recommends it for adoption by your Assembly.
As regards the Indian Summer School; its importance, the
Guardian feels, cannot be overs tressed, specially in view of its recognized
teaching value, both as a centre for the training of Bahá'í teachers,
and also for the attraction of outsiders to the Cause. The wide
popularity which this newly-established yet highly-promising institution
is already en;oying, truly attests its high value as one of those
vital institutions of the Faith in this formative age of its development.
The Guardian wishes me to stress the importance for your
Assembly to start collecting from now detailed reports, articles and
any other material for use in the next issue of the "Bahá'í World". He
Would advise that you mail directly any materials you gather to the
address of Mrs A. French, 390 Grove Street, Pasadena, California.
Regarding the questions which our dear Bahá'í brother
Mr Samadam of Delhi had asked the National Spiritual Assembly to
.submit to the Guardian for his explanations; he wishes me to answer
them in the order in which they have been asked:
1. The David referred to by the Bab, and stated by Him to have
preceded Moses, is not the same one as King David, the father of
King Solomon, who lived in the tenth century B.C. and who obviously
lived many years, and indeed many centuries after Moses.
'Abdu'1-Baha has explained this in a Tablet.
2. Although in the Questions and Answers, Bahá'u'lláh has
179
ecifically stated that non-Bahá'ís have no right to inherit from their
Bahá'í' parents or relatives, yet this restriction applies only to such
cases when a Bahá'í dies without leaving a will and when, therefore,
i property will have to be divided in accordance with the rules set
forth in the Aqdas. Otherwise, a Bahá'í is free to bequeath his property
to any person, irrespective of religion, provided however he
ives a will, specifying his wishes. As you see therefore it is always
possible for a Bahá'í to provide for his non-Baha'f wife, children or
relatlves by leaving a will. And it is only fair that he should do so.
3. The severe laws and injunctions revealed by the Bab can be
properly appreciated and understood only when interpreted in the
ht of His own statements regarding the nature, purpose and character
of His own Dispensation. As these statements clearly reveal, the
Babi Dispensation was essentially in ihe nature of a religious and
deed social revolution, and its duration had therefore to be short,
it full of tragic events, of sweeping and drastic reforms. These drastic
measures enforced by the Bab and His followers were taken with
the view of undermining the very foundations of Sh. fah orthodoxy,
and thus paving the way for the coming of Bahá'u'lláh. To assert the
independence of the new Dispensation, and to prepare also the
ound for the approaching Revelation of Bahá'u'lláh, the Bab had
therefore to reveal very severe laws, even though most of them were
;ver enforced. But the mere fact that He revealed them was in itself a
oof of the independent character of His Dispensation and was sufficient
to create such widespread agitation, and excite such opposition
i the part of the clergy that led them to cause His eventual martyrom.
4. The Bab specified that the Bayan is not completed and that
"He Whom God would manifest" (Bahá'u'lláh) would complete it,
ough not in its actual form, but only spiritually in the form of
[Other book. The Iqan is believed to be its continuation.
With the assurances of the Guardian's prayers on your behalf
id on behalf of your distinguished fellow-members in the National
Mritual Assembly and with greetings.
Dearly beloved co-workers:
I feel increasingly gratified and elated as I witness the evidences of
wr constancy, vigilance, and devotion to the manifold and pressing
'eds of the Faith in both India and Burma. You are indeed laying a
in and unassailable foundation on which future Bahá'í generations can
180
successfully build. Your splendid initiative is truly remarkable, your
courage in the face of the formidable obstacles that confront you magnificent,
and your fidelity in ushering in the spiritual and administrative
principles of the Administrative Order exemplary. Persevere and rest
assured that the Beloved will crown your noble endeavours with the
success they deserve.
March 2, 1939
My dear Mr Vakil,
I am directed by the Guardian to thank you for your welcome
letter of February 8th, with enclosures, and he was pleased to read the
paper clippings with pleasure.
It gives him much satisfaction to learn of your proposed journey
with your family to Haifa this May, and he wishes me to assure you of
his heartfelt welcome.
Please find enclosed the receipt for your contribution which he
deeply appreciates.
He sincerely trusts and prays that as a dear and devoted brother
and fellow-worker, our beloved Master may always bless your efforts
richly both spiritually and materially and may render you a great and
growing asset to the progress of the Bahá'í Faith in India.
My dear and valued co-worker:
I trust that by now a better understanding and more substantial
cooperation has been attained by the friends of India and Burma. It is for
the delegates who are to be chosen by them this year, to elect those whom
they think are best qualified for membership of the National Spiritual
Assembly, and once elected, the unity and efficiency of this body must at
any cost be maintained. I cannot but pray that they may be guided in
their choice and discharge honourably their functions. For yourself, I
shall offer with a grateful heart my fervent prayers. Your true brother,
Shoghi
181
[To the National Spiritual Assembly]
July 2, 1939
Dear Bahá'í Brother,
I am instructed by our beloved Guardian to acknowledge with
deep appreciation the receipt of your welcome communication dated
June 5th with enclosures, all of which he was indeed profoundly
interested and much pleased to read.
He is truly delighted to know that your Annual Convention this
year has been most united, and highly constructive and fruitful in its
results, and trusts that the important discussions and deliberations
held by the delegates at various Convention sessions will have the
result of stimulating afresh the progressive and systematic penetration
of the teaching work throughout India and Burma. The Six
Year Plan of teaching inaugurated last year by your National Spiritual
Assembly, the Guardian feels, however, cannot succeed unless it
receives the continued moral and material support of the entire body
of the Indian and Burmese believers, and it is this fact which the
National Assembly should continually endeavour to impress upon
them all, through frequent appeals destined at once to encourage and
provide the facilities required for all those friends who are qualified to
work in the field of pioneer teaching. The Guardian would particularly
recommend that the National Spiritual Assembly should make
every possible effort to open up to the Cause those Indian provinces
which still remain deprived of the light of the Teachings, and to this
end would suggest that those believers who can arrange to settle ia.
those virgin territories should at once be urged to do so, and the necessary
facilities extended to them by the National Spiritual Assembly,
with the view of enabling them to prolong their stay until some definite
results are accomplished. Also, he feels, your Assembly should
endeavour to strengthen the weak areas which have been recently
I opened, and also launch a wide and systematic campaign for the dissemination
of Bahá'í literature throughout the whole country.
In connection with resolution #15 recorded in the minutes of
your National Spiritual Assembly; the Guardian wishes you to make
clear to all the believers that membership in a Bahá'í Assembly or
Committee is a sacred obligation which should be gladly and confidently
accepted by every loyal and conscientious member of the
Community, no matter how humble and inexperienced. Once elected
182
to serve in a given Assembly a believer's duty is to do his utmost to
attend all Assembly meetings, and cooperate with his fellow-members,
unless, however, he is prevented from doing so by some major
reason such as illness, and even then he should notify the Assembly to
this effect. The National Spiritual Assembly's duty is to urge, and also
facilitate attendance at Assembly meetings. If a member has no valid
reason to justify his repeated absence from Assembly meetings, he
should be advised, and even warned, and if such warning is deliberately
ignored by him, the Assembly will then have the right to suspend
his rights as a voting member of the Community. Such
administrative Sanction would seem to be absolutely imperative and
necessary, and while not tantamount to a complete expulsion of such
member from the Cause, deprives him of any real participation in its
administrative functions and affairs, and is thus a most effective corrective
measure which the Assembly can use against all such half-hearted
and irresponsible individuals in the Community.
Now concerning Mr Muhamad Ishaq's questions; first concerning
the meaning of "Resurrection" : although this term is often used
by Bahá'u'lláh in His Writings, as in the passage quoted in your letter,
its meaning is figurative. The tomb mentioned is also allegorical, i.e.
the tomb of unbelief. The Day of Resurrection, according to Baha'f
interpretation, is the Judgement Day, the Day when unbelievers will
be called upon to give account of their actions, and whether the world
has prevented them from acknowledging the new Revelation.
The passage in Baha'u'liah's Tablet in which Pie explains the Sura
of "The Sun" should not be interpreted literally. It does not mean that
after the Day of Resurrection praise and peace will cease to be vouchsafed
to the Prophet. Rather it means to the end of time, i.e. indefinitely
and for all times.
The intercession spoken of by Bahá'u'lláh in one of His prayers
which you have quoted is a purely spiritual act and is applicable to
Muhammad as well as to all Prophets. This passage, however, refers
more particularly to that kind of intercession in which Muslims
believe, though the manner and circumstances of it, according to
Baha'f belief, are mysterious and unknowable.
With the renewed assurances of his continued prayers on your
behalf, and on behalf of your fellow-members in the National Spiritual
Assembly.
183
Dearly valued co-workers:
I long to hear of the progress of your teaching work in those areas
and provinces where the light of the Faith has not as yet shone forth.
Teaching is the paramount task that urgently demands the concentrated
attention and the complete consecration of the united and persistent
efforts of the believers of India and Burma at the present stage of the Six
Year Plan which they of their own accord have so magnificently initiated,.
No dissipation of efforts, no delay in the initiation and execution
of the necessary measures for its success should be allowed. All assemblies,
all committees and individuals should regard the teaching work as the
most essential factor in the discharge of their obligations to the Faith of
Bahá'u'lláh, and as the supreme purpose of the machinery of the
Administrative Order which they have lately so laboriously and
faithfully erected. I will from all my heart pray that the high aim they
pursue may be reached, that their hopes may be fulfilled, and that their
individual and corporate lives may equally reflect the noble principles
that animate their Cause. Your true and grateful brother,
[To the National Spiritual Assembly]
November 26, 1939
Dear Bahá'í Brother,
I am instructed by our beloved Guardian to acknowledge with
grateful thanks the receipt of your communication of August 22nd
last, written on behalf of the National Spiritual Assembly of India and
Burma, and to also express his regret at the considerable, though quite
unavoidable delay caused in informing you of its arrival.
What you had written him regarding the various steps taken by
the National Spiritual Assembly to further the Six Year Plan of Teaching
has immeasurably rejoiced his heart, and he too joins with your
Assembly in humbly supplicating Bahá'u'lláh to vouchsafe to all those
dear friends who have offered to undertake pioneer teaching in various
parts of India such measure of His guidance and blessings as would
enable them to effectively further the interests of this Plan. He would
urge you all to persevere in your self-sacrificing exertions, and, notwithstanding
the various handicaps under which you may be compelled
to labeur, to confidently strive to achieve this high teaching objective.
184
The copy of the English translation of the compilation on
"Bahá'í Laws on Matters of Personal Status" which you had submitted
for the Guardian's consideration has safely reached him, and while
he does not advise that your Assembly should proceed with the publication
of the English text at present, he has no objection to its being
translated and published in Urdu and Burmese, As to the Iranian
translation of the same; the friends in Iran have already completed
this work, and the Guardian would therefore advise that you consult
the Iranian National Spiritual Assembly on the subject before deciding
to publish the text of the Iranian translation.
Assuring you and your dear fellow-members of his continued
prayers for the confirmatktn of your services
Dear and valued co-workers:
The energetic prosecution of the Six Year Plan, despite the perils, the
uncertainties and gravity of the present hour, is the paramount task facing
the believers of India and Burma. All projects and activities, however
desirable and urgent, must henceforth be subordinated to this most
pressing and vital issue, inasmuch as it is the fountainhead from which all
future blessings will flow and the one and only instrument which can at
the present time, most effectively establish and consolidate the Administrative
Order of the Faith throughout the Indian Peninsula. My prayers
for your signal success in such a mighty and glorious enterprise will continue
to be offered, with increasing fervour, at the Threshold of Bahá'u'lláh.
Persevere and be confident.
Shoghi
DECEMBER 5, 1939
IMPART HEART STIRRING NEWS TRANSFER SACRED REMAINS
PUREST BRANCH AND 'ABDU'L-BAHA'S MOTHER SPOT CONSECRATED
RESTING PLACE GREATEST HOLY LEAF AND
DESIGNED FUTURE CENTRE INTERNATIONAL INSTITUTIONS
BELOVED FAITH.
SHOGHI
185
Decembers, 1939
Dear Mr Vakil,
Your very kind message of the 30th November expressing your
profound sorrow and sympathy at the passing away of our beloved
sister Miss Martha Root has just reached our dear Guardian, and he
feels indeed most deeply touched by the very thoughtful words which
you had been moved to convey to him. The loss which the entire
Bahá'í world has come to sustain through her untimely departure
from this world is indeed enormous, and can be compensated only
partially by the self-sacrificing efforts which our dear Bahá'í teachers
in East and West are now exerting in their respective fields of teaching.
The Guardian's hope, however, is that, spurred by the noble
example of Martha's life and character, the friends in every land will
make a supreme and united effort to carry onward the great teaching
task which she had so untiringly been endeavouring to accomplish
during all these years, and thus bring eternal joy and impart infinite
hope and solace to her heart in the other world.
Assuring you and yours of his continued prayers for your physical
welfare and protection, and your guidance and spiritual advancement
in the Cause.
Dear and valued co-worker:
I deeply appreciate, and am greatly touched by, the noble sentiments
you have expressed. The passing of dearest Martha, that distinguished
hero of the Cause ofBahd'u'llah, is indeed a great loss to those who
labour for His Cause, both in the East and West. May her glorious example
continue to inspire the friends in India and Burma to tread in her
footsteps, and to extend the work she so nobly initiated. Assuring you of
my special prayers for yourself and your dear ones. Your true and grateful
brother,
Shoghi
186
1940
MARCH 21, 1940
LOVING REMEMBRANCE PRAYING SIGNAL SUCCESS TEACHING PLAN.
SHOGHI
May 14, 1940
Dear Mr Vakil,
Your eagerly-awaited message has safely reached our beloved
Gnardian, and he was indeed thrilled by the perusal of the contents.
It greatly pleased and encouraged him to know that the Annual
Convention held this year in Poona has proved such a high success,
and that the important decisions taken by the delegates with the view
of intensifying the teaching campaign in India and Burma are being
effectively implemented by the offer made by so many of the friends
to teach and travel in virgin territories. He wishes these dear believers,
who have so heroically responded to the call of the hour, every blessing
and success in their respective fields of teaching, and will pray
most earnestly for the confirmation of their labours in the pursuit of
their high and sacred task.
187
The Guardian feels also rejoiced over the result of the nation
elections this year, and wishes the newly-elected National Spiritual
Assembly full success and guidance in the discharge of its heav"
: duties and responsibilities in these crucial times.
Assuring you in particular of his continued prayers for your
health, and with his renewed greetings to you and yours,
Dearly valued ec-worker:
I was so glad to hear from you after such a long silence, as your
letters invariably serve to remind me of the effective yet unassuming
manner in which you are, day and night, promoting the manifold
interests of the Faith. I will continue to pray for you and for your dear
ones from the depths of my heart. You are, I assure you, often in my
thoughts and prayers. Persevere, be confident, happy and grateful. Your
true and grateful brother,
Shoghi
October 15, 1940
Dear Mr Vakil,
Your letters dated June 2nd and 5th have safely reached our
beloved Guardian together with the enclosed statement on the Cause
made by Col. Raya Jai Prithvi Bahadur Singh of Nepal.
The very appreciative remarks on the Faith contained in that
statement make it indeed most suitable for use in the "Bahá'í World",
and the Guardian wishes me to assure you that he is keeping it for
reproduction in Vol. IX, as the manuscript of Vol. VIII covering the
period 1938-1940 has already been mailed to the States for publication.
The report of your teaching work in Mysore and Bangalore, and
of your meeting with Prof. Shastn and His Highness the Maharaja of
Mysore, who had be^'n gracious enough to accord you an audience,
has been noted with ieelings of highest satisfaction and gratitude by
the Guardian. He wishes me to express to you his heart's warmest
congratulations upon the success of your efforts in contacting such
eminent personalities who, if closely drawn and attracted to the Faith,
can lend invaluable support to the spread and wider recognition
throughout India.
188
Shoghi Effendi would indeed urge that you follow up these
important contacts by every means you can, so that you may obtain
some more tangible results in the way of confirming some important
personalities in these high social and intellectual Indian circles.
Renewing to you and yours the assurances of his prayers for
your continued protection, safety and guidance, in these trying and
indeed distressing times and reciprocating your greetings.
Dear and prized co-worker:
Though late, I will make every effort to include the appreciation you
have sent me in Vol. VIII of the "Bahá'í' World", as. I consider it valuable
and significant. Hofv deeply I appreciate your constant and
eminent services to the Faith, and I pray that despite the dangers, obstacles
and anxieties of these critical times you may be given the strength and
guidance required for the effective prosecution of the magnificent work
you are achieving for our beloved Faith. I am so glad that you are fully
restored physically, and I will always await eagerly the news of the
progress of your splendid activities. Your true and grateful brother,
Shoghi
[To R.K. Vedady, Secretary of the Youth Group]
October 15, 1940
Dear Bahi'i Brother,
Your letter dated April 27th enclosing copy of the annual report
of the Bahá'í Youth Group in Bombay, and also copies of poems composed
by Mrs Shirin Fozdar and Dr K. M. Irani, has been duly
received by our beloved Guardian, and its contents noted with deepest
satisfaction. ^
IHDe Was indeed highly pleased and encouraged to note from the
contents of your annual report how alive the members of the Bahá'í
youth group in Bombay are to their responsibilities and. duties
towards the Cause, and he will assuredly pray on their behalf that in
spite of the perils, the uncertainties and dangers of the present hour
their activities for the Faith may steadily gain in scope and in effectiveness,
and that they may each and all receive such confirmations
from On High as would enable them to forge ahead, and to attain
their high destiny in service to our beloved Cause.
189
May the Beloved keep you and your co-workers beneath the shade's.
of His wings, prosper you in your valued and constant activities, increase
your unity, deepen your understanding, extend your influence, and did
i you to render signal services to His Cause and its institutions. Your true
brother,
November 15, 1940
'Dear Mr Vakil,
Your letter of the 2nd instant has just reached our beloved
Guardian, and he indeed feels most profoundly grieved of the news of
the passing away of your elder brother in Navsari on the 14th of
October last. He wishes me to hasten in conveying to you and relatives
heartfelt condolences on this truly heavy loss you have so cruelly
sustained, and specially to assure you of his special prayers on
behalf of the deceased, that in the Realms Beyond he may be guided
to the recognition and acceptance of the Cause, and thereby progress
and advance spiritually. May the Beloved deal mercifully with his soul,
and enable it attain to highest spiritual destiny, and may He also protect
his bereaved family, and impart abiding solace to their sorrow
laden hearts.
As regards your two younger brothers, the Guardian will also
pray for them, that they may become spiritually awakened, and may
;be gradually led to embrace, unreservedly and wholeheartedly, the
Faith.
Renewing to you also the assurances of his supplications for
your health and protection, and for the welfare and spiritual advancement
of your daughters, and with his cordial greetings to both you
and dear Mrs Vakil.
| Assuring you of my deep felt and brotherly sympathy in the sudden
kssyou have so sadly experienced, and of my special prayers at the Holy
Shrines for his spiritual advancement in the Abhd Kingdom. Your true
and grateful brother,
Shoghi
190
[To the National Spiritual Assembly]
November 28, 1940
Dear Bahá'í Brother,
I am instructed by our beloved Guardian to acknowledge the
receipt of your letters dated September 10th, and November 14th
written on behalf of the National Spiritual Assembly of India and
Burma, the contents of which he has read with feelings of deepest satisfaction.
The slow yet steady extension of the teaching campaign
throughout India is a matter which greatly rejoices his heart, and for
which he feels moved to convey his warmest congratulations to the
National Spiritual Assembly. Considering the well-nigh insufferable
obstacles in your way, and the difficult conditions created by the war,
the progress so far achieved, though small, has been remarkable in
many ways, and augurs well for the future of (he Six Year Plan which
your Assembly is so energetically carrying out.
The signal success which the able and untiring efforts of Mr and
Mrs Bakhtiari, Mr M. H. Ilmi and Dr M. A. Samadani have won for
the Cause in Kashmir deserves particular mention; and it is to be
hoped that the group already established in that centre will steadily
develop and soon attain the status of a Spiritual Assembly. To these
dear teachers who have so successfully accomplished such high teaching
mission, as well as to our new Bahá'í brother Moulvi Abdu'llah of
Kashmir who, notwithstanding the violent opposition and criticisms
of the Qadiyams has firmly stood by the Cause, the Guardian wishes
you to convey his warmest appreciation and gratitude.
In connection with your teaching campaign, the Guardian wishes
you to inform the National Spiritual Assembly that although there
exisis in the Cause no such institution as that of paid teachers, the
National Spiritual Assembly, nevertheless should, in view of the
urgent and pressing requirements of the Six Year Plan, extend,
though only temporarily, any financial assistance in its power to those
believers who offer to undertake pioneer work throughout India and
Burma. Also, those believers who are not themselves able to offer
their services as pioneers, and who wish to directly and effectively
participate in the campaign of teaching can instead offer to defray,
through the National Fund, the expenses of any believer they choose
to deputize for that purpose. Such deputy teachers, however, should
191
wall other purposes be responsible to the National Spiritual Assembly
and the teaching bodies concerned.
Regarding Ahmad Sohrab's publications; these should be disregarded
by the friends and those persons and Assemblies that receive
my such tracts, pamphlets or books, either from Ahmad Sohrab
himself or his associates in the New History Society should return
them at once to the sender.
Also in regard to the Qadianis; the friends should not feel
nduly disturbed by the unfounded and shallow criticisms and the
malicious attacks of these enemies of the Cause. Should they ever
carry out their intention of publishing the Aqdas in Urdu, the believers
should not actively oppose them . The time, however, is not yet
ripe for the believers themselves to undertake the publication of this
Kwk, either in the original Arabic, or in any translation.
Regarding your question as to the English equivalent weight of a
"najihud"; the Guardian would advise that you communicate on the
subject with the National Spiritual Assembly of Iran, and adopt, for
the present, the system enforced by the Iranian believers.
As to the distinction between "town" and "village"; this is a technical
matter which devolves on civil and municipal authorities to
fine. Whatever is specified by them should be adopted by the
lends.
In closing may I ask you to convey the Guardian's appreciation
i dear Siyyid Mahmud, our highly-esteemed brother and pioneer
orker in Delhi, for the message of love and greetings he had transmitted
through you. Kindly assure him of his special prayers on his
behalf at the Holy Shrines, and assuring you too of his supplications
brthe guidance of the National Spiritual Assembly.
yand valued co-workers:
I regret that owing to present circumstances arising/rom the.war
I its grave repercussions, the activities, particularly in the teaching
d, connected with the Six Year Plan, so spontaneously initiated by
vr Assembly, have had to be curtailed. I wish to appeal, however, to all
I members, and through them to the general body of the devoted friends
t India and Burma, to make a united and supreme endeavour to
rcome, while there is yet time, the obstacles that stand in their way,
I to refuse to allow the perils, the uncertainties and anxieties that face
I afflict their country to deter them from carrying out the original plan
y have so nobly conceived. Let them remember that a firm resolution
192
on their part, an absolute re-dedication of their resources, and an actual
attempt to translate into action their meritorious intentions, coupled with
perseverance in the discharge of their duties, would suffice to ensure the
success of the mission to which they are now committed. The time is
indeed ripe, and the minds and hearts of the suffering multitudes are
being mysteriously prepared for the Great Message that can alone redeem,
exalt and regenerate a sore tried and bewildered humanity. I will
specially and fervently pray for the success of any and every effort the
dearly beloved friends in India and Burma may arise to exert. Your true
and grateful brother,
[To the National Spiritual Assembly]
December 14, 1940
Dear Babi'i' Brother,
Tour communication of the 1st instant has just been received by
our beloved Guardian, and its contents noted by him with closest care
and attention.
Regarding his instruction to the National Spiritual Assembly erf
Iran to the effect that Bahá'u'lláh's writings in Arabic should not be
translated into Persian; this applies to the translation of the revealed
words into Persian only. Your Assembly, therefore, may proceed
with its plan for the rendering of the Tablet of Ahmad, the three daily
obligatory prayers and other Tablets, into Urdu.
With reference to the Poona Assembly's question whether it is
permissible for the Baha'fs to see pictures; there is nothing in the
Teachings that would forbid such a practice.
Also with regard to the practice of circumcision; the Teachings
bear no reference to this matter, and it is therefore not enjoined upon
the believers.
The question of the training and education of children in case
one of the parents is a non-Bahá'í is one which solely concerns the
parents themselves, who should decide about it in the way they find
best and most conducive to the maintenance of the unity of their
family, and to the future welfare of their children. Once the child
comes of age, however, he should be given full freedom to choose his
religion, irrespective of the wishes and desires of his parents...
193
As regards the membership of the International House of
Justice, 'Abdu'1-Baha states in a Tablet that it is confined to men, and
that the wisdom of it will be revealed as manifest as the sun in the
future. In any case the believer should know that, as 'Abdu'1-Baha
Himself has explicitly stated, that sexes are equal except in some
cases, the exclusion of women from the International House of
Justice should not be surprising. From the fact that there is no equality
of functions between the sexes one should not, however, infer that
either sex is inherently superior or inferior to the other, or that they
are unequal in their rights.
Concerning the appearance of two Davids; there is a Tablet from
Abdu'1-Baha in which He says that just as there have been two
shmaels, one the son of Abraham, and the other one of the Prophets
of Israel, there have appeared two Davids, one the author of the
Psalms and father of Solomon, and the other before Moses.
In closing, the Guardian wishes me once again to stress the all-importance
of the teaching campaign throughout India and Burma.
Much as he is aware of the obstacles that stand in the way of the
expansion of pioneer teaching...obstacles which your sister Assembly
in the U.S.A. are far in a better position to overcome, owing to the
larger resources at their disposal and to their longer and wider experience
in matters of teaching...he nevertheless strongly feels that,
through the united, determined and passionate resolve of your
National Spiritual Assembly, of all the local Assemblies, groups and
individuals, much can be accomplished in that direction, and firm
foundations laid down for future expansion and consolidation. The
greater your handicaps the firmer your determination should wax,
and the more abundant will assuredly be the blessings and confirmations
of Bahá'u'lláh. May His love and guidance lead you and our
dearly beloved friends in that land to still greater heights of selfless
accomplishment in His path, and thereby crown with success the Six
Year Plan so ably devised and so energetically pursued by the
National Spiritual Assembly.
Dear co-workers:
I wish to reassure you in person of my fervent and continued prayers
for the protection, the success, and the spiritual advancement of the
community of the Indian and Burmese believers who, under your
direction, and stimulated by the initiative and example, of their national
elected representatives, are arising, in these days of wide-spread confusion,
194
turmoil and danger, to carry out the Plan they are pledged to
fulfil. No sacrifice can be regarded as too great for the attainment of so
great and splendid an objective. They should persevere in their task,
undaunted by the rising tide of calamity and despair which afflicts the
world, and which is mysteriously paving the way for its unification and
ultimate redemption. May the Beloved guide every step you take, and
bless every endeavour you exert in His path. Your true brother,
Shoghi
195
[TO DELHI]
FEBRUARY 24, 1941
PRAYING FERVENTLY SIGNAL SUCCESS SYMPOSIUM. LOVE
SHOGHI
[TO SURAT]
FEBRUARY 24, 1941
ASSURE PRAYERS SUCCESS SYMPOSIUM.
SHOGHI
[To N.R. Vakil]
April 19, 1941
Dear Baha'f Brother,
Shoghi Effendi has instructed me to answer your letters to him
dated February 25th and March 21 st and 23rd 1941.
He was happy to receive your news and to learn that a number of
196
the dear friends have arisen to actively promulgate the teachings in
new fields in India.
He was also very pleased to hear that now MrMani Mehta is
feeling better and is on the road to recovery; he will continue to pray
for both his health and for his services to the Holy Faith.
Whenever the Guardian receives news of the spread of the Cause
it brings him such hope and helps to lighten his heavy burden. This is
the greatest need of the present hour in India: More teachers in new
fields! His prayers are always being offered for the advancement of
this all-important work and the fulfilment of the Six Year Plan.
Shoghi Effendi deeply values your untiring efforts for the welfare
and spread of the Cause, and he is happy to hear that your daughters
are increasingly able to aid you in this noble work. You and your
dear family are remembered in his prayers at the Holy Shrines.
Please convey his loving appreciation of the services that our
dear Bahá'í brother Prof. Pritam Singh, MrAbdu'llah Vakil, and
Mr Quiam Muhammad Sam are rendering through their travels and
lectures.
The Cause in India year by year grows stronger, and as the
Indian Bahá'ís have the great advantage of being free to spread the
Message, they should work night and day to establish it in every part
of that great land. Today so many of the Bahá'ís in different parts of
the world are unable to teach, and thus the responsibility is greater for
those remaining Bahá'í Communities which are still able to openly
spread the Faith. His prayers are with you all.
Dear and prized co-worker:
I wish to add a few words and reaffirm my deep sense of gratitude
for all that you have done and are now accomplishing for the spread and
administration of the glorious Faith. The seeds you have so patiently been
sowing will no doubt germinate and yield an abundant harvest. Persevere
in your great work. I pray that your dear daughters may be blessed
and aided to reinforce and carry on the work you are so energetically and
devotedly advancing. Your true and grateful brother,
Shoghi
197
[To: Bombay Bahá'í" Service Committee]
April 30, 1941
Dear Bahá'í Brother,
Shoghi Effendi has instructed me to answer your letter to him of
April 21st, 1941.
He was very pleased to receive the annual report of your committee's
work, and to witness how active the Bombay Bahá'ís have
I been during the past year.
He hopes that during the coming Bahá'í year your committee, in
cooperation with the Bombay Assembly, will accomplish even more
in the service of the Holy Faith.
He has noted those friends who passed away during the last
Bahá'í year, and he will remember them in his prayers.
He will also pray for you and all the members of the service committee,
that you may reader the Cause great services during the eoming
year.
May the Almighty bless you and your co-workers, guide and sustain
atoll times your deliberations, remove every obstacle from your path,
deepen your understanding of the fundamental verities of His Faith, and
aid you to proclaim them far and wide. Your true brother,
Shoghi
[To The Bahá'í Youth Group of Bombay]
June 6, 1941
Dear Bahá'í Friends,
The Guardian has instructed me to acknowledge the receipt of
your letter, together with your annual report, dated May 5th, 1941,
He was very pleased to note how active your group has been during
the past year, and he hopes and prays that during the coming year,
at a time when the world is convulsed with suffering, the Bahá'í Youth
of Bombay will arise to greater heights of service than ever before and
become an example to their fellow-youth, wherever they may be.
The responsibility of young believers is very great, as they must
not only fit themselves to inherit the work of the older Bahá'ís and
198
carry on the affairs of the Cause in general, but the world which lies
ahead of them...as promised by Bahá'u'lláh...will be a world chastened
by its sufferings, ready to listen to His divine Message at last,
and consequently a very high character will be expected of the exponents
of such a religion. To deepen their knowledge, to perfect themselves
in the Bahá'í standards of virtue and upright conduct, should be
the paramount duty of every young Bahá'í.
They should also undertake as much teaching work as possible,
both local and of a pioneer nature, and thus hasten the fulfilment of
India's Six Year Teaching Plan.
The Guardian assures you of his most loving and ardent prayers
for your success and welfare.
May the all-powerful spirit that animates this Faith be your guide
and sustenance in these days of ever-increasing peril and turmoil, and
enable you to hold aloft the banner of its principles and teachings and proclaim
befittingly its truths and distinguishing features. Your true brother,
[To The Baha'f Youth Committee of India]
June 19, 1941
Dear Bahá'í Friends,
Shoghi Effendi has instructed me to thank you for your greeting
sent to him on the occasion of your annual Bahá'í Youth Symposium
for 1940.
He has been most encouraged by the increasing evidences of the
activity of the Bahá'í youths of India, and their determination to play
their part in the great teaching campaign which the believers of that
country have undertaken. The responsibility of the Bahá'í youth is
very great indeed, as they constitute the generation of Bahá'ís who
will be called upon to help re-construct the world after this devastating
war is over. They should devote their lives to the supreme objective
of perfecting themselves as members in Bahá'u'lláh's divine
World Order. The Guardian hopes that during the coming year an
ever-increasing number of young believers will devote themselves to
teaching the Cause and helping the Six Year Plan to be fulfilled.
The Guardian will offer his ardent prayers on your behalf in the
199
Holy Shrines, that Bahá'u'lláh may bless your work and enable you
each and all to render the Faith great services.
May the blessings of Bahá'u'lláh be constantly showered on your
labours, and may His all-powerful spirit inspire, stimulate, and guide
your newly initiated undertaking and enable it to expand, and fulfil its
high-purpose. Your true brother,
Shoghi
[To The Bahá'í Youth Committee Of India]
June 19, 1941
Dear Bahá'í Brother,
Shoghi Effendi has instructed me to answer your letter to him of
June 5th, and to acknowledge the receipt of the five greetings sent
him by the Bahá'í Youth Symposium, held in various Indian cities, as
well as the general letter and information circulated by your Youth
Committee.
He was very happy to see that the work of the Bahá'í Youth
Committee of India is progressing so well, and that each year a
greater number of Bahá'í young people are taking an active part in the
teaching work of that vast country.
The Guardian feels that the role of Bahá'í Youth in these days is
becoming increasingly important, and that your committee, as well as
all local youth Committees, should do all in your power to encourage
the Bahá'í young people to a greater activity and sense of responsibility.
In the field of teaching, in pioneer service and settlement, in the
administration of the Cause, they must increasingly take an active
part, as upon these same youth will devolve the many and heavy
responsibilities of the future when the Bahá'ís will be called upon to
demonstrate to their fellow-men the perfection of Bahá'u'lláh's laws
and world order in such a manner that bewildered humanity will turn
to them as their only refuge.
He will continue to offer his ardent prayers on your behalf and
for the success of your Committee's undertakings throughout tha.
coming year.
200
Dear and valued co -workers:
I was greatly cheered and heartened by the expression of devotion,
determination, loyalty conveyed in the welcome message enclosed in
your letter, attesting the magnificent spirit that animates the Bahá'í
Youth of India. They are indeed the object of my unfailing solicitude and
of my ardent and constant prayers. I feel proud of the work which they
are so strenuously promoting. Bahá'u'lláh is indeed well pleased with
them, and our beloved Master will no doubt reinforce their labours. May
their work prosper, and their numbers increase and their influence
extend; amd their highest hopes be fulfilled. Your true brother,
Shoghi
[To N.R. Vakil's Daughters]
June 19, 1941
Dear Bahá'í' Friends,
Shoghi Effendi has instructed me to write and thank you for
your greeting sent to him on the occasion of the Bahá'í Youth Symposium
for 1940.
Though as yet your youth group is small in number he hopes
that through your efforts during the coming year it will grow and
become a strong and vital one and play an important part in helping
the youth of India to better serve the Cause of Bahá'u'lláh.
The field of work open to Bahá'í young people is Very great, and
they must increasingly bear their share of the all-important teaching
campaign which the Indian Bahá'ís have embarked upon.
Assuring you of the prayers of the Guardian for your work, and
of his loving remembrance in the Holy Shrines.
May the almighty spirit of Bahá'u'lláh guide and sustain you both,
and enable you to lay a firm foundation for future Bahá'í youth activity,
and fulfil the hopes and wishes of your dear parents for your future
service in the Divine Vineyard. Your true brother,
Shoghi
201
JUNE 25, 1941
DEPLORE LULL PROSECUTION TEACHING ENTERPRISE SIX
YEAR PLAN, OPPORTUNITY PRICELESS TIME SHORT FIELD
IMMENSE RIPE. SISTER COMMUNITIES EUROPE IRAN EGYPT
IRAQ HOLY LAND IMPERILLED RESTRICTED CONTRASTING
FREEDOM SECURITY INDIAN BELIEVERS. APPEAL ASSEMBLIES
INDIVIDUALS COORDINATE EFFORTS EXPLORE FULLY
POSSIBILITIES PRESENT GOLDEN HOURS. CABLING TWO
HUNDRED POUNDS NUCLEUS SPECIAL TEACHING FUND
DEDICATED INTENSIFICATION CAMPAIGN DESIGNED INITIATION
PIONEER SETTLEMENT MULTIPLICATION BAHAT
CENTRES. ARDENTLY PRAYING ABHA BLESSINGS.
SHOGHI
[To 'Abbiis 'Ali Bun]
June 29, 1941
Dear Bahá'í Brother,
Shoghi Effendi has instructed me to acknowledge the receipt of
your welcome letter to him of June 5th, together with the enclosed
financial reports, as well as the report of the 13th annual Bahá'í Convention
and the National Spiritual Assembly's report presented to the
delegates at the Convention.
He was very happy to note the spirit of true and profound dedication
to their holy task of spreading the Faith in India and Burma
which the members of the National Spiritual Assembly manifest, and
he feels sure that, if they exert the utmost effort, they will, through
the confirmations of Bahá'u'lláh, succeed in fulfilling what is required
of them under the Six Year Plan. He regrets very much that circumstances
have prevented any active furtherance of the teaching work
during the past Bahá'í year. Because of this the Guardian felt
impelled, after reading your Assembly's letter, to transmit by cable
the sum of two hundred pounds sterling to be set aside by your
Assembly as the nucleus of a special fund to be established for the
specific purpose of furthering the all-India teaching campaign of the
Six Year Plan. He trusts that this will stimulate the body of Indian
Baha'fs to also contribute to this fund generously and by providing
the necessary means to enable them to speedily fulfil the task they
have vowed to carry out.
202
Concerning the methods to be adopted for the realization of
your urgent task, Shoghi Effendi approves of the suggestion that
some business firms open branches in new districts and thus provide
Bahá'í settlement by this means. However, he feels that this will not
be enough, and that all the Spiritual Assemblies, as well as each individual
believer, should rally to this great opportunity which, indeed,
may not again be presented to them, of spreading the Faith through
the length and breadth of India while they-are still in a position to do
so. The world is day by day becoming increasingly involved in this
cataclysmic struggle, but so far the Bahá'ís of India, Australia, New
Zealand and the American continents have not felt either the dangers
or the restrictions imposed on less fortunate communities which find
themselves either over-run and temporarily eclipsed, or in the actual
theatre of war. Therefore the believers of India should not allow these
truly priceless days to slip by without exerting themselves to the
utmost and sacrificing comfort, home, and money, to the great duty
of giving the Divine Message to the people of their vast country.
Smallness of numbers, lack of skilled teachers, and modesty of
means should not discourage or deter them. They must remember the
glorious history of the Cause, which, both in East and West, was
established by dedicated souls who, for the most part, were neither
rich, famous, nor well-educated, but whose devotion, zeal and self-sacrifice
overcame every obstacle and won miraculous victories for
the Faith of God. Such spiritual victories can now be won for India
and Burma by the friends. Let them dedicate themselves...young and
old, men and women alike...and go forth and settle in new districts,
travel, and teach in spite of lack of experience, and be assured that
Bahá'u'lláh has promised to aid all those who arise in His Name. His
strength will sustain them; their own weakness is unimportant.
In reading your annual Convention report the Guardian has
noted the request made thai the National Spiritual Assembly should
lay down certain rules of procedure. He has already informed the
American National Spiritual Assembly that they should henceforth
refrain from laying down any further rules and regulations, as these
would tend to rigidity the affairs of the Cause and ultimately obscure
its spirit and retard its growth. He feels that your Assembly should
exercise the same care, and avoid introducing any rules of procedure
not already in existence. Every case coming before the Assembly
should be judged on its own merits, and be decided individually without
any recourse to new rulings. The Guardian will constantly pray
203
for the success of all your undertakings, as well as for the welfare and
progress of all the dear believers in India and Burma. Particularly will
he remember in his prayers the members of the National Assembly
who are called upon to direct, coordinate, and carry out the Indian
Bahá'ís' great and noble teaching enterprise.
Dear and valued co- workers:
The Six Year Plan, which you have so nobly conceived and so
enthusiastically initiated, must, during these crucial years, when the first
century of the Bahá'í Era is drawing to a close, be prosecuted with unremitting
energy, and unshaken determination. The vastness of the field,
the smallness of your numbers, the indifference of the masses, must
neither discourage nor appal you. You should at alltimes fix your'gaze on
the promise ofBahd'u'llah, put your whole trust in His creative Word,
recall the past and manifold evidences of His all-encompassing and
resistless power, and arise to become worthy and exemplary recipients of
His all-sustaining grace and blessings. I appeal to every Indian and
Burmese believer, however modest his position, however limited his
knowledge, however restricted his means, to rise to the height of this great
opportunity which if missed will not recur again. To disperse, to settle, to
teach by word and deed, to persevere and sacrifice are the requirements of
the present hour. May the Almighty, Whose Cause you are labouring to
advance, endow you and your fellow-workers with all the wisdom, the
strength, and guidance that you need to acquit yourselves worthily of this
task.
I [To N.R. Vakil]
I July 3, 1941
Dear Baha'f Brother,
Shoghi Effendi has instructed me to answer your letter to him of
June 21st.
He was very sorry indeed to learn that you are in such poor
health, and he wishes to assure you that he will pray most ardently for
your complete recovery. He feels that for the present time you should
devote yourself entirely to taking care of yourself and regaining the
204
balance of your health. For this purpose you should give up both your
professional activities and your Baha'f work, if necessary, and place
the regaining of your health above all else.
Your services are greatly needed in the Cause at this time...the
Guardian is fully aware of this...but he believes the best way you can
at present serve it is to take care of yourself, so that you may all the
sooner resume your valuable services to the Faith in India.
He will also remember in his prayers your dear family, and hopes
that they will hasten the recovery of your health and assist all they can
in the teaching work.
With the assurance of his loving thoughts and prayers.
P.S. The Guardian trusts that the detailed wire he sent to Abbas
Ally Butt, through your address, has reached you safely. He has
cabled the sum of two hundred pounds direct to Abbas Ally Butt as a
nucleus for a special teaching fund to be used for the furtherance of
the teaching activities of the Indian and Burmese believers under the
Six Year Plan. He will specially pray for you all from the depths of his
heart.
Dear and prized co-worker;
I grieve to learn of your illness, and I have hastened to assure you in
my wire of my special prayers forymr recovery. You should subordinate
everything to this primary issue, even your activities for the Faith. I will
continue to supplicate the Beloved to enable you to render still greater
services in the days tQ come, and to preserve you and your dear family,
and extend to you al'yoays His protection. Your true and grateful brother,
Shoghi
[To N.R.Vakil's Daughters]
August 1, 1941
Dear Bahá'í Friends,
The Guardian has instructed me to answer your letter to him of
July 13th, which he was happy to receive.
The great devotion which you two sisters have for our beloved
Faith pleases the Guardian very much. You must seek to follow in the
205
footsteps of your dear father and to become outstanding maidservants
in the Cause of God in India.
To study Persian is excellent, and next to this make every effort
to master the English language, as it will enable you to speak to people
of all races and to read the wide literature on the Faith and allied
subjects which is available in that tongue.
He would also advise you to aid in the advancement of the BahjET
youth activities as much as possible; to write, lecture, hold meetings,
and prepare yourselves and others for future responsibilities.
Kindly assure your dear father of the Guardian's continued
prayers on his behalf. He hopes he is daily improving in health. You
must take the best care of him.
EHe will pray for you both, that Bahá'u'lláh may bless and guide
you and lead you to render great services to His Faith,
With the renewed assurance of my constant prayers for your spiritual
and material advancement under the shadow, and through the
power, of the Faith of Bahá'u'lláh. Your true brother,
Shoghi
[To N. R. Vakil]
Octobers, 1941
Dear Bahá'í Brother,
The Guardian has instructed me to answer your letters to him
dated June 27th, July 8th, and September 18th.
The Guardian was very happy to see from your last letter that
your health is sufficiently improved for you 10 resume your work. He
would advise you, however, to not overdo and to continue to act in
accordance with the advice of your doctor. He himself will continue
to pray for you, that Bahá'u'lláh may give you strength to render His
Cause many outstanding services in the years to come. Shoghi
Effendi was also very happy to hear from you that you consider the
Faith is making substantial progress in India, due to the tireless and
devoted efforts of our Bahá'í brothers and sisters in that land. He
would, however, urge the friends to follow the example of the American
believers by sending out more pioneers to work in territories
where there are no Bahá'ís. This is in accordance with the idea
206
expressed by the beloved Master in the Divine Plan Tablets, and
should be followed by all Bahá'ís.
The Guardian will pray for the success of the Summer School to
be held in Surat. He is delighted that the Indian friends are so well
organised and are, year by year, strengthening the administrative
Institutions of their Faith.
In closing he assures you of his loving prayers for yourself, your
wife, and daughters, that God may bless you all and aid you to render
His Faith great and historic services.
Dear and prized co-worker:
I am eagerly and hopefully awaiting to witness fresh evidences of the
f'enevoed. determination of the believers throughout India and Burma, to
carry aloft and into virgin, territories the torch of Divine Guidance,
despite the dark clouds that threaten on the horizon. In these days of stress
and peril, every effort expended, every victory achieved, every sacrifice
made, will be rewarded a hundredfold. I will pray earnestly and
continually that the friends may evince such zeal and perseverance as to
ensure the complete success of the Six Year Plan which they, of their own
sccord, have so splendidly initiated. Your true and grateful brother ,
Shoghi
[To an individual believer]
Octobers, 1941
...Many are the souls who, in this Holy Cause, without either
worldly means or knowledge, have set ablaze the hearts of others with
the divine love and rendered the Faith imperishable services ...
DECEMBER 12, 1941
WIRE NEWS SAFETY FRIENDS RANGOON MANDALAY PARTICULARLY
DISTINGUISHED BELOVED SIYYID MUSTAFA
ASSURE THEM FERVENT PRAYERS.
SHOGHI
207
[To N. R. Vakil]
December 16, 1941
Dear Bahá'í Brother,
Your letter of October 27th was recently received, and the
Guardian has instructed me to answer you on his behalf. He was very
happy to receive so much good news of the progress of the Bahá'í
teaching work in India, as well as the success of the Summer School.
The fact thai the friends of India, and also of Iran, are now finding
themselves in a position where they can arise and teach the Cause
far and wide, greatly cheers the Guardian's heart. He hopes that the
Bahá'ís of India, in spite of the fact that the war is now so close to
their native land, with all its attendant dangers and problems, will
allow nothing to deter them in their prosecution of their Six-Year
Teaching Plan for India and Burma.
Now is the time of true test and trial...the time when the friends
must follow in the footsteps of the first Persian believers, who, heedless
of comfort and even life itself, raised the Banner of Bahá'u'lláh's
Faith aloft, for all the world to see and follow.
He feels confident that the believers, led by their National Spinitual
Assembly, and aided and inspired by their Local Spiritual Assemblies,
will arise to new heights of service, and distinguish themselves
in the eyes of the Bahá'í world. His constant prayers will be offered
on their behalf, and he will remember them in the Shrines with love
and yearning for their success.
He wishes to assure you he will continue to pray for your health
and strength and that you may render the Cause even greater services
in the future than those you have already rendered in the past. He will
also pray for Mr Fozdar and his teaching work, as well as for all the
other dear teachers and friends you mention in your letter.
With his loving greetings to you, your wife, and daughters, for
whom he will also pray.
Dear and valued co-worker:
I wish to add a few words in person and appeal to you, and through
you to the dear friends in Burma and India, not to allow, despite the
increasing gravity of the international situation and the dangers that
threaten the East, the work, which has been so enthusiastically initiated,
to suffer through any relaxation of effort, or any deflection of purpose, on
208
the part of any individual or Assembly. These perils, sufferings and
commotions are blessings in disguise, which pave the way and prepare the
hearts of those who face and sustain them for a deeper realization and an
enff'lier and fuller acceptance of the Divine Message ofBahá'u'lláh. The
opportunities are manifold and priceless. Every effort should be exerted,
every sacrifice should be made, every obstacle should be surmounted.
Shoghi
[To The Bahá'í Youth Group Of Delhi]
December 27, 1941
Dear Bahá'í Friends,
Your letter of July 25th has just recently been received by the
Guardian, and he has instructed me to answer you on his behalf.
He is very happy to hear that the Bahá'í Youth Group of Delhi
are so intent on preparing themselves to face the hard days ahead of
them, and ahead of the whole world, in the true Bahá'í spirit of dedication
to their great task of laying the spiritual foundation for the glorious
future awaiting mankind after the days of its ordeal are past.
He hopes that, in view of the increased range of the war, you will
face your task of self-preparation with even greater seriousness and
devoutness than you have already done.
The young Baha'fs of India must take part in all the work of the
Indian Bahá'í Community, whether it be in teaching the Cause, pioneering
in new territory, attending the Summer School, or aiding in
the administrative work of the Faith. Only in this way can they prepare
and train themselves for all that they will have to do in the
future.
Rest assured that the Guardian takes the deepest interest in your
development, and that he often prays for you in the Holy Shrines.
May the almighty Spirit ofBahá'u'lláh guide, sustain, and protect
you, and enable you, together with your fellow youth in India and
Burma, to promote the interests, and prepare yourselves for an effective
furtherance of the Faith in the days to come. Your true brother,
209
[To the National Spiritual Assembly]
December27, 1941
Dear Bahá'í Brother,
The Guardian has instructed me to acknowledge the receipt of
your letters dated August 17th, and December 1st, as well as their
enclosures.
He read with great interest the report of the progress of the
teaching work in Kashmir, as well as the wonderful news of the departure
of Mr Yaganagi and family for Bangalore...
It rejoices his heart to see that the Indian believers are now rising
to such noble heights of self-sacrifice and utter devotion to the Faith
of God, and that they are, despite the great difficulty of these war
times we are living through, determined to fulfil their Six Year Plan of
teaching the Baha'f Cause in India and Burma, and complete the
spread of its divine and healing message to her peoples before the end
of the first Baha'f century.
He was very sad to hear of the persecution of the Bahá'í's of Kadwai
by the fanatical Muslim population. Please convey to the friends
ere the assurance of his most loving prayers for their protection,
d tell them that, though they are suffering for their Faith, this very
rsecution is a blessing to the believers of India, as we know that
aerever the Cause has suffered it has always growa stronger and
cracted more attention and more adherents.
He was also very pleased to hear of the success of the Summer
School this year. The Indian Bahá'ís have every reason to feel encouraged
by the marked progress of their activities in all fields.
Regarding your question as to the use of A'rabs on the Arabic
texts of the Tablets; The Guardian feels that this is a mairer which
concerns the entire Baha'f world, and requires to be worked out by a
highly specialized group of qualified people at some future date. He,
therefore, wishes you not to print the A'rabs on the Holy Tablets
except on rare occasions where it is absolutely necessary in order to
distinguish the word from some other word just like it.
In regard to the numbered questions in your August 17 letter:
# 1, 2, 3. 'Abdu'1-Baha is the one who has interpreted the reference
of the Bab concerning David, by saying that there were two
Davids, one of them was the author of the Psalms. The Tablet in
which the Master states this is absolutely authentic, bur at the
210
moment the original is not available.
# 4. The Bab said that whenever "He whom God will make manifest"
appears, accept Him. He never said don't accept Him until after
the lapse of 1000 years. Also Bahá'u'lláh says that in the year 9 of the
the Babi Dispensation the time was ripe for the Revelation of "He
whom God will make manifest". As the Bab was not only a Manifestation
but a Herald of this Bahá'í Faith, the interval between His Revelation
and that of Baha'u'liah was of shorter duration. His
Dispensation in a sense will last as long as Bahá'u'lláh's lasts.
# 5. There are no doubtful verses in the Holy Book, the Aqdas.
The reason it is not circulated amongst all the Bahá'ís is, first, because
the Cause is not yet ready or sufficiently matured to put all the provisions
of the Aqdas into effect and, second, because it is a book which
requires to be supplemented by detailed explanations and to be translated
into other languages by a competent body of experts. The provisions
of the Aqdas are gradually, according to the progress of the
Cause, being put into effect already, both in the East and the West...
# 6. No vowel points, as A'rabs, should be published with any
part of the text of the Aqdas. Certain of the Tablets may be translated
in Urdu, but not the Aqdas itself, for the reasons mentioned above...
#10. The books of the Bab have not as yet been printed in the
original. Except for the Bayan, the Seven Proofs, and Commentary on
the Surih of Joseph, we cannot be sure of the authenticity of most of
His other works as the text has been corrupted by the unfaithful.
#11. Nabil refers to the works of Shaykh Ahmad and Siyyid
Kazim in his book.
# 12. The Universal House of Justice is elected by the members
of the National Houses of Justice. At this time when the National
Assemblies in the Cause are not yet functioning sufficiently or fully
representative of all the various important elements within it, and
when some of the Bahá'ís are not even free to practice their faith,
despite their numbers, it is quite impracticable to seek to establish the
Universal House of Justice. Whenever conditions permit, it will be
established...
The Guardian wishes the members of your Assembly to persevere,
in spite of the dangers of the war now raging near to India, in
the all-important task of fulfilling the Six Year Plan.
He is confident that the friends of India and Burma like their
Bahá'í brothers and sisters of other lands, will surmount every obstacle,
overcome every difficulty, and emerge victorious at the end of the
211
first Bahá'í Century.
He assures you all of his loving and ardent prayers for the
progress of your work, your protection, and guidance in these difficult
and momentous days.
Dear and valued co-workers:
The news conveyed by your latest communication has rejoiced my
heart. The manner in which the friends have arisen to promote the
teaching work throughout their country merits the highest praise. By their
enthusiasm, their self-abnegation, the determination and vigour they
display, they have lent a fresh impetus to the onward march of the Faith
and the expansion of its institutions and the multiplication of its
administrative centres. The perils of the present hour, the repercussions of
this tremendous world ordeal on their native land, must, in no wise,
alarm or discourage them. Their purpose must never be deflected, their
enthusiasm never dimmed, their vision never obscured, their exertions
never discontinued. Adversity prepares the hearts of men, and paves the
way for a wholehearted and general acceptance of the tenets and claims of
our beloved Faith. Challenged by the obstacles in their path, encouraged
by work already initiated, assured of the Divine Promise ofBahá'u'lláh,
let them forge ahead until their goal is attained. My prayers will ever
surround them.
Shoghi
DECEMBER 29, 1941
RESPONSIBLE SISTER MEHRANGIZ FOLLOWED EXAMPLE
MUHSIN'S DAUGHTER HER EXPULSION INEVITABLE INFORM
FRIENDS.
SHOGHI
212
1942
[To the National Spiritual Assembly]
January 10, 1942
Dear Bahá'í Brother,
The Guardian has instructed me to answer your letters of August
28th and December 18th, and to explain that pressure of work has, of
late, necessitated his postponing answering his letters.
He has been greatly encouraged by the work the Indian beleievers
are doing in the pioneer teaching field. It makes him proud to behold
the way this great Eastern nation is arising, through its enlightened
Bahá'ís, to serve the Cause of God, and is fast pushing to the forefront
of Bahá'í service, and becoming an example and an inspiration
to the other Bahá'í communities in the Orient and Far East.
The noble response the Indian friends are making to his appeals
has encouraged him to send them further donations for their teaching
work, and he trusts that, under the indafatigable leadership of the
National Spiritual Assembly, they will redouble their efforts, and
push on to the full and glorious completion of the Six Year Plan they
laid down for themselves with such courage and devotion.
213
Realizing the delicate situation in Hyderabad the Guardian
answered Sir Amin Jung's letter at once and encouraged him and the
other Bahá'ís there to persevere in serving the Faith, using, however,
tact and wisdom.
The establishment of the Hyderabad Assembly and that of Bangalore
are great steps forward, and the Guardian is waiting hopefully
to receive the good news of more new spiritual Assemblies in this
coming Bahá'í year. He was also very pleased to hear that the Summer
School is becoming an institution of national importance, and that the
friends are increasingly attending it and realizing its great value in the
life of the entire Community of believers. In a country such as India it
might grow to be the first permanent institution of Bahá'í learning if
the believers support it sufficiently and carry out their teaching campaign
with whole-hearted devotion and zeal; for, with the influx of
many new Bahá'ís into the Cause in that country, it should not be difficult
to evolve it into a Bahá'í university as time goes by.
The Guardian wishes to convey, through you, his loving appreciation
of their noble services to all the dear Indian believers who have
gone out as pioneers and teachers in these momentous days. He will
remember them, and all the Indian friends, in his prayers in the Holy
Shrines, and supplicate for them a victorious conclusion for their Six
Year Plan by 1944.
He assures you, and all the members of the National Spiritual
Assembly, of his deep appreciation of your unsparing and devoted
services, and his loving prayers for your guidance and protection.
Dear and valued co-workers:
I have been greatly heartened in my arduous task by the remarkable
evidences of activity, devotion, and perseverance which the believers in
India have lately manifested, and by the manner in which they have
arisen to promote the cause of our Beloved, and extend the range of its
institutions. I admire their spirit, and feel truly proud of their achievements.
The field is indeed vast, and the problems manifold, but the spirit
they have demonstrated will, if kept alive, enable them to surmount every
obstacle. My prayers will continue to be offered on their behalf, and particularly
for those who are planting the banner of the Faith in virgin
territories. How glorious their task, how meritorious their accomplishments.
Your true and grateful brother,
214
FEBRUARY 22, 1942
WIRE SAFETY FRIENDS MANDALAY ASSURE THEM CONTINUED
PRAYERS.
SHOGHI
FEBRUARY 22, 1942
ASSURE BAHA'i YOUTH DEEPEST APPRECIATION PRAYING
SUCCESS.
SHOGHI
[To N. R. Vakil]
Pabn.(ary23.1942
Dear Baha'f Brother,
Your two letters of December 13th and January 2nd were safely
received, and the Guardian has instructed me to answer you on his
behalf.
He was very relieved to hear from Mr Butt that the Burmese
Baha'fs were all safe, and he trusts that, in spite of the grave dangers
now so near them, God will continue to overshadow them, and protect
them sn His mercy and wisdom.
We Bahá'ís are indeed most blessed in that we know that, however
dark the days immediately ahead of the human race, the future is
blessed and glorious. IE is for this future that the believers must
labour day and night, heedless of the state of the world and the dangers
threatening.
The Guardian will continuously pray that Bahá'u'lláh will
strengthen and guide the Indian friends to succeed in their teaching
plans, and to persevere in their efforts until they have completed the
Six Year Plan.
He was very happy to hear that your health was improving, and
he will continue to pray for you and your dear family. May God bless
and protect you all.
Dear and valued co-worker:
In these days when perils are fast gathering about India and Burma
my heart and my thoughts turn increasingly towards the friends, and
215
particularly those who are vigorously and devotedly promoting the interests
of the Six Year Plan. I will specially and fervently pray for them all,
that their vision may not be obscured, that their efforts may not dimmish,
that their courage may remain undaunted, and their steadfastness and
loyalty unshaken. The greater their problems and anxieties and the more
formidable the obstacles in their way, the more glorious and abundant
will be the recompense and blessings that will be bestowed upon them by
their all-seeing, their all-bountiful, all-powerful Master. Your true and
grateful brother,
Shoghi
[To the Local Spiritual Assembly of Karachi]
March 15, 1942
Dear Bahá'í friends:
The letter of your Assembly, dated January 2nd, has been
received by the Guardian, together with the enclosed copy of the
deed of "Happy Home", and he has instructed me to answer you on
his behalf.
He was very pleased to learn of this endowment, now registered
in the name of your Spiritual Assembly, and most generously contributed
to the Faith of Bahá'u'lláh by the dear Bahá'í friends Mr and Mrs
Bakhtiari.
This is, indeed, a great asset to your local Bahá'í Community,
and the Guardian wishes you to please convey his personal appreciation
of the eminent services they have rendered to the Cause to Mr
Bakhtiari and his wife.
It is of the utmost importance that gradually, as the Communities
grow stronger, they should acquire endowments to be used for
the benefit of all the Bahá'ís. This not only reinforces the sense of
community life, but enhances the prestige of the Faith in the eyes of
their fellow-citizens.
The Guardian will pray that this new "home" may indeed be
happy and blessed in every way. He will also pray that the dear
believers of Karachi may be protected and guided in these dark and
difficult days, and that they may render the Cause many noble and
exemplary services.
Assuring the members of your Assembly of his loving prayers
for them, and with Bahá'í greetings,
216
Dear and valued co-workers:
I wish to assure you in person of my loving appreciation of your
constancy in service and your exemplary devotion to the Faith. I will
continue to pray for you from the depths of my heart. Persevere, and rest
assured.
[To N.R. Vakil's Daughters]
March 20, 1942
Dear Bahá'í Friends,
Your letter to the Guardian dated March 12th, and informing
him of your father's illness, was received last night, and he has
instructed me to answer you on his behalf.
He immediately sent a telegram to your dear father assuring him
of his prayers for his recovery. He hopes that he received it safely.
Your father has rendered the Cause of God many noble and
devoted services, and the Guardian hopes and prays he will be able to
render many more in the days to come.
He trusts that you are doing all in your power to take care of
your father and nurse him to a speedy recovery; also that you, both
young and full of devotion for the faith, are learning to serve it, and
thus find ways and means of helping your father to perform his
important duties in connection with the Cause and its work.
He assures you both of his most loving and fervent prayers being
continued for your father, also he will pray for you, that you may
grow to render the Cause distinguished services and thus follow in his
footsteps.
Please convey his loving greetings to both your father and your
mother.
Assuring you of my special prayers for the complete and speedy
recovery of your dear and highly valued father, whose services have truly
enriched the annals of God's Faith in India, and with the assurance of
my prayers for your protection and spiritual advancement. Your true
brother,
Shoghi
217
MARCH 26, 1942
ANXIOUS NEWS MANDALAY FRIENDS. ASSURE THEM CONSTANT
REMEMBRANCE FERVENT PRAYERS.
SHOGHI
APRIL 22, 1942
LOVING APPRECIATION INDIAN BELIEVERS MESSAGE.
ASSURE THEM PRAYING REDOUBLED FERVOUR THEIR PROTECTION
UNITY REALIZATION HIGHEST ASPIRATIONS SERVICE
FAITH.
SHOGHI
[To an individual beiiever]
May 8, 1942
...He assures you that in these dark times, his prayers are frequently
offered for the Bahá'ís of India, that God may strengthen
their faith, guide them, and protect them.
There is no refuge in the world today except the Cause of
Bahá'u'lláh. The believers must rest assured that, having the Faith,
they have everything. They must place their lives in the Hand of God;
and, confident of His Mercy and Protection, go on teaching the
Cause and serving it, no matter what happens...
[To an individual believer]
May 16, 1942
...Now is the time for the believers everywhere to demonstrate
ithe quality of their faith...for these are times of danger and difficulty,
and a deed done in His Name today is worth much labour under ordinary
conditions of peace and comfort...
218
[To Abbás 'Alí Butt]
June 27, 1942
Dear Bahá'í Brother,
Your letter of February 19th, has been received only a few-days
ago, together with its enclosures, and the Guardian has instructed me
to answer you on his behalf...
The most welcome news of the establishment of the new Assembly
in Hyderabad made him very happy, and he is. replying to their
letter at once...
The friends of India, he feels, must endeavour to obtain a degree
of spiritual maturity which will enable them, under all circumstances,
to concentrate on the broad, essential tasks, and not dissipate their
energies in controversy over administrative details, personalities,
Dear and valued co-worker:
I wish to assure you in person, in this letter addressed to you. personally,
of my warm, my abiding, and ever-increasing admiration for the
spirit you have consistently shown in the discharge of your arduous task
and heavy responsibilities. I feel truly proud of the work you have
accomplished, and cherish high hopes for your future services to the
Sacred Threshold. I will also pray for the speedy solution of the problems
which confront you and for the realization of every hope you cherish in
His Service. Do not feel disheartened. Persevere, be happy, and assured.
Your true and grateful brother,
Shoghi
[To Abbas 'Alí Butt]
June 27, 1942
Dear Bahá'í Brother,
The Guardian has instructed me to answer your letters of February
2nd, February 19th, May 25th, June 4th (addressed to Bombay
Assembly), and to acknowledge the receipts of your minutes of the
annual National Spiritual Assembly meeting and other enclosures.
The photograph you mention having sent of the Hyderabad
219
friends have not been received, and the Guardian would like you to
send him another to place in the Mansion of Bahá'u'lláh; also he
would suggest that you send one to the National Spiritual Assembly
of America for publication in "Baha'f News".
The Guardian has written the new Hyderabad Assembly, and he
will indeed pray for their protection and blessing. They are an important
group in an important State, and he hopes that your Assembly
will render them every assistance and help possible, in order to
deepen them in the knowledge of the teachings and in Faith...
The increased activity in the teaching field in India, greatly
pleased the Guardian, and he feels sure that the more they work the
more abundantly will Bahá'u'lláh bless and confirm their efforts. This
is in consonance with a great spiritual law, that when we arise and sacrifice
and labour for the Faith, the Divine energies are released, and
aid us far beyond our own limited powers of achievement.
The establishment of the Assembly of Kotah, no less than that of
Hyderabad, must be viewed in the light of another milestone in the
forward march of the Faith in India. The Guardian would like you to
convey to all the dear pioneers and teachers whom you have enumerated
in your letters, the expression of his deep gratitude for, and
appreciation of the wonderful work they are doing. The believers of
India, though few in numbers in relation to the millions that form
their nation, are performing a service to their fellow-countrymen
which in the future will be seen in its true magnitude. Let them rest
assured and toil ceaselessly for the establishment of the Faith which
they serve, and which alone can ultimately heal the ills of the sorely
tried mankind...
Concerning the number of delegates and the annual Convention:
In view of the tact that the Burmese Bahá'ís are now completely cut
off from their brethren in India, and as long as this state of affairs
continues, the Guardian wishes you to re-apportion the 19 delegates
amongst the existing Spiritual Assemblies in India.
In closing he wishes me to assure each and every one of you of
his deep gratitude for your devoted services, and his ardent and loving
prayers for your historic work in this dark period we are all passing
through.
Dear and valued co-workers:
The pioneer activities in which the friends in India, are so steadfastly,
so energetically and so devotedly engaged, in spite of the perils, the
220
uncertainties and the stress of the present hour, are a marvellous evidence
of the indomitable spirit that animates them in the service of the Cause of
Bahá'u'lláh. Perseverance is the magnet that will, in these days, attract
the promised blessings of the almighty Author of our beloved Faith.
Unity and harmony constitute the basis on which the structure of these
activities can securely rest. Self-sacrifice, audacity, undeviating adherence
to the essentials of that Faith, will reinforce that structure and accelerate
its rise. That the dear friends in India are increasingly demonstrating
the quality and depth of their faith and the character and range of
their accomplishments is a source of intense satisfaction to me, and I will
continue to supplicate our Beloved to guide their steps, cheer their hearts,
illumine their understanding, and fulfil their highest and noblest aspirations.
He indeed is well-pleased with the record of their past services, and
will, if they redouble their efforts, enable them to achieve a signal victory.
Your true brother,
Shoghi
[To The Bahá'í Youth Committee]
June 27, 1942
Dear Baha'f Brother,
Your letter of May the 25th, together with the newspaper clippings
you forwarded and the greetings from the Bahá'í youth of various
cities, were received a few days ago by the Guardian, and he has
instructed me to answer you on his behalf.
He is greatly pleased to note the progress which the young
Bahá'ís of India are making. Year by year he sees them growing stronger
in faith, more conscious of their duties and privileges as Bahá'ís,
more anxious to develop their knowledge of the Teachings and their
capacity to serve in the administration.
He strongly feels that now is the time for them to arise and follow
the example of their American brothers and sisters, and begin, wherever
possible, to undertake pioneer teaching work. The services rendered
in this field by some of the American youth have been little short
of astounding, and he sees no reason why the young believers of India
should not win for themselves similar laurels in the path of Bahá'u'lláh.
Their beginning has been excellent, and he hopes that their
future will be even more outstanding and praiseworthy. He was very
pleased with the publicity they received on the occasion of the annual
221
Youth Symposium, and feels sure that such speeches and activity
cannot but win the admiration of young and old alike among their fellow-countrymen.
Kindly assure all the Bahá'í youth of India of his prayers on their
behalf and of the high hopes he cherishes for their future work in the
Cause of God.
Dear and valued co-worker:
I will, in the course of these coming days, answer separately the letter
written by the Bahá'í youth in various centres in India. I wish now to
express to them, through you, my abiding sense of appreciation and gratitude
for the spirit they are manifesting/or their perseverance and great
accomplishments. I will remember them all in my prayers at the Holy
Shrines. May the Beloved protect, inspire and sustain them in these days
of peril and stress and aid them to further effectively the interests of a
Faith so dear to their hearts. Your true brother,
Shoghi
JUNE 26, 1942
BAHA'I WORLD DEPLORES LOSS DISTINGUISHED PROMOTER
FAITH ABDU'LJALIL SAAD. HIS EMINENT SERVICES AS CHAMPION
CAUSE IN EGYPT AS TEACHER AUTHOR ADMINISTRATOR
UNFORGETTABLE. INFORM FRIENDS HOLD MEMORIAL
GATHERINGS HIS HONOUR.
SHOGHI
[To The Bahá'í Youth Of Karachi]
July 3, 1942
Dear Bahá'í Friends,
Your letter of greetings of February 22nd, has reached the
Guardian, and he has instructed me to answer you on his behalf.
He was very happy to see how successful the annual Bahá'í
Youth Symposium was everywhere in India, and, judging by the
newspaper clippings forwarded to him, particularly in Karachi.
222
Thai at such a time the young believers should be so busy, both
studying the Teachings and spreading them, is an eloquent testimony
to the character ot their Faith and the devotion it inspires in its
adherents. The Guardian hopes that in these days of universal danger
and suffering, the young Bahá'ís of Karachi will play an ever-increasing
part in the spread and consolidation of the Faith in that city and
nearby centres, and arise and help lighten the load of the older believers
who have so patiently and tirelessly served the Cause in that land.
He will pray for you all in the Holy Shrines, that Bahá'u'lláh may
bless and guide your work.
May the Beloved of our hearts sustain and strengthen you to
fucsomplish His will, and further the best interests of His gracious Faith.
Shoghi
[To The Bahá'í Youth Of Surat, Care Of N.R. Vakil's Daughters]
July 3, 1942
Dear Baha'f Sisiers,
The Guardian was very happy to receive your letter sent on the
occasion of the Bahá'í Youth Symposium, of February 22nd, and he
has instructed me to answer you on his behalf.
Your exemplary perseverance in holding this day, and the devotion
to our beloved Faith which it bears witness to, greatly touched
him. He feels sure that your efforts cannot but ultimately result in the
spread of the Faith, in that city, to your fellow youth.
The Cause everywhere in India seems to be making remarkable
progress, and the young Bahá'ís are evidently actively preparing themselves
to ever-increasmgly play their part in its spread.
The Guardian hopes that you two sisters will, as time goes by,
take your place in the forefront of the Faith in India, and thus gladden
the heart of your father who has rendered it so many notable and
devoted services.
He assures you both of his loving prayers for your services to the
Cause of God.
May the Beloved bless your efforts, and graciously assist you to
establish in the days to come a prosperous centre of Bahá'í youth
223
activities, whicjih will lend an impetus to the progress of the Faith in that
neighbourhood. Your true brother,
Shoghi
JULY 6, 1942
NOTABLE PROGRESS ACHIEVED DEAR INDIAN BELIEVERS
TEACHING FAITH BAHA'U'LLAH IMPELS ME CONTRIBUTE
TWO HUNDRED POUNDS TEACHING FUND. APPEAL INTENSIFICATION
EFFORTS WIDER DISPERSION INCREASE NUMBER
VOLUNTEERS MULTIPLICATION GROUPS ASSEMBLIES.
PRAYING CONSPICUOUS VICTORIES.
SHOGHI
[To N.R.Vakil]
July 27, 1942
Dear Bahá'í Brother,
Your letters of March 7th and 23rd, April 25th, May 6th, June
27th, July 8th and 11th have all been safely received, and the Guardian
has instructed me to answer you and thank you for all the painstaking
care with which you attend to the matters he refers to you and transmit
them to the other National Spiritual Assembly members. He has
himself been very busy, or he would have written to you sooner.
The news that your health is steadily improving pleased him very
much, as he feels your services are required even more today than
they have been in the past. He hopes you will continue to follow your
doctor's advice, and thus fully regain your strength. Also the
extreme!y good news of the way the Baha'fs of India are arising and
serving in new fields in spite of the war conditions prevailing, and the
formation of the new Assemblies of Hyderabad and Kotah, the work
in Kashmir and various other centres, has all greatly cheered his heart,
and impelled him to contribute the sum he forwarded through you to
help carry out the many teaching enterprises now underway. The rate
at which the Indian believers are advancing is increasingly entitling
them to a position in the foremost ranks of the Faith, and will no
doubt greatly inspire and encourage other Bahá'ís of the East to follow
their example. Such prizes are to be won in these days of universal
trial and suffering, and it makes the Guardian very happy to fee! that
224
some of them are evidently going to be merited by the Indian believers!
It is a great deprivation that the friends should be cut off from
their devoted fellow-Bahá'ís in Burma. We can only hope and pray
that Bahá'u'lláh will protect and watch over them until the ordeal of
these times is past, and the faithful believers the world over can again
join hands and work together for the peace and progress of the entire
world.
The passing of Abdu'l-Jalil Beg Saad was a great loss to the Faith
in Egypt, and the Guardian was pleased to hear that his co-workers in
India held memorial meetings for him. Such occasions constitute
eloquent testimonials to the profound love that binds Bahá'ís to each
other, whoever and wherever they may be.
The Guardian was pleased to hear your daughter has passed her
matriculation examinations, and he hopes she and her sister will
increasingly feel inspired to serve the Faith in ever wider fields.
He assures you of his continued loving prayers on your behalf
and your family and all the dear friends in India.
Dear and valued co-worker:
I wish to reaffirm my deep seme of satisfaction and gratitude for the
sustained, the painstaking and fruitful efforts exerted so far by the Indian
believers for the promotion of the Six Year Plan. The limits of the Faith
have been enlarged, the centres and groups have multiplied, and the
determination and zeal of the prosecutors of the Plan are visibly increasing.
I am greatly cheered and encouraged, and will, with redoubled fervour,
pray at the Holy Shrines, for the victorious conclusion of the
campaign initiated with such devotion, energy, and resolution. May the
Beloved sustain them in their noble task. Your true brother,
Shoghi
[To the National Spiritual Assembly]
July 29, 1942
Dear Bahá'í Brother,
Your letters of July 2nd and 6th, have been safely received, and
the Guardian has instructed me to answer you on his behalf.
225
The marked, and extremely encouraging, progress which the
Cause is making in India has so pleased the Guardian and cheered his
over-burdened heart that he felt impelled to forward to your Assembly
the sum of two hundred pounds to be expended for the further
promotion of the teaching work.
That at such a time, when dangers threaten on every side and the
whole planet is plunged in war and confusion, the Indian believers
should, so steadily and patiently, with such devotion and enthusiasm,
pursue their tasks of teaching under the Six Year Plan, is, indeed, a
cause for universal acclaim and rejoicing on the part of their fellow-Bahá'ís.
They are ever-increasingly arising to take their place as one of
the foremost Bahá'í Communities, and their spirit and their accomplishments
are arousing the envy and the admiration of their fellow-workers
in Eastern lands...
All the letters you enumerate in your latest communications, as
well as the cable concerning the memorial gatherings for our dear
departed brother, Abdu'l-Jalil Beg Saad, have been safely received.
Regarding the questions in yeur letter: The cutting of the hair
mentioned in the Aqdas refers to men only.
The placing of the burial stone on the dead has no other significance
than to emphasize our profound conviction that our souls
tome from our Creator and to Him they return, and in Him we
believe and trust.
Kindly assure the dear and faithful servant Maulvi Muhammad
Abdu'llah, of the Guardian's prayers on his behalf, that he may be
strengthened to render the Faith many future and memorable services.
Also assure him of his prayers for his son's awakening in the
Faith. Express also to MrFazil and MrSamadani the Guardian's
appreciation of their fine and tireless services.
He assures you, and your fellow National Assembly members of
his profound gratitude for your ceaseless labours, and he will continue
to pray for you in the Holy Shrines.
Dear and valued co-workers,
The accomplishments of the believers of India, in virgin fields and
in furtherance of the interests of the Six Year Plan, merit the highest
praise. Prompted by their achievements, and as a token of my keen appreciation
of their notable services, and in order to facilitate further
expansion and consolidation of their teaching activities, I have
forwarded to you a contribution which I trust will serve as a nucleus for a
226
Fund designed to promote the vital and urgent interests of the nationwide
teaching enterprise in which you. have embarked, and which
constitutes the greatest single organized undertaking launched in the
service ofBahá'u'lláh in that country. Perseverance, coupled with a spirit
of complete dedication to the cause of teaching, will, I feel confident,
ensure the triumphant conclusion of your labours. I will continue to pray
for you from the depths of my heart. Redouble your efforts and be
confident. Your true and grateful brother,
Shoghi
[To the Local Spiritual Assembly of Bombay]
July 29, 1942
Dear Bahá'í Brother,
Your letter of June 24th has been received, together with the various
documents and reports you enclosed, and the Guardian has
instructed me to answer you on his behalf...
The. Guardian has been very pleased to note the progress the
Bombay friends have been making in their various activities. He
would, however, urge the Bombay Assembly and community to
redouble their efforts in the field of teaching; to send forth new souls
into the pioneer field, and to devote as much time as possible to fostering
the spread of the Cause in nearby centres.
He hopes that the contemplated celebration of the anniversary
of the Birthday of Bahá'u'lláh will prove to be a great success, and he
sees no objection to the friends helping nearby centres to hold a similar
public meeting to attract new souls and teach the Faith.
In ail matters of national importance, or which in anyway transcend
the purely local jurisdiction of the Assembly, the Guardian
would urge your Assembly to consult with, and seek the advice of the
National Spiritual Assembly, as only in this way can administrative
authority be upheld, and^the work of the Cause progress swiftly...
Just as the individual believers are bound to support and sustain their
Local Assembly, for the preservation of the unity of the Faith and the
strengthening of its as yet embryonic World Order, so must the Local
Assemblies obey and sustain their national representatives. The closer
the cooperation between local and national Assemblies, the greater
will be the power and radiance which can and must stream forth from
these institutions to the suffering ranks of humanity.
227
The Guardian assures you, and all the members of the Bombay
Assembly, of his continued loving prayers for the success of your
labours in the Path of God.
Dear co-worker:
The activities of the Indian believers in the teaching field, in these
days of uncertainty and peril, deserve the highest praise. I will specially
pray at the Holy Shrines for the expansion of the activities to which I
attach the utmost importance in these concluding years of the first Bahá'í'
century. What the Bombay believers have accomplished in this respect is
noteworthy and I trust and pray that the Beloved may aid, sustain and
guide them to achieve great victories in the teaching field in the days [to
come].
[To N. R. Vakil's Daughter]
July 29, 1942
Dear Bahá'í sister,
Your letter of March 21st was received some time ago by the
Guardian, but he was too busy to answer it at the moment, and he has
now instructed me to reply on his behalf.
He has first written to your dear father expressing his gratification
at the news, conveyed in his letters, of the marked improvement
in his health. He hopes you and your sister do all in your power to
help him and lighten his work, as his services are of great value to tha
Faith in India.
The Guardian was pleased to see that you and your sister so
faithfully observe the International Youth Day of the Young Bahá'ís,
and he hopes you will succeed in interesting and confirming m the
Faith other young people in Surat.
Assure your father of the Guardian's continued loving prayers
on his behalf, and for you and your mother arid sister as well.
228
Wishing you all success in your services to the Faith, and with the
renewed assurance of my continued prayers for your father, whose past
and present services I will ever remember with loving gratitude. Your
true brother,
229
1943
JANUARY 2, 1943
GREATLY CHEERED REMARKABLE EXPANSION TEACHING
ACTIVITIES VALIANT PIONEERS URGE PERSEVERANCE
CABLING THREE HUNDRED POUNDS FACILITATE BAHA'I
SETTLEMENT VIRGIN STATES. PRAYING MAGNIFICENT VICTORIES
RESOUNDING SUCCESS HISTORIC TASK.
SHOGHI
JANUARY 13, 1943
INFORM ALL BELIEVERS COMPLETION EXTERIORS EDIFICE
FIRST BAHA'I HOUSE WORSHIP WESTERN WORLD INITIATED
THIRTY FIVE YEARS AGO. ADVISE CABLE CONGRATULATIONS
BEHALF INDIAN BELIEVERS EXECUTORS HISTORIC
ENTERPRISE RANKING AMONGST FOREMOST ACHIEVEMENTS
FIRST BAHA'I CENTURY. URGE THROUGHOUT INDIA
WIDEST PUBLICITY HISTORIC EVENT.
SHOGHI
230
JANUARY 13, 1943
COMPLETION TEMPLE BY AMERICAN BELIEVERS NECESSITATES
DIRECT ATTENTION ESTABLISHMENT ADMINISTRATIVE
CENTRE FOR FAITH IN INDIA. ENQUIRE WHETHER
PURCHASE SUITABLE HOUSE IN DELHI AS TEMPORARY CENTRE
PENDING CONSTRUCTION SPECIAL EDIFICE IN FUTURE
POSSIBLE. WIRE AFTER PROMPT CONSULTATION WITH MEMBERS
ASSEMBLY RESULT INQUIRIES REGARDING SITE PRICES.
PRAYING ITS EARLY ESTABLISHMENT ERE CONCLUSION
FIRST BAHA'I CENTURY.
SHOGHI
[To the National Spiritual Assembly]
January 14, 1943
Dear Bahá'í Brother,
In perusing the minutes of the meeting of the National Spiritual
Assembly the Guardian noted that the book of Mr Myron Phelps has
been translated into Urdu. He has instructed me to write and tell you
that he does not advise publishing this book in any language as it is
full of inaccuracies. In America they have also ceased to republish it
or circulate it for the same reason.
He regrets very much that so much trouble has been taken in the
matter already, only to prove fruitless in the end.
He would also like you to forward to him the copy of the book
you have in English for his reference libraries here, as it is, in spite of
its inaccuracies, of historic interest. Assuring you of his loving
prayers on your behalf in the Holy Shrines.
[To N. R. Vakil]
January 28, 1943
Dear Bahá'í Brother,
I wish to acknowledge, on behalf of the beloved Guardian, the
receipt of your letters dated July 31st, August 13th, and November
the 15th, (Both written by your daughter on your behalf), October
30th, December 12th, August 21st (which was only received in
231
January!), and January 15th, 1943, all of which the Guardian has
instructed me to answer on his behalf.
As he has often been in communication with you by cable he has
delayed answering your letters owing to the extreme pressure of his
work, which he has to attend to constantly.
He was very sorry to learn from your last letter that yow apg
again confined to bed. Your services are so needed at present, and you
must rest assured that he will ardently supplicate on your behalf in
the Holy Shrines, that Bahá'u'lláh may shower his bounties upon you.
It is, however, very good training for your two daughters in the service
of the Cause to now do all in their power to help you, and thus
learn more efficiently the plans and administration of our beloved
Faith.
Regarding the translation of "Badaie-ul-Assar", by Mirza Mahmud,
into English; the Guardian feels that at present an English version
of this book is not urgently required but that if Prof. Pritam
Singh cares to translate it into Urdu it would be of great service to the
Faith in India.
Concerning his recent cable to the National Spiritual Assembly:
The Guardian feels that, if feasible, it is highly desirable and necessary
that the rapidly growing and strengthening Indian Bahá'í Community
should have a proper administrative Headquarters, situated in the
capital, Delhi, and suitable for the next few years at least. He wishes
the National Spiritual Assembly to find a building or house which will
suit their requirements in every way, and inform him at once of the
price required. He considers that it is premature at present to think of
purchasing a site for a future Bahá'í Temple. The thing for the friends
to concentrate on at present is the Haziratu'1-Quds.
He has been greatly encouraged of late to witness the marked
increase of activity shown by the Bahá'í Communities everywhere in
India. They are demonstrating their right to a place in the foremost
ranks of the Bahá'í World, and he is very pleased with them, and eager
that they should forge ahead in every field of Bahá'í life.
He assures you he will pray for all of those dear teachers and pioneers
whom you mention in your letter of December 12th, as well as
for the success of your daughters' studies and you and Mrs Vakil.
232
May the Almighty graciously assist the Indian believers to establish,
ere the close of the first B aha'i century, their administrative headquarters
in the capital city of India, and thus befittingly crown their meritorious
teaching activities.
Shoghi
FEBRUARY 27, 1943
URGE EXPEDITE CHOICE SUITABLE BUILDING. WIRE FULLY
RESULTS INQUIRIES TO SAVE TIME.
SHOGHI
MARCH 1, 1943
ASSURE BAHAT YOUTH SPECIAL PRAYERS ABUNDANT BLESSINGS
JOINT EFFORTS DELIBERATIONS.
SHOGHI
MARCH 2, 1943
WIRE PRICES DEMANDED PURCHASE SUITABLE BUILDING.
SHOGHI
MARCH 12, 1943
OWING EXORBITANT PRICE ADVISE RENT SUITABLE HOUSE.
SHOGHI
APRIL 21, 1943
DESIRE ADDRESS PLEA REPRESENTATIVES INDIAN BELIEVERS
ASSEMBLED CONVENTION LAST YEAR FIRST BAHA'I CENTURY
DELIBERATE NECESSARY MEASURES PROMPT ESTABLISHMENT
MUCH NEEDED BAHAT NATIONAL HEADQUARTERS
CAPITAL CITY INDIA. CABLING ONE THOUSAND
POUNDS CONTRIBUTION FUND DEDICATED MERITORIOUS
PURPOSE. ADVISE CONSIDER WAYS MEANS ENSURE BEFITTING
CELEBRATION MAY 1944 CENTENARY FAITH AND PUBLICATION
SURVEY HISTORY FAITH SINCE INCEPTION
INDIA. URGE UNRELAXING VIGILANCE REDOUBLED
EFFORTS ENSURE SUCCESS SIX YEAR PLAN. PRAYING
233
Messages ofShoghi Effendi to the Indian Subcontinent
ALMIGHTY'S BLESSINGS GUIDANCE MIGHTY UNDERTAKINGS.
HEROIC SELF-SACRIFICE IMPERATIVE.
SHOGHI
MAY 1, 1943
REJOICE MULTIPLICATION CENTRES URGE ENSURE UNITY
HARMONY BELIEVERS INDISPENSABLE CONDITION FURTHER
PROGRESS FAITH. ADVISE RENEWED EFFORTS EARLY
ESTABLISHMENT BAHAT ADMINISTRATIVE HEADQUARTERS.
SHOGHI
[To The Bahá'í Spiritual Assembly of Poona]
May 4, 1943
Dear Bahá'í' Friends,
The Guardian has instructed me to answer your letter dated
April 6th, 1943, and also to enclose the two receipts for the loving
contributions you forwarded to him.
He is very pleased with the progress the believers of India have
made in the past year, and he hopes that, during this last year of the
First Bahá'í Century, they will achieve many victories in the teaching
field, and also establish their national Bahá'í administrative Headquarters
in Delhi.
His constant prayer is that the friends will exert ever greater
efforts for the spread of the Faith in that country, and that the greatest
unity and love will prevail amongst them, as without these characteristics
they cannot hope to attract souls to the Cause.
He will pray for all of you and for the progress of the Faith in
Poona.
May the Beloved protect, guide, and sustain you and enable you to
promote efficiently the best interests of the Faith and its institutions.
Shoghi
234
[To Tahera and Sushila Vakil]
May 5, 1943
Dear Baha'f Sisters,
The beloved Guardian has instructed me to answer your two letters
dated March 4th (from Tahera), and March 7th, (from Sushila).
Early this morning he instructed me to reply to your letters and those
of your dear father...but before I had a chance to do so the telegram
arrived conveying the very sad news of his passing!
This grieved the Guardian very much as he loved and admired
your father for his steadfast devotion to the Cause of God, his tireless
services and wisdom and ability.
He wishes you both to convey to your dear mother his heartfelt
sympathy on so great a loss, and he feels sure you will both do all in
your power to lighten her sorrow.
For those who remain behind, death is a hard blow indeed, but
for such a soul as your father it is only a step into a new and glorious
life, a life of freedom to be near the Eternal Beloved and to servje-the
Cause of God in those realms of height he has passed to.
Your father's constant prayer was that you both should serve the
Cause of God, and the Guardian is confident that you will carry out
his wishes and thus bring )oy 10 his spirit. He will surely be always
watching over you now, closer even than he was in life, and seeking to
guide and help you. You could find no better path in life than to follow
in his footsteps and live up to his example.
The Guardian's most ardent prayers will be offered for you and
your mother in the Holy Shrines, as well as for the exaltation and joy
of your father's spirit in the world beyond. With most loving sympathy,
Dear co-workers:
I have just heard the very sad news of the passing of your dearly-loved
father. This is a great loss to the Bahd'i community in that land and
indeed to the Bahá'í world. His exemplary devotion, his indefatigable
efforts, his shining faith, his unswerving fidelity, his zeal, his magnificent
achievements, in both the administrative and teaching spheres of Bahá'í
activity have enriched the annals of the Cause of Bahá'u'lláh. I personally
greatly loved and admired him. The Beloved, I assure you, was
235
pleased with him, and will now bless his soul in the Great Beyond, frnll
pray for him from the depths of my heart. Your true brother,
Shoghi
MAY 5, 1943
SHARE FULLY POIGNANT GRIEF INDIAN BAHA'I COMMUNITY
PASSING ITS DISTINGUISHED CHAMPION FIRM PILLAR
ABLE TEACHER ADMINISTRATOR BELOVED VAKIL. CONCOURSE
ON HIGH ACCLAIM HIS PIONEER HISTORIC SERVICES.
ADVISE HOLD BEFITTING MEMORIAL GATHERINGS
RECOGNITION TRIBUTE HIS HIGH STATION.
SHOGHI
MAY 6, 1943
[REGARDING THE PASSING OF N.R.VAKIL
BAKTIARI BUTT CORNER HOUSE PREEDY ROAD CAMP
KARACHI
HEARTS SORROWFUL GRIEVOUS LOSS PASSING ABHA KINGDOM
OUTSTANDING INDEFATIGABLE EXEMPLARY MUCH
LOVED SERVANT BAHA'U'LLAH. REWARD HIS MANIFOLD
LONG STANDING NOTABLE SERVICES ASSURED. EXTEND
DEEPEST SYMPATHY MY BEHALF HIS FAMILY ASSURE THEM
FERVENT PRAYERS.
SHOGHI
MAY 8, 1943
ASSURE YOUTH CONFERENCE DELEGATES MEMBERS LOVING
REMEMBRANCE SHRINES. URGE CONTINUED ENDEAVOURS
SAFEGUARD CONSOLIDATE UNITY. EXERT
IMMEDIATE EFFORTS WIDER DISPERSION TEACHING VIRGIN
TERRITORIES ESTABLISH URGENTLY REQUIRED ADMINISTRATIVE
HEADQUARTERS MARKING CONSUMMATION
RECENT NOTABLE ACHIEVEMENTS DEAR INDIAN BELIEVERS
IN TEACHING FIELD. WIRE PERMANENT STREET ADDRESS
FOR FUTURE USE.
SHOGHI
236
MAY 11, 1943
SEND IMMEDIATELY AIRMAIL COMPLETE LIST NAMES ALL
LOCALITIES WHERE ONE OR MORE BELIEVERS RESIDE SPECIFYING
THOSE POSSESSING SPIRITUAL ASSEMBLIES.
SHOGHI
JUNE 3, 1943
EAGERLY AWAITING GLAD TIDINGS INAUGURATION
ADMINISTRATIVE HEADQUARTERS SOURCE FUTURE BLESSINGS
ACTIVITIES INDIAN BELIEVERS.
SHOGHI
[To 'Abbas 'Alí Butt]
June 22, 1943
Dear Bahá'í Brother,
Your letters dated February llth, two of May 7th, and May 18th
and 24th, have all been received, together with their enclosures, and
the Guardian has instructed me to answer them on his behalf.
He was very sad to hear of the passing of our dear and esteemed
brother, Mr Vakil. His loss will be much felt by the Indian believers,
and the many services he rendered the Cause will never be forgotten.
It is too bad thai he was denied the burial he himself longed for, but
no doubt his spirit is now rejoicing in the Abha Kingdom after its
long and faithful labours in this world.
Regarding the future residence of Mrs Vakil and her daughters:
The Guardian already cabled advising that they take up their residence
in Karachi. He leaves them entirely free of course, but he felt that
would be a good place for them in every way. He wishes the National
Spiritual Assembly to extend them every assistance and advice.
Regarding your question concerning the secretary of the
National Spiritual Assembly: There cannot be any permanently
elected secretary who would year after year hold office, as this would
be contrary to the principles of the administration; however, the
Guardian feels that the National Spiritual Assembly should supply
the secretary with a paid helper in order to enable him to carry on his
duties properly and at the same time pursue his own profession, if
that is necessary for him. In other words the Secretary of the National
237
Spiritual Assembly Can have a full-time secretary under him if the
work requires it...
The Guardian has notified the friends in other countries that, in
view of the fact that this is the hundredth year of the Faith and we are
going to celebrate our Centenary next May, Spiritual Assemblies may
be constituted or elected anytime before next April, wherever there
are 9 or more believers. He has done this in order to encourage the
friends and stimulate the work everywhere. He would like you to
impress this fact on the believers in India so that they may redouble
their efforts and have a truly impressive number of Assemblies by
next May.
He is sorry to hear that you have not as yet been able to find a
suitable house for the National Administrative Headquarters. The
establishment of this Headquarters will greatly enhance the prestige
of the Indian Bahá'í community and stimulate the growth and work
of the Cause. He hopes you will soon meet with success, and cable
him the glad news he is eagerly waiting to receive.
Mr Mani Mehta forwarded to the Guardian a copy of the
National Spiritual Assembly's decision informing him that he must
either give up his connection with the War Comforts Fund or his
Bahá'í administrative work. The Guardian feels that there is no objection
to a Bahá'í undertaking work of a philanthropic or humanitarian
nature and at the same time being on elected Bahá'í bodies or holding
office in them. The War Comforts Fund is in no way contrary to our
principles, and there can be no objection to Mr Mehta's work in this
connection. He hopes that the National Spiritual Assembly will clarify
this matter and remove any misunderstandings that have arisen.
The friends in India are, after years of labour and devotion,
beginning to find their number greatly increased, their Assemblies
multiplied; their Faith increasingly well-known to the public; they are
about to initiate their first National Headquarters, and in a few
months will be celebrating the glorious occasion of the hundredth
anniversary of their Faith, at such a critical time. They should, one
and all, devote their energies to achieving their objectives and
impressing upon the public the nobility and beauty of their teachings,
divinely-inspired, and of such vast import to the entire world, and
cast aside, once for all, any differences of opinion or personal viewpoints
or prejudices that may hinder the success of their plans and
cast a blight on the wonderful achievements they have earned out and
are about to crown with still greater victories.
238
The Guardian feels that the National Spiritual Assembly must
from now on coordinate its plans and set in motion us preparations
for the Centenary Celebration. The believers must hold gatherings
for the Bahá'ís at exactly 2 hours and 11 minutes after sunset on May
22nd 1944, as this is the exact time when the Bab declared His Mission
to Mulla Hussayn. They should also arrange to hold public gatherings
on May 23rd and enlist the support of prominent friends of
the Faith as speakers, together with Bahá'í speakers, on that occasion.
They should, as far as possible, hold festive gatherings at this
time, give banquets at which friends of the Cause and believers are
present, obtain as much space in the press of India as possible, and in
general devise ways and means of making this a glorious and memorable
celebration. He would also like to have the National Spiritual
Assembly publish, in conjunction with the Centenary, a pamphlet
giving a brief outline of the Faith's origin and teachings and major
events in India, since its establishment there, and a detailed outline
of the accomplishments of the Indian Bahá'í Community, its early
history, its development, etc.
He has been greatly encouraged by the progress made by the
Indian Bahá'í Community in recent years, and he longs to see
them shine still brighter amidst its fellow communities the world
over.
You may be sure that his loving prayers will be offered on your
behalf and on behalf of other National Spiritual Assembly members,
that you may speedily find a suitable Hazi'ram'1-Quds, that the Cause
may go on to still greater triumphs during this last year of the Century,
and that the unity of the friends may be increased everywhere, as
befits our Holy Fasth.
Dear and valued co-workers:
The celebration of the Centenary of our glorious Faith by the friends
in India, should, under your direction, and with your encouragement and
the assistance of individuals and Local Assemblies throughout India,
constitute a befitting conclusion to the magnificent labours and accomplishments
that have marked your stewardship in the service of the Cause
ofBahau'lldh in recent years. A special fund should be initiated, a strong
committee should be set up, the utmost care should be taken, the most diligent
efforts should be exerted and every- sacrifice should be made to
ensure the unqualified success of this great undertaking. I will pray for
your success from the depths of my heart. There is no time to lose. The
239
Beloved will, no doubt, crown your exertions with signal victory if you
arise and persevere.
Shoghi
JULY 8, 1943
URGE ATTENDANCE ALL MEMBERS JULY MEETING NATIONAL
ASSEMBLY IN DELHI INSTEAD KARACHI CONCENTRATE
ATTENTION PURCHASE HEADQUARTERS. PRAYING SUCCESS.
SHOGHI
JULY 27, 1943
PRAYING SUCCESS CONCENTRATE PURCHASE BUILDING
AND PROMOTION TEACHING ACTIVITIES.
SHOGHI
AUGUST 5, 1943
ADVISE UNDERTAKE PROMPT MEASURES TRANSLATION
PUBLICATION ESSLEMONT'S BOOK INTO MARATHi TAMIL
AND THREE OTHER LANGUAGES SELECTED BY NATIONAL
ASSEMBLY. MULTIPLICATION ASSEMBLIES ESTABLISHMENT
ADMINISTRATIVE HEADQUARTERS MUST BE SPEEDILY SUPPLEMENTED
BY MEASURES AIMING MUCH NEEDED PUBLICITY.
PRAYING STILL GREATER VICTORIES. CABLING THREE
HUNDRED POUNDS THIS MERITORIOUS PURPOSE.
SHOGHI
AUGUST 29, 1943
FOR UJJAIN BAHAT ASSEMBLY. VERY GRATEFUL GLORIOUS
EVENT PRAYING FOR BLESSINGS AND GUIDANCE UJJAIN
FRIENDS.
SHOGHI
OCTOBER 7, 1943
WIRE PRICE PURCHASED HAZIRA ALSO WHETHER ANY SURPLUS
FUNDS LEFT.
SHOGHI
240
OCTOBER 15, 1943
CABLING ONE THOUSAND POUNDS NUCLEUS FORMATION
SPECIAL FUND FOR TRANSLATION PRINTING WIDESPREAD
DISSEMINATION BAHAT LITERATURE. AUSTRALIAN BELIEVERS
ARISING ESTABLISH NATIONAL BAHAT HEADQUARTERS
SYDNEY. ADVISE CABLE TOKEN CONTRIBUTION INDIAN
BELIEVERS...
SHOGHI
[To The National Spiritual Assembly]
October 26, 1943
Dear Baha'f Brother,
Your letters dated June 11th, July 2nd and September 5th (2
under this date in one envelope), as well as the enclosures you
forwarded have been received, and the Guardian has instructed me to
answer them on his behalf.
He was very pleased to hear that the Convention was so well
attended, and the believers enthusiastic and united. One of the most
paramount needs of the Cause in India is that the friends should
unite, should become really keenly conscious of the fact that they are
one spiritual family, held together by bonds more sacred and eternal
than those physical ties which make people of the same family. If the
friends will forget all personal differences and open their hearts to a
great love for each other for the sake of Bahá'u'lláh, they will find that
their powers are vastly increased; they will attract the heart of the
public, and will witness a rapid growth of the Holy Faith in India. The
National Spiritual Assembly should do all in its power to foster unity
among the believers, and to educate them in the administration, as
this is the channel through which their community life must flow, and
which, when properly understood and practised, will enable the work
of the Cause to go ahead by leaps and bounds.
The excellent news you conveyed of the progress of the Faith in
so many hitherto virgin territories of India, greatly rejoiced the Guardian's
heart, and he is proud to witness the manner in which the Indian
believers are arising, teaching, and sacrificing for the Faith of God. The
friends themselves must be astonished at the rapidity with which the
devoted pioneers have succeeded in establishing new spiritual Assemblies;
and he hopes that many more souls will, thrilled by these
241
achievements, follow in their footsteps, and thus ensure a truly glorious
celebration of the hundredth anniversary of the Cause next May.
The eyes of the Bahá'í world are being increasingly attracted by
the achievements of the Indian friends, and they have the opportunity
of crowning their Centenary celebrations with a victory outstanding
in the records of the Bahá'ís of the East. The Guardian hopes that in
this connection many more Bahá'í young people will arise and serve.
They have the advantages of health and freedom from family responsibilities
which are not always enjoyed by older people, and they
should cooperate to the full with more experienced believers in carrying
on the pioneer work of the Cause.
He is most anxious that now that the National Administrative
Headquarters of the Faith has been successfully established...a tremendous
step forward for the Faith there...you should give special
attention to getting out the Esslemom book in three additional
languages as soon as possible.
The Guardian assures you and all the members of the National
Spiritual Assembly of his most loving prayers for the success of your
arduous labours. Also please convey to all the dear pioneers, and the
new believers in virgin territories, his best wishes for the success of
their devoted services to the beloved Cause.
Dear and valued co-workers:
The achievements of the Indian believers in recent months have been
truly stupendous. The Six Year Plan has progressed magnificently; the
disseminatwn of Bahá'í literature has been stimulated, the national administrative
headquarters, to be henceforth designated as theHaziratu'l-Quds,
has been established; a new spirit stirs in the hearts of the believers, teachers,
pioneers as well as administrators; the evidences of a fast developing
community life are evident everywhere. The impetus lent to these activities
must be continually reinforced in these concluding months of the first Bahá'í
century. The Indian believers have amply demonstrated the vitality of the
faith they profess. they must win fresh laurels. they cannot rest on their oars.
They must scale still loftier heights. they must persevere till the end. they
must sacrifice to the utmost. they must unite as never before. they must
prove themselves worthy of the task they have so nobly initiated and are now
so energetically prosecuting. i will, with redoubled fervour, pray for its
consummation. rest assured. your true and grateful brother,
242
NOVEMBER 11, 1943
ASSURE KAUSHAL LOVING SYMPATHY APPRECIATION HISTORIC
PERFORMANCE BAHA'I RITES. PRAYING SUCCESS
SUMMER SCHOOL.
SHOGHI
DECEMBER 3, 1943
ASSURE BARODA ASSEMBLY LOVING PRAYERS EXPANSION
ACTIVITIES. GREATLY PLEASED PURCHASE BOMBAY HAZIRA...
SHOGHI
DECEMBER 24, 1943
REJOICE REMARKABLE MULTIPLICATION BAHAT ASSEMBLIES
PRAYING STILL MORE NOTABLE VICTORIES LOVING
APPRECIATION INVOKING BLESSINGS KOLHAPUR ASSEMBLY.
SHOGHI
DECEMBER 26, 1943
WIRE NAMES ALL INCORPORATED ASSEMBLIES IN INDIA
AND BURMA.
SHOGHI
243
1944
JANUARY 4, 1944
ACCLAIM MAGNIFICENT ACTIVITIES INDIAN BELIEVERS
PRAYING CONSOLIDATION BELGAUM ASSEMBLY SUCCESS
CENTRES ALYPORE MADRAS.
SHOGHI
JANUARY 12, 1944
APPRECIATE WALL MAP SHOWING ALL CENTRES WHERE
BAHATS RESIDE. LOCAL ASSEMBLIES SHOULD BE INDICATED
BY SPECIAL MARK DISTINGUISHING THEM FROM OTHER
CENTRES.
SHOGHI
JANUARY 13, 1944
CABLING ONE THOUSAND POUNDS FACILITATE SETTLEMENT
STILL GREATER NUMBER BELIEVERS VIRGIN AREAS
WIDER DISPERSION GREATER INTENSIFICATION PIONEER
244
ACTIVITIES. HEART FILLED GRATITUDE MAGNIFICENT SERVICES
ALREADY RENDERED.
SHOGHI
JANUARY 19, 1944
DELIGHTED FORMATION ASSEMBLY ANDHERI. PRAYING
SUCCESS.
SHOGHI
JANUARY 22, 1944
AIRMAIL UP TO DATE LIST LOCALITIES WHERE BAHATS
RESIDE. LOCAL ASSEMBLIES SHOULD BE INDICATED.
SHOGHI
FEBRUARY 15, 1944
OVERJOYED MAGNIFICENT SUCCESSES. PRAYING ABUNDANT
BLESSINGS THREE NEWLY FORMED ASSEMBLIES.
LOCAL ASSEMBLIES SHOULD BE ELECTED AS USUAL DURING
RIDVAN. ANNUAL CONVENTION SHOULD BE HELD SAME
WEEK AS CENTENARY CELEBRATIONS. ADVISE FIX NUMBER
CONVENTION DELEGATES AT 57 OR THREE TIMES NINETEEN.
CHOICE PLACE CELEBRATIONS LEFT DISCRETION
NATIONAL ASSEMBLY.
SHOGHI
[To the National Spiritual Assembly]
March 19, 1944
Dear Bahá'í Brother,
Your letters dated December 5th 1943 and January 24th (two of
the same date), and January 31st 1944, together with their enclosures,
have been received, and the Guardian has instructed me to answer
them on his behalf.
Please convey to Dr Bharghava the assurance of the Guardian's
prayers on behalf of his departed wife, and tell him that his courageous
stand in having his wife buried according to Bahá'í law is highly
commendable, and cannot but hasten the emancipation of our
245
beloved Faith. Also convey to dear Mrs Vakil his appreciation of her
devotion to the Cause and her steadfastness. He has already written
her daughter that he is praying for the establishment of an Assembly
there, in Surat. He approves of the plans for holding the Centenary,
and wishes the annual Bahá'í Convention to be held in conjunction
with it (as already confirmed by cable to you). All Bahá'í Communities
free to convene Conventions will be also meeting this year during
the Centenary celebrations. This will both facilitate the work of the
Cause, stimulate the friends, and be of added interest to the public.
The truly remarkable work accomplished by the pioneers and
teachers in India during this last year has greatly pleased, and even
astonished the Guardian, and he hopes that the friends, newly
enlisted under the banner of Baha'u'liah, will study the Teachings
deeply, help to promote unity and concord among the believers, and
greatly aid in spreading the Divine Message among the people of
India.
In regard to your question about voting by mail; all such details,
which are not laid down in the by-laws, are left t;o the National Spiritual
Assembly to decide.
With the assurance of his ardent prayers for a most glorious and
successful celebration of our Centenary in May, and his loving greetings
to all the National Spiritual Assembly members.
ear and valued co-workers:
The truly splendid and indeed historic achievements of the Indian
believers during the concluding months of the first Bahá'í century deserve
the highest praise. The repeated and striking evidences of their high
accomplishments invigorate, encourage, and excite the admiration of
their sister communities in East and West. They are holding aloft the
standard, of Divine guidance in a manner that cannot but evoke the
unstinted praise and the unqualified gratitude of their brethren
throughout the Bahá'í world. The Beloved is well-pleased with their
magnificent record of service. I feel truly proud of their stewardship of the
Faith of Baha'u'liah, of the spirit which animates them, and of the
steadfastness with which they pursue their manifold and ever-expanding
activities in the service of this glorious Faith. Your true brother,
Shoghi
246
MARCH 21, 1944
CABLING THREE HUNDRED POUNDS MY CONTRIBUTION
CENTENARY CELEBRATIONS AND BANQUET MY BEHALF
FOR DELEGATES FRIENDS GATHERED COMMEMORATE HISTORIC
OCCASION. DEEPEST LOVE.
MARCH 24, 1944
PRAYING SUCCESS SECUNDARABAD RAJKOT ASSEMBLIES.
AIRMAIL PHOTOSTAT INCORPORATION.
SHOGHI
MARCH 31, 1944
PRAYING ABUNDANT BLESSINGS BAHAT YOUTH ACTIVITIES.
WIRE NAMES FOUR LANGUAGES INTO WHICH ESSELMONT''S
IS TO BE TRANSLATED.
SHOGHI
APRIL 1, 1944
OVERJOYED PRAYING BLESSINGS SURAT HYDERABAD
ASSEMBLIES.
SHOGHI
APRIL 19, 1944
SUPPLICATING CONFIRMATIONS ALIGARH ASSEMBLY. AIR
MAIL THREE PHOTOSTAT COPIES INCORPORATION CERTIFICATES
BANGALORE VELLORE AHMEDABAD SERAMPQRE
ANDHERI BARODA ASSEMBLIES ALSO THOSE PROCESS
INCORPORATION.
SHOGHI
APRIL 22, 1944
APPRECIATE RIDVAN GREETINGS LOVING REMEMBRANCE.
EXTRAORDINARY PROGRESS BAHAT TEACHING ACTIVITIES
INITIATED BY INDIAN BELIEVERS NECESSITATES CORRESPONDING
EXPANSION FIELD BAHAT LITERATURE.
CABLING ONE THOUSAND POUNDS FOR THIS MERITORIOUS
247
PURPOSE AS WELL AS FURTHER MULTIPLICATION BAHA'I
CENTRES. PRAYING CONTINUALLY ABUNDANT BLESSINGS.
ADVISE UNDERTAKE IMMEDIATELY TRANSLATION ESSLEMONTS
INTO RAJASTHANI.
SHOGHI
APRIL 25, 1944
AIRMAILED FIRST INSTALMENT SURVEY EVENTS FIRST
BAHA'I CENTENARY IN PERSIAN. WILL MAIL REST GRADUALLY.
CABLE RECEIPT EACH INSTALMENT.
SHOGHI
MAY 5, 1944
ASSURE SIWAN MADRAS ASSEMBLIES PRAYERS CONSOLIDATION
ACHIEVEMENTS.
SHOGHI
MAY 20, 1944
DEEPLY APPRECIATE HEARTILY RECIPROCATE CENTENARY
GREETINGS BELOVED VALIANT VICTORIOUS COMMUNITY
INDIAN BELIEVERS. TRIUMPHANT CONCLUSION SIX YEAR
PLAN SHEDS IMPERISHABLE LUSTRE RECORD COMMUNITY'S
SERVICES FAITH BAHA'U'LLAH COURSE FIRST BAHAT CENTURY
AND AUGURS WELL STILL GREATER VICTORIES OPENING
YEARS SECOND CENTURY. WITH GRATEFUL HEART
SUPPLICATE THIS GLORIOUS OCCASION UNPRECEDENTED
BLESSINGS HISTORIC TASK SO VAST FIELD IN BOTH TEACHING
ADMINISTRATIVE SPHERES BAHAT ACTIVITY.
SHOGHI
MAY 23, 1944
ANNOUNCE FRIENDS JOYFUL TIDINGS HUNDREDTH ANNIVERSARY
DECLARATION MISSION MARTYRED HERALD
FAITH SIGNALIZED BY HISTORIC DECISION COMPLETE
STRUCTURE HIS SEPULCHRE ERECTED BY ABDU'L-BAHA ON
SITE CHOSEN BY BAHA'U'LLAH. RECENTLY DESIGNED
MODEL DOME UNVEILED PRESENCE ASSEMBLED BELIEVERS.
PRAYING EARLY REMOVAL OBSTACLES CONSUMMATION
248
STUPENDOUS PLAN CONCEIVED BY FOUNDER FAITH AND
HOPES CHERISHED BY CENTRE HIS COVENANT.
SHOGHI
JUNE 15, 1944
AIRMAIL IMMEDIATELY ALPHABETICAL LIST OF ALL LOCALITIES
IN INDIA WHERE BAHATS RESIDE WITH ADDRESS FOR
EACH LOCALITY. LOCALITIES WITH ASSEMBLIES SHOULD BE
MARKED. SPECIFY ALSO STATE WHICH EACH LOCALITY
BELONGS. PROMPT ACTION NECESSARY.
SHOGHI
JUNE 18, 1944
AIR MAIL IMMEDIATELY THREE PHOTOSTAT COPIES OF CERTIFICATE
INCORPORATION OF EACH FOLLOWING ASSEMBLIES
SECUNDERABAD SERAMPORE AND VELLORE.
SHOGHI
JULY 8, 1944
PREPARE CONDENSED REPORT NOT EXCEEDING THIRTY
PAGES REGARDING ACTIVITIES ACHIEVEMENTS BAHAI
FAITH DURING PAST FOUR YEARS. MAIL ONE COPY- AMERICA
ANOTHER HAIFA PROMPT ACTION NECESSARY.
SHOGHI
[To the National Spiritual Assembly]
August 12, 1944
Dear Baha'f Brother,
Your letters dated January 6th, March 25th, April the 6th, 19th
and 24th (three of that date). May 3rd and 23rd, June the 19th, 21st,
22nd, 24th and 28th(two of that date), July 1st, 4th, 7th, llth, 12th
and 21st have all been received, together with the enclosures forwarded
with them, and the beloved Guardian has instructed me to
answer them on his behalf.
Regarding the question of paid teachers: As we have no clergy or
priests there is no paid career open to Bahá'í teachers. This, however,
249
does not mean that teachers going out to spread the Faith, and unable
to support themselves, should not receive money from the National
Spiritual Assembly or a Local Assembly. At present it would be quite
impossible to spread the Cause if those who arise to serve it as teachers
or pioneers were not given financial assistance. All must realize,
however, that the moneys they receive are only to enable them to fulfil
their objectives, and that they cannot consider themselves permanently
entitled to be supported by the Cause. In America the pioneers
have made every effort to establish themselves in some position in the
place they have gone to settle in, and thus be freed from the necessity
of drawing further upon Bahá'í funds.
Concerning Mr... election to the National Spiritual Assembly.
He considers this quite constitutional as Mr... had returned to India
to reside there and it is obvious he is a registered, qualified Bahá'í even
if his name had not yet been re-included in the register of Indian
believers.
The beloved Guardian was delighted to hear the Centenary event
went off so well, and he is anxiously awaiting detailed reports and also
any films that were taken of the celebrations.
The truly astonishing increase in the number of Baha'f Assemblies
in India has been a source of pride to the Bahá'ís the world over,
and he feels your Assembly should guard these new administrative
bodies with the greatest of care, so that they may not disintegrate for
lack of support. Teachers should be sent to strengthen them and
enlarge their work and also, whenever necessary, pioneers. He is also
very anxious that the Esslemont book should be printed as soon as
possible in the languages already chosen by the National Spiritual
Assembly, as this is our most valuable Bahá'í" book at present to
arouse the interest of the public and present the Faith in its correct
light.
He hopes the dear Indian Bahá'ís will carry on, with renewed
determination, their noble labours for our beloved Cause and, in the
greatest love and unity, arise to teach its healing message to the
mlasses in their great country.
His prayers will often be offered for each and every one of you,
and he most deeply values your self-sacrificing labours.
Dear and valued co-workers:
The magnificent work achieved by the Indian believers merits the
highest praise. The Six Year Plan has been crowned with brilliant
250
victory. An unassailable foundation has been laid for the institutions of
our glorious Faith. Upon this foundation a noble and enduring structure
must be reared in the course of the openingyears of the second Bahá'í
century. The Assemblies that have been organized must be maintained,
however great the sacrifices required. The life of the newly functioning
community must be continually safeguarded, and enriched through correspondence,
visiting teachers, expansion of literature, summer schools,
conferences, publicity measures, and other kindred methods. No sacrifice
can be deemed too great in order to preserve the benefits and advantages
derived from the vigorous prosecution of the Plan. No relaxation of effort
should bf allowed to blight the fruits that have been so painstakingly garnered.
All must cooperate, all must support every measure conceived,
every plan set in motion by the national elected representatives of the
Indian believers. My fervent prayers for your success, guidance and spiritual
advancement will be continually offered at the Holy Shrines.
Persevere, be confident and happy. Your true and grateful brother,
Shoghi
JULY 28, 1944
URGE HASTEN TRANSLATION PUBLICATION NEW ERA LANGUAGES
RECENTLY CHOSEN. KINDLY MAIL HUNDRED COPIES
EACH AS SOON AS PUBLISHED.
SHOGHI
AUGUST 23, 1944
INTENSIFICATION TEACHING ACTIVITY AND EXTENSION
RANGE BAHAT LITERATURE AS NECESSARY PRELUDE INAUGURATION
SYSTEMATIC TEACHING CAMPAIGNS NEIGHBOURING
TERRITORIES COURSE OPENING YEARS SECOND
BAHAT CENTURY IMPERATIVE. URGE UNDERTAKE IMMEDIATE
MEASURES TRANSLATION ESSLEMONTS NEW ERA INTO
NEPALI ASSAMESE CHIN LANGUAGES. CABLING ONE THOUSAND
POUNDS PROMOTION TWO FOLD PURPOSE PRAYING
ABUNDANT BLESSINGS UNPRECEDENTED VICTORIES.
SHOGHI
251
OCTOBER 30 1944
URGE EXPEDITE TRANSLATION PUBLICATION NEW ERA
THIRTEEN LANGUAGES ALREADY CHOSEN. REDOUBLE
EFFORTS URGENTLY REQUIRED NECESSARY PRELUDE
MIGHTY TASKS AHEAD. PRAYING SUCCESS. WIRE PROGRESS
MERITORIOUS ENTERPRISE.
SHOGHI
NOVEMBER 6, 1944
ADVISE TAKE IMMEDIATE STEPS OBTAIN ENTRANCE PERMIT
FOR DOCTOR YOUNES AFROUKHTEH TO VISIT BAHA'I CENTRES
INDIA SUCH VISIT HIGHLY BENEFICIAL.
SHOGHI
NOVEMBER25, 1944
OVERJOYED MAGNIFICENT EXTENSION PUBLICATION
ACTIVITIES. URGE SIMILAR EXERTION NO LESS VITAL TASKS
PARTICULARLY CONVERSION EXISTING GROUPS INTO
LOCAL ASSEMBLIES. MAIL WHENEVER READY HUNDRED
COPIES EACH ESSLEMONT TRANSLATION AND FIFTY EACH
OTHER PUBLICATIONS. PRAYING EVER INCREASING SUCCESS.
ABIDING GRATITUDE.
SHOGHI
[To an Individual believer]
December 1, 1944
Dear Bahá'í Brother,
The beloved Guardian has instructed me to answer your letters
dated September 3rd and 8th, 1943, February 7th and 27th, March
27th, May 4th and June 28th, 1944, as well as to acknowledge receipt
of the various reports of the Baroda Assembly which you enclosed.
He also wishes me to acknowledge the receipt of your two letters
dated October 26th and November 8th, forwarded to him by the Secretary
of the National Spiritual Assembly, and to answer the questions
contained in them.
252
Concerning the Esslemont book in languages read by Hindus;
The text of the book can in no way be changed, but two things can be
done to make it more suitable for teaching Hindus; a footnote can be
added informing the reader that the book was written by a Scotchman
who was anxious to present to the Christians the Baha'f Faith in relation
to their own religion, and hence he used many Biblical quotations
with Baha'f interpretations given; secondly an appendix may be
added which will include quotations from the Bahá'í Writings suitable
to the Hindu mind and interests.
Regarding Baha'f women using facial make-up: Individuals are
entirely free to do as they please in such purely personal matters. As
Bahá'ís are enjoined to use moderation in all things, and to seek the
Golden mean, the National Spiritual Assembly can, if it deems it necessary
or advisable, counsel the believers to use moderation in this
respect also.
Concerning your question as to whether a person may sign a registration
card and then request his declaration co not be made public:
All such administrative details must be referred to the National Spiritual
Assembly for decision and their instructions followed...
Assuring you of my prayers for your protection and spiritual
advancement.
Shoghi
DECEMBER 14, 1944
HUNDRED COPIES KENARESE RECEIVED. LOVING APPRECIATION.
ADVISE MAIL FIVE COPIES EACH NATIONAL ASSEMBLY
ALSO FUTURE VERSIONS. WIRE DATE PUBLICATION TAMIL
TELUGU URGE EXPEDITE TRANSLATION REVIEWING PUBLICATION
REMAINING LANGUAGES.
SHOGHI
[To the National Spiritual Assemble
December 20, 1944
Dear Baha'f Brother,
The beloved Guardian has instructed me to acknowledge the
receipt of your various communications dated July 25th, August 3rd
253
and 7th, four letters dated September 1st, two dated September
6th,two dated September 7th, and also those of September 8th, 14th,
5th, 19th and 22nd, October 5th, 6th, 19th, 28th and 30th, and
November 14th, 17th and 22nd. He has also received the various
enclosures forwarded with these letters and thanks you for the same.
A few days ago the Kenarese volumes reached him and he was very
happy to see them; he has placed most of them in the Mansion of
Bahá'u'lláh and the others he has distributed to various Assemblies
and Bahá'í libraries. He is eagerly awaiting copies of the various other
translations your Assembly has undertaken, and in this connection he
urges you again to persevere in your efforts to overcome every obstacle
and get these further additions to your Bahá'í literature in India
speedily out and in the hands of the newly attracted souls.
The Guardian wishes to once again stress the immediate tasks
which face your Assembly: The important...and almost miraculous
work achieved during the closing years of our first Bahá'í Century in
forming so many Assemblies, most of them in virgin territory, should
be carefully consolidated through travelling teachers, additional pioneers
(if necessary), extension of financial help, etc., so that none of
them will be weakened and forced to revert to group status, also the
newly formed groups should be given every assistance to enable them
to become Assemblies and take pan in the administrative order of the
Cause in India. He urges you to concentrate on these three things:
The publication and distribution of the newly translated books; the
firm consolidation of the new Assemblies; and the development of
existing groups, that they may speedily achieve Assembly status.
Important as new teaching undertakings are, they should not be
given precedence at the present time until these other objectives are
yell on the way to being realized.
The obituary of our dear Bahá'í brother, Mr Vakil, together with
his photograph, has been forwarded to America for publication in the
"Bahá'í World".
In closing let me assure you that the beloved Guardian cherishes
the brightest hopes for the future development of the Cause there,
and expects great things of the Indian believers in view of the truly
remarkable tasks they have been accomplishing these last few years
with such a spirit of zeal and devotion. His loving prayers are offered
on your behalf and for your fellow-members of the National Spiritual
Assembly that you may be blessed and guided always.
254
Dearly beloved friends:
The achievements of the Indian Bahá'í Community during the
closing years of the first B aha'{ Century have shed a great lustre on the
record of their imperishable services ever since the inception of the Faith
in their vast and promising country. Both in the teaching and administrative
spheres of Bahá'í activity they have assiduously laboured, nobly
persevered, generously given of their resources, consistently collaborated,
achieved mighty victories, and raised to a new level the standard of
Bahá'í stewardship. The field now stretching before them during the
opening year of the second Bahá'í Century is vast and highly promising.
The call is urgent, the opportunities priceless, the need of the waiting
masses desperate, the machinery for the execution of the Divine Purpose
already erected and vigorously functioning, the promise of signal victory
clear and definite. A higher degree of administrative efficiency; a closer
collaboration between the various elements constituting the organic
Bahá'í community; a greater measure of self-sacrifice; a still more intensified
exertion aiming at the consolidation and preservation of the newly
constituted Assemblies and the rapid conversion of the existing groups
into full-fledged Assemblies; a systematic, sustained and nation-wide
endeavour for the purpose of disseminating the literature of the Faith,
increasing its volume and adding to its diversity, and lastly a more audacious
and convincing presentation of its tenets to the masses of the people,
these constitute the primary tasks facing now the Indian believers. That
they may achieve their high destiny is my constant hope and fervent
prayer.
Shoghi
255
FEBRUARY 15, 1945
WIRE DATE DESPATCH HUNDRED COPIES TAMIL TELUGU
VERSIONS NEW ERA ALSO WIRE PROGRESS TRANSLATION
PUBLICATION OTHER LANGUAGES PRAYING SPEEDY SUCCESS.
SHOGHI
[To The National Spiritual Assembly]
March 28, 1945
Dear Bahá'í Brother,
Your letters dated November 10th, December 16th and 28th
(this refers to a statement of policy on Bahá'í publications), of 1944,
and those dated January 3rd and 10th, February 6th, and three dated
February 7th, February 19th and 21st, and March 2nd and 7th,
together with their enclosures, have all been received by the beloved
Guardian, and he has instructed me to answer them on his behalf.
He fully appreciates the many difficulties during war time when
printing is undertaken; however, all obstacles must be overcome
256
through perseverance and confidence that the Beloved will aid us to
achieve tasks for the promotion of His Cause. As he already informed
you by cable he wishes to receive copies of new publications and not
re-prints of former ones. The translation and publication work at the
present time being carried on by your Assembly is of the utmost
importance, and constitutes a great contribution to the progress of
the Faith in India and to the literature of the Cause in general.
Regarding your question concerning Bahá'ís printing and circulating
matter on the Faith: Whether the person writes it openly, as a
Bahá'í, or gives the impression he is not a Bahá'í ... if he is a voting
member of our Faith he should submit the material to the National
Spiritual Assembly, or its appointed committee, to be passed upon as
to its accuracy and acceptability. Naturally non-Bahá'í material, the
individual is free to do as he likes about. The National Assembly
should deal efficiently with such matters and thus encourage the
friends to follow the correct procedure. The whole object in Bahá'í
Administration is not only to manage the affairs of the Cause, but to
stimulate the believers to work for it and to teach it to the masses.
When the National Spiritual Assembly provides competent and quick
service, in its own work and that of its Committees, it will see a far
greater manifestation of enthusiasm and enterprise on the part of the
believers.
The beloved Guardian is very pleased with the way the Cause has
been progressing in India during the last few years, and he feels that
the National Spiritual Assembly and the Bahá'ís have every reason to
feel proud about and happy over their joint achievements. He urges
you to persevere steadfastly in all your important undertakings, and
to encourage and stimulate the friends to go out and pioneer, teach,
consolidate rheir previous work and raise the banner of the Cause all
over India.
His loving prayers are offered on your behalf and for your fellow-members
as well as for all the believers in that great and promising
land.
Dear and valued co-workers:
The steady expansion of the activities of the Indian Bahd'i community,
in accordance with the fundamental administrative principles of the
Faith, constitutes a landmark in the early history of the Formative age of
the Bahá'í Dispensation, and augurs well for the ultimate triumph and
official recognition of the Cause ofBahá'u'lláh in the course of the second
257
Bahá'í century. The concerted endeavours of the Indian believers during
the closing years of the first century have been crowned with signal success.
A solid foundation has been laid. The machinery for the systematic
and efficient development of the institutions of the Faith in the capital
and in the provinces is now functioning. Its literature is being widely
disseminated. Its pioneers are labouring in distant fields. What is now
required is an intensification of effort to establish direct contact with the
masses, proclaim audaciously the verities of the Faith to consolidate the
work already achieved and to lend further impetus to the settlement of
pioneers in areas where the light of the Faith has not as yet penetrated. A
greater measure of self-sacrifice, closer cooperation, and a higher degree of
consecration to the tasks facing them are required of the believers of India
in the course of the second year of the second Bahá'í century. May the
beloved sustain and bless their concerted and meritorious endeavours.
Shoghi
MARCH 11, 1945
URGE RENEWED EXERTION EXPEDITE TRANSLATION PUBLICATION
NEW ERA.
SHOGHI
PRIL2.1945
URGE TRANSLATION PUBLICATION REMAINING LANGUAGES
PUNJABI RAJASTANI NEPALI CHIN. PRAYING
REMOVAL OBSTACLES PERSEVERE,
SHOGHI
[To The Bahá'í Youth Of: Panchgani, Srinagar, Kolhapur, Poona,
Calcutta, Karachi, Bombay, Quetta]
April 12, 1945
Dear Bahá'í Friends,
Your loving message of greeting and devotion, sent to the
beloved Guardian on February 26th, reached him, and he has
instructed me to answer it on his behalf, and to assure all those who
signed the letter, sent from the above named centres, of his joy at
receiving news of them.
258
It pleased him greatly to see that there are so many active Bahá'í
youth groups in India, and his heart was particularly rejoiced to receive
messages from such far-off centres as Kashmir and Baluchistan, where,
a few years ago, there were practically no Baha'fs at all!
He hopes that in the years that lie ahead of us...years of unrest,
of trouble, of transition for the whole world...that the Baha'f youth
will increasingly rise to meet the challenge of the times, and to carry
the Message of Bahá'u'lláh through both teaching and example, all
over India and, indeed, Asia.
You who are at present in your teens, or twenties, must realize
that tomorrow, to a large extent, the burden of the Cause will rest on
your shoulders; you will have to be the administrators and teachers
and scholars of the Faith. Now is the time to prepare yourselves for
your future duties.
He hopes you will study the Teachings deeply, their spiritual,
moral, and administrative precepts, and at the same time take as active
a part as possible in the life of your respective Baha'f communities.
His prayers are offered for you all, that Bahá'u'lláh may
strengthen, guide, and protect you in His service.
Dear and valued co-workers:
Your message has deeply touched me and brought joy to my heart. I
greatly value the sentiments expressed therein and I wish to assure you all
of my deep appreciation of the spirit that animates you all so powerfully
in the service of the Faith. I will fervently pray that your concerted efforts
may be richly and continually blessed, that the range of your meritorious
activities may be further extended, and that your highest hopes and
aspirations may be fulfilled. Your true brother,
Shoghi
APRIL 29, 1945
CONVEY DELEGATES SIXTEENTH BAHA'I CONVENTION
DEEPEST LOVING APPRECIATION MESSAGE ASSURANCE
REMEMBRANCE SHRINES. SECOND YEAR SECOND BAHA'I
CENTURY MUST WITNESS ALIKE STEADY CONSOLIDATION
NEWLY PLEDGED ASSEMBLIES, MULTIPLICATION GROUPS
UNPRECEDENTED EXPANSION TEACHING ACTIVITIES
NATIONWIDE DISSEMINATION BAHAT LITERATURE.
INCOMING ASSEMBLY'S PARAMOUNT DUTY INITIATE
259
SOUND MEASURES ENSURE EFFECTIVE PROSECUTION
URGENT TASKS.
SHOGHI
MAY 4, 1945
ANXIOUS NEWS DEARLY BELOVED BAHA'I FRIENDS MANDALAY
RANGOON PARTICULARLY SEYYED MUSTAFA.
SHOGHI
[To The National Spiritual Assembly]
June 26, 1945
Dear Bahá'í Brother,
The beloved Guardian has instructed me to write you and point
out certain things in connection with the work in India to the
National Spiritual Assembly.
First let me say that he was very pleased to receive your cable
telling him the Baha'fs in at least a part of Burma have survived. His
thoughts and prayers have often been with them during these terrible
years of war.
He wishes to urge the National Spiritual Assembly to concentrate
above all on re-instating any Spiritual Assemblies which were
disbanded last Bahá'í year owing to insufficient numbers. This must
always be the first consideration, so that the hardly won prizes of
these new Assemblies may not be lost.
Also he wishes to point out that the power 10 put a person outside
the Faith administratively must be solely, for the present time, in
the hands of the National Spiritual Assembly. This applies only to the
cases where believers are deprived of their voting rights. Such
extremely important and dramatic measures should never be resorted
to unless
absolutely necessary, and should certainly never be left in
the hands of Local Assemblies, where personal feelings might colour
the Assembly's decision. On the other hand, the right to enroll
believers has always been given to the Local Assemblies. But they
should be strongly urged to make sure the applicant is sincere and
fully understands and accepts the fundamentals of the Faith.
He also feels that now that you have so much literature on hand
in various languages you should endeavour to teach a wider range of
260
Indian races; specially the Hindus and Moslims as they form the
preponderating mass of the people. Also Hindu and Moslim believers
should be encouraged to teach, pioneer, lecture, and be appointed on
Committees, and elected to Assemblies, so thai our true inter-racial,
imer-religious character may be incomestably demonstrated to the
world.
Assuring you of his ardent prayers for you and your fellow-members
of the National Spiritual Assembly.
P.S. The Guardian does not feel that it is necessary to wait one
whole year before an applicant is admitted into the Faith. The Assemblies
must not be too strict, but should make every effort to increase
the membership for their communities.
JULY 14, 1945
HEARTS GRIEF STRICKEN PASSING SUPREME CONCOURSE
DISTINGUISHED PIONEER FAITH BAHA'U'LLAH DEARLY
BELOVED STAUNCH HIGH MINDED NOBLE SOUL SIYYID
MUSTAFA. LONG RECORD HIS SUPERB SERVICES BOTH
TEACHING ADMINISTRATIVE FIELDS SHED LUSTRE ON BOTH
HEROIC AND FORMATIVE AGES BAHA'I DISPENSATION. HIS
MAGNIFICENT ACHIEVEMENTS FULLY ENTITLE HIM JOIN
RANKS HANDS CAUSE BAHA'U'LLAH. HIS RESTING PLACE
SHOULD BE REGARDED FOREMOST SHRINE COMMUNITY
BURMESE BELIEVERS. ADVISE HOLDING MEMORIAL GATHERINGS
THROUGHOUT INDIA HONOUR HIS IMPERISHABLE
MEMORY. URGE INDIAN BURMESE BAHA'IS PARTICIPATE
CONSTRUCTION TOMB. CABLING THREE HUNDRED
POUNDS MY PERSONAL CONTRIBUTION SO PRAISEWORTHY
PURPOSE.
SHOGHI
[To Yaganagi Family]
July 29, 1945
Dear Bahá'í Friends,
´our letter dated July 18th has been received, and the beloved
261
Guardian has instructed me to answer it on his behalf. I am also
enclosing a receipt for your loving contribution to the Faith at its
World Centre.
He will pray that your services as a.' family may grow and increase
in the Cause of God, and that Baha'u'liah may bless and guide you all.
There is much work to be done in India, and the believers must
strive, with love and unity, to teach the Cause and quicken the hearts
of the people.
May the Beloved bless your meritorious efforts, guide your steps in
the path of service, and enable you to promote the vital interests of His
Faith and its new-bom institutions.
Shoghi
[To The National Spiritual Assembly]
August 9, 1945
Dear Bahá'í Brother,
The beloved Guardian has instructed me to answer your various
communications dated as follows: March 9th and 10th, April 6th, 7th,
9th, 12th, 16th, 20th, 21st and 28th, May 19rh and 21st, June 1st, 9th,
20th, 21st, 23rd, 27th and 29th, and July 2nd, 4th, 5th, 7th, 13th and
16th and 31st, and to acknowledge the receipt of the various enclosures
you forwarded with them and under separate cover.
He was deeply grieved to hear of the death of our very dear and
esteemed Bahá'í brother, Siyyid Mustafa. He was truly an example of
steadfast devotion and one of the outstanding pioneers the Faith produced
during the first century of its existence. He was also very sad to
hear of the ruin of the Bahá'í Haziraiu'1-Quds and the plight of the
Baha'fs in general. He wishes your Assembly to exert its utmost in
alleviating the suffering of the Burmese friends, and assisting them in
every way possible. Convey to them all the assurance of his ardent
and loving prayers on their behalf, and for the speedy re-establishment
of the Faith and its institutions in Burma...
As at present a Bahá'í marriage is not yet legally recognized by
the authorities, the friends should also have the civil marriage in addition.
We have no objection to it at all, as it is non-sectarian and in no
way affects our Bahá'í status.
262
As long as both the Bahá'í and the other religious (whatever it
fflay be) ceremony are both performed prior to the consummation of
the marriage, we do not mind which ceremony is performed first. It
should be left to the individuals concerned to decide among themselves...
The Guardian agrees with your Assembly that no one can voluntarily
resign his voting rights as it is a form of sanction imposed by
administrative bodies ... He feels that the National Spiritual Assembly
should endeavour to unite the friends, and to show them a more
loving forbearance in its handling of their problems. Naturally it must
not tolerate acts harmful to the Cause; but as the friends are spiritually
immature, and many new believers are also entering the Faith,
patience is required in dealing with them and their difficulties. The
most important thing, as the Master pointed out over and over again,
is love and unity among the believers. They must forget themselves,
the faults and weaknesses they see in each other, and arise to spread
this glorious Message in mankind's hour of greatest darkness and
trial.
He wishes to urge your Assembly to redouble its efforts in getting
the various translations of the Esslemont Book printed and in
circulation. He himself is anxiously awaiting the receipt of further
editions for the libraries here and at Bahji.
Your Assembly's responsibilities are very great, and you have
much work to accomplish. He will pray for your guidance and protection,
and that the mass of Indian believers may arise to new heights of
sacrifice, of victory, and of fame.
Dear and valued co-workers:
The task facing the members of the Indian Bahá'í community in
these days of stress and trial, is urgent, vast and sacred. The responsibilities
they shoulder are growing in number and complexity. The obstacles
in their path are numerous and seemingly insurmountable. The victories,
however, which they have won during the concluding years of the first
Bahá'í century, augur well for the future, and constitute only a preliminary
stage in the great work they are destined to accomplish in the years
that lie ahead. A unity that is truly unshakable, a consecration to their
task which no trial or test can impair, a resolve that no force, however
iftiftlieal, can shake; a united and systematic endeavour to proclaim and
firmly establish their Faith which enemies neither from within nor from
without can undermine...all these are vitally required to enable them to
263
achieve their high destiny. To you. as their national elected representatives
I desire to appeal in particular to exercise the utmost forbearance, care
and vigilance, to exert the utmost endeavour, to deliberate, cooperate and
carry out with exemplary vigour the necessary measures which the
urgency of the task and the criticalness of the hour imperatively demand.
That their glorious mission may be crowned with signal success is the
object of my constant and fervent prayers at the Holy Shrines.
Shoghi
AUGUST 13, 1945
DISAPPOINTED DELAY TRANSLATION PUBLICATION VERSIONS
NEW ERA URGE REDOUBLE EFFORTS.
SHOGHI
NOVEMBER7, 1945
GREATLY DEPLORE TRIBULATIONS AFFECTING DEARLY
BELOVED BURMESE FRIENDS. PROFOUNDLY MOVED CIRCUMSTANCES
ATTENDING ASSASSINATION HEROIC APOSTLE
BAHA'U'LLAH SEYYED MUSTAFA AND ASSOCIATES.
ADMIRE UNQUENCHABLE SPIRIT ANIMATING LONG SUFFERING
BRETHREN RANGOON MANDALAY DAIDANAW
ASSURE THEM ADMIRATION GRATITUDE STRONG ATTACHMENT.
FERVENT PRAYERS REVIVAL ACTIVITIES. SOON
TRANSMITTING ONE THOUSAND POUNDS MY CONTRIBUTION
RELIEF, REBUILDING INSTITUTIONS PROMOTION
TEACHING ACTIVITIES. URGE NATIONAL ASSEMBLY DEVOTE
IMMEDIATE CONCENTRATED CONTINUAL ATTENTION
PROMOTION VITAL INTERESTS BURMESE COMMUNITY.
SHOGHI
[To The National Spiritual Assembly]
December 18, 1945
Dear Bahá'í Brother,
Your letters of August 21st, September 14th and two of September
24th, and October 2nd, together with the enclosures you forwarded
with them, have been received, and the beloved Guardian has
instructed me to answer them on his behalf.
264
He was very sad to read of the sufferings of the beloved Burmese
friends, of the death of that bright star of the Faith, Siyyid Mustafa,
and of the murder of many other of the friends! At the same time his
heart swelled with pride when he saw that already the believers have
re-assembled, elected an Assembly, and started their school again.
This shows how deep their faith is, and presages a glorious future for
the Cause there.
As you already know he has sent you a sum to be devoted to
rebuilding the Bahá'í institutions, teaching the Faith, and assisting the
friends who are in desperate need. He has also invited other National
Assemblies to contribute to this fund, and thus assist your Assembly
to carry out this very important task of re-establishing a flourishing
Community in Burma.
The Indian believers are finding themselves increasingly called
upon to shoulder heavy responsibilities; they are becoming more
numerous, have spread to many new centres, undertaken a large publishing
programme, increased the number of their institutions, and
are gradually becoming known to their fellow-Indians as followers of
a new and glorious Faith. In view of this he feels your Assembly
should constantly exhort the friends 10 be more conscious of their
duties, and to be very careful of having differences of opinion which
are so strong as to lead to disputes and thus humiliate our beloved
Faith in the eyes of non'-Baha'fs. The public is beginning to observe
them, and they must therefore conduct themselves at ail times as
befits those who bear the glorious Name of Baha. They must be forgetful
of self, but ever mindful of the Cause of God!
He assures you all his loving prayers are offered for the National
Spiritual Assembly, for the successful execution of its many duties,
and the love and unity of its dear members.
Dear and valued co-workers:
The rehabilitation of the community of the sore-stricken believers
throughout Burma constitutes the most urgent task of the Indian believers,
and is a direct challenge which they cannot ignore or neglect. The reconstitution
of dissolved Assemblies, the extension of relief to the needy,
the promotion of the teaching work, the dissemination of Bahá'í literature,
the construction oftheHaziratu'l-Quds, the re-establishment of
schools and committees are all vitally urge-nt, and should be carried out
fully, systematically, and with the utmost speed. I long to hear of the
progress of your labours in this important field, upon which the future
265
welfare of the Burmese community depends, and with which the destinies
of the Indian believers are closely interwoven. I will pray from the depths
of my heart that your meritorious efforts may soon be crowned with
magnificent success. Your true and grateful brother,
Shoghi
266
1946
JANUARY 6, 1946
ADMIRE INITIATIVE OVERJOYED MAGNIFICENT SPONTANEOUS
DECISION NATIONAL REPRESENTATIVES INDIAN
BELIEVERS INAUGURATE PLAN DESIGNED CONSOLIDATE
EXTEND RANGE SPLENDID ACHIEVEMENTS ASSOCIATED
TERMINATION FIRST BAHA'I CENTURY. FERVENTLY SUPPLICATING
OUTPOURINGS OF BAHA'U'LLAH'S BLESSINGS
MIGHTY UNDERTAKING. PLEDGING ONE THOUSAND
POUNDS FURTHERANCE MERITORIOUS PURPOSE.
SHOGHI
JANUARY 7, 1946
GERMAN BAHA'I COMMUNITY EMERGING TEN YEARS TRIALS
BITTEREST ENDURED BY FOLLOWERS FAITH THROUGHOUT
WEST. URGE INDIAN BELIEVERS TRANSMIT CONTRIBUTION
TOKEN BAHA'I SOLIDARITY THROUGH VALIOLLAH VARQA
TRUSTEE FUND.
SHOGHI
267
JANUARY 8, 1946
CONTRIBUTION BURMA DELAYED SOON FORWARDING
FERVENTLY PRAYING SUCCESS NEW PLAN.
SHOGHI
FEBRUARY 24, 1946
DELIGHTED INITIAL SUCCESS CONGRATULATE BURMESE
FRIENDS PARTICIPATION PRAYING VICTORY.
SHOGHI
[To The National Spiritual Assembly]
March 20, 1946
Dear Baha'f Brother,
Your letters written on behalf of the National Spiritual Assembly,
and dated August 3rd, 17th, 20th, 22nd, 27th, 28th and 30th; September
1st, 5th and 21st; October 5th, 6th, 8th(two), llth,
53th(two), 23rd, 30th and 31st; November 6th(two), 21st, 30th and
17th, December 10th, llth(three), 18th and 26th, of 1945, and January
7th, 12th(two), 21st(two), and 23rd; February 4th, 16th and 23rd;
Sad March 7th 1946, have all been received, together with their enclosures;
the books and other things forwarded under separate cover
have, likewise, reached him safely, and he has instructed me to answer
you on his behalf.
He was very pleased to get the "Esslemonts" in various languages,
which you sent him, and he has distributed them amongst the
various Bahá'í libraries here. He is looking forward eagerly to receiving
the other volumes in process of being translated and printed as
soon as possible. The Indian friends should feel very proud of this
important work they are carrying on, and do every thing to expedite
the appearance of new editions, in still other languages, when the
present work has been successfully completed.
He was very sorry to learn of the death of yet another Burmese
believer...MrTawanggyi. Our brethren have indeed suffered grievously
there, and every aid should be given them by their fortunate
brothers and sisters in India who were spared the horrors of invasion
and bombing. He was very encouraged to see that such men as Prof.
K.T. Shah, (whose book you sent him), are becoming favourably
268
impressed with the Cause and befriending it publicly,
He is making the Power of Attorney out in your name, and will
forward it to you, as soon as possible, in order to enable your Assembly
to take the necessary steps to secure compensation for the Baha'f
properties in Burma.
There is no objection to permitting the name of a Baha'f, or his
relative, to be placed on a stone incorporated in some Baha'f building
he has donated to the Faith.
He is delighted with the progress your work is making in every
field, and he urges you all to continually stimulate and inspire the
friends to make ever greater effort and sacrifice in the service of their
beloved Faith. The opportunity is unique and the rewards of
Bahá'u'lláh inestimably glorious.
Assuring you all of his loving prayers on your behalf and for the
speedy success of your important tasks.
P.S. The statement you sent on Bahá'í marriage and divorce,
received from Iran, I am forwarding under separate cover. The Guardian
wishes the Bahá'ís to adhere to these rules throughout India wherever
they will not conflict with the local legal requirements in such
matters...
Dear and valued co-workers:
My he/tin: swells with joy, pride, and gratitude as I contemplate the
range of the services rendered in recent years by the Indian believers to
the Cause of Bahá'u'lláh. I particularly rejoice at the splendid initiative,
the magnificent zeal, the unconquerable spirit that have characterized
their recent understanding associated with the new Plan which they have
audaciously conceived, and which, I feel confident, they will prosecute
with exemplary vigour and constancy. Simultaneous with the united
efforts that must be strenuously exerted to ensure its success, a systematic
endeavour must be made to proclaim the verities of our glorious Faith to
the masses, and to disseminate far and wide its literature. This threefold
task requires the concentrated and sustained attention of the rank and file
of the believers, the subordination of every consideration to its
paramount interests, the extension of generous financial assistance to the
agencies designed for its promotion. The believers in India have set an
inspiring example to their fellow-believers throughout the East, and even
to the great mass of their co-religionists in Bahá'u'lláh's native land, and
269
Messages ofShoghi Effendi to the Indian Subcontinent
ha ve abundantly demonstrated to them all what organized activity,
boldly conceived and soundly and energetically conducted, can achieve
when directed and animated by the ennobling influences and the generative
spirit of the Faith ofBahá'u'lláh. Their exploits are indeed unsurpassed
by those of any community throughout the Bahá'í world except
those which stand associated with the community that may well claim to
be the standard-bearer of the Cause of God in the West. That these
exploits may be the forerunners of still mightier and nobler achievements
is my fervent hope and prayer. Your true brother,
Shoghi
MARCH 22, 1946
ASSURE DEARLY BELOVED BELIEVERS INDIA BURMA REMEMBRANCE
SHRINES.
SHOGHI
[To An Individual Believer]
March24, 1946
Your question about whether Bahá'ís can accept grants-in-aid
and free plots from Government...
There is no objection, the beloved Guardian says, to the Bahá'ís
receiving this type of help from the Government and civic authorities...
[Bahá'í Youth Of: Bombay, Quetta, Bangalore, Sholapur, Kolhapur,
inagar, Kashmir, Karachi, Lahore, Poona]
April 8, 1946
Dear Bahá'í Friends,
Your letters of greeting, sent to the beloved Guardian from your
Youth Symposium meetings, reached him, and he has instructed me
to answer them on his behalf.
He was delighted to see that in so many centres the Bahá'í young
people are active and exerting themselves in the service of our beloved
Faith.
The Bahá'ís of India have embarked upon an antbttious and
270
important teaching Plan, destined to culminate in the Centenary of
the Martyrdom of the Blessed Bab, and the Guardian hopes that the
young believers will do their utmost to ensure its complete success,
and to support the work of their National and Local Assemblies. As
pioneers, as assistant teachers, through studying deeply our Bahá'í
literature, through learning to lecture on and teach the Cause...in all
these ways they can help this imponani Plan to be brought to a triumphal
conclusion.
You may be sure he will pray for you all in the Holy Shrines, that
God may strengthen you in His service, and aid you to mirror-forth
in your characters, and through your deeds, the beauty of His Revelation.
Dear co-workers.:
I was deeply touched by your messages, and I greatly value the
sentiments you have expressed, and your determination to promote the
interests of our beloved Faith. The Plan conceived by your national
elected representatives offers you a wide field in which to demonstrate
your resourcefulness, your energy, your perseverance, and your devotion
to the vital interests of the Cause and its nascent institutions. May the
Beloved Whose Cause you are so eager to serve, bless your activities,
increase your numbers, guide your steps, and enable you to contribute a
notable share to the advancement of its institutions.
Shoghi
[To The Youth Of India]
April 8, 1946
Dear Bahá'í Brother,
Your letter of March 27th reached our beloved Guardian, and he
has instructed me to answer it on his behalf. I am also forwarding
herewith his reply to the loving messages sent him by the various
Bahá'í Youth Symposiums; please see that his answer reaches all the
dear friends who wrote him.
He feels that, in the important teaching plans now being undertaken
by the Indian Baha'fs, the youth have an ever-increasingly significant
part to play; they are standing at the threshold of active
Bahá'í" service in both the pioneer and administrative fields, and they
271
must prepare themselves for the future and follow at the same time,
the example of American Baha'f young people, so many of whom
have entered the field as pioneers during the last ten years, and not
only rendered the Cause great services but prepared themselves,
through this experience, for their future tasks as administrators and
teachers of the Faith.
He assures you he will pray for the success of your services to
the Cause of God.
Assuring you of my loving prayers for your spiritual advancement
and the success of your efforts for the furtherance of our beloved Faith.
Your true brother,
Shoghi
APRIL 24, 1946
URGE EXPEDITE PUBLICATION TRANSLATIONS NEW ERA
CONCERNED DELAY.
SHOGHI
APRIL 24, 1946
ADVISE EXERCISE MODERATION REGARDING REMOVAL
BELIEVERS VOTING LIST ... AVOID HASTE SEVERITY IN
DEPRIVING FRIENDS VOTING RIGHTS.
SHOGHI
APRIL 30, 1946
ARDENTLY PRAYING SUCCESS DELIBERATIONS CONVENTION.
APPEAL DELEGATES REDEDICATE THEMSELVES TASKS
CONFRONTING INDIAN BAHA'I COMMUNITY RESOLVE AS
NEVER BEFORE. SAFEGUARD REINFORCE UNITY ITS MEMBERS
PROSECUTE VIGOROUSLY TEACHING ACTIVITIES,
EXPEDITE PUBLICATIONS, STIMULATE REHABILITATION
BURMESE COMMUNITY, ENSURE STEADY MULTIPLICATION
GROUPS ASSEMBLIES, PROCLAIM VERITIES FAITH MASSES.
LOVING REMEMBRANCE SHRINES.
SHOGHI
272
MAY 21, 1946
LOVING APPRECIATION GREETINGS FRIENDS INDIA BURMA.
PRAYING SUCCESS NEWLY FORMED ASSEMBLIES. RETENTION
OFFICE PERMISSIBLE. SUPPLICATING BLESSINGS ALMIGHTY.
SHOGHI
JUNE 7, 1946
URGE EXPEDITE RAJASTHANI POSHTOO ASSAMESE SINGALESE
PRINTING NEW ERA ALSO TRANSLATION CHIN PUNJABI
AND KASHMIRI SHOULD BE PROMPTLY UNDERTAKEN
CABLE PROGRESS REPORT.
SHOGHI
[To The National Spiritual Assembly]
August 2, 1946
Dear Baha'f Brother,
Your letters dated March 16th and 23rd, April 3rd, 6th,
18th(two), 20th(two), 24th, 26th and 29th, May 27th(two), and
31st (two), June 3rd, 15th, 17th, 21st, 26th and 27th, and July 8th and
16th, together with their various enclosures, have all been received,
and our beloved Guardian has instructed me to answer them on his
behalf,
He was very happy indeed to hear there is now such an active and
devoted group of Bahá'ís in Kapran, and he hopes you will extend to
them all his loving greetings, and specially to their dear teacher,
Mr Vakil, and assure them he is praying for their success and that they
may next year have an Assembly.
Regarding your questions; he sees no objection to Mr...resigning,
as he seems to feel unable to devote the necessary time to travelling
back and forth to the meetings.
He thinks it is better for Baha'f doctors not to work on our 9
Holy Days...but, of course, that does not mean they should not
attend to very sick people and emergencies on these days.
He received the various books you sent, and was very happy to
be able to add them to the long list of other books, in different languages,
in the libraries here. He fully realizes the many obstacles in
your path, but urges you to persevere and keep on pushing the matter
273
constantly, so that the Book in other languages may speedily be translated
and printed.
As he already told you in a previous communication, he feels
that your Assembly should not deprive people of their voting rights
unless the matter is really very grave; this is a very heavy sanction, and
can embitter the heart if lightly imposed, and also make people think
we unduly resort to pressure of a strong nature. The friends must be
nursed and assisted, for they are still mostly immature spiritually, and
their "sins" are those of immaturity! Their hearts are loyal to the
Cause, and this is the most important thing.
He is anxiously awaiting good news of the progress of the Plan,
and hopes your Assembly is encouraging the friends to arise and, forgetful
of self, serve the Faith in these tremendous days the world is
passing through.
His ardent prayers are offered for you all, and for your guidance
and success.
P.S. The re-establishment of the Burma Community on a sound
footing, the extension of financial aid to them, the dispatch of teachers
to help them there, is one of the prime duties of your Assembly,
and he hopes you are exerting your utmost to assist the Burmese
Bahá'ís in these ways. Please assure the friends there of his loving
prayers on their behalf.
Dear and valued co-workers:
The responsibilities confronting the Indian and Burmese Bahá'í
communities, in these days of stress and turmoil, are immense and
inescapable. The task facing them is urgent, complex and rich in possibilities.
The Plan which they are now striving to carry out demands the
utmost vigilance, care, vigour and perseverance. All must arise to lend
their assistance, and ensure its unqualified success in all its aspects. An
intensification of effort aimed at increasing the number of pioneers who
are labouring throughout the length and breadth of that land; a more
vigorous and systematic endeavour to ensure the speedy publication of
Bahá'í literature in all the languages that have already been determined
upon and its immediate dissemination as an adjunct to the all-important
teaching work; the elimination of every trace ofinharmony, misunderstanding
and ill-will, so detrimental, at this juncture, to the interests of
the Plan; the initiation of measures designed to give greater publicity to
274
the aims and purposes of the Faith and its fundamental teachings,
through the press and radio; the adoption and enforcement of whatever
measures are required to increase the number of Indian and Muslim
converts to the Faith, on whom its ultimate triumph and recognition
must depend, the steady consolidation and expansion of newly-established
institutions, such as the Summer School, the hostel and the
local Haziratu'l-Quds; a more liberal and widespread contribution of
funds to the National Treasury for the support of these institutions, and
for the promotion of the general interests of the Faith...these stand out as
the primary duties and obligations of both the participants of the Plan
and of those who conduct its operation.
A special effort must simultaneously be exerted to provide whatever
is required to reestablish the long-suffering and dearly loved Burmese
Community on a secure foundation. The despatch of competent teachers
and visitors, to that sorely-tried land; the extension of the necessary relief
to those who are still in need; the reconstruction of the administrative
headquarters and the re-establishment of the Bahai school; the
construction of the memorial to the beloved and unforgettable pioneer
and martyr Siyyid Mustafa; the formation of Assemblies and Groups in
as many localities as possible...these constitute the immediate tasks
confronting your Assembly in addition to the responsibilities you are
called upon to discharge under the new Plan.
No sacrifice can be deemed too great for the achievement of this dual
purpose, no effort should be spared in order to carry out in its entirety this
twofold objective. May the Beloved grant you the strength you require for
the accomplishment of your historic task. Your true brother,
Shoghi
[To The National Spiritual Assembly]
October 12, 1946
Dear Bahá'í Brother,
Your letters dated May 27th, July 25th and 29th, and August
12th, 16th, 22nd and 26th (three of this date), and 31st, together with
their enclosures, have been received, and our beloved Guardian has
instructed me to answer them on his behalf. Regarding the various
matters you have referred to him:
He sees no reason why your Assembly should not protest to the
Persian government against the atrocities, committed against our
275
brethren in Iran, but advises you to first ask the Persian National
pintual Assembly if such a step is wise and desirable or not.
Concerning Mr... divorce: He has no right to demand from his
wife a refund of the marriage expenses he incurred. In the Aqdas it is
quite clear that the husband must not only give the dowry but must
sulpport his wife until the time when the divorce is completed. In view
of this she is not required to repay expenses of the marriage, etc.
The paying of the Huquq is a spiritual obligation; the friends
must not be obliged by the Assemblies to pay it, but they should be
encouraged to fulfil this spiritual obligation laid upon them in the
Aqdas. He is very pleased to note the list of literature the publishing
committee is forwarding to him, and urges you to persevere in pressing
the translation and publishing of the "New Era" in the important
languages already chosen for this purpose, as he attaches the greatest
importance to this work.
He was also delighted to see that the Srinagar Assembly held its
elections. These new Assemblies must receive every aid and encouragement
from your Assembly and every effort must be made to carry
the Faith to new centres, and to stimulate pioneering amongst the
friends.
The Indian believers have a great opportunity to compete with
both the American and British Baha'fs in pioneer services; they
already have a record to be proud of, and are first among the countries
of the East in the record they hold of achievements in this field. He
hopes they will go on from victory to victory, and vindicate the high
hopes he cherishes for their future.
If the National Assembly is sure that it was Sivyid Mustafa
Rumi's wish to be buried next to his wife in Mandalay, then you
should, by all means, arrange for the interment of his remains there. A
befitting memorial can then be erected over the vault. The spirit of
this great and valiant teacher surely watches over the land of his adoption,
and will aid the Burmese believers in their efforts to rebuild their
centres and promulgate the Cause of God there.
As we see the confusion in the world spreading, and the hatreds
that divide men augmenting steadily, we, as the trustees of our Lord's
glorious Faith, must rise to higher levels of self-sacrifice and devotion.
He prays that the Indian believers may achieve wonderful victories
for Bahá'u'lláh in the months that lie ahead, and prove themselves
worthy of the great destiny that beckons to them.
His loving prayers surround you and your fellow-members of
276
the National Spiritual Assembly.
Dear and valued co-workers:
The perseverance, the tenacity, the unstinted devotion displayed,
consistently by the Indian Bahá'í community, so clearly demonstrated,
the reports recently received by their national elected representatives, are
truly exhilarating and augur well for the future of the Plan. The members
of this community, however, must not be content with the standard
already achieved, but must exert themselves ever more determinedly and
unitedly to fulfil the high hopes cherished for the success of their collect
enterprise. The Burmese Bahá'ícommunity, which they are so devotedly
striving to rehabilitate, must, likewise participate without reserve, in the
glorious task that confronts them, and demonstrate, thereby, its virility
and resilience in the face of the trials and obstacles which it has had to
struggle against in the past. The establishment of new centres in Burrma,
the consolidation of the reinstated Assemblies, are both equally vital and
urgent. The verities of the Faith must be proclaimed, its literature must
be disseminated and its institutions reinforced and multiplied throughout
that land. Both communities must collaborate and through sustained,
vigorous and sysSEStatic effort and mutual assistance lend an unprecedented
impetus to the onward march of the Faith in India and Burma.
The greater the effort, and self-sacrifice, the richer the benefits that will
accrue, and the more potent the blessings that will be vouchsafed from on
high. The goals are clearly defined. The prizes to be won are within reach
and inexpressibly glorious. Time is running out and the opportunity is
priceless. The promise of Divine unfailing assistance is assured. All are
challenged to arise, to toil and to persevere, until their solemn pledge
under the Plan is completely and totally fulfilled. That they may prove
themselves worthy of their high mission is my fervent hope and constant
prayer.
277
JANUARY 14, 1947
DEEPEST LOVING APPRECIATION NOBLE SENTIMENT
DEARLY BELOVED COWORKERS INDIA BURMA PROUD
THEIR HISTORIC EXEMPLARY ACHIEVEMENTS PRAYING
EVER INCREASING SUCCESS MIGHTY ENDEAVOURS.
SHOGHI
[To the National Spiritual Assembly]
March 13, 1947
Dear Bahá'í Brother,
Your letters addressed to our beloved Guardian on behalf of the
National Spiritual Assembly of India and Burma and dated as follows:
September 19th, October 15th, 22nd, 28th and 30th, and November
8th, 16th, 19th, 20th, 23rd and two of the 28th, 30th, and December
3rd, 9th, 16th, 17th, 19th, 20th, 21st, and two of the 23rd, 24th and
28th, all of 1946, and January 6th, 10th, 15th, 17th, 20th, 22nd, 24th
and 28th 1947, have been received with their enclosures, as well as the
278
material, photographs and books you forwarded under separate cover,
and he has instructed me to answer you on his behalf.
He has been very encouraged to see the way the Indian, and now
the Burmese, friends have responded to his repeated call for greater
sacrifice and for more pioneers to go forth into the teaching field. Your
country is so vast that less valiant hearts than those possessed by the
indomitable Bahá'ís might well have quailed before the tasks to be
undertaken. But, on the contrary, the Indian and Burmese friends have
arisen and demonstrated the calibre of their faith and courage in a manner
which excites the admiration of their fellow Bahá'ís East and West.
Now is not the time to rest on their oars, but rather to redouble
their efforts and go on from victory to victory, and to add new fame
to their exploits, conscious that the eyes of their fellow-believers are
focused upon them to see what they will achieve next.
He was particularly happy to see how active the beloved Burmese
friends are, and that through the efforts of some members of
their Community and Indian friends, they have now established a
new centre in Kyigone, where a Spiritual Assembly can exist. This is a
great step forward, and he hopes many new Bahá'í Assemblies will be
developed in Burma during the coming Bahá'í year.
He was also very pleased to hear of the book exhibit held in Kolhapur,
and of the interest shown in our Bahá'í literature by persons of
standing in the Community. Such exhibitions offer a great opportunity
to show the public what the Cause is doing and what it stands
for, and every advantage of them should be taken.
Although your Assembly has succeeded in getting out a number
of new language publications, you should not relax for a moment in
your efforts to translate and publish the "New Era" in the remaining
languages chosen, as this work is of the utmost importance, enables
you to teach new language groups the Faith, and adds to the prestige
of the Cause not only in India but abroad. Although you have many
obstacles to overcome, the results in the future will be great. He cannot
impress too strongly upon the friends the need for action; they
must arise in still greater numbers to pioneer; those who cannot go
themselves should remember the admonition of Bahá'u'lláh and send,
through the National Spiritual Assembly, someone in their stead; the
young people should learn to teach and go forth in the field in the
days of their youth and receive this great blessing; more qualified
teachers should arise, and circulate among the new and weak Assemblies
in order to consolidate them.
279
He was very sorry to hear of the untimely death of Mr Mani
Mehta; though relatively young in the Faith, he arose to serve it with
exemplary devotion and enthusiasm; let others arise to fill his place, and
manifest the great zeal he showed in his services to the Cause of God!
You may be sure that the loving prayers of the Guardian surround
you and your fellow members of the National Spiritual Assembly
the discharge of your arduous duties, performed so
conscientiously.
Dear and valued co-workers:
The rich and varied material which you have been forwarding during
recent months to the Holy Land proclaim and demonstrate, beyond
the shadow of a doubt the assiduous care, the magnificent devotion, the
exemplary fidelity, the increased efficiency with which you are
conducting the affairs, and consolidating the activities of a steadily
growing community. My heart swells with gratitude as I witness, in so
many fields, the striking evidences of the growth, the multiplication and
establishment of highly diversified communities throughout the length
and breadth of India, and Burma, the expansion of B aha'{literature, the
rise of new institutions, the growing consciousness and solidarity of the
teachers and administrators of the Faith, and of the contact that is being
established between them and the great masses of their countrymen, at so
critical a period in their history.
However much these communities have already achieved, they cannot
afford, for a moment, to rest content with the laurels that they have
won. Spurred on by these initial and superb victories...victories unprecedented
in the annals of their Faith in that land...they must press on, more
diligently than ever, to reinforce their unity, to deepen their understanding
of the spiritual verities of their Faith and of the administrative principles
underlying its new world order, to multiply its nascent institutions,
to broadcast its Message, to disseminate its literature, to exemplify its
spirit, to proclaim its truths, and to swell the ranks of its unreserved
supporters. The greater the effort they exert along these lines, the more
abundant the measure of celestial grace that will be vouchsafed to them
from on high. That they may go from strength to strength, that they may
add still more glorious chapters to the distinguished record of their
immortal services to the Cause of Bahá'u'lláh is my constant prayer and
the most cherished desire of my heart
Shoghi
280
APRIL 3, 1947
CABLE NUMBER LOCAL ASSEMBLIES GROUPS AND ISOLATED
BELIEVERS INDIA AND BURMA SEPARATELY. CABLE APPROXIMATE
VALUE BAHAT ENDOWMENTS LOCAL AND NATIONAL
IN MAY 1944 AND AT PRESENT. CABLE PRESENT STATUS
TRANSLATIONS PUBLICATION NEW ERA. URGE REDOUBLE
EFFORTS EARLY COMPLETION THIS VITAL TASK.
SHOGHI
APRIL 5, 1947
CABLE HOW MUCH MONEY HAS BEEN SET ASIDE FOR
FUTURE NATIONAL HAZIRAT'U'L-QUDS CABLE ALSO
PRESENT APPROXIMATE VALUE DELHI HAZIRAT'U'L-QUDS.
SHOGHI
APRIL 11, 1947
ADVISE TAKE IMMEDIATE STEPS PURCHASE DELHI BEFITTING
BUILDING FOR NATIONAL HAZIRAT'U'L-QUDS UTILIZE
FUNDS RESERVED THIS PURPOSE ALSO PROCEEDS SALE
PRESENT DELHI STRUCTURE. OWING OVERRIDING IMPORTANCE
SUITABLE NATIONAL HEADQUARTERS ADVISE
DIVERT TEMPORARILY SUM RAISED PANCHGANI SCHOOL
THIS MERITORIOUS PURPOSE. CABLING ONE THOUSAND
POUNDS MY CONTRIBUTION. URGE FRIENDS ARISE UNITEDLY
CONTRIBUTE GENEROUSLY MEET VITAL URGENT
NEED FAITH PRESENT HOUR.
SHOGHI
APRIL 23, 1947
DEEPLY APPRECIATE GREETINGS INDIAN BURMESE BAHA'IS
FERVENTLY PRAYING SUCCESS THEIR ACTIVITIES URGE
PROMPT ACTION PURCHASE VITALLY NEEDED HAZIRA
DELHI FULFIL WITHOUT DELAY URGENT NATIONAL NEED
FAITH.
SHOGHI
281
APRIL27, 1947
DELIGHTED MAGNIFICENT ACHIEVEMENTS. PRAYING STILL
NOBLER VICTORIES INDIA BURMA. BELOVED WELL PLEASED
FIDELITY DEVOTION LABOURS PERSEVERANCE INDIAN
BURMESE BELIEVERS. REJOICE REDOUBLE EFFORTS.
SHOGHI
APRIL 29, 1947
DEEPLY APPRECIATE MESSAGE CONVENTION DELEGATES.
HEARTILY CONGRATULATE COMMUNITY INDIA BURMA
MAGNIFICENT ACHIEVEMENTS. OPENING PHASE HISTORIC
PLAN VICTORIOUSLY CONCLUDED. APPEAL ALL MEMBERS
BOTH COMMUNITIES DEMONSTRATE GREATER SOLIDARITY
HIGH RESOLVE NOBLER SELF-SACRIFICE KEENER UNDERSTANDING
FULLER DEDICATION IN WIDER FIELDS PERSEVERANCE
MORE GLORIOUS VICTORIES. VALIANT PROSECUTORS
PLAN LOVINGLY REMEMBERED HOLY SHRINES
OCCASION MOST GREAT FESTIVAL.
SHOGHI
[To The Youth Committees Of The Spiritual Assemblies Of: Bombay,
Delhi, Ahmedabad, Serampore and Calcutta, Sholapur, Kolhapur,
Karachi, Poona, Lahore, Panchgani, Quetta]
May 2, 1947
Dear Bahá'í Friends,
During this happy Ridvan period our beloved Guardian received
your letters, written to him on Bahif Youth Day, February 23rd,
1947, and he has instructed me to answer them on his behalf.
He was very happy to see so many names appended to the letters
of the Local Youth Committees, as the work of the Bahá'í young people
is very dear to his heart. The Indian believers, in spite of the troubled
condition of their country, its vastness, and the relative fewness
of their numbers, are really demonstrating a remarkable tenacity of
purpose in carrying out their pioneer teaching plan and in organizing
and supporting their Bahá'í activities. He is therefore very pleased
with them, and wishes the young people to take part more and more
in the work of the Cause in India.
282
He urges you all to attend Summer School, deepen yourselves in
the Teachings of the Faith, go forth as pioneers, perfect yourselves as
teachers and public speakers...these are ways in which you can learn
and serve!
He assures you one and all, that he will pray in the Holy Shrines
far your progress and the success of your Baha'f services.
May the Spirit of Bahá'u'lláh sustain you in your high endeavours,
Mess your manifold activities, aid you to extend the scope of your merits
rious enterprises, and to acquire a deeper understanding of the essentials
and requirements of His Faith, enable you to lend a tremendous and
unprecedented impetus to the progress of the Plan, and to fulfil every
desire you cherish for the promotion of our Glorious Faith and its
nascent institutions. Your true brother,
Shoghi
MAY 4, 1947
PRAYING FOR NEWLY ELECTED ASSEMBLY. MAY IT SET
INSPIRING EXAMPLE ENTIRE COMMUNITY UNITY SOLIDARITY
VIGOUR CONSTANCY FIDELITY SELF SACRIFICE,
SHOGHI
[To The National Spiritual Assembly]
May 8, 1947
Dear BahX'i Brother,
Your letters to our beloved Guardian dated August 8, 9 (two of
this date), 19 and 21; September 7, 10, 11 (two of this date), 12 and 26,
October 1, 3, and 10; December 23 (two of this date), and 22, 1946;
January 10, 20, and 30; February 1, 8, 11, 18 (two of this date), 20
(two of this date), 21, 22 and 24; March 4 (two of this date), 7, 10, 11,
18, 22 (three of this date), 24 and 26; April 1, 2, 3, 7, 9, 12 (two of this
date), 15, 16, 17 (two of this date), 23, 24 (two of this date), and 26th,
1947, together with their numerous enclosures, have been received
and he has instructed me to answer them on his behalf. The material
books, photographs, etc., sent under separate cover, have also all
arrived safely, including the book "The Story of Orchestral Music and
283
its Times", which it was very thoughtful of you to forward, as it adds
to the collection here of books in which the Cause is mentioned,
however briefly... Concerning certain matters you raised in your letters:
He advises you to make every effort to have the Esslemont book
translated into Raren at present, and to persevere in your attempts to
find someone to translate it into Chin in the future. He urges you to
make a supreme effort to complete these translations and publication.
of the Esslemont book in the remaining chosen languages...
You may not perhaps know that in connection with all National
Assemblies the Guardian is advising that rules and regulations should
not be multiplied and new statements on "procedure" issued; we
should be elastic in details and rigid in principles; consequently he
does not want your Assembly to issue statements of a binding nature
unless absolutely necessary. In this connection he will answer your
questions about sanctions...It is only those who have been spiritually
ex-communicated by the Guardian with whom the believers are forbidden
to associate, and not a person who is being punished by being
deprived of his voting rights. As contributions to Bahá'í Funds are
used to support the administration of the Faith, they should not fae
accepted from those who are deprived of their voting rights; but such
believers should not be prevented from being buried in a Bahá'í Cemetery
or receiving charity...which we even give to non-Bahá'ís...if in
dire need.
As the National Spiritual Assembly of Persia is, it would seem,
unable to send pioneers to Bahrayn or Afghanistan, he fully approves
of your Assembly doing so, if some of the dear Indian believers are
willing to assume this added responsibility and perform this valuable
service, highly meritorious in the sight of God.
He suggests the word "capacity" be substituted for "wants'" in
the paragraph about strikes, as this conveys the thought of 'Abdu'l-Bahá
when He used the word ""
1.
The recent news conveyed to him by you of the achievement of
the immediate goals that lay before the Indian and Burmese Bahá'ís,
pleased him greatly. He feels that the Community of believers there,
as they see their own Plan developing and their own labours bearing
fruit, their fame spreading amongst their sister Communities and
their star rising in the heaven of the Bahá'í World, are now acquiring a
1. Pronounced vus'.
284
new zest for teaching, and are ever more ready to sacrifice themselves
in order to win complete victory for their Plan! This pleases him
greatly and encourages him to believe the future of the dear Indian
and Burmese believers is very bright.
He was also delighted and relieved to hear that unity was
achieved at Convention amongst the friends, and that ail of them have
resolved to put away childish differences, unworthy of them as servants
and custodians of our Glorious Faith in that great country, and
unitedly strive for the good of the Cause and the successful completion
of their sacred tasks.
He assures you all, and through you, all the Bahá'ís of India and
Burma, of his loving prayers for your success and for the rapid spread
of the Faith.
P.S. He wishes once more to impress upon your Assembly the
grea.t importance of immediately finding and purchasing, and moving
into, a befitting Haziratu'1-Quds in Delhi. This will bring upon the
entire community great confirmations.
Dear and valued co-workers:
The perusal of your Annual Report and the messages conveyed by
the elected representatives of the Indian and Burmese Bahá'í communities,
assembled at Convention, have served to deepen my sense of admiration
for the work collectively achieved by the members of these
communities, and of my gratitude for the magnificent qualities they
display, and for the spirit which so powerfully animates them in their
stewardship to the Faith of Bahá'u'lláh.
They now stand on the threshold of a new epoch in the history of the
evolution of the Administrative Order in their land. The transfer of the
central institution of that Order to the capital of India; the wide measure
of centralization which this historic step must needs involve; the purchase
of a befitting seat for the ever-expanding activities and multiplying agencies
of that institution in that same capital, the progressive transfer of the
national committees to the national Haziratu'l-Quds...all these must
synchronize with a remarkable, and indeed unprecedented, intensification
of effort in the pioneer field of BahcCi activity, as well as in the
sphere of public teaching, designed to arouse the masses and proclaim the
verities of the Faith throughout the length and breadth of that subcontinent
and its adjoining territory of Burma.
285
In this twofold activity, supporting directly and indirectly the interests
of the Plan, committed to your charge, the Hindu, the Muslim, the
Burmese and Zoroastnan believers must jointly, unitedly, and effectively
participate. The minority elements in these ever-expanding communities
must be continually stimulated, encouraged, trained, and in some cases,
as when an equal number of ballots have been cast in an election, given
priority, in order to reinforce the representative character of Bahd'i institutions,
demonstrate the distinction of these institutions from all other
man-made agencies, and win, to an ever-increasing degree, the sympathy
and support of the teeming masses of Hindu and Muslim extraction, on
whose adherence to the Faith, the ultimate progress, establishment, and
triumph of the Cause ofBahá'u'lláh must chiefly depend.
Courage, goodwill, resolution, self-abnegation, are imperatively
required, at this momentous stage in the evolution of these nascent
communities, who, having reared, with assiduous care, the machinery of
their Administrative Order, and launched the Plan which the institutions
of that Order are now so efficiently promoting, have arisen to initiate a
crusade which, as it gathers momentum, must embrace all the diversified
races, classes and creeds of that vast country, and its adjoining territories.
May the impelling power of the Faith which they champion enable them to
surmount every obstacle, and reach their destined goal. Your true brother,
Shoghi
MAY 28, 1947
APPROVE BORROW FOR PURCHASE SIX HUNDRED THOUSAND
STRUCTURE.
SHOGHI
JUNE 4.1947
URGE ALL ASSEMBLIES GROUPS INDIVIDUAL BELIEVERS
ARISE UNITEDLY CONTRIBUTE GENEROUSLY REDEEM
PROMPTLY DEBT INCURRED PURCHASE HAZIRA FOCUS ALL
NATIONAL ACTIVITIES POWERFUL MAGNET DIVINE BLESSINGS.
SHOGHI
286
JULY 2, 1947
DELIGHTED MAGNIFICENT RESPONSE BELIEVERS APPEAL
FUNDS PURCHASE HAZIRA. PRAYING COMPLETE SUCCESS.
CONGRATULATE NATIONAL ELECTED REPRESENTATIVES
COMMUNITY HOLDING HARMONIOUS HISTORIC SESSION
INDIA'S CAPITAL. CONVEY FRIENDS DECISION CELEBRATE
THIS OCCASION THROUGH INITIATION NEGOTIATIONS BY
ME WITH AUTHORITIES HOLY LAND AIMED SECURE
AUTHORIZATION TRANSFER PORTION BAHAT INTERNATIONAL
ENDOWMENTS PRECINCTS SHRINE MOUNT CARMEL
TO PALESTINE BRANCH INDIAN NATIONAL ASSEMBLY
ALREADY INCORPORATED AS RELIGIOUS ASSOCIATION
PALESTINE. PRAYING SUCCESSFUL OUTCOME ENTITLING
INDIAN NATIONAL ASSEMBLY UNIQUE DISTINCTION
THROUGHOUT BAHAT WORLD OF SHARING WITH SISTER
ASSEMBLY AMERICA HONOUR OWNERSHIP PROPERTY PERMANENTLY
DEDICATED BAB'S HOLY SHRINE.
SHOGHI
AUGUST 6, 1947
ADVISE REGISTER HAZIRA NAMES TWO OR THREE INDIVIDUALS
IF REGISTRATION ASSEMBLY'S NAME ABSOLUTELY
IMPOSSIBLE.
SHOGHI
[To the National Spiritual Assembly]
October 24, 1947
Dear Baha'f Brother,
Your letters written to our beloved Guardian, on behalf of the
Indian National Spiritual Assembly, and dated May 7th (two), 10th,
13th, 14th, 15th, 20th, and 21st (two), and 31st;June 2nd, 6th (two),
7th, 9th, llth, 13th, 16th, 19th and 20th (two); July 5th, 7ih, 8th,
12th, 19th (two), 21st and 31st; August 4th, 7th (two), 8ih, 17th and
19th, and September 15th, were all received with their enclosures, and
the printed matter you sent was likewise safely received.
During the great period of transition that vast land has been, and
still is, going through, his thoughts have been very frequently with
287
you all, and his anxiety for the safety of the beloved friends there is
very keen.
He fully appreciates the fact that the Baha'fs, in spite of their
total lack of religious or other prejudice, and their strict political neutrality,
are nevertheless placed in danger sometimes by the passions
and unrest of their countrymen. His ardent prayers are offered for
their protection, and he urges them to, at ail times, set the highest
example of tolerance, freedom from any form of partisanship in the
present troubles and disputes going on, and sympathy with the deep
sufferings of all classes and creeds.
The work of your Assembly is even more onerous and delicate
than before. Now that India, Burma and Pakistan no longer form one
unit, in the sense of being under one regime, you will, no doubt, have
many new problems to meet. But he feels assured that the experience
the Community of believers has gained during recent years, the
increased awareness of the glory of this Cause, and the greater dedication
to its service which unites the hearts of all the Baha'fs out there,
will now manifest themselves in the Community's wholehearted
cooperation with the National Spiritual Assembly, and in a renewed
determination to achieve its Plan.
The believers must realize that they, in fulfilling the immediate
goals of this Plan, are hastening the day when India, Pakistan and
Purma can respectively have each its own National Spiritual Assembly,
which, in due time, will become one of the pillars of the International
House of Justice. Although three National Spiritual
Assemblies and not one must be envisaged in the future, how appropriate
it is that, at present, when political division has taken place and
animosities are fanned into flame, the believers in the Cause of God
are united under one Spiritual Assembly, guiding and aiding all believers
with love and understanding!
Regarding the question you asked him about the quotation of
the Master's words: As this particular quotation is in the nature of pilgrim's
notes (no original text being available), he feels it should not
be given prominence at all.
Please particularly assure the Serampur Baha'fs of his lowing
prayers, and that he is proud of their devotion to the Faith.
He also wishes to assure you of his prayers for the progress of all
the work your Assembly is doing, and specially for the solution of the
problems involved in the National Headquarters' purchase. He
attributes great importance to this undertaking, and is delighted to
288
see the determined and self-sacrificing manner in -which the believers
are supporting it,
Dear and valued co-workers:
Tlie strife and bloodshed, with their attendant misery, sorrow and
confusion, that have afflicted the entire sub-continent of India, in recent
months, have caused me the gravest concern. The disorders, following in
the wake of this great crisis in the life of its people, constitute a challenge,
which the Community of the steadfast followers ofBahá'u'lláh in that
land must resolutely face, and demonstrate in meeting it the quality of
their faith, the depth of their devotion, the strength of their unity, the
solidity of their institutions and the heroic character of their resolve. They
must neither feel alarmed, nor falter or hesitate in the execution of their
Plan. Shielded by the institutions which their hands have reared, abiding
securely in the stronghold of their love for Baha'u'lldh and their devotion
to His Faith, pursuing with unrelaxing vigilance and singleness of
purpose the course set by the Plan they themselves have inaugurated,
heartened by the initial success already achieved since that Plan was set
in motion, they, however much baffled by present circumstances, and no
matter how perilous the path they now tread, must press forward,
unafraid of persecution, scorn or calumny, towards the shining goals they
have set themselves to attain.
The newly-fledged Assemblies, constituted with so much labour and
sacrifice, must above all, be thoroughly safeguarded. The administrative
nuclei formed throughout the length and breadth of that land, must,
however great the effort demanded, be preserved and continually fostered,
and enabled to develop into groups destined in time to evolve into firmly
knit Assemblies. The obstacles that have arisen in connexion with the purchase
and registration of the Haziratu'l-Quds in Delhi must be resolutely
overcome, and all the subsidiary issues connected with it definitely and
speedily settled, enabling thereby the attention of your Assembly to be
focused on the vital requirements of the teaching work on which the prosperity
of the community and its rapid growth must ultimately depend.
Attention, moreover, should be directed to the completion of the tasks
undertaken in connexion with the translation and publication of the
^New Era" in the few remaining languages selected for that purpose. The
dissemination of Bahd'i literature should, likewise, be simultaneously
carried out with increasing vigour. Whatever measures are required to
ensure a more systematic and extensive propagation of the Teachings of
the Faith among the masses must be promptly and unhesitatingly adopted.
289
The how is indeed propitious. The ordeals and tribulations which
the hungry, the dispossessed, the sick, as well as the disillusioned and
restless multitudes, are now experiencing, offer the bearers of the Message
of the Most Great Name, an opportunity which may never again recur.
There is no time to lose. Every warrior in the ever-advancing army of
Bahá'u'lláh must arise and participate in this holy crusade. The rewards
and prizes to he won are inestimable. However circumscribed its
resources, however small its numbers, however formidable the obstacles
with which it is confronted, the entire community of the believers in
India, Burma, and Pakistan, must arise as one man, and, pledging anew
its fidelity to its Faith, prove itself fully worthy of the Cause it has
espoused and the high mission it has undertaken. Your true brother,
Shoghi
OCTOBER 26, 1947
HEARTFELT APPRECIATION GREETINGS INDIAN BURMESE
FRIENDS EOVINGLY REMEMBERED PRAYING CONTINUALLY
PROTECTION UNITY TRIUMPH REMOVAL OBSTACLES
TRANSFER POSSESSION HAZIRATUT.-QUDS. DEEPEST LOVE
ABIDING GRATITUDE.
SHOGHI
NOVEMBER 10, 1947
PROFOUNDLY REGRET COMPLICATIONS URGE VIGILANT
STRENUOUS UNRELAXING EFFORT ARDENTLY SUPPLICATING
REMOVAL DIFFICULTIES ENSURE LEGAL TRANSFER
EARLY OCCUPATION HAZIRA.
SHOGHI
NOVEMBER 20, 1947
...ADVISE POSTPONE REPRESENTATIONS BY NATIONAL
ASSEMBLIES. IF AFTER LAPSE YEAR PROMISE UNFULFILLED
REPRESENTATIONS ADVISABLE. URGE CONTINUED EFFORTS
YOUR ASSEMBLY ENSURE EARLY RELEASE. SUPPLICATING
FERVENTLY SUCCESS ENDEAVOURS PROTECTION DEARLY
BELOVED FRIENDS.
SHOGHI
290
DECEMBER 19, 1947
ANNOUNCE BELIEVERS SUCCESSFUL PURCHASE TRANSFER
NAME INCORPORATED PALESTINE BRANCH NATIONAL
ASSEMBI.Y INDIA PAKISTAN AND BURMA PROPERTY ESTIMATED
SEVEN THOUSAND POUNDS VICINITY BAB'S SHRINE
OVERLOOKING RESTING PLACE GREATEST HOLY LEAF.
TITLE DEED WILL SHORTLY BE FORWARDED. ANTICIPATING
ADDITIONAL TRANSFER SACRED PROPERTY NEIGHBOURHOOD
BAHA'U'LLAH SHRINE. REJOICE SIGNAL HONOUR
CONFERRED COMMUNITY INDIAN BURMESE BELIEVERS
ENTITLING THEM SHARE AND OWNERSHIP BAHA'I INTERNATIONAL
ENDOWMENTS BOTH PLAIN AKKA MOUNT CARMEL.
SHOGHI
DECEMBER 27, 1947
REJOICE REGISTRATION HAZIRA ASSEMBLY'S NAME PRAYING
SUCCESS REPRESENTATIONS AUTHORITIES LOVING
APPRECIATION.
SHOGHI
291
1948
APRIL 1, 1948
MAIL IMMEDIATELY TWENTY COPIES PUSHTO VERSION NEW
ERA IF NOT MORE AVAILABLE ALSO WIRE PROGRESS PUNJABI
SINGALESE ASSAMESE CHIN KASHMIRI KARIN VERSIONS
ALSO WIRE WHETHER ANY BAHA'I RESIDES CEYLON.
SHOGHI
APRIL 19, 1948
GRIEVE PASSING NOTABLE PROMOTER FAITH MOULVI
VAKIL. ARDENTLY PRAYING PROGRESS HIS SOUL. URGE
KASHMIR FRIENDS PERSEVERE MERITORIOUS LABOURS.
SHOGHI
APRIL 26, 1948
INDIAN BURMESE FRIENDS LOVINGLY REMEMBERED
SHRINES RIDVAN FESTIVAL. PRAYING UNITY COOPERATION
STEADFASTNESS SIGNAL SUCCESS. ADVISE IMMEDIATE STEPS
ESTABLISH OUTPOST FAITH CEYLON. PLEAD ONE NOBLE
SOUL ARISE PERFORM HISTORIC TASK.
SHOGHI
292
MAY 4, 1948
NUMBER COUNTRIES OPENED FAITH BAHA'U'LLAH
APPROACHING HUNDRED. PROMPT RESPONSE VALIANT
INDIAN BELIEVERS REGARDING CEYLON PROMPTS ME
APPEAL DISPATCH VOLUNTEERS SIAM INDONESIA THEREBY
HASTENING GLORIOUS CONSUMMATION ABHA REWARD
INESTIMABLE.
SHOGHI
[The National Spiritual Assembly Of The Baha'fs Of India, Pakistan
And Burma]
May 8, 1948
Dear Baha'f Brother,
Our beloved Guardian has instructed me to acknowledge receipt
of your communications dated as follows: September llth and 26th;
November 7th, 10th and 20th (two of this date); December 5th, 12th,
29th and 30th(two of this date), all of 1947; January 2nd (two of this
date), 6th, 7th, 14th and 15th (two of this date); February 6th, 10th,
13th and 23rd; April 2nd, 7th, 8th and 9th, of 1948. Photos and other
material have likewise been received as well as the book "Iran" which
he has placed in the library of the Mansion of Bahá'u'lláh in Bahji...
He has already informed you through cabled instructions that he
approves of the suggestion your Assembly made as to the method of
forwarding Huquq to him, and also that he considered it essential to
hold your annual Convention this year,
In regard to the matter of Baha'fs speaking on a politically sponsored
platform: He considers that what the American National Spiritual
Assembly wrote you is correct and can be followed by your
Assembly also.
Excommunication is a spiritual thing and up until now the
Guardian has always been the one who exerted this power, and he
feels for the present he must continue to be. Only actual enemies of
the Cause are excommunicated. On the other hand, those who conspicuously
disgrace the Faith or refuse to abide by its laws can be
deprived, as a punishment, of their voting rights; this in itself is a
severe action, and he therefore always urges all National Assemblies
(who can take such action) to first warn and repeatedly warn the evil-doer
before taking the step of depriving him of his voting rights. He
293
feels your Assembly must act with the greatest wisdom in such matters,
and only impose this sanction if a believer is seriously injuring
the Faith in the eyes of the public through his conduct or flagrantly
breaching the laws of God. If such a sanction were lightly used the
friends would come to attach no importance to it, or to feel the
National Spiritual Assembly used it everytime they got angry with
some individual's disobedience to them. We must always remember
that, sad and often childish, as it seems, some of those who make the
worst nuisances of themselves to their National Bodies are often very
loyal believers, who think they are protecting the true interests of
their Faith by attacking National Spiritual Assembly's decisions!
The Guardian feels very strongly that everywhere, throughout
the entire Bahá'í world, the believers have got to master and follow
the principles of their divinely laid down Administrative Order. They
will never solve their problems by departing from the correct procedure
... Likewise, he does not approve of the Iranian, or any other
members of the National Spiritual Assembly resigning from it, except
if one is leaving the country permanently, or for a long period, or is
really too ill to attend the sessions of this body. The Bahá'ís have got
to learn to live up to the laws of Bahá'u'lláh which are infinitely
higher, more exacting and more perfect than those the world is at
present familiar with. Running away, fighting wixh each other, fostering
dissension, is not going to advance the Indian or any other Community;
all it is going to do is to bring Bahá'u'lláh's plans and work to
a standstill until such time as the believers unite to serve Him, or new
and more dedicated souls arise to take their place.
He also feels very strongly ... that the Bahá'ís must be mature
and realize that, whether they are conscious of it or not, the intense
feelings of hatred, suspicion and jealousy which are flaming up everywhere
in India and Pakistan, are tinging the attitudes of the believers
themselves. At such a time, seeing this colossal example before them
of the very essence of everything we are seeking to purify the world
from, the Hindu, Muslim and Zoroastrian Bahá'ís should determine
to show a love for each other and an inner spiritual solidarity so great
as to forcibly attract the attention of their countrymen and impress
them with the fact that Bahá'u'lláh's Message is, indeed, the only remedy
for the ills afflicting the great multitudes of the Far East...
The Guardian assures you all, and through you, the believers of
India, Pakistan and Burma, that he will supplicate in the Holy Shrines
that the labours you have all achieved together may be preserved from
294
blemish, and that you may go on together to fulfil your plan and raise
still higher the name of your fame.
Dear and valued co-workers:
The work now engaging the attention of the members of the Bahifi
Communities in India, Pakistan and Burma, as it develops and is
further consolidated, acquires momentous importance, and should be
pursued with added zeal, ever-deepening consecration, firmer unity,
closer collaboration, greater vigilance and nobler self-sacrifice. The
sufferings and trials they have recently experienced, the disappointments
and anxieties they have borne, the obstacles and setbacks they have
encountered in their path, should, far from causing them to flinch in their
determination or to relax in their efforts, act as a stimulant and challenge,
to scale loftier heights, and win mightier victories in their strenuous.
labours for the propagation of their beloved Faith.
Though they are pressed by the multitudinous demands' of an ever-growing
task, though overburdened by the manifold responsibilities of an
ever-expanding administration, I have, in my desire, to enable them to
enrich the splendid record of their stewardship to the Faith in recent
years, and enhance the prestige of all three communities, urged them to
push still further the outposts of the Faith, both southward and eastward
of the present field of their joint labours. In the Island of Ceylon, the
Republic of Indonesia and the sovereign State ofSiam, which due to their
proximity must, sooner or later be opened up to the Faith by these Communities,
an effort, however tentative, must be made to establish a
nucleus, through the settlement of one or two pioneers which will, as
Plans are initiated in the years to come, develop into full-fledged
communities capable of illuminating the eastern and southern fringes of
fhe continent of Asia.
Through the successful conclusion of this added task to be shouldered
by these communities, the believers in these three communities will
have contributed, to a marked degree, to the raising to one hundred of the
number of countries included within the pale of the ever-advancing Faith
of Baha'u'lldh. They will be emulating the example of their American,
Canadian and Persian brethren, who, through their respective plans, are
hastening this glorious consummation, by initiating Bahá'í activities in
Latin America, in Greenland and Newfoundland and the territories of
the Arabian Peninsula.
Their solid achievements in recent years, the marvellous multiplication
295
of Bahá'í Centres, the establishment of befitting national head
quarters, the remarkable impetus lent to the translation, publication and
dissemination of Bahá'í Literature, embolden me to appeal to them, to
undertake fresh enterprises, ere the termination of the present Plan, and
on however small a scale, beyond the confines of India and Burma.
The greater the range of their collective enterprises, the mightier the
effusion of the Abhd Grace from on High, a Grace that will sustain,
protect, guide and cheer them as they tread the stormy yet glorious path of
service for the furtherance of their beloved Cause.
Let them, at this momentous stage of their historic labours, eliminate,
once and for all, every trace ofinharmony from their midst, purge
their hearts from every lingering suspicion, prejudice and animosity,
acquire a clearer vision of the greatness of their Faith and the significance
of their mission, give heed to the urgent and tragic needs of the vast
multitudes of their disillusioned and sore-tried countrymen, now
hungering for the Bread of Life, and arise, as one man, to discharge their
sacred and inescapable responsibilities. The hour is propitious, the
situation critical, the Castse infinitely precious, the prize within reach
and inexpressibly glorious!
Shoghi
JUNE 18, 1948
SHRINES SAFE APPRECIATE PROGRESS NEW ERA PUBLICATIONS
URGE TRANSLATION CHIN LAST REMAINING VERSION.
SHOGHI
(Picture of the) Shrine of the Báb
(Picture:) Shoghi Effendi views the Shrine of the Báb from the top of Mount Carmel
296
1949
JANURARY 7, 1949
DELIGHTED PROGRESS TRANSLATION NEW ERA. GREATLY
HEARTENED RESPONSE PIONEERS ASSURE THEM FERVENT
PRAYERS HIGHLY MERITORIOUS MISSION EAGER NEWS
THEIR SETTLEMENT URGE PERSEVERANCE. ANNOUNCE
FRIENDS DESPITE TURMOIL HOLY LAND FOUNDATION
ARCADE BAB'S SEPULCHRE DESIGNED SAFEGUARD STRUCTURE
RAISED HANDS BELOVED MASTER COMPLETED. OF
TOTAL SIXHUNDRED TONS MATERIAL ONE THIRD ALREADY
RECEIVED. CONTEMPLATING COMMENCEMENT BUILDING
OPERATIONS DESTINED CULMINATE ERECTION DOME
ENVISAGED BY CENTRE COVENANT.
SHOGHI
MARCH 22, 1949
DEARLY BELOVED FRIENDS INDIA PAKISTAN BURMA
REMEMBERED SHRINES SUPPLICATING MANIFOLD BLESSINGS
DIVERSIFIED ACTIVITIES TOTAL SUCCESS PLAN.
ANNOUNCE BELIEVERS COMMENCEMENT BUILDING OPERATIONS
297
ARCADE BAB'S SHRINE COINCIDING FORTIETH
ANNIVERSARY PLACING SACRED REMAINS BY CENTRE COVENANT
IN SARCOPHAGUS PRESENTED BY VALIANT BURMESE
BELIEVERS. DEEPEST LOVE.
SHOGHI
APRIL 8, 1949
DESPATCH PIONEERS SIAM CEYLON INDONESIA URGENT
IMPERATIVE. APPEAL IMMEDIATE RESPONSE HEROIC SELF
SACRIFICE. SUPPLICATING BAHA'U'LLAH'S SUSTAINING
GRACE.
SHOCH1
[To The National Spiritual Assembly Of The Bahá'ís Of India,
Burma and Pakistan]
April 9, 1949
Dear Bahá'í Brother,
Your letters, with enclosures, dated April 3, 19; May 19, 24, 25;
June 3, 5; and December 21 , all of 1948, have at long last been
received by our beloved Guardian, and he was very happy to resume
direct contact with your Assembly, and through you, with all the dear
believers in that part of the world.
The news that from Calcutta two souls have volunteered to go
forth as pioneers to Siam and Indonesia greatly pleased him. Likewise,
he was rejoiced to hear a pioneer for Ceylon has been found.
The Burmese, Indian and Pakistan Bahá'ís, forming as they do a
relatively old and tried Community of believers, have heavy responsibilities
to discharge. They cannot be looked upon as children or
youngsters in this great Cause, but rather must be considered more in
the light of elders, and consequently their Bahá'í brothers and sisters
expect great things of them, and look to them for signs of leadership
in that part of the world! Therefore, the fulfilment of their Plan, and
the sending forth of their pioneers to neighbouring Asiatic countries,
i of crucial importance in maintaining their leadership in this field
nd their prestige in the Bahá'í World.
He was very glad to see your Assembly has not relaxed its efforts
|in the matter of translating and publishing the Esselmont book. As
298
you know, he considers this a vital service being rendered by your
Community to not only the peoples of that part of the world, but to
the Faith as a world-wide movement. He has begun to receive lately
Some of your publications, and trusts, now the mails are again running,
to receive safely all the material you are sending.
The Foundation of the Arcade of the Shrine has now been laid
and all the heavy threshold stones placed in position. More than half
of the stone work ordered in Italy for this first unit of the beautiful
shell, which will enclose and protect for all-time the sacred building
built by the beloved Master Himself, has now been received on the
Shrine property, and plans are being made for the next stage of construction
to go ahead.
This glorious work, so cheering to all our hearts, is, however,
greatly increasing the burden our beloved Guardian /bears, and he
hopes the friends will understand this when they find letters to him
can no longer be answered promptly. At such a time, when this country
has passed through so much danger and difficulty, it is little short
of miraculous the way this work on the Shrine has been facilitated and
protected and gone ahead steadily! It is greatly enhancing the prestige
of the Faith here, and the authorities have been cooperative and helpful...
Our beloved Guardian urges all the believers to work together
with the greatest love and harmony to achieve their Plan, nay if possible
to excel their goals! His loving prayers will be offered for them all
and for the speedy advancement of their work.
He will also pray for you, and all the members of the National
Spiritual Assembly, that God may strengthen and bless you in your
work for His Faith.
Dear and valued co-workers:
The communications addressed to me several months ago by your
Assembly have, after considerable delay in transmission, reached the
Holy Land, and, together with the reports and minutes accompanying
them, were read with deep and sustained interest.
The tremendous task facing the Bahai communities in India,
Pakistan and Burma, constitutes a grave challenge to the followers of the
Faith of Bahd'u'llah in these countries, and must he faced and met with
courage, determination and a spirit of complete dedication to His Cause.
The disturbances that have so gravely shaken the peoples of these countries,
on the morrow of a world-convulsing international conflict; the
299
fortunate and sudden cessation of communications between these
countries and the World Centre of the Faith in the Holy Land during the
past year; the fears and anxieties engendered by a steadily deteriorating
international situation which cannot but dismay the stoutest hearts, have
no doubt contributed, in varying degrees, and in no small measure, to a
slowing down of the progress of the collective enterprise, so nobly, so
enthusiastically and so energetically initiated by the upholders of the
Faith throughout the sub-continent of India and Burma.
The reverses they have suffered, with their attendant disappointments,
confusion and relaxation of effort, must never be allowed,
however short the period remaining before the termination of their Plan,
to jeopardize the chance of a success which is still in their power to
achieve. They must close their ranks, gird up their loins, rededicate their
souls and spirits to the unfinished tasks which face them, purge themselves
of every taint of communal prejudice, detach themselves from every
thought of self-interest, and arise, while there is yet time, to attain the
goals they have pledged themselves to attain.
The final phase of the Plan with which they stand identified, and on
which their immediate destiny depends, coincides with the hundredth
anniversary of the most bloody, tragic and turbulent period in the history
of their Faith...a period immortalized by the noblest evidences of Bahá'í
self-sacrifice, marked by acts of sublime heroism, and ennobled by a spirit
of dedication and determination unsurpassed at any subsequent stage in
Baha'f history. Now, if ever, is the time to emulate the example of these
heroes, saints and martyrs. Now is the time to pour out one's substance as
copiously and as readily, as the Dawn-breakers of the Heroic Age of the
Faith have shed their life-blood in the path of this most precious Cause.
No more befitting tribute can be paid to the memory of these luminous
souls, by those who carry the torch of Divine Guidance after them, than
by a corresponding manifestation of solidarity, self-abnegation, zeal and
devotion, which will impel them to forsake their homes, sacrifice their
treasure, brave every danger, endure every hardship, expend every ounce
of energy, that the Plan which they have spontaneously and unitedly
sponsored may, through its triumphant termination, carry them a stage
further along the broad highway of their destiny.
The multiplication of Bahá'í Assemblies, at any cost and with the
utmost speed; the reconstitution of dissolved Assemblies, however great
the effort required, the completion of the translation into, and the printing
of the "New Era", in the few remaining languages, within the shortest
300
possible time, the despatch of no more than one pioneer, to the neighbouring
Island of Ceylon, to Siam and to Indonesia, ere the termination
of the closing year of the Plan...these stand out as the immediate
requirements of the present challenging hour...requirements that the
prosecutors of the Plan must meet. The eyes of their fellow-workers in
East and West, are fixed upon them. The Concourse on high watches
their actions, and stands ready to Mess and reinforce their labours. The
Centre of the Covenant Himself is eagerly waiting to witness the
evidences of their victory, and will no doubt intercede, on their behalf,
before the throne ofBaha'u 'llah, if they but arise resolutely and spur their
chargers into the arena of service.
The sands are indeed running out. The task that remains to be
accomplished is indeed colossal. The distractions, temptations, and
pitfalls that might interfere with its consummation are many and varied.
The resources however spiritual and material still at the disposal of the
members of these communities are still adequate, if they but resolve to
utilize them, to. the needs of the present hour. The blessings from on high,
ready to be showered upon them, are more than adequate to ensure their
complete and total victory. So much hangs on the fortunes of the present
Plan! So much must necessarily depend on the manner and the spirit in
which they discharge their terrific responsibilities, during the few fleeting
months still allotted them ere the expiry of the Plan!
I entreat them, with all the fervour of my soul, not to allow this
golden opportunity to slip from their grasp. They have, in the past, proved
themselves capable, in times of crisis, of overleaping the most formidable
barriers, and of wresting victory from the )aws of impending defeat.
Theirs is the opportunity, now if ever, to demonstrate a similar resolution,
a no less spectacular outburst of enthusiasm, an even nobler heroism
and self-sacrifice than they have ever shown in the past.
Then, and only then, will the next stage in the evolution of their
common destiny be unveiled to their eyes. Then, and only then, will the
call summoning them to press forward to yet another landmark in their
history be sounded. Then, and only then, will a still fuller measure of
heavenly prizes be laid up for them in reward for their inestimable and
arduous services in the treasuries of the Abhd Kingdom by Him who
alone knows how to re-ignite His faithful servants
Shoghi
301
MAY 7, 1949
ASSURE ELECTED NATIONAL ASSEMBLY NEWLY FORMED
LOCAL ASSEMBLIES FERVENT PRAYERS. WELCOME RESOLVE
ENSURE SUCCESS PLAN.
SHOGHI
MAY 17, 1949
DELIGHTED LUKMANI'S ARRIVAL, CONSTANT SUPPORT
ENCOURAGEMENT NECESSARY, PRAYING SUCCESS,
SHOGHI
MAY 28, 1949
KARACHI CONTRIBUTION RECEIVED CONVEY LOVING
APPRECIATION ASSURE THEM DEVOTING SUM CONSTRUCTION
ARCADE SHRINE.
SHOGHI
JUNE 4, 1949
CABLE WHETHER DETAILED LETTER APRIL NINTH
RECEIVED.
SHOGHI
JUNE 9, 1949
ASSEMBLY'S CONTRIBUTION JUST RECEIVED DEEPEST
APPRECIATION WILL LIKEWISE EXPEND IT FOR CONSTRUCTION
ARCADE SHRINE.
SHOGHI
JULY 2, 1949
GRIEVE PASSING DEAR DEVOTED CAPABLE SERVANT FAITH
SULTAN GHAZI ARDENTLY PRAYING PROGRESS SOUL ABHA
KINGDOM ASSURE RELATIVES FRIENDS DEEPFELT SYMPATHY.
ADVISE DEFER ACTION BY NATIONAL ASSEMBLIES
REGARDING HAZIRA MEANWHILE APPROACH AUTHORITIES
OFFICIALLY INDIRECTLY ENDEAVOUR OBTAIN PROMISE
302
FIXED DATE RELEASE DEPLORE DELAY PRAYING ARDENTLY
SUCCESS RENEWED EFFORTS. BE NOT HOPELESS. PERSEVERE.
SHOGHI
JULY 27, 1949
ELECTIONS AND CONVENTION SHOULD BE HELD USUAL
DATES.
SHOGHI
AUGUST 11, S949
ANXIOUS SAFETY RANGOON BELIEVERS CABLE NEWS. PRAYING
DIVINE PROTECTION.
SHOGHI
OCTOBER 15, 1949
ADVISE CABLE PARTICULARS REGARDING HAZIRA AMERICAN
NATIONAL ASSEMBLY FOR PRESENTATION PRIME MINISTER
IF FEASIBLE MYSELF ALSO CABLING ASSEMBLY.
PRAYING SUCCESSFUL OUTCOME.
SHQGHI
[To The National Spiritual Assembly]
November 6, 1949
Dear Baha'f Brother,
Your letters dared May 7, June 7, 13;July 1, 5, 11; August 18 (two
of this date); September 4 (five of this date), 13, 17, 22, 26, 27; and
October 3, 6 (two of this date), as well as their enclosures and other
material, have been received by our beloved Guardian, and he has
instructed me to answer you on his behalf.
He was very happy to see that Hyderabad has been registered
efficiently; this marks another step forward in the steady consolidation
of the Cause in the area under the jurisdiction of your Assembly.
In regard to the "brain tonic" supposedly recommended by the
beloved Master: As this is not in His writing nor signed or sealed, and
cannot, from what you have ai hand, be authenticated, he feels the
303
friends should not risk using it unless some qualified medical man
should consider it sound and in no way injurious to the health.
The local elections, and the National Convention, should be held
in 1950 on the usual dates and no exception be made.
He would like you to please thank on his behalf those friends
who have forwarded Huquq to him and contributions for the building
the Super-structure of the Bab's Shrine.
This building is now beginning to take shape and promises to be
very beautiful, befitting and dignified. It is the realization of the fond
hope of the beloved Master, who stated to Badf Bushru'i one day, as
He looked up at the building He Himself had already completed:
"The Shrine is as yet unbuilt. God willing, it will be built. We have
brought it up to this stage."
The friends should be told this, as many of them do not realize it
was the Master's own plan to go much further, and erect a dome over
the Resting Place of the Bab.
A few days ago the Guardian received a most radiant letter from
one of the people dear Dr Lukmani has won over to the Faith in Ceylon.
This made him very happy, as it shows that God truly assists all
His servants who arise in His Path to carry out His work. The success
of this dear Baha'f brother should make the believers on the mainland
truly proud, and encourage them to go forth, even as he has, and
spread the Glad Tidings in virgin territory.
The Guardian was, likewise, very pleased to receive the new versions
of "Bahá'u'lláh and the New Era" which are a great addition to
our Bahá'í literature, and yet another achievement on the part of your
Assembly... With the end of your Plan rapidly approaching your
Assembly should encourage everyone who is a possible pioneer to
take immediate action, and go forth into the arena of service at once,
while there is yet time...
There is not a moment of precious time to waste on the problems
of conflicting personalities...which, alas, exist everywhere, due
to the frailty and immaturity of the believers...every day is important
to the fulfilment of your goals, and the friends should be made to
realize they must dwell on the bright side, and on the great assistance
Bahá'u'lláh has promised His servants, if they but turn 10 Him, and
forget self, and teach the Faith.
The Guardian desires your Assembly to keep in close touch with
your pioneers abroad and give them strong moral, as well as financial,
support. It will please you to know two Dutch Baha'fs are going out
304
to Indonesia, and he has asked them to communicate with your
Assembly and cooperate with you in spreading the faith there and in
having at least a pamphlet, to begin with, translated into the most
needed native language.
His heart has been very anxious over the fate of the believers in
Burma, and it relieved him greatly to hear that you received news they
were safe. Please assure them his loving prayers are with them and
offered for their protection.
He trusts that the American National Spiritual Assembly will
find it possible to contact the Prime Minister and remind him of the
ease of your national Haziratu'1-Quds. Although you have not been
treated properly by the authorities he feels it is wiser not to antagonize
them, but to patiently persevere in your efforts to receive justice
in this matter.
His ardent prayers are offered for you and all the members of the
National Spiritual Assembly, and he urges you to never lose heart, but
persevere in your tasks, realizing that the big things are permanent,
and the petty troubles, inharmony, and problems are only on the surface
and will fade away eventually, leaving the beauty of the achievements
of the believers unblemished and permanent in the annals of
the Faith.
Dear and valued co-workers:
As the end of the Plan to which your community stands committed
inexorably approaches my anxious thoughts increasingly turn towards
you and your fellow workers, on whose shoulders a staggering responsibility...
grave as well as inescapable...is weighing so heavily in these
days. I am fully aware of the character of the manifold and unexpected
frieils this community has been called upon to face in India, Pakistan and
Burma since its inception. The ordeal of internal disorder and of civil
strife; the dislocation of the machinery of internal administration, the
inevitable consequence of the vast political changes that have been
effected in these countries; the reverses suffered by this same community
through the temporary seizure of its newly acquired administrative headquarters
and the loss of some of its precious assets in both India and
Burma; the hardships endured by the pioneers of this community as well
as its administrators as a consequence of severely imposed restrictions,
outbursts of fanaticism and civil riots...have been such as to dismay the
stoutest heart and tax to the uttermost the determination of the most
resolute.
305
And yet, in spite of these successive afflictions the members, of this
community have forged ahead, valiantly, unitedly and determinedly,
and have even extended the original range of their Plan by embarking on
fresh and historical enterprises beyond the confines of these territories,
through the despatch of pioneers to the neighbouring Dominion of
Ceylon and the adjacent Kingdom ofSiam and the Republic of Indonesia.
Whatever the fate of the Plan which they are now seeking to bring
to its consummation, this striking evidence of the indomitable spirit of
faith that animates the rank and file of this community, and which has
prompted it to seek fresh laurels in virgin territories beyond the frontiers
of its homeland, will, without the slightest doubt, redound eternally to its
credit, and be abundantly rewarded by a vigilant and all-Bountiful
Master.
To enhance the value of so rich a prize won, in so short a period, by
a community so burdened by cares and anxieties, in territories for the
most part overshadowed by discord and internal revolution, through the
triumphant conclusion of the major task entrusted to its hands, and the
successful conclusion of the second collective enterprise embarked upon
by its indefatigable and resolute members, on the morrow of a world-encircling
conflict, ivwst now be the paramount and all-absorbing
purpose of all who are privileged to participate in this mighty endeavour.
Time is short. Every week is precious. The resources of the community,
financial, moral and spiritual are, I firmly believe, adequate to meet the
needs of this critical hour. So golden an opportunity, if missed, will not.
recur for who knows how extensive a period. The launching ofsubsequent
enterprises destined to culminate in the triumph and ascendancy of
a struggling Faith in the sub-continent of India, as well as in the establishment
of its institutions in South-East Asia, will be inevitably and
indefinitely postponed.
Undaunted by the setbacks it has experienced; heartened by the settlement
and the initial victory won by its pioneers in the newly opened
virgin territories in the North the South and the East; fully conscious of
its ability to perform adequately its task and discharge befittingly its
responsibility; relying on the unfailing Grace of an all-Powerful, ever-Solicitous,
continually watching Providence; deriving fresh inspiration
and confidence from the amazing feat achieved, by the small band of its
brethren, in the West, and in a continent more devastated by the ravages
of war than any other continent of the Globe; let this community, while
time still remains, gird up its loins, sink its differences, rededicate itself to
its urgent task, sweep away every barrier that confronts it, and rise, with
306
an upsurge of unprecedented enthusiasm and determination, to those
heights to which its spiritual destiny is now beckoning it.
With a heart, aglow with gratitude for what this community has in
the initial stage of its administrative development accomplished, filled
with confidence in the potentialities with which our beloved Master has
endowed it in the years of His earthly ministry, and overflowing with
love for those who, through their incessant labours and heroic self-sacrifice,
have achieved unforgettable victories in recent years, I will continue
to supplicate for all its members, at home and abroad, in their administrative
spheres of activity as well as in the teaching field such blessings as
will enable them to crown their concerted efforts with a success that will
resound throughout the Bahá'í world. Your true bwther,
Shoghi
[To The Bahá'í Youth Of Quetta, Poona, Sholapur, Panchgani,
Rangoon, Hyderabad (Sind), Karachi, Bombay, Lahore, Bangalore]
November 21, 1949
Dear Bahá'í" Friends,
Your letters to our beloved Guardian, dated February 13, 1949,
reached him at last, after considerable months delay, and he has
instructed me to answer you on his behalf.
He has often thought of you and your work during the last year,
when communications between India and the Holy Land were practically
suspended, and been anxious to hear of your labours for the
spread of our glorious Faith.
He urges you all to arise with dedication and determination during
these coming months before the end of your Plan, and serve as
teachers, pioneers, or helpers, in any way you can, so that the believers
may not fail in accomplishing their historic task.
His loving prayers are offered for you all and for your success,
specially for the Burmese friends and their protection.
May the spirit of Bahd'u'lldh guide, sustain and protect you, at all
times and under all circumstances, aid you to reflect, in your lives and
activities, the ennobling principles of His Faith, remove every obstacle
that hinders the progress of your valued work in the service of His Faith,
307
d enable you to proclaim its verities, extend its range, multiply its
stitutions, and consolidate its foundations. Your true brother,
Shoghi
NOVEMBER25, 1949
DELIGHTED RISING HOPES BRIGHTER PROSPECTS SUCCESS
PLAN ENTREAT ENTIRE COMMUNITY STEADFASTLY PURSUE
HIGH OBJECTIVES RISE HIGHER LEVEL ENTHUSIASTIC SUPPORT
VIGOROUS PROSECUTION THEIR FATEFUL HOUR HISTORIC
PLAN. ADVISE COMMEMORATE ALL CENTRES LOCAL
NATIONAL COMMEMORATE CENTENARY THROUGH PUBLIC
MEETINGS PRESS RADIO INVITATION PARTICIPATION
NOTABLES.
SHOGHI
[To The Spiritual Assembly Of The Bahá'ís Of Kolhapur]
December 19, 1949
Dear Bahá'í Friends,
The letter of your Assembly, written by your Secretary, and
dated December 7, 1949, was received, and our beloved Guardian has
instructed me to answer you on his behalf.
He admires very much the devoted manner in which the Kolhapur
Bahá'ís have built up the Spiritual Assembly there and caused
that community to be one of the most active in Southern India. You
must not now become discouraged because some of your teachers
have left and gone to serve the Cause elsewhere. This gives you the
opportunity of learning to do more of the work yourselves, and of
also putting your reliance on Bahá'u'lláh and realizing that He will
assist all those who arise to serve Him.
The Guardian assures you he will pray in the Holy Shrines for
your protection and that God may assist you in your work, aid you to
be united and show the greatest love, one for another, and bless your
work.
308
May the Almighty guide every step you take in the path of service,
and enable you to proclaim the verities of His Faith, and contribute
effectively to the consolidation of its newly-born institutions. Your true
brother,
Shoghi
309
1950
JANUARY 15, 1950
ASSURE CONTRIBUTORS SUM LOVING APPRECIATION.
PRAYING BLESSINGS NEWLY ARRIVED DUTCH BAHA'IS URGE
EXTEND MOST ENCOURAGEMENT.
SHOGHI
APRIL 6, 1950
CABLE NUMBER INCORPORATIONS NAMES ANY NEW LANGUAGES
ESSLEMONTS BOOK TRANSLATED SINCE APRIL 1949
ALSO PREPARE PROMPTLY AIRMAIL HAIFA UPDATE MAP
SHOWING ASSEMBLIES GROUPS ISOLATED CENTRES INDIA
PAKISTAN BURMA.
SHOGHI
APRIL 19, 1950
ASSURE FRIENDS RECENT SUCCESS VIRGIN TERRITORIES
BEYOND CONFINES INDIA PAKISTAN BURMA AND PUBLISHING
FIELD COMPENSATES INCOMPLETE VICTORY HOMEFRONT.
AIRMAIL UP TO DATE LIST ASSEMBLIES GROUPS
310
ISOLATED BELIEVERS INDIA PAKISTAN BURMA. URGE
REDOUBLE EFFORTS DEEPEST LOVE.
SHOGHI
MAY 7, 1950
APPROVE SUPPORT WORLD GOVERNMENT ORGANIZATION
PROVIDED SCOPE UNIVERSAL NEUTRAL REGARDING EAST
WEST.
SHOGHI
MAY 8, 1950
WELCOME NOBLE RESOLVE DELEGATES. MAY NEWLY
ELECTED ASSEMBLY AND COMMUNITY WIN MEMORABLE
VICTORIES BOTH FIELDS. GRIEVE AFFLICTIONS LONG SUFFERING
DEARLY BELOVED COMMUNITY DAIDANAW. SUPPLICATING
DIVINE PROTECTION URGE EXTEND EVERY
POSSIBLE ASSISTANCE.
SHOGHI
MAY 30.1950
ADVISE YOU ACQUAINT ALL NATIONAL ASSEMBLIES SITUATION
URGE MAKE REPRESENTATIONS FOLLOW WHATEVER
PROCEDURE YOUR ASSEMBLY RECOMMENDS ALSO APPROVE
REPRESENTATION PARLIAMENT PRAYING FERVENTLY SUCCESS
BE NOT DISCOURAGED.
SHOGHI
Mr Rustam Sabit, Secretary, National Spiritual Assembly of the
Bahá'ís of India, Pakistan and Burma
June 28, 1950
Dear Bahá'í Brother,
Your communications addressed to our beloved and dated June
10, 17; September 9 (two); October 18, 22, 24; November 3, 4, 9, 11,
15, 18; December 3, 14 (three), 24, of 1949; and January 6, 11(two),
18, 19, 29; February 2, 8, 12, 16, 17, 18, 19, 29; March 2, 8, 20, 22, 24;
April 3, 5, 6, 12, 13, 18, 19, 20; May 12, 13, 15, 17, 18, 19 (two), 22, 24,
311
27; and June 5, of 1950, have been received, as well as their enclosures
including photographs, clippings and certificates of registration, and
the other material sent under separate cover. He has, likewise,
received the many books forwarded, and placed copies in the various
Baha'f libraries here, and also the map arrived safely, and will be
reproduced in the next edition of "Baha'f World". He thanks your
Assembly for sending these many evidences of the devoted labours of
the believers in that part of the world.
The past winter and spring have been very arduous months for
our beloved Guardian and very anxious ones. As you know, he has
been pressing the work on the Arcade of the Shrine of the Bab in
order to have it completed by the Centenary of His martyrdom. As
the Arcade which fits about and protects the Holy Tomb, built by our
beloved Master, is considerably larger than the original edifice, it has
been necessary to excavate the mountain immediately behind the
Shrine, and this very difficult work was carried out under the close
and constant supervision of the Guardian himself in order to ensure it
was accomplished safely, quickly and economically. This absorbed,
for many months, his precious time and energies. When this was
accomplished he looked forward to turning his attention to the various
National Assembly letters piled up, but, unfortunately,
Mr Maxwell, the architect of the Shrine, became dangerously ill at the
beginning of April, and is still in Hospital. His condition was so grave
that for weeks our Guardian and household were prevented from
concentrating on the many tasks waiting to be attended to owing to
the constant anxiety, the coming and going of doctors, etc. He feels
you should be informed of these facts as an explanation of the long
delay in hearing from him. Mr. Maxwell, thanks to the mercy of God
and the determination of the Guardian, is now recovering, and we
hope will live to continue his work on the Shrine.
The contributions sent by the Indian believers for the Holy
Shrine were very much appreciated. Ever since the Burmese friends
contributed the Sarcophagus for the Holy Remains, the friends in
that part of the world have been linked with this sacred enterprise.
Their joy will be great when, once the pilgrimage can be resumed,
their eyes fall upon the beauty of this Shrine.
There is no objection to the Bahá'ís associating with such organizations
as the World Government Organization. The instructions he
gave to the British Bahá'ís may be followed. However, great care
312
should be taken to make sure these organizations are absolutely non-partisan
in their political views and lean neither to East or West.
A Bahá'í cannot at the same time be a Theosophist; many Theosophists
have become believers and very enlightened ones, but as we
do not believe in reincarnation we obviously cannot be active as Theosophists
and Bahá'ís at the same time.
The noble spirit shown by Mrs Yaganagi, in pioneering after the
death of her dear husband, is an example to all. The Guardian will
pray for her success and for the happiness and progress of Mr
Yaganegi's soul.
The tragic killing of a believer in Kamarhatti grieved the Guardian
very much. If you are in touch with any of the relatives please convey
his sympathy to them, and assure them of his prayers. Terrible as
persecution is, we must always remember that it waters the tree of
Religion, and that from such deeds as this the believers...far from
being cowed and silenced...must derive inspiration and courage. The
success of the devoted labours of dear Dr Lukmani in Ceylon, the
teaching trip of Mr Sabit to Siam, the departure of Dr Fozdar for Singapore,
the other pioneer labours being carried out in the name of the
believers of India, Pakistan and Burma, are such as to compensate for
the deficiencies in the home field. The friends, seeing their fame and
prestige growing through the endeavours of their courageous pioneers
and teachers, must follow this example in droves, both by
becoming more active at home and strengthening new centres
through settlement, and going forth to distant fields to establish
Assemblies such as the one now thriving in Colombo. He was pleased
to hear your Assembly is in touch with the Dutch believers in Indonesia,
and he urges you to devise ways and means of sending forth
more pioneers from India to this, and the neighbouring countries and
islands.
In regard to your question the Guardian feels thai, if a delegate is
elected to represent an Assembly (or community having Assembly
status) during the administrative year in which the Assembly existed
he is properly qualified, even if at Ridvan that community falls back
to group status. A community, however, which reverts to group status
at Ridvan cannot have a delegate to the following year's Convention.
The Guardian feels that in spite of the difficulties involved, the
Pakistan Bahá'ís must, for the present, continue to form an integral
part of the community under your Assembly's jurisdiction. To
313
reove it would greatly weaken the Cause in that part of the world.
Austria and Germany have been faced with similar problems; but
these conditions are temporary, and the believers must be patient and
work together in spite of the political situation.
The Guardian greatly appreciates the efforts you and the other
National Spiritual Assembly members are making to carry on the
work of the Cause, in spite of so many problems. You must never
lose hope, or become discouraged, for you have succeeded in many of
your undertakings, and no doubt will continue, if you persevere, to
add laurels to the crown already won.
Assuring you all of his loving prayers.
Dear and valued co-workers:
The severe restrictions to which the dearly-loved, highly devoted,
long struggling Bahd'i communities of India, Pakistan and Burma have
been subjected, the repeated setbacks they have suffered, the grave disturbances
in the wake of which their manifold and meritorious activities
have been caught, evoke my heartfelt sympathy and arouse my deep concern.
The spirit which, despite adversities, delays and dislocations, they
have consistently manifested in recent years is, however, worthy of the
highest praise, and will, no doubt, triumph over every obstacle, and will
enable them to weather every storm and win ultimate victory.
Though the course of the Plan they spontaneously undertook has, of
necessity, been affected by these constant vicissitudes and unexpected
developments, their achievements, beyond the confines of their homelands,
as well as in the publishing field, have ennobled the record of their
service to the Cause of Bahd'u'lldh, and constitute a memorable chapter
in the history of the Faith in the sub-continent of India.
The translation and publication of the "New Era" in more than
twenty languages in recent years, the planting of the banner of the Faith
in the Island of Ceylon, the Republic of Indonesia and the Kingdom of
Siam...though not originally an integral part of their Plan...has signalized
the opening of a new epoch in the evolution of the Faith in South
Eastern Asia, and has marked the formal association of the Indian, the
Pakistani and Burmese believers with their brethren in Europe, America,
Egypt and Persia, in carrying the torch of the Faith beyond the confines of
their respective continents and countries, and in executing the last wishes
of the Centre of the Covenant so movingly expressed in His Will and
Testament.
314
Whatever these communities, so valiantly labouring in that
disturbed and strife-ridden corner of the Asiatic continent, undertake to
perform within the confines of their homelands in the years ahead, this
double process of extending the range of the literature of the Faith and of
propagating its Message within the virgin territories, lying to the North
and South East of their native lands, must continue with undiminished
momentum, and must receive the undivided attention of the elected
representatives of these communities.
Consolidation at home, and the provision of the necessary measures
to ensure the speedy and effective extension of the influence of the Faith
abroad, constitute the dual, the immediate and inescapable responsibilities
of all the members of these communities, who are labouring, at so
critical a period, with such steadfast zeal and devotion, amidst the masses
of their fearful and harassed countrymen, for so lofty an ideal and so
precious a Faith.
Firmly united in their purpose, banishing, once and for all, every
trace of estrangement and prejudice from their midst, assured of the all-compelling,
ever-sustaining Power ofBahd'u'lldh, deriving fresh inspiration
from the triumphs collectively achieved by their brethren in all continents
of the Globe, undetected in their resolve by any setback, opposition
or injustice, let them, with so notable a record of service behind them,
march resistlessly forward, entering still wider fields, scaling nobler
heights, plumbing still greater depths of heroism and self-sacrifice.
As the Centenary of the birth of Bahd'u'lldh's prophetic mission
approaches, these sorely tried, much loved, indefatigable communities,
must brace themselves, however challenging future circumstances may
prove to be, however arduous the tasks they are called upon to discharge,
to contribute, in whatever way possible, in whatever field they may find
it practicable, a memorable share to the collective tribute which the followers
of the Most Great Name are now arising to pay, through action in
the field of service, to the Founder of their Faith on the occasion of the
hundredth anniversary of the inception of His Revelation.
The hour is indeed both precious and propitious. The opportunity is
glorious and will not recur in the lifetime of this generation. No effort is
too great to ensure the success of so historic a commemoration. Time is
short for an adequate preparation for the celebration, through collective
and sound achievement, of so great a jubilee. All must arise and
contribute a share worthy of the name they bear and of the privilege
bestowed upon them.
315
That all three communities may rise to this occasion, may rededicate
themselves with renewed resolve and fresh vigour, is my ardent and
contant prayer.
Shoghi
JULY 12, 1950
COMMUNITY BELIEVERS INDIAN SUBCONTINENT BURMA
LOVINGLY REMEMBERED HISTORIC OCCASION GLORIOUS
CENTENARY BAB'S MARTYRDOM. MAY POIGNANT MEMORIES
HIS SUPREME SACRIFICE GALVANIZE ENABLE THEM
REDEDICATE THEMSELVES TWIN HISTORIC TASKS WITHIN
CONFINES HOMELAND ADJACENT TERRITORIES WIN SIGNAL
UNPRECEDENTED VICTORIES.
SHOGHI
[To The Local Spiritual Assembly Of The Bahá'ís Of Trivandrum]
July 25, 1950
Dear Baha'f Friends,
Your letter of April 21 has been received and our beloved Guardian
has instructed me to answer you on his behalf.
He was most happy to learn of the formation of your Assernbly
in South India, and he feels this is an important link in the chain of
Bahá'í centres stretching from north to south, from Tabriz to Ceylon,
and soon, we hope, to be reinforced by Assemblies in the Malay Peninsula.
He urges you all to serve our glorious Faith in the utmost unity,
and to light in your minds the fire of the love of Bahá'u'lláh which
consumes all limitations and must eventually set the world ablaze.
He will ardently pray for your success and the rapid growth of
your community.
May the spirit of Bahá'u'lláh guide and sustain you in your highly
meritorious activities, reward you abundantly for your splendid
achievements, remove all obstacles from your path, and graciously assist
you to lay a strong foundation for His Cause in that far-away centre.
Your true brother,
Shoghi
316
AUGUST 1, 1950
PLEASED FORMATION ADDITIONAL ASSEMBLIES PRAYING
FERVENTLY UNITY SUCCESS BELIEVERS INDIA PAKISTAN
BURMA TWOFOLD TASK HOMEFRONT NEIGHBOURHOOD
TERRITORIES.
SHOGHI
Pftan Individual Bahá'í]
September 9, 1950
... The Guardian fully understands how you feel, but you must
not break the law of Bahá'u'lláh by marrying without the consent of
the parents of the young lady. Perhaps when they see your strict
desire to obey the laws of your Faith, and your respect for their
wishes by not marrying their daughter without their approval, their
hearts will be melted and they will consent. The Guardian will pray
that this may be so. But no marriage can be happy which begins by
breaking the law of God.
[To The National Spiritual Assembly]
September 11, 1950
Dear Bahá'í Brother,
Under separate cover the beloved Guardian is mailing to you two
enlargements of the finished Arcade of the Shrine of the Bab. He
wishes you to cable him receipt of these as soon as they reach you.
Please have these pictures shared as widely as possible with the
believers, and then hang them in the National Headquarters so the
friends and visitors may enjoy them.
The film of one of these views have been sent to the American
National Spiritual Assembly and the friends may order copies from
there; please notify them of this in your "Bahá'í Bulletin".
317
[To The Local Spiritual Assembly of Kothapur]
September 30, 1950
Dear Baha'f Friends,
Your letter of June 7, from the Assembly's Secretary Mr J. A.
Shaiki, has been received and read with great pleasure by our beloved
Guardian.
He was delighted to learn of the formation of a new Assembly in
Ichalkaranji thanks to the devoted efforts of your Assembly, and the
pioneers who left your community to accomplish this important service
for the Faith.
He will certainly pray that this new centre may thrive and grow
strong, and he urges you to give it all the assistance you can and to
urge the Assembly there, in particular, to promote at all times love,
unity, and understanding amongst the friends, as this is their greatest
protection and will attract the hearts of others.
May the Almighty bless your efforts, guide and sustain you in your
activities, and enable you to promote, at all times, the vital interests of
His Faith and its divinely appointed institutions. Your true brother,
Shoghi
NOVEMBER 7, 1950
DO NOT ADVISE PRINT AQDAS.
SHOGHI
NOVEMBER 12, 1950
HIGHLY APPRECIATE NOBLE SENTIMENTS LOYALTY STEADFA5T
COMMUNITY BELIEVERS.
SHOGHI
DECEMBER17, 1950
DEEPEST LOVING APPRECIATION COMMUNITY'S CONTRIBUTION.
SHOGHI
318
1951
JANUARY 11, 1951
ADVISE 95 DELEGATES.
SHOGHI
MARCH 4, 1951
APPROVE ELECTION DELEGATES EARLIER THAN NAWRUZ.
SHOGHI
[To The National Spiritual Assembly Of The Baha'fs Of India, Pakistan
And Burma, Mr Abbas All Butt, Secretary]
March 10, 1951
Dear Baha'f Brother,
On behalf of our beloved Guardian, I have been instructed to
acknowledge receipt of your letters dated May 12, July 8, 10, 28 and
29, 1948, April 13 and 18, June 11 and September 9, 1949, June 10,
12, 16 and 23, July 1, 4, 6, 10, 13, 14, 18, 24, 25, 26, 27, 28 and 29,
August 8, 11, 14, 17, 18, 21, 22 (two letters), 29 and 30. September 7,
319
8, 14, 19, 21, 25, 26 and 29, October 4, 13, 14 and 17, November 3, 11,
13, 15, 16, 17, 25 and 28, December 4, 5, 11, 13, 15 and 16, 1950, January
2, 3, 4, 13, 15(two letters), 26, 29, February 8, 16, 19 and 20,
March 1, 1951, together with their enclosures.
It should be noted that some of these were signed byMrRustam
Sabit, previous Secretary, as well as MrAkhtare Khaveri, acting as
Secretary Pro. Tern.
As our beloved Guardian has been increasingly overburdened
with the work of the Cause here at its International Centre, specially
in view of the fact that he is now continuing the work on the Tomb of
the Báb, it has been very difficult for him to attend to his mail; hence
the delay in replying to your communications.
Regarding the various matters your Assembly has raised: He was
very pleased to see that the policy of holding inter-Assembly conferences
has been adopted and is meeting with success; and he urges
your Assembly to encourage the believers to hold more of such gatherings.
It cannot but have a stimulating effect upon the teaching
work, and inspire the friends to make greater efforts in their respective
communities.
The news of the formation of an Assembly in Moulmein pleased
him very much; and he wishes you to assure the believers there that
he will pray for them in the Holy Shrines. The devotion and loyalty of
the Burmese believers, in the face of so much turmoil in their native
land, has aroused his admiration and increased his affection for this
long-standing Bahá'í Community, so persevering and so attached to
the Cause of Bahá'u'lláh.
In connection with your publications, he would like to say that
he found your "Centenary of the Martyrdom of the Bab" pamphlet
excellent in every way, and was delighted to see that the Indian
Bahá'ís had shown so much initiative in getting out this memorial
pamphlet. He does not require any more books in Poshtu. The various
publications you have sent have all been safely received and distributed
amongst the Bahá'í libraries here and in 'Akka and Bahji.
The Guardian was very sorry to learn of the death, under such
tragic circumstances, of our Bahá'í" brother of Kamarhatti. It is a great
tragedy to think that the people of the world are still so fanatical and
so blind, spiritually. Surely their punishment is at hand.
In connection with the persecution of the believers in Persia:
The Guardian does not consider that agitation in this matter will
320
produce any favourable results ... We must be patient, knowing that
the end is with God, and victory assured for the Faith.
The increase in the number of delegates to 95 is an important
milestone in the history of the Cause in those parts; and he feels that
the friends, proud of the progress they have made, should determine
that the coming Convention will be distinguished as one of the most
harmonious and constructive ever held.
The Guardian is very anxious that pioneer activities should be
carried forward in Siam; and he urges your Assembly to push this
matter further, and either secure another visa for Mr Sabet, or try and
send some other pioneer there.
It is most unfortunate that your Assembly has not been able to
get back your Haziratu'1-Quds from the Government. You should go
on...knocking on the door so to speak; and surely you will eventually
meet with success.
The teaching activities of MrYazdani in India have no doubt
been much appreciated by all the friends; and he hopes that others
will follow his example and dedicate some of their time to this all-important
service.
The Guardian hopes that wherever you have a strongly established
Spiritual Assembly, you will make every effort to register it
legally, as he attaches great importance to the registration and incorporation
of Spiritual Assemblies, and hopes that you will make every
effort to add to their number in areas under your jurisdiction.
The contributions sent by the believers for the construction of
the Tomb of the Bab have been deeply appreciated by our beloved
Guardian. It is only right that this old Bahá'í Community, so tried in
the fire of tests, and having been in existence from practically the days
of the beloved Bab Himself, should play a part in building his Sepulchre.
The Guardian is now undertaking the second phase of the construction
work, which involves raising the Edifice above the level of
the original Tomb...
The Guardian does not consider it advisable for Bahá'ís to
become Free Masons.
...generally speaking. Local Spiritual Assemblies are not empowered
to review material which is for national circulation. The Guardian
thinks that your Assembly, or the Committee that you delegate
such authority to, should review the pamphlet m question; and if it is
in accordance with the Teachings, there is certainly no reason why it
should not be circulated; but in the future, the Spiritual Assemblies
321
should be more careful about publishing literature which is for more
than local use.
In closing, he would like to urge the members of your Assembly
to redouble your efforts to assist pioneers to go forth to Indonesia
and Siam. The extraordinary success the promulgation of the Faith
has met with in Ceylon should be sufficient evidence for all concerned
of the way in which God strengthens the endeavours of His
servants, and blesses their seed-sowing, and brings it to harvest. He
hopes that many of the believers, not only in India, but in Pakistan
and Burma as well, will volunteer to go forth as pioneers, and will
make every effort to do so.
The success of your past endeavours should encourage you all
and the Community whom you represent, to forge ahead, unmindful
of obstacles, and forgetful of personal differences of opinion in one
united and unanimous effort to carry out all the work you have set for
yourselves and achieve all your goals.
The Guardian assures you that he will pray for the success of
your labours, during his visits to the Holy Shrine.
Dear co-workers:
The communications received in recent months from your Assembly
testify to the perseverance and devotion with which the Bahd'i Communities
of India, Pakistan and Burma have pursued the course of their
activities in the face of manifold obstacles and trials and despite the
severity of the problems which have confronted them since the outbreak
of the political disturbances that have agitated the Indian sub-continent.
Though suffering from various reverses, though afflicted with disappointment,
though sustaining repeated losses they have persevered in their
labours, widened the scope of their task, pushed further the outposts of the
Faith, and won their initial victories beyond the confines ofthesn
respective homelands.
In the field of Bahd'i publications, in the publicity given to the
Bahá'í teachings, in their negotiations with the civil authorities under
whose jurisdiction they function, in their constant encouragement and
support of the pioneers labouring both at home and abroad, the national
elected representatives of these communities have, likewise, demonstrated
a spirit of dedication, a zeal and fidelity worthy of the highest praise.
The great historic enterprise launched by them in recent years in the
neighbouring territories of Ceylon, Sison, Indonesia and the Malayan
Peninsula...a vast and highly meritorious undertaking still in its initial
322
stage of development, and conferring a great and imperishable lustre on
its valiant initiators...must be energetically prosecuted notwithstanding
the unsettled political situation prevailing in those territories, and
however threatening the clouds gathering on the international horizon.
The movement and settlement of pioneers throughout India, Pakistan
and Burma must, moreover, continue unabated and must be paralleled
by a steady multiplication of Bahd'i centres and the consolidation of
nascent institutions, the negotiations with the civil authorities, however
disillusioning and unfruitful they have been so far in their results, must
continue to be conducted with extreme vigilance and unrelaxing vigour.
The highly commendable task of completing the translation and publication
of the "New Era" in the languages already chosen should be
promptly and befittingly consummated. The efforts exerted to publicize
the Faith, disseminate its teachings and spread its fame, should be redoubled
by all administrative agencies concerned with this vital sphere of
Bahá'í activity. The sacred duty of deepening and enriching the spiritual
life of the newly enrolled believers should be faithfully discharged by both
the local and national elected representatives of these communities. The
added responsibility of contributing to the raising of the superstructure of
the Bab's Holy Sepulchre, now entering upon the second phase of its
construction, and of speeding its consummation in view of the increasingly
critical world condition, should be valiantly faced and nobly
discharged. Above all, the inescapable obligation of guarding the integrity
of the Faith, of preserving the unity of its followers, and of reinforcing its
spiritual and administrative foundations, must be continually borne in
mind not only by the representatives of these communities but by every
individual believer labouring for the good name and the glorification of
the Cause of Bahd'u'lldh.
The Bahá'í communities of the Indian sub-continent and of Burma,
constituting the largest entity throughout the Orient, next to the body of
believers residing in the Cradle of the Faith, and enjoying, unlike their
Eastern sister communities in Persia, Egypt and Trdq, the blessings of
relative freedom from repression or persecution, and including within
their fold a greater variety of races, creeds and tongues than any of their
sister communities throughout the world, are faced with both a peculiar
challenge and. a unique opportunity. The resources at their disposal, the
privileges they possess, the facilities they enjoy should, with clear vision,
with confident hearts and inflexible resolve, be consecrated to the noble
objectives which it is their mission to pursue. Conscious of their high calling,
aware of the potentialities with which their homelands have been
323
Messages of Shoghi Effendi to the Indian Subcontinent
endowed, these communities, placing their reliance on the all-conquering
power ofBahá'u'lláh must unitedly arise, however numerous the barriers
imposed between them, to achieve their destiny, and contribute
collectively and effectively, to the world-wide propagation, the universal
recognition and ultimate world triumph of the Cause of Bahá'u'lláh.
May His Spirit overshadow them in their heroic struggle for so great
a prize, so noble a victory.
Shoghi
MARCH 21, 1951
ASSURE MEMBERS COMMUNITIES INDIA PAKISTAN BURMA
CEYLON LOVING APPRECIATION GREETINGS REMEMBRANCE
HOLY SHRINES PRAYING SUCCESS HIGH ENDEAVOURS.
SHOGHI
APRIL24, 1951
DEEPEST APPRECIATION SENTIMENTS BELOVED STEADFAST
FRIENDS INDIA PAKISTAN BURMA CEYLON MALAYA INDONESIA.
FERVENT PRAYERS OFFERED SUCCESS HIGH ENDEAVOURS
OCCASION FESTIVAL.
SHOGHI
APRIL 29, 1951
DEEPLY APPRECIATE SENTIMENTS ASSEMBLED DELEGATES.
URGE REDEDICATE THEMSELVES MANIFOLD TASKS CONFRONTING
THEM. CONSOLIDATION MULTIPLICATION
INSTITUTIONS LABORIOUSLY ESTABLISHED HOMELAND
TRANSLATION PUBLICATION NEW ERA REMAINING
LANGUAGES VIGOROUS PROSECUTION ENTERPRISES
LAUNCHED CEYLON EXPANSION ACTIVITIES INDONESIA
MALAYA SIAM INITIATION EXTENSION WORK INDOCHINA
PARTICIPATION ERECTION SUPERSTRUCTURE BAB'S HOLY
SEPULCHRE OUTSTANDING INESCAPABLE RESPONSIBILITIES
PRESENT HOUR. SUPPLICATING UNPRECEDENTED BLESSINGS
HISTORIC LABOURS LOVING REMEMBRANCE SHRINES.
SHOGHI
324
MAY 6, 1951
APPEAL COMMUNITY VALIANT FOLLOWERS FAITH INDIAN
SUBCONTINENT ARISE LEND ASSISTANCE VAST MOMENTOUS
NEWLY LAUNCHED HISTORIC AFRICAN ENTERPRISE
INVOLVING PARTICIPATION BRITISH AMERICAN PERSIAN
EGYPTIAN BAHA'I NATIONAL ASSEMBLIES. NUMBER TERRITORIES
AFRICAN CONTINENT ALREADY SETTLED COURSE
SETTLEMENT OVER TWENTY. BAHA'I LITERATURE TRANSLATED
PROCESS TRANSLATION TWELVE AFRICAN LANGUAGES.
URGE DESPATCH PIONEERS VIRGIN TERRITORIES
PREFERABLY ZANZIBAR MADAGASCAR. PRAYING GREAT
VICTORIES EXPANSION INTERNATIONAL TASKS ALREADY
INITIATED DEARLY BELOVED SELF-SACRIFICING INDIAN
FRIENDS SOUTH EAST ASIA.
SHOGHI
May 6, 1951
ASSURE NEWLY ELECTED ASSEMBLY FERVENT PRAYERS
BEFITTING DISCHARGE MANIFOLD GROWING RESPONSIBILITIES
HOMEFRONT SOUTH EAST ASIA AFRICA SUPPLICATING
ABUNDANT BLESSINGS.
SHOGHI
AUGUST 30, 19&li
OVERJOYED MOMENTOUS HIGHLY MERITORIOUS NINETEEN
MONTHS PLAN SPONTANEOUSLY INITIATED VALIANT
REPRESENTATIVES BAHA'I COMMUNITIES INDIAN SUBCONTINENT
BURMA. SIGNAL ACT DISTINGUISHES INDIAN PAKISTANI
BURMESE BELIEVERS AS SOLE COMMUNITY BAHA'I
WORLD ABLE BOAST INAUGURATION THREE SUCCESSIVE
PLANS SINCE INCEPTION OPENING EPOCH EVOLUTION
ABDU'L-BAHA'S DIVINE PLAN. HEARTILY APPROVE CHOSEN
OBJECTIVES. ADVISE FIX DATE TERMINATION RIDVAN NINETEEN
FIFTY THREE SAME AS PLANS OTHER SISTER
ASSEMBLIES. FERVENT PRAYERS ASCENDING THRONE
325
BAHA'U'LLAH SUPPLICATING TRIUMPHANT CONCLUSION
ENTERPRISE EXERCISING DIRECT INFLUENCE IMMEDIATE
SPIRITUAL DESTINIES FAITH PACIFIC ISLANDS ASIATIC AFRICAN
CONTINENTS. CONTRIBUTING THOUSAND POUNDS
FURTHERANCE INTERESTS MAGNIFICENT PLAN.
SHOGHI
[To The National Spiritual Assembly]
October 16, 1951
Dear Bahá'í Brother,
Your letters dated February 7, 23; March 12; April 5, 10, 19; May
14(two), 28; June 8, 11; July 3, 6, 12; August 2, 3; and September 6,
have been received, as well as their enclosures and photos and material
sent under separate cover, and the beloved Guardian has instructed
me to answer you on his behalf.
The beloved Guardian was very sorry to hear of the passing of
some of the oldest and most devoted Bahá'ís in India. He hopes the
younger generation will arise and follow in their footsteps so that
their loss will not be felt too much. He was also very sad to hear of
the brutal murder of our dear brother Mr Bahram Jamshidi. Such an
act only proves how terribly the world is in need of the Teachings of
Bahá'u'lláh and of the peace and unity His Revelation can and will
bring. Please assure the relatives of this young man, as well as those of
the other dear friends who have passed on, of the Guardian's ardent
prayers for them, and for those they have lost.
The wonderful news of the increase of believers in the Benares
area, thanks largely to the heroic determination and great faith of
Mr Badi-uz-Zaman, brought great happiness to the Guardian. Please
assure this devoted soul that the Guardian is very pleased about the
wonderful services he is rendering the Cause of God, and that he is
praying for him to be richly blessed by Bahá'u'lláh. He has suffered
from the enemies of the Cause, but his reward will be very great!
The Guardian was very pleased to hear that through the generosity
and efforts of Mr Rosebehiyan, the Lahore Bahá'í Cemetery is
better kept; such things impress the non-Bahá'ís very much and are a
worthy service to the Faith...
It brought great )oy to the Guardian's heart to see there are so
many believers now in the area of South East Asia. This marks a new
326
epoch in the unfoldment of our Faith and an important one. Just as
Celyon, at one time empty of believers, has now developed an active
and devoted community of Bahá'ís, so now, in these far-flung territories,
Assemblies and groups must be built up. Singapore, thanks to
the pioneer spirit of the Fozdar family, now has a firm nucleus, and
the Guardian hopes that similar groups can be built up in Indonesia.
He urges the younger believers, who are less held down by family ties,
to make an effort to migrate there and seek employment.
He was delighted over the formulation of your Assembly's 19
Month Plan. This spirit of initiative shown by you is highly commendable,
and he hopes that all the Bahá'ís, whether of Indian or
Persian origin, will arise to unitedly see it achieve its goals. Determination,
courage, faith and perseverance are necessary if the Plan is to
be a success, but he feels sure the friends will not hesitate to demonstrate
their capacity to meet the challenge it presents.
He, likewise, wishes to call special attention to the work in
Africa which is very promising and which is going ahead very well.
Your Assembly must do all it can to speedily get pioneers settled in
the two countries allotted to you as your portion in this historic campaign.
Also, you should keep in close touch with the British National
Spiritual Assembly as they are the coordinators of this work, and well
situated in order to give advice as English experts, having had such a
long contact with Africa, its peoples and problems, are available in
London and elsewhere for consultation with the British Africa Committee.
He assures you and all the members of the National Spiritual
Assembly of his most loving prayers for your success, your guidance,
your unity as a body, and your strength as individuals to carry on
your vital work for the Cause of God.
Dear and valued co-workers.'
The initiation of the 19 Month Plan by the elected representatives of
the Bahá'í Communities of the sub-continent of India and of Burma...the
third of its kind undertaken by them since the inception of the Epoch
marking the commencement of the Formative Age of the Bahá'í Dispensation...evokes
my deepest admiration. Through this spontaneous act,
momentous in its consequences, and eloquently testifying to the initiative,
the zeal and the valour of the followers of Baha'u'lldh in India,
Pakistan and Burma, the body of their elected national representatives
can well boast of the distinction it has achieved, throughout the Bahd'i
327
world through the successive formulation of no less than three far-reaching
Plans since the inauguration of the First Epoch in the history of the
systematic prosecution of'Abdu'l-Bahá's Divine Plan. This striking
demonstration of their resourcefulness and dedication to the interests of
the Faith is, indeed, highly praiseworthy, extremely encouraging, and
augurs well for the future of the Mission which it is theirs to carry out, in
the years to come, not only in that sub-continent and the adjoining territories
and neighbouring islands, but in South Asia as well.
They cannot, however, ensure the success of the Plan they have
devised, unless the unity and solidarity of those who are participating in
its execution, and above all the harmony of the body directing its operation,
are safeguarded, maintained and consolidated. Time is pressing.
The issues involved are momentous. The centenary celebrations of the
birth of Bahá'u'lláh's prophetic Mission will soon be upon us. The inauguration
of the first organized Crusade, in which several Bahd'i National
Spiritual Assemblies, in no less than four continents of the globe will be
intimately associated, for the purpose of proclaiming the Message of
Bahd'u'lldh in the South Pacific Islands as well as in South Eastern Asia,
must directly depend upon the successful conclusion of the Plan now
envisaged. The obligations involved in, and the privileges conferred by,
such an association...an association that will find its parallel in the
collective and organized effort now being exerted in the African Continent,
as well as in the joint campaign destined to be launched, by other
Bahá'í communities, in both Northern and North Eastern Asia...are at
once sacred and unique. Their significance, at this early stage, cannot be
fully apprehended. It is not for them, however, to attempt at the present
time, to assess their value. Theirs, rather, is the duty, to avoid any action
or thought that might delay the unfoldment of so glorious a Plan or
damage so splendid a destiny.
The members of all the communities participating in this Nineteen-Month
Plan, which may be regarded as a prelude to the mighty and historic
Crusade, of still vaster dimensions and nobler scope, that is to be
launched in the future, irrespective of race, creed, or class, of either sex
and of every age, must rise as one man to the occasion that now presents
itself.
No trace of bickering, no consciousness of racial distinction, no
petty jealousies, must be allowed, under any circumstances, to darken the
glorious prospect opening before them. They must neither flinch, nor
hesitate nor lose sight, however briefly, of the distant and shining goal. An
all-powerful, all-loving, all-bountiful Master, watching their exertions
328
from on high, will, surely, bless their effort, will intercede on their behalf
before the throne of His all-glorious Father, and will, if they persevere in
their high endeavours, render them victorious.
I, for my part, will, with a prayerful heart, follow the course of their
activities, and will continue to lend them whatever assistance that lies in
my power, for the complete discharge of their inescapable duty and the
total fulfilment of their united pledge to the Author of their Faith.
Shoghi
NOVEMBER 25, 1951
CABLE WHETHER WEATHER NOT TOO HOT IN NEW DELHI
DURING OCTOBER FOR HOLDING CONFER.ENCE NOW
BEING PLANNED FOR 1953.
SHOGHI
329
1952
JANUARY 10, 1952
APPRECIATE NOBLE SENTIMENTS URGE PREPARE CAREFULLY
LIST UNOPENED STATES DEPENDENCIES ISLANDS
AIRMAIL HOLY LAND. CONSULT AUSTRALIAN NATIONAL
ASSEMBLY.
SHOGHI
APRIL 28, 1952
ASSURE DELEGATES LOVING FERVANT PRAYERS OFFERED
SUCCESS DELIBERATIONS. URGE REDOUBLE EFFORTS REINFORCE
UNITY REDEDICATE HEARTS URGENT SACRED MANIFOLD
TASKS CONFRONTING BELIEVERS AT HOME ABROAD
PREPARATION GLORIOUS FUTURE MISSION AFRICA SOUTH
EAST ASIA.
SHOGHI
330
[To The National Spiritual Assembly]
June 15, 1952
Dear Baha'f friends,
The beloved Guardian has instructed me to write you in his
behalf, to request that the information relating to India, Pakistan and
Burma and their activities, contained in the booklet "The Bahá'í" Faith,
Information, Statistical and Comaparative", be brought up to date as
of May 1, 1952, and sent to him here by the first possible air mail
post.
One of the features of the Holy Year will be the re-issuance of
this important book; inasmuch as the Holy Year is fast approaching,
the Guardian wishes the information as quickly as possible.
Briefly, the information which your National Spiritual Assembly
is to provide, brought up to date of May 1, 1952, is as follows:
Incorporated Local Spiritual Assemblies in India, Pakistan and
Burma, showing each country with its Local Assemblies separated.
Baha'f Centres in India, Pakistan and Burma, showing if possible
the division between Local Spiritual Assemblies, Groups and Isolated
Believers.
Any information not immediately available, should be handled
by telegraph, but such information as is available should not be
delayed for any one or two delinquents. You can appreciate that if the
booklet is to be published early in the Holy Year, the information
should reach the Guardian at a very early date.
The Guardian sends his loving greetings to the National Assembly
and its devoted members.
P.S. The Guardian will appreciate your sending him a list of the
Princely States which have been dissolved and have been incorporated
in the various countries of India, Pakistan and Burma. He understands
there is quite a large number, and he wishes to include this
information m the new issue of this important book.
331
[To Mr Abbas All Butt, Secretary, National Spiritual Assembly of the
Bahá'ís of India, Pakistan and Burma]
June 30, 1952
Dear Bahá'í Brother,
Your letters of August 23, September 25 and 29, October 3 and
8, November 13 and December 3, 1951 and January 3, 7, 9, 16, February
8 (2), February 15, March 14 and 15, April 9, 17, 18, 23 and May
16, and June 6, 1952, have been received by the beloved Guardian, and
he has instructed me to answer you on his behalf. Your letter of May
21st has likewise come to hand.
It has been a great pleasure to the beloved Guardian to welcome
recently in Haifa the first pilgrims from India; their love and devotion
to the Faith have brought their brethren in that far-off land very
close, and he hopes that they, in turn, will carry back to the friends
there a new sense of nearness to the World Centre at Haifa and thus
serve to create greater unity and dedication amongst the believers.
The Guardian attaches the greatest possible importance to the
forthcoming Inter-continenial Conference to be held. during the
Holy Year in New Delhi; as the National Assemblies of Persia,
United States, Canada, Central and South America, 'Iraq, Australia
and New Zealand, as well as your own body, are to send representatives
to it, it will, through having eight National Spiritual Assemblies
pooling their thoughts and suggestions, be, no doubt, the most
important of the four Inter-continenial Conferences to be held. Also,
aside from the numerical importance of the participating bodies, the
vast field their plans must embrace is truly awe-inspiring. In view of
this he feels that the members of your Assembly have very heavy
responsibilities to discharge during the coming months, and that all
petty details and misunderstandings must be put aside, once and for
all, in order to ensure a brilliant success, a success whose repercussions
must be felt during ten years of Bahá'í history between this
coming great Jubilee and the Most Great Jubilee which will take place
in 1963.
As convenor of this great Conference you must lay your plans
very carefully to ensure that the representatives of the various
National Spiritual Assemblies, the visiting Hands of the Cause, the
many Bahá'ís attending, are properly accommodated, the sessions of
the Conference held in an efficient manner, and suitable publicity
332
given to this event. The Guardian also suggests that one or two
private sessions could be held at which the National Spiritual Assembly
representatives and the Hands of the Cause could meet to better
and more effectively suggest plans for the future campaign. There
will, naturally, be no delegates to the Conference as it is in no sense a
convention, but more concentrated consultation can be obtained
through a smaller number being present. No doubt you will also,
without sacrificing the interests of the Conference, make good use of
any visiting teachers and lecturers.
The Guardian was very sorry to hear of the wicked attack on
MrJoshi, and will certainly pray for his complete recovery. He will
also pray for the progress and happiness of the souls of the dear pioneers,
Mrs Daulat Saroosh Najmi, and MrJamshid 2. A. Mahallati. As
regards the matters you raised in your letter:
In the teachings there is nothing against dancing, but the friends
should remember that the standard of Bahá'u'lláh is modesty and
chastity. The atmosphere of modern dance halls, where so much
smoking and drinking and promiscuity goes on, is very bad, but
decent dances are not harmful in themselves. There is certainly no
harm in classical dancing or learning dancing in school. There is also
no harm in taking part in dramas. Likewise in cinema acting. The
harmful thing, nowadays, is not the art itself but the unfortunate corruption
which often surrounds these arts. As Bahá'ís we need avoid
none of the arts, but acts and the atmosphere that sometimes go with
these professions we should avoid.
He urges all the believers to concentrate at this time on consolidating
their groups and Assemblies, on carrying out the goals of their
Plan and on promoting unity and love within the communities, in this
way they will befittingly prepare the way for the great honour they
are shortly to have: Namely the holding of the historic Conference in
New Delhi, and, with it, the welcoming of so many distinguished
believers from foreign countries.
He assures you all of his loving prayers for your unity, your success
and that you may suitably uphold the Banner of the Faith before
the eyes of the Bahá'í World.
P,S. As regards the question you asked about minorities: Because
the Hindu believers are a minority at present in the Faith in India,
preference should be given to them in India, where the majority of
the population is Hindu. A special effort should be made to convert
333
them, so that our enemies may have no excuse for stating that the
Cause has scarcely affected the largest elements in the country. There
is also an added reason for encouraging the Hindu Bahá'ís because
within the Faith in India they are a minority. In every country
throughout the Bahá'í" World the Bahá'ís must make a special effort to
attract to the Faith the element which constitutes the majority,
whether religious or national.
He will particularly remember in his prayers the valiant and
exemplary pioneer, Mr Badi-uz-Zaman! His services will never be forgotten,
and his soul no doubt reaps a rich reward in the Abha Kingdom
for all he accomplished in this life for the Cause of Bahá'u'lláh.
Dear and valued co-workers:
The multiplicity of the vital issues that have of late confronted me at
the World Centre of the Faith, the opening of the door of pilgrimage, and
the unexpected problems which, by their urgency, have required my
immediate and close attention have, to my extreme regret, prevented me
from acknowledging, as promptly as I would have wished the communications
which various Bahá'í National Assemblies have addressed we tit
recent months. I have followed, however, with admiration and keen
interest the progress of the activities initiated under the 19 Month Plan by
the valiant Bahá'í Communities of India, Pakistan and Burma, The
generous, unceasing contributions made by them for the completion of the
Báb's holy Sepulchre proclaim, in unmistakable terms, their devotion to
the Cause for which He laid down so heroically His life. The expansion
of the activities initiated by the high-minded and resolute pioneers in
Ceylon, Indonesia, Siam, Malaya and Sarawak, indeed merit the highest
praise. The efforts exerted for the multiplication of the institutions of the
Faith and their consolidation both in the sub-continent of India and
beyond its confines augur well for the future of the plan, the third of its
kind embarked upon by the followers of the Faith of Bahá'u'lláh, who are
destined to play a predominant part in the unfoldment of His World
Order throughout the territories of South East Asia. The steady endeavours
made for the translation, publication and dissemination of the literature
of the Faith by your Assembly have greatly enriched and ennobled
the record of the services you have rendered it in recent years.
Great as have been the victories already won in its service, the work
that still remains to be accomplished under this same Plan during the
fleeting months that lie ahead is still formidable, and demands unrelaxing
vigilance, heroic self-sacrifice, and inflexible resolve on the part of not
334
only the elected representatives of these communities but of all their
members as well. The uninterrupted and rapid multiplication of Bahá'í
administrative centres; the conversion of groups into assemblies; the
development of isolated centres into groups; a marked increase in the
number of incorporated Local Assemblies; the early completion of the
highly important task assumed in connexion with the translation and
publication of the "New Era" in the remaining languages already selected
for that purpose; the despatch, without further delay, of no more than one
pioneer for the present to Nepal and Indo-China, as well as to Zanzibar
and Madagascar, in pursuance of the Plan initiated in both Africa and
South East Asia; the maintenance, at any cost, of the present status of the
newly formed Assemblies; the concentration of effort for the promotion of
unity and cooperation among the divers elements that constitute the warp
and woof of these communities...these stand out as the predominating
obligations facing the entire body of the followers of the Faith in the
subcontinent of India and its neighbouring territories.
Nor must the privileged members of these communities, and particularly
their elected representatives, neglect, for a moment, the paramount
duty, of preparing, by every means at their disposal, for the historic and
in some respects, the most vital. Conference to be held in the course of the
Holy Year which the entire Baha'world will soon be fittingly celebrate.
As the Convenor of such a fate-laden Conference, whose task is to facilitate
the execution of the most far-reaching, the most challenging, and the
most dramatic of all the enterprises destined to be launched by the followers
of the Faith throughout the whole planet, your Assembly assumes a
responsibility at once immense, soul-stirring and inescapable. In providing
adequate facilities for the accommodation of the Hands of the
Cause and of the official representatives of no less than eight National
Spiritual Assemblies and of the large number of visitors who will participate
in its proceedings; in ensuring wide publicity through the press and
radio for such a unique gathering; in exerting their utmost for the maintenance
of harmony and for full consultation on the weighty issues that
will face its attendants; in fostering the spirit of heroic adventure and
noble resolve on the part of the members of the communities that are to
act as hosts to the honoured participants of such an epoch-making
assemblage, which will. God willing, enable them to play a notable role
in the Crusade destined to embrace the continents of Asia and Australasia
and of the Pacific Islands, in all these the members of your Assembly,
supported by the rank and file of the faithful, must display a determination,
a valour and consecration that will excite the admiration of
335
the entire Bahá'í world.
The work that calls for unswerving fidelity, urgent attention and
continuous vigilance, during the swiftly passing months ahead, is
immense, truly sacred and infinitely meritorious. The consummation of
the plan already initiated would constitute the best preparation for the
assumption of the still greater functions, and the discharge of still
weightier responsibilities, that await the patiently labouring, the steadfast,
the loyal and devoted followers of the Most Great Name in India, Pakistan
and Burma. That they may victoriously discharge their present
responsibilities, that they may befittingly embark on the glorious Mission
that lies ahead of them, that they may distinguish themselves through their
collective contribution to the success of the World Crusade soon to be
inaugurated by the followers of Bahd'u'lldh in both the East and the
West, is the object of my constant prayer and one of the most cherishes^
desires of my heart
JUNE 30, 1952
APPROVE ELECTION PRAYING HARMONY SUCCESS.
SHOGHI
OCTOBER 4, 1952
ADVISE ARRANGE SMALLER PUBLICATION KACHIN IN
INDIA. CONTRIBUTIONS FROM THOSE DEPRIVED VOTING
RIGHTS NOT ACCEPTABLE.
SHOGHI
OCTOBER 12, 1952
DELIGHTED URGE DESPATCH PIONEERS ZANZIBAR MADAGASCAR
DELAY WILL MAR NOBLE RECORD SERVICES.
SHOGHI
OCTOBER 17, 1952
DEEPLY APPRECIATE MESSAGE. PRAYING GREAT VICTORIES.
SHOGHI
336
OCTOBER 17, 19S2
ASSURE SUMMER SCHOOL PARTICIPANTS LOVING PRAYERS.
SHOGHI
OCTOBER 18, 1952
APPRECIATE MESSAGE PRAYING GREAT VICTORIES.
SHOGHI
OCTOBER 18, 1952
APPROVE PERSIAN ASSISTANCE FOR PIONEERING.
SHOGHI
OCTOBER 21, 1952
APPRECIATE GREETINGS PRAYING MIGHTY VICTORIES.
REMOVAL APPROVED PROVIDED JOURNEY NOT EXCEEDING
ONE HOUR.
SHOGHI
DECEMBER 28, 1952
PRAYING BLESSINGS PANCHGANI INSTITUTION.
SHOGHI
(Picture of) The Facsimile of the handwriting of Shoghi Effendi
(Picture of) Shoghi Effendi at the Gardens of the Shrine of Bahá'u'lláh
337
1953
MARCH 22, 1953
LOVING REMEBRANCE SHRINES ASSEMBLY COMMUNITIES.
SHOGHI
ACH27, 1953
URGE INDIVIDUALS ASSEMBLIES ARISE EXERT SUPREME
EFFORT WIPE OUT DEBTS INCURRED REMOVE STAIN NOBLE
RECORD HISTORIC SERVICES ALREADY RENDERED STEADFAST
VALIANT EVER ADVANCING COMMUNITIES INDIA
PAKISTAN BURMA CEYLON.
SHOGHI
APRIL, 1953
ASSEMBLED DELEGATES COMMUNITIES INDIA PAKISTAN
BURMA LOVINGLY REMEMBERED SHRINES OCCASION MOST
GREAT FESTIVAL HOLY YEAR COINCIDING LAUNCHING
WORLD SPIRITUAL CRUSADE DESIGNED DIFFUSE LIGHT
BAHA'U'LLAH'S REVELATION ENTIRE PLANET. MEMBERS ALL
THREE COMMUNITIES CONSTITUTING NEXT CRADLE FAITH
338
SECOND STRONGHOLD ITS INSTITUTIONS ASIATIC CONTINENT
DISTINGUISHED RECORD SERVICES HIS CAUSE
EXTENDING THREE QUARTERS CENTURY CALLED UPON
ENRICH CONSIDERABLY COMING DECADE ANNALS FAITH
INDIAN SUBCONTINENT BURMA. TEN YEAR PLAN FOURTH
SERIES PLANS UNDERTAKEN THESE COMMUNITIES
DESIGNED CARRY STAGE FURTHER COLLECTIVE ACHIEVEMENTS
WITHIN BEYOND BORDERS HOMELANDS INVOLVES
FIRST OPENING FOLLOWING VIRGIN TERRITORIES ELEVEN
ASIA ANDAMAN ISLANDS BHUTAN DAMAN DIU GOA
RARIKAL MAHE MARIANA ISLANDS NICOBAR ISLANDS
PONDICHERRY SIKKIM FIVE AFRICA COMORO ISLANDS
FRENCH CAMEROONS GAMBIA RUANDA URUNDI SOCOTRA
ISLAND
SECOND CONSOLIDATION FAITH FOLLOWING TERRITORIES
ELEVEN ASIA BALUCHISTAN BORNEO BURMA CEYLON
INDO-CHINA INDONESIA MALAYA NEPAL PAKISTAN
SARAWAK SIAM THREE AFRICA MADAGASCAR MOZAMBIQUE
ZANZIBAR
THIRD ESTABLISHMENT NATIONAL SPIRITUAL
ASSEMBLIES PAKISTAN BURMA CEYLON SOUTH EAST
ASIA
FOURTH INCORPORATION EACH AFOREMENTIONED
NATIONAL ASSEMBLIES
FIFTH ESTABLISHMENT NATIONAL
ENDOWMENTS SAME ASSEMBLIES
SIXTH ESTABLISHMENT
NATIONAL HAZIRATU'L-QUDS KARACHI RANGOON
COLOMBO JAKARTA
SEVENTH ESTABLISHMENT NATIONAL
BAHAT COURT NEW DELHI
EIGHTH ESTABLISHMENT
NATIONAL BAHAT COURT KARACHI
NINTH PURCHASE
LAND NEW DELHI ANTICIPATION FIRST MASHRIQU'L-ADKAR INDIA
TENTH TRANSLATION BAHAT LITERATURE
FORTY LANGUAGES COLLABORATION NATIONAL SPIRITUAL
ASSEMBLY AUSTRALASIA ABOR MIRI ANEITYUM
ANNAMESE BALOCHAI BENTUNI BINANDERE CHEREMISS
CHUNGCHIA GEORGIAN HOUAILOU JAVANESE KADO KAILI
KOPU KUSAIE LEPCHA LIFU MANCHU MANIPURI MANUS
ISLAND MARQUESAS MENTAWEI MONGOLIAN MORDOFF
MWALA NA-HSI NICOBARESE NIUE OSSETE OSTIAK PALI
PANJABI PASHTO PERM PETATS SAMOAN THO TIBETAN
TONGA VOGUL
ELEVENTH DOUBLING NUMBER SPIRITUAL
ASSEMBLIES LOCALITIES INDIA PAKISTAN BURMA
TWELFTH
DOUBLING NUMBER INCORPORATED SPIRITUAL ASSEMBLIES
INDIA PAKISTAN BURMA
THIRTEENTH ESTABLISHMENT
BAHAT PUBLISHING TRUST NEW DELHI
FOURTEENTH
EXPANSION PANCHGANI SCHOOL
FIFTEENTH FORMATION
ASIAN TEACHING COMMITTEE DESIGNED STIMULATE
339
COORDINATE TEACHING ACTIVITIES PLAN. MAY VALIANT
FOLLOWERS FAITH REPRESENTATIVES FOUR PRINCIPAL
RELIGIONS MANKIND RECRUITED HIGHLY DIVERSIFIED
CLASSES RACES BOASTING ALREADY NOTEWORTHY SHARE
UNFOLDMENT ADMINISTRATIVE ORDER BAHA'U'LLAH
ARISE ENNOBLE PAST ACHIEVEMENTS BE ENABLED
THROUGH FUTURE VICTORIES PAY BEFITTING TRIBUTE HIS
MEMORY OCCASION HUNDREDTH ANNIVERSARY DECLARATION
HIS MISSION.
SHOGHI
[To The National Baha'f Youth Committee]
April 7, 1953
Dear Baha'f Friends,
Your letter of December 26th was received by the beloved
Guardian, and he has instructed me to answer you on his behalf.
He is very happy to hear that the Baha'fs are going out to pioneer
in Africa, which is of the greatest importance, as the mission of India
is very glorious during the coming 10 years, and requires that the
youth make great efforts in order to realize its fulfilment.
The Guardian will pray for your assistance and guidance'.
May the Almighty bless your meritorious endeavours, guide yowr
steps, and enable you to promote, at all times, the best interests of His
Faith. Your true brother,
Shoghi
APRIL 22, 1953
BE NOT DISHEARTENED. PRAYING MAGNIFICENT VICTORIES
NEWLY LAUNCHED CRUSADE LOVING REMEMBRANCE
SHRINES.
SHOGHI
340
[To The Local Spiritual Assembly Of The Bahá'ís of Bangalore]
April 30, 1953
DearBaha'f Friends,
Your loving letter of Jalal 14, 110, has been received by the
beloved Guardian, and he has asked me to acknowledge it on his
behalf.
The Guardian will pray thai the newly elected Spiritual Assembly
will be guided and confirmed in all of their undertakings.
The magnet which attracts divine confirmations is teaching the
Cause of God. Now that the Ten Year Crusade has been so auspiciously
launched, and the power of the Holy spirit is reaching those
who arise to serve the Fai'th in such torrents, the Guardian sincerely
hopes the friends will treble their efforts to teach the Faith in Bangalore
and the surrounding area.
The Guardian greatly values the services of the friends in Bangalore,
and sends his loving greetings to each and every one.
May the Almighty bless, guide and sustain you, and aid you to promote
at all times, the best interests of His Faith. Your true brother,
Shoghi
MAY 2, 1953
URGE ASSEMBLY INITIATE PROMPTLY EFFECTIVE MEASURES
ENSURE EXECUTION PLAN ITS ENTIRETY. IMMEDIATE DESTINY
DEPENDS ATTAINMENT ALL GOALS. DATE LAUNCHING
RIDVAN. ASSURE ARDENT PRAYERS.
SHOGHI
[To The Bahá'í Youth Of: Karachi, Bombay, Poona, Hyderabad
(Sind), Sholapur, Surat, Panchgam]
May 28, 1953
Dear Bahá'í Friends,
The beloved Guardian has received your loving message, and he
has instructed me to write you on his behalf, and to assure you of his
341
prayers for the abundant success of all your labours for our beloved
Faith.
The Guardian urges as many of the Baha'f youth of India, Pakistan
and Burma as possible to attend the historic Conference to be
held in New Delhi, in October. At that Conference, plans will be
made for the carrying of the Message of Bahá'u'lláh, during the coming
ten years, far beyond the borders of their homeland; and it will be
the youth who will shoulder a great part of this and the other tasks
that will be given to your Community. In fact, the settling of these
virgin fields both close to your own lands, and in far-off areas, is the
very first responsibility of the believers, in this Ten Year World Crusade.
Therefore, each one of you should think now seriously what
you are going to do about it, and start making your plans accordingly.
The sooner the virgin fields are settled, the sooner will be witnessed
the tremendous power that is released in this day; and the bounties
that await those who go forth to pioneer in these lands, are great
indeed.
By their zeal, their perseverance and their united efforts, the
Guardian feels assured, the dear Baha'fs of India, Pakistan and Burma
will achieve complete victory in their very important part of the great
World Crusade which has now been launched.
May the Almighty bless, guide and sustain you always, and aid you
to win great victories in the service of his Faith. Your true brother,
Shoghi
MAY 31, 1953
URGE PROMPT DESPATCH PIONEERS DAMAN DIU GOA
KARIKAL MAHE PONDICHERY AWAITING NEWS SUCCESS.
[To Mr Khodadad H. Irani]
June 6, 1953
Dear Bahá'í Brother,
Your letter of May 27th has been received by the beloved Guardian,
and he has instructed me to answer you on his behalf.
342
He Is most happy that you have taken up your residence in Zanzibar,
and that there you will soon be joined by Mr Soli Rowhani. He
"was also very happy to know that you are busily engaged in the teaching
work in that important centre, and assures you of his prayers for
the abundant success of all your devoted efforts,
He is hopeful that soon there will be a group established there,
and that the native people of Zanzibar will be represented in that
group of dedicated Baha'fs.
He sends his loving greetings to you and to Mr Rowhani.
May the Almighty bless your meritorious services, guide and sustain
you always, and enable you to consolidate the work you have so
devotedly initiated in the service of His Faith.
Shoghi
[To the National Spiritual Assembly of the Bahá'ís of India]
June 8, 1953
Dear Baha'f Friends,
Our beloved Guardian has been greatly encouraged by reports
reaching him from all parts of the Baha'f world; of the victories
already gained, and the plans being laid for the prosecution of the Ten
Year Crusade.
They have evoked his awe-inspiring, and soul-stirring cablegram
of May 28th, calling for the immediate settlement of all the 131 virgin
areas of the Plan, just as quickly as possible. He is convinced, that the
friends will arise and translate their enthusiasm into action, because
the keynote of the Crusade, must be Action, Action, Action!
The beloved Guardian has directed me to write your Assembly
to amplify some of the aspects of his dynamic message.
The settlement of these virgin areas is of such an emergency
nature, that he feels pioneering in one of them takes precedence over
every other type of Baha'f service...whether it be in the teaching or
administrative fields of the Faith. So important is it that the National
Assembly may delay initiation of steps to fulfil other phases of the
Plan, until all these areas are conquered for the Faith. Nothing, absolutely
nothing, must be allowed to interfere with the placing of pioneers
in each of the 131 goal countries.
343
In America some 150 people have volunteered for pioneer service,
and some of them already are preparing to leave for their posts.
The beloved Guardian fully expects the dear friends in India, Pakistan
and Burma to follow this example, and quickly settle the areas allotted
to them.
Because of it being the Chief Executor of the Divine Plan, and
having so many pioneers available, the Guardian has given permission
to the United Stares to send pioneers into any area of the Globe
regardless of whom it may be assigned to. Thus pioneers from the
United States may ask permission to settle in one of the areas
assigned to your Assembly. If this is done, you should assist them in.
every way possible.
There are some general observations which the Guardian shares
with you, and then some specific suggestions which are enumerated
below:
1. Every individual who has offered to pioneer, naust be encouraged
in every way by the National Assembly.
2. The National Assembly should assist each pioneer, so they
may be placed in their post just as quickly as possible.
3. The handling of each application for pioneering service, must
be expedited, and not allowed to be bogged down for any reason, or
in the hands of Committees.
4. The National Assembly should make it their first order of
business to follow up actively this most important task. They must
make it the first order of business at each Assembly meeting, to see
that each application is being progressed rapidly. This does not mean
the special committees should not handle the details; but it does mean
the Assembly itself, must review each application at each meeting;
and see that the pioneer gets into the field as soon as possible.
5. A large number of pioneers should not be sent to any one
country. One, or even two, will be sufficient for the time being. Later
on, if supplementary assistance is needed, that of course can be taken
care of. The all important thing now, is to get at least one pioneer in
each of the 131 virgin areas.
6. The National Assembly may exercise its prerogatives and
suggest to applicants where their services are most needed. This, of
course, applies particularly to pioneers, where a large number wish to
go to the same place.
The specific suggestions of the Guardian, are:
a. Areas close at hand and easy of settlement should be filled
344
first. Then the areas more difficult, and finally, those which will be
difficult.
b. Whenever a pioneer enters a new territory, a cable should be
sent at once to the Guardian, giving the name, place, and any pertinent
information.
c. A monthly report of progress is to be sent by your Assembly
to the Secretary-General of the International Bahá'í Council. Special
matters of report nature, for the Guardian, in connection with the
plan of settling these 131 areas, should be sent to the Secretary-General
of the Council also.
This does not mean that any administrative matters in connection
with the settlement of pioneers should be handled with the
Council. These should continue to be handled with the Guardian
direct. The Council is simply to coordinate reports, consolidate them,
keep maps up to date, etc. for the Guardian, and your reports will
enable them to do this.
d. The Guardian feels the following areas should be easily settled,
and he would appreciate your early cable advice of such new victories:
Bhutan, Daman, Diu, Goa, Karikal, Mahe, Pondicherry, Sikkim,
as pointed out in his cable to your Assembly of May 30th, 1953.
These have first precedence. The beloved Guardian feels the friends
living in large Bahá'í Centres, could easily move into these territories,
which are a part of India itself.
As his dramatic cable indicates, the Guardian will have prepared
an illuminated "Roll of Honour" on which will be inscribed the names
of the "Knights of Bahá'u'lláh", who first enter these 131 virgin areas.
This "Roll of Honour" will be placed inside the entrance door of The
Inner Sanctuary of the Tomb of Bahá'u'lláh.
From time to time, the Guardian will announce to the Bahá'í
World, the names of those Holy Souls who arise under the conditions
outlined in his message, and settle these areas and conquer them for
aNha'u'llah.
Now is the time for the Bahá'ís of the world to demonstrate the
spiritual vitality of the Faith, and to arise as one soul to spread the
Glory of the Lord, over the face of the earth. The Guardian is sure,
ithat the Bahá'ís of India, Pakistan and Burma who have served and
sacrificed so long for the Faith, will continue their glorious record by
winning many new victories for the Faith.
The Guardian will pray fervently for the Bahá'ís of India, Pakistan
and Burma, and for the success of their efforts.
345
The Guardian will pray for the members of the Assembly, whose
sacrificial efforts he greatly values.
[To The National Spiritual Assembly]
June 8, 1953
Dear Bahá'í Brother.
The beloved Guardian has asked me to write to you following
my letter of June 8, 1953, in connection with the great importance of
settling the one hundred and thirty-one virgin areas, during the next
few months.
Naturally it will be difficult for the Faith to be established in the
new territories or amongst the new tribes if they do not have at least a
pamphlet for distribution to the new contacts.
He therefore feels that along with the sending of pioneers into
the virgin areas, the translation of literature into the languages
assigned to the Indian National Assembly should take place.
The Guardian feels that one of the existing pamphlets would be
satisfactory, or a new one, which you may feel it desirable to prepare.
At this time it is not necessary to enter into the question of translation
of Bahá'í books, simply a pamphlet, which can be used for teaching
purposes.
The Guardian wishes you to budget the necessary funds to cover
this work, and to see that it is actively pursued, so thai the literature
will be available at an early date.
He wishes you to send current reports of activities in connection
with this matter to the Secretary-General of the International Bahá'í
Council, so that the data may be assembled with all the necessary
information in connection with the Ten Year Crusade, for the Guardian.
He sends his loving greetings to you.
JUNE 19, 1953
URGE PROMPT SETTLEMENT VIRGIN TERRITORIES PRAYING
SUCCESS.
SHOGHI
346
[To The National Spiritual Assembly]
June 21, 1953
Dear Bahá'í Friends,
Your letters of June 14, 26, July 12 (2), August 28, September 18,
19, 25, November 3, 7, 1952, and January 11(2), 16, February 10, 18,
March 6, April 5, 19, May 8 and May 11, 1953 have been received by
the beloved Guardian, and he has instructed me to answer you on his
behalf. He has also received the various enclosures, and the material
which was mailed to him separately. Your letters of June 1(2) and
June 3(2) have also been received.
It is becoming increasingly impossible for him to keep abreast of
his mail, and even the National Assemblies must wait, many many
months, for an answer...all of them. As regards various matters raised
in your letters, and which he has not answered by cable, your Assembly,
through its Asian Teaching Committee, must assist and stimulate
the work in Ceylon, Malaya, Indonesia and Sarawak etc., but they are
not, strictly speaking, under your jurisdiction in the same sense as the
Pakistan, Burmese and Indian communities.
There is certainly no objection to your Assembly using Iranian
pioneers in some of the Indian goal countries, if it is feasible.
Regarding attacks on the Faith published by hostile authors,
there is no harm in refuting such statements publicly and through
wide-spread teaching of the Faith, but he does not think that legal
action would do any good. It might involve you in a long drawn-out
case which you perhaps would not win in the end. It is not essential
for your Assembly to send representatives to all United Nations conferences.
It is highly desirable, but the success of the New Delhi Conference
and the sending forth of pioneers to virgin areas is much more
important at this time.
There is no age limit whatsoever for serving the Cause in administrative
capacities after one has reached, twenty-one years. Indeed we
are supposed to serve the Cause to our last breath.
Your Assembly has no administrative jurisdiction over either
Hong Kong or the Philippines...
The Guardian was very happy to hear that Mr Payman is now
working on a translation of "Bahá'u'lláh and the New Era" into Indonesian.
He should have it reviewed by an Indonesian with some
degree of literary standing. He hopes this will soon be followed by
347
the Malayan translation mentioned. The pamphlets in Indonesian
were received. Please thank MrPayman for this service he has rendered
the Faith.
He was also very happy to hear that a Ceylonese Bahá'í has gone
to Japan. Ceylon, the child of the Indian Bahá'ís, is proving to be very
precocious in the service of the Faith, which delights the Guardian
and no doubt makes your Assembly very proud and happy.
As regards the question of accepting contributions from people
whose voting rights are suspended, the Guardian says this is not permissible.
Please assure dear Mr Ouskouli thai his devotion and his services
are deeply appreciated, and the Guardian attaches the greatest importance
to his remaining in Shanghai. He strongly advises him, however,
to be very discreet and to have as little as possible to do with the Government
or the Authorities, lest he jeopardize his position there as a
Baha'f.
In regard to the questions you asked the Guardian in your letter
of June 3:
1. Your Assembly should formulate all the details not specified
already by the Guardian in connection with the execution of your Ten
Year Plan.
2. The National Spiritual Assemblies of Pakistan, Burma, Ceylon
and South East Asia will be formed much later in the Plan; he will
inform you about this as time goes on. The essential thing is now to
multiply the centres which must form the foundation for the new
National Spiritual Assemblies.
3. Local Hazfratu'1-Quds may be caswerted to National ones;
this is premature at present.
4. The recognition of our Laws of Personal Status must naturally
precede formation of Bahá'í courts; as long as your translation is correct,
his approval is not needed.
5. You should start a Temple Fund; the site need not exceed two
or three acres, and should be inside Delhi or near the city limits.
6. You will be able to consult with the members of Australian
National Spiritual Assembly at the time of the Conference in New
Delhi about literature; they will certainly assist your Assembly with
the publications.
7. Bahá'ís from India, Pakistan and Burma are eligible for your
Asian Teaching Committee.
8. Consolidation can mean the establishment of the institutions
348
you enumerate, but it is not essential at present; to increase the
Assemblies and groups, and bring in new believers, is the most important
part of consolidation; as the Plan unfolds, he will have to see
what other things are really essential and call your attention to them.
He urges you to concentrate on making the forthcoming Conference
a great success; your Assembly in consultation with members
of the other National Spiritual Assemblies attending, should carefully
discuss ways and means of coordinating your activities and sharing
information, etc.; you will probably never have a better opportunity
to do this than at the Conference.
Dear and valued co-workers:
The splendid efforts, so devotedly exerted by the members of the
Bahd'i communities in India, Pakistan and Burma, extending over more
them a decade, in connexion with the launching and prosecution of no
less th'an three successive Plans, formulated for the promotion of the interests
of the Faith in South East Asia, have raised their prestige in the
eyes of the Bahd'i World, and have fitted them to undertake, at this
auspicious hour in the evolution of its institutions in the Indian subcontinent
and its neighbouring territories and islands, yet another collective
enterprise, of still vaster dimensions^ of far greater possibilities,
requiring the utmost exertion and consecration for a period of no less
than ten years, and culminating in the Most Great Jubilee, designed to
commemorate the hundredth anniversary of the Declaration of the
Mission of the Founder of their Faith.
The task they now assume involves the consolidation of the manifold
institutions which, through the operation of three successive Plans,
have been patiently and laboriously established, as well as the erection of
the administrative structure of the Faith in the virgin territories along the
shores, and in the vicinity, of the Indian sub-continent, in the Islands of
the Indian Ocean, in African Dependencies, and as far as the Islands of
the South Pacific Ocean.
Through the prosecution of the Plans initiated by your Assembly
these communities have acquired the training and experience that have
qualified them to embark upon so extensive and momentous an
undertaking...an underrtaking which if victoriously consummated will
eclipse all the joint efforts and enterprises which have illuminated the
pages of Indian Bahd'i history since the inception of the Formative Age of
the Bahai Dispensation. The first and most sacred obligation confronting
them, on the morrow of the launching of their Ten Year Plan, is the
349
despatch and settlement, during the current year and the one succeeding
it, of pioneers in the sixteen virgin territories and islands, assigned to
your Assembly according to the provisions of the aforementioned Plan.
The opening of the six dependencies along the eastern and western coasts
of the Indian sub-continent must be given careful attention, and must be
carried out with promptitude and vigour. The despatch and definite
settlement of no more than one or two pioneers in each of these territories
and islands is a task not only of great urgency but of infinite merit, and
constitutes the most important feature of the initial phase of the Plan.
Next in importance and of no less urgency is the selection and purchase,
either within or in the outskirts of the capital city of India in which
the Administrative Headquarters of the Faith has already been established
of the site of the First Mashriqu'l-Adhkdr of the Indian sub-continent,
covering an area of approximately one or two acres at least, which
can gradually be enlarged in the course of the coming years.
Collateral with this vital project is the preparation in conjunction
with the Australian National Assembly of a suitable pamphlet by your
Assembiy, and the adoption of energetic measures for its translation into
the languages allocated to the Australian and Indian National
Assembiies.
While this threefold objective is being assiduously pursued, the process
of the multiplication of Local Assemblies, of groups and isolated centres
must he maintained, nay accelerated, for upon it will depend the
early formation of independent National Spiritual Assemblies in India,
Pakistan, Burma, Ceylon and South East Asia.
The responsibilities devolving upon your Assembly in the course of
the opening stage of the Plan are enormous, sacred and pressing. All
Bahá'í communities participating in this glorious enterprise must lend
every effort, and sacrifice to the utmost of their power to ensure the
unqualified success of the great work that lies immediately ahead.
There is no time to lose. The newly launched Plan demands a vigilance,
an expenditure of effort and resources on a scale unprecedented in
Indian Bahá'í history. Bahaicommunities in East and West, embarked
on a similar Crusade, are vying with one another and with your Assembly
in the world-wide field of Bahai pioneering. The glory of the prizes
to be won, the benefits that will accrue to all participants, are unimaginable.
I direct my appeal to your Assembly and, through its members, to all
communities participating in this unprecedented enterprise, to arise to
this great and unique occasion that now presents itself, at this critical
350
hour in the fortunes of mankind and at so significant a stage in the evolution
of the Faith, and to resolve, with inflexible determination, to
consummate, at the appointed time, this fate-laden enterprise on which
all our hearts are set and upon which the immediate destinies of the
Cause ofBahd'u'lldh so largely depend.
In my hours of prayer and meditation in the Holy Shrines I will
supplicate on behalf of your Assembly, as well as on behalf of the communities
you represent, that Divine Guidance-may direct your steps, that
God's sustaining grace may aid you to overcome every obstacle, that His
strength may be poured out upon you, that His providence and love may
enfold you, and that the inspiration of the Dawn-breakers, who proclaimed
the birth of His Cause, may carry you to ultimate and total victory.
Shoghi
JUNE 24.1953
ASSURE KURLAWALA FERVENT PRAYERS URGE PROMPT SETTLEMENT
OTHER VIRGIN TERRITORIES.
SHOGHI
JULY 6, 1953
ASSURE PIONEERS GOA LOVING APPRECIATION URGE
FRIENDS FOLLOW EXAMPLE.
SHOGHI
JULY 27, 1953
LOVING PRAYERS RECORD RESOLUTIONS URGE ASSEMBLY
HASTEN SETTLEMENT DIU MAHE KARIKAL.
SHOGHI
JULY 30, 1953
CONTRIBUTIONS THROUGH NATIONAL ASSEMBLY PREFERABLE.
SHOGHI
351
AUGUST 7, 1953
ASSURE PIONEERS ABIDING APPRECIATION.
SHOGHI
AUGUST 31.1953
GIFTS FROM NON BELIEVERS NOT ACCEPTABLE AT PRESENT.
SHOGHI
SEPTEMBER 5, 1953
BELOVED GUARDIAN ASSURES PIONEERS KARIKAL LOVING
PRAYERS.
SEPTEMBER 29, 1953
ENTRUSTING BOLTON COLOUR CINEMA FILMS COMPLETED
SHRINE. ARRANGE IMMEDIATE PROCESSING FOR EXHIBITION
CONFERENCE. ARRIVING KARACHI FOURTH FLIGHT
NUMBER 502.
SHOGHI
OCTOBER 3, 1953
MASON REMEY PERSONAL REPRESENTATIVE ENTRUSTED
BAB'S PORTRAIT ACCOMPANIED BOLTONS ARRIVING KARACHl
FOURTH. ADVISE FRIENDS MEET THEM AIRPORT. PORTRAIT
MUST REMAIN HIS POSSESSION. ASSEMBLY SHOULD
ENSURE NO COPY TAKEN DAY EXHIBITION.
SHOGHI
[Message To The Inter-Continental Conference, New Delhi]
352
To the Hands of the Cause, the members of the National Spiritual
Assemblies, the pioneers, the resident believers and visitors attending the
Asian Intercontinental Teaching Conference in New Delhi, India
October, 195S
Well-beloved friends:
With high hopes and a joy ful heart I acclaim the convocation, in the
leading city of the Indian sub-continent, of the fourth and last of the
Intercontinental Teaching Conferences of a memorable Holy Year
commemorating the centenary of the birth of the prophetic Mission of
Bahá'u'lláh.
On this historic occasion, when the members of the National Spiritual
Assemblies of the Bahá'í's of the United States of America, of the
Dominion'of Canada, of Central and of South America, of Persia, of the
Indian sub-continent and of Burma, of'Iraq and of Australasia, as well
as representatives of the sovereign states and dependencies of the Asiatic
continent, of the Republics of North, Central and South America, and of
Australia, New Zealand and Tasmania are assembled, and are to deliberate
on the needs and requirements of the recently launched triple
Campaign embracing the Asiatic mainland, the Australian continent and
the islands of the Pacific Ocean...a campaign which may well be
regarded as the most extensive, the most arduous and the most momentous
of all the campaigns of a world-girdling Crusade, and which, in
its scope, is unparalleled in the history of the Faith in the entire eastern
Hemisphere...my thoughts, on such an occasion, go back to the early
dawn of our faith, to those unforgettable scenes of matchless heroism, of
dark tragedy, of imperishable glory which heralded its birth, and accompanied
the spread, of its infant Light, in the heart of the Asiatic continent.
I vividly recall the meteoric rise of the Faith of the Bab in the provinces
of Persia and the stirring episodes associated with His cruel incarceration
in the mountain-fastnesses of Adhirbdyjdn, with the revelation
of the laws of His Dispensation, with the proclamation of the independence
of His Faith, with the peerless heroism of His disciples, with the
fiendish cruelty of His foes...the Chief Magistrate, the civil authorities,
fhe ecclesiastical dignitaries and the masses of the people, of His native-land...with
the humiliation, the spoliation, the dispersal, the eventual
massacre of a vast number of His followers, and, above all, with His own
execution in the City of Tabriz.
With a throb of wonder I call to mind the early and sudden fruition
353
of His Dispensation in the capital city of that land, and the dramatic
circumstances attending the birth of Bahd'u'lldh's Revelation culminating
His precipitate banishment to 'Iraq.
I am reminded, moreover, of the initial spread of the light of this
Revelation, in consequence of the banishment of Bahd'u'lldh, to the
adjoining territories of 'Iraq, and, as far as the western fringes of that
continent, to Turkey and the neighbouring territories of Lebanon,
Jordan and Syria, and, at a later stage, to the Indian sub-continent and
China, situated on the southern and eastern extremities of that continent
as well as to the Cau.ca.sus and Russian Turkistan.
Nor can I fail to remember the series of alternating crises and
victories...each constituting a landmark in the evolution of the Faith...
which it has experienced in some of these territories, associated with the
distressful withdrawal of its Author to the mountains of Sulaymdmyyih;
with the glorious Declaration of His Mission in Baghdad; with His
second and third banishments to Constantinople and Adrianople; with
the grrievous rebellion of His half-brother; with the proclamation of His
Mission; with His fourth banishment to the desolate and far-off
penal colony of'Akkd in Syria; with the revelation of the Kitdb-i-Aqdas,
His Most Holy Book; with His ascension in the Holy Land; with the
establishment of His Covenant and the inauguration of the Ministry of
'Abdu'l-Bahá, His son and the Exemplar and authorized interpreter of
His teachings.
These opening stages in the evolution of His Faith in the Asiatic
continent were followed, while the first and Apostolic Age of His Dispensation
was drawing to a close, by the opening of the Islands situated in the
Pacific Ocean, Japan in the north, and the Australian continent in the
South. To these memorable chapters of Asian Bahd'i history another was
soon added, on the morrow of the ascension of the Centre of
Bahá'u'lláh's Covenant, and during the initial epoch of the Formative
Age of the Faith, distinguished by the rise of the Administrative Order
and the erection of its pillars in the cradle of that Faith, in 'Iraq, in India,
Pakistan and Burma and in the Antipodes. This memorable episode in
its development in that vast continent was succeeded by the initiation,
during the second Epoch of that same Age, of a series of Plans, in those
same territories in support of'Abdu'l-Bahd's Divine Plan and as a
prelude to the opening of the recently launched world-embracing Spiritual
Crusade.
The hour has now struck for this continent, on whose soil, more
than a century ago, so much sacred blood was shed, in whose very heart
354
deeds of such tragic heroism were performed, and in many of whose territories
such brilliant victories have been won, to contribute, in association
with its sister continents, to the progress and ultimate triumph of
this global Crusade, in a manner befitting its unrivalled position in the
entire Bahd'i world.
The various Bahd'i Communities dwelling within the borders of
this continent and those situated to the south of its shores in the Antipodes,
which include the oldest and most venerable among all the
communities of the Bahd'i world, and whose members in their aggregate
constitute the overwhelming majority of the followers of Bahd'u'lldh, are
called upon, in close association with four other Bahd'i communities in
the Western Hemisphere, to undertake in the course of the coming
decade: First, the construction of the first Mashriqu'l-Adbkár in
Bahd'u'lldh's native land, in the City of Tihrán, surnamed by
Bahd'u'lldh "Mother of the World". Second, the purchase of land for the
future construction of three Mairiqu'l-Adbkdrs, one in the City of Baghdad,
enshrining the "Most Great House", the third holiest city of the
Bahd'i world, one in New Delhi, the leading city of the Indian sub-continent,
and the third in Sydney, the oldest and foremost Bahd'i
Centre in the Antipodes. Third, the formation of no less than eleven
National Spiritual Assemblies, one each in Pakistan, Burma and
Ceylon, under the aegis of the National Spiritual Assembly of the Bahá'ís
of India, Pakistan and Burma; one in Turkey and one in Afghanistan,
under the aegis of the National Spiritual Assembly of the Bahá'ís of Persia;
one in Japan, under the aegis of the National Spiritual Assembly of
the Bahá'ís of the United States of America; one in New Zealand, under
the aegis of the National Spiritual Assembly of the Bahá'ís of Australia
and New Zealand, as well as four regional National Spiritual
Assemblies, one in the Arabian Peninsula, under the aegis of the
National Spiritual Assembly of the Bahá'ís of Persia; one in South East
Asia, under the aegis of the National Spiritual Assembly of the Bahá'ís of
India, Pakistan and Burma; a third in the South Pacific, under the aegis
of the National Spiritual Assembly of the Bahá'ís of the United States of
America; and a fourth in the Near East, under the aegis of the National
Spiritual Assembly of the Bahá'ís of 'Iraq. Fourth the opening of the
following forty-one virgin territories and islands: Andaman Islands,
Bhutan, Daman, Din, Goa, Karikal, Mahe, Mariana Islands, Nicobar
Islands, Pondicherry, Sikkim, assigned to the National Spiritual
Assembly of the Bahá'ís of India, Pakistan and Burma; Caroline Islands,
Dutch New Guinea, Hainan Island, Kazakstan, Macao Island, Sakhalin
355
Island, Tibet, Tonga Islands, assigned to the National Spiritual
Assembly of the Bahd'is of the United States of America; Brunei, Chagos
Archipelago, Kirgizia, Mongolia, Solomon Islands, Tadzhikistan,
Uzbekistan, assigned to the National Spiritual Assembly of the Bahd'is of
Persia; Admiralty Islands, Cocos Island, Loyalty Islands, Mentawei
Islands, New Hebrides Islands, Portuguese Timor, Society Islands,
assigned to the National Spiritual Assembly of the Bahd'is of Australia
and New Zealand; Gilbert and Ellice Islands, Marshall Islands,
Tuamotu Archipelago, assigned to the National Spiritual Assembly of the
Bahd'is of Central America; Hadhramaut, Kuria-Muria Islands,
assigned to the National Spiritual Assembly of the Bahd'is of 'Iraq;
Marquesas Islands, Samoa Islands, assigned to the National Spiritual
Assembly of the Bahd'is of Canada; Cook Islands, assigned to the
Hational Spiritual Assembly of the Bahd'is of South America. Fifth, the
translation and publication of Bahd'i literature in the following forty
languages, to be undertaken by the National Spiritual Assembly of the
Bahá'ís of India, Pakistan and Burma, in association with the National
Spiritual Assembly of the Bahd'is of Australia and New Zealand: Abor
Miri, Aneityum, Annamese, Balochi, Bentuni, Binandere, Cheremiss,
Chungchia, Georgian, Houailou, Javanese, Kado, Kaili, Kopu, Kusaie,
Lepcha, Lifu, Manchu, Manipuri, Manns Island, Marquesas, Mentawei,
Mongolian, Mordoff, Mwala, Na-Hsi, Nicobarese, Nine, Ossete,
Ostiak, Pali, Panjabi, Pashto, Perm, Petats, Samoan, Tho, Tihetan,
Tonga, Vogul. Sixth, the consolidation of Aden Protectorate,
Adbirbdyjdn, Afghanistan, Ahsa, Armenia, Bahrayn Island, Georgia,
Hijaz, Saudi Arabia, Turkey, Turkmenistan, Yemen, allocated to the
National Spiritual Assembly of the Bahd'is of Persia; of Baluchistan,
Borneo, Burma, Ceylon, Indo-China, Indonesia, Malaya, Nepal, Pakistan,
Sarawak, Siam, allocated to the National Spiritual Assembly of the
Bahd'is of India, Pakistan and Burma; of China, Formosa, Japan,
Korea, Manchuria, Philippine Islands, allocated to the National Spiritual
Assembly of the Bahd'is of the United States of America; of Jordan,
Kuwait, Lebanon, Qatar, Syria, Trucial Sheikhs, Umman, allocated to
the National Spiritual Assembly of the Bahd'is of'Iraq; of Bismarck
Archipelago, Fiji, New Caledonia, Australian New Guinea, allocated to
the National Spiritual Assembly of the Bahd'is of Australia and New
Zealand; of Hong Kong, allocated to the National Spiritual Assembly of
the Bahd'is of the British Isles. Seventh, the incorporation of the eleven
above-mentioned National Spiritual Assemblies, as well as those of
Persia and 'Iraq. Eighth, the establishment by these above-mentioned
356
eleven National Spiritual Assemblies of national Bahd'i endowments.
Ninth, the establishment of a national Haziratu'l-Quds in the capital
cities of each of the countries where National Spiritual Assemblies are to
be established, as well as one in Suva, one in Jakarta, one in Bahrayn
and one in Beirut. Tenth, the establishment of a national Bahá'í Court
in the capital cities of Persia, of'Iraq, of Pakistan and of Afghanistan...
the leading Muslim centres in the Asiatic continent. Eleventh, the establishment
of two National Bahd'i Publishing Trusts, one in Jihrdn and
one in New Delhi. Twelfth, the formation of Israel Branches of the
National Spiritual Assemblies of the Bahd'is of Persia, of'Iraq and of
Australia; authorized to hold on behalf of their parent institutions
property dedicated to the holy Shrines at the World Centre of the Faith in
the State of Israel. Thirteenth, the appointment, during Ridván 1954, by
the Hands of the Cause in Asia and in Australia of an auxiliary Board of
nine members who will, in conjunction with the eight National Spiritual
Assemblies participating in the Asiatic and Australian campaigns, assist,
through periodic and systematic visits to Bahd'i centres, in the efficient
and prompt execution of the Plans formulated for the prosecution of the
teaching campaigns in the continent of Asia and in the Antipodes.
The Asiatic continent, the cradle of the principal religions of
mankind, the home of so many of the oldest and mightiest civilizations
which have flourished on this planet, the crossways of so many kindreds
and races; thf battleground of so many peoples and nations; above whose
horizon, in modern times, the suns of two independent Revelations...the
promise and consummation of a six thousand-year-old religious Cycle...
have successively arisen; where the Authors of both of these Revelations
suffered banishment and died; within whose confines the Centre of a
divinely-appointed Covenant was born, endured a forty-year incarceration
and passed away, on whose Western extremity the Qiblih of the
Bahd'i world has been definitely established; in whose heart the City
proclaimed by Bahd'u'lldh as the "Mother of the World" is enshrined;
within whose borders another City regarded as the "Cynosure of an
adoring world" and the scene of the greatest and most glorious Revelation
the world has witnessed is embosomed; on whose soil so many saints,
heroes and martyrs, associated with both of these Revelations, have lived,
struggled and died...such a continent, so privileged among its sister
continents and yet so long and so sadly tormented, now stands, at the
hour of the launching of a world-encompassing Crusade, on the threshold
isfan era that may well recall, in its glory and ultimate repercussions, the
great periods of spiritual revival which, from the dawn of recorded
357
history have, at various stages in the revelation of God's purpose for
mankind, illuminated the path of the human race.
May this Crusade, launched simultaneously on the Asiatic mainland,
its neighbouring islands and the Antipodes, under the direction of
eight National Spiritual Assemblies, and through the operation of eight
systematic Teaching Plans, and the concerted efforts of Bahá'í communities
in both the East and the West, provide, as it unfolds, an effective antidote
to the baneful forces of atheism, nationalism, secularism and
materialism that are tearing at the vitals of this turbulent continent, and
may it re-enact those scenes of spiritual heroism which, more than any of
the secular revolutions which have agitated its face, have left their ever
lasting imprint on the fortunes of the peoples and nations dwelling within
its borders.
Shoghi
OCTOBER 8, 1955
OCCASION CONCLUSION HOLY YEAR OVERJOYED SHARE
FOLLOWING TRIPLE ANNOUNCEMENT ATTENDANTS
FOURTH FINAL INTERCONTINENTAL TEACHING CONFERENCE
MARKING TERMINATION FESTIVITIES ASSOCIATED
CENTENARY BIRTH BAHA'U'LLAHS PROPHETIC MISSION.
FIVE YEAR OLD THREE QUARTER MILLION DOLLAR ENTERPRISE
CONSTITUTING FINAL STAGE INITIAL EPOCH EVOLUTION
PROCESS INITIATED OVER SIXTY YEARS AGO FOUNDER
FAITH HEART MOUNTAIN GOD CONSUMMATED. FINISHING
TOUCHES INSTALLATION STAINED GLASS WINDOWS DRUM
OCTAGON REMOVAL SCAFFOLDING EXTERIOR INTERIOR
EDIFICE INTERIOR CALCIMINING DOME DRUM OCTAGON
TUCKPOINTING CLEANING FLOODLIGHTING ENTIRE
STRUCTURE COMPLETED SYNCHRONIZING CLOSING WEEKS
GLORIOUS TWELVE MONTH ANNALS HOLY FAITH. STEADILY
SWELLING THRONG VISITORS FAR NEAR MANY DAYS
EXCEEDING THOUSAND FLOCKING GATES LEADING INNER
SANCTUARY MAJESTIC MAUSOLEUM PAYING HOMAGE
QUEEN CARMEL ENTHRONED GOD'S MOUNTAIN CROWNED
GLOWING GOLD ROBED SHIMMERING WHITE GIRDLED
EMERALD GREEN ENCHANTING EVERY EYE FROM AIR SEA
PLAIN HILL. MOVED REQUEST ATTENDANTS CONFERENCE
HOLD BEFITTING MEMORIAL GATHERING PAY TRIBUTE
HAND CAUSE SUTHERLAND MAXWELL IMMORTAL ARCHITECT
ARCADE SUPERSTRUCTURE SHRINE. FEEL MOREOVER
358
ACKNOWLEDGEMENT BE MADE SAME GATHERING UNFLAGGING
LABOURS VIGILANCE HAND CAUSE UGO GIACHERY
NEGOTIATING CONTRACTS INSPECTING DESPATCHING ALL
MATERIALS REQUIRED CONSTRUCTION EDIFICE AS WELL AS
ASSIDUOUS CONSTANT CARE HAND CAUSE LEROY IOAS
SUPERVISING CONSTRUCTION BOTH DRUM DOME TO TWO
DOORS SHRINE RECENTLY NAMED AFTER FIRST TWO AFOREMENTIONED
HANDS OCTAGON DOOR NOW ADDED HENCEFORTH
ASSOCIATED THIRD HAND WHO CONTRIBUTED
RAISING STATELY SACRED STRUCTURE. SECOND
ANNOUNCEMENT WORLDWIDE PROCESS SETTLEMENT VIRGIN
AREAS GLOBE ACCELERATED ARRIVAL FOLLOWING PIONEERS
RESPECTIVE POSTS CORA OLIVER BRITISH HONDURAS
CAROLE DWIGHT ALLEN GREECE MRMRSXAVIER
RODRIQUES PORTUGUESE GUINEA BRIGITTE HASSELBLATT
SHETLANDS ELIZABETH HOPPER ADA SCHOTT SARA KENNY
MRS DUFFIELD MADEIRA H SNIDER KEYWEST HUGH MCKIN
LEY AND MOTHER CYPRUS MAX KENYEREZI FRENCH EQUATORIAL
AFRICA ELSA GROSSMAN FRISIAN ISLANDS HELEN
ROBINSON BARANOF MR MRS TED ANDERSON YUKON
TABANDEH PAYMAN SAN-MARINO ROLF HAUG CRETE UNA
TOWNSHEND MALTA SWELLING ROLL HONOUR RAISING
NUMBER TERRITORIES PALE FAITH HUNDRED SIXTY SEVEN.
TWO ADDITIONAL PIONEERS PROCEEDING LEPER COLONIES
PUERTO RICO FRENCH GUINEA. TWO VALIANT PIONEERS
INDIA AMERICA PREPARING ENTRY TIBET. TWO MORE MEMBERS
UNITED STATES NATIONAL ASSEMBLY VOLUNTEERED
PIONEER RAISING NUMBER FIVE. UNITED STATES PIONEERS
DEPARTING TWENTY FOUR VIRGIN TERRITORIES ERE CONCLUSION
HOLY YEAR. TOTAL UNITED STATES PIONEER
APPLICATIONS TWO HUNDRED FORTYNINE. FEAST NAMES
CELEBRATED LAST AUGUST TWO STALWART CRUSADERS
WEATHER STATION BUCHANAN BAY DESOLATE ELLESMERE
ISLAND SEVENTYNINE LATITUDE LESS SEVEN HUNDRED
MILES NORTH POLE. IRRESISTIBLY UNFOLDING CRUSADE
SANCTIFIED DEATH HEROIC EIGHTYEIGHT YEAR OLD ELLA
BAILEY ELEVATING HER RANK MARTYRS FAITH SHEDDING
FURTHER LUSTRE AMERICAN BAHAT' COMMUNITY CONSECRATING
SOIL FAST AWAKENING AFRICAN CONTINENT.
THIRD ANNOUNCEMENT PRELIMINARY STEPS TAKEN AIMING
ACQUISITION EXTENSIVE AREA HEAD HOLY MOUNTAIN
SCENE REVELATION TABLET CARMEL PREPARATORY
PURCHASE SITE FUTURE MOTHER MASHRIQU'LADHKAR
359
HOLY LAND MADE POSSIBLE MUNIFICENT HUNDRED THOUSAND
DOLLAR DONATION HAND CAUSE AMELIA COLLINS
SIGNALIZING OPENING SECOND STAGE UNFOLDMENT
MIGHTY PROCESS SET MOTION AUTHOR FAITH. TRIPLE
BOUNTY VOUCHSAFED COMMUNITY MOST GREAT NAME
SCATTERED FACE PLANET CALLS FOR TREMENDOUS IMMEDIATE
CONCERTED EXERTION ASSEMBLED BELIEVERS ADEQUATELY
DISCHARGE TRIPLE RESPONSIBILITY. FIRST
REDOUBLED CONSECRATION PIONEERING TASK PARTICULARLY
PACIFIC AREA EMPHASIZED TABLETS DIVINE PLAN
RAISING THEREBY ERE ADJOURNMENT CONFERENCE NUMBER
TERRITORIES OPENED FAITH OR ASSIGNED PIONEERS
IMMEDIATE SETTLEMENT ABOVE TWO HUNDRED. SECOND
DEMONSTRATION INCREASING SELF-SACRIFICE THROUGH
INAUGURATION FUNDS PURCHASE LAND FUTURE TEMPLES
ASIATIC CONTINENT ANTIPODES BAGHDAD NEW DELHI
SYDNEY. CONTRIBUTING THREE THOUSAND POUNDS FURTHERANCE
MERITORIOUS ENTERPRISES. THIRD EARNEST
CONSULTATION REPRESENTATIVES PERSIAN IRAQI
NATIONAL ASSEMBLIES DIRECTLY CONCERNED HOLY TASK
WITH ASSEMBLED HANDS CAUSE WAYS MEANS CONDUCT
THOROUGH INVESTIGATION ENSURE PURCHASE HOLY
PLACES PARTICULARLY SITE SIYAHCHAL CRADLE REVELATION
AUTHOR FAITH AS WELL AS IDENTIFICATION TRANSFER
BAHAI CEMETERIES RELATIVES BAB BAHA'U'LLAH
CONSTITUTING VITAL OBJECTIVES TEN YEAR PLAN.
ARDENTLY HOPING FERVENTLY SUPPLICATING EPOCHAL
CONFERENCE SETTING SEAL CELEBRATION SECOND BAHAT
JUBILEE CONTRIBUTE UNPRECEDENTED DEGREE THROUGH
CHARACTER ITS DELIBERATIONS SOLIDITY ACHIEVEMENTS
SCOPE ACCOMPLISHMENTS ULTIMATE ATTAINMENT SHINING
GOALS WORLD CRUSADE DESTINED CULMINATE NOT
FAR DISTANT MOST GREAT JUBILEE ASSOCIATED HUNDREDTH
ANNIVERSARY ASSUMPTION BAHA'U'LLAH HIS
PROPHETIC OFFICE.
SHOGHI
OCTOBER 12, 1953
EVE CONCLUSION FESTIVITIES COMMEMORATING CENTENARY
BIRTH BAHA'U'LLAHS MINISTRY MOVED DIRECT FOLLOWING
SPECIFIC MESSAGE HANDS ASSEMBLED
CONFERENCE IN GRATEFUL RECOGNITION MULTIPLE
360
BOUNTIES SHOWERED RAPID SUCCESSION ARMY EORD
HOSTS COURSE HOLY YEAR AUSPICIOUSLY USHERED
THROUGH PROCLAMATION OBJECTIVES WORLD CRUSADE
WHOSE OPENING MONTHS WITNESSED CONVOCATION
HEART AFRICAN CONTINENT FIRST INTERCONTINENTAL
TEACHING CONFERENCE WHOSE CLIMAX SIGNALIZED
SIMULTANEOUS HOLDING HEART NORTH AMERICA INTERCONTINENTAL
CONFERENCE WESTERN HEMISPHERE DEDICATION
MOTHER TEMPLE WEST LAUNCHING TEN YEAR
PLAN WHOSE RECORD BEEN ENNOBLED TWO ADDITIONAL
INTERCONTINENTAL GATHERINGS SUCCESSIVELY CONVENED
EUROPEAN ASIATIC CONTINENTS ALL ELEVEN
HANDS CALLED UPON ARISE ENHANCE ABIDING VALUE
STRENUOUS EXEMPLARY LABOURS I.AST TWELVE MONTHS
CONSTITUTING INITIAL CHAPTER THEIR STEADILY
UNFOLDING WORLD MISSION. HOUR PROPITIOUS MORROW
LAST INTERCONTINENTAL CONFERENCE GIRD LOINS YET
ANOTHER STILL WIDER DISPERSAL EXTENDING ONE OR
TWO MONTHS EMBRACING ASIA AFRICA AUSTRALASIA PURPOSE
ESTABLISHING CLOSE CONTACT NATIONAL ASSEMBLIES
ADVISING ASSISTING LOCAL ASSEMBLIES INDIVIDUALS
ATTAIN GOALS GLOBE GIRDLING PLAN ADOPTION FOLLOWING
ITINERARY RECOMMENDED. MASON REMEY DOROTHY
BAKER HORACE HOLLEY INDIA PAKISTAN BURMA
CEYLON UGO GIACHERY PERSIA VALIULLAH VARQA SHUAULLAH
ALAI IRAQ TURKEY EGYPT CLARA DUNN ALI AKBAR
FURUTAN AUSTRALIA NEW ZEALAND ZIKRULLAH KHADEM
MALAYA JAPAN SAMANDARI MUSA BANANI ARABIAN PENINSULA.
CONTRIBUTING THREE THOUSAND POUNDS ASSISTANCE
EXECUTION MERITORIOUS ENTERPRISE. URGE
PERSIAN INDIAN AUSTRALIAN EGYPTIAN IRAQI NATIONAL
ASSEMBLIES EXTEND UTMOST ASSISTANCE ARRANGE
SCHEDULES PUBLICIZE FAITH WHEREVER ADVISABLE
DIRECT LOCAL ASSEMBLIES UTILIZE EVERY MEANS THEIR
POWER ADD MOMENTUM MOST AMBITIOUS UNDERTAKING
EMBARKED FOLLOWERS BAHA'U'LLAH HUNDRED TEN
YEARS BAHAT HISTORY.
SHOGHI
OCTOBER 15, 1953
AS HOLY YEAR EXPIRES OVERJOYED ANNOUNCE ASSEMBLED
BELIEVERS NO LESS THIRTEEN ADDITIONS ROLL
361
HONOUR SINCE TRANSMISSION LAST MESSAGE CONFERENCE
WEEK AGO. CEAIRE GUNG SOUTHERN RHODESIA
URSULA VON BRUNN FRISIAN ISLANDS RICHARD NOLEN
FAMILY AZORES KATHERINE MEYER MARGARITA ISLAND
GERALDINE CRANEY HEBRIDES FAWZI ZEINOLABEDIN FAMILY
SPANISH MOROCCO MANOUCHIHR HEZARI MOROCCO
INTERNATIONAL ZONE CHICAGO BELIEVER ST. THOMAS
ISLAND TED CARDELL SOUTH WEST AFRICA WILLIAM DANJON
ANDORRA FRED JEAN ALLEN CAPE BRETON ISLAND
FREDERICK ELIZABETH EAWS BASUTOLAND AMIN BATT RIO
DE ORO. TOTAL NUMBER VIRGIN AREAS INSCRIBED SCROLL
WITH NAMES CONQUERORS SINCE LAUNCHING WORLD
CRUSADE LAST RIDVAN MOUNTED FIFTY. NUMBER TERRITORIES
INCLUDED ORBIT FAITH RAISED WITHIN UNBELIEVABLY
SHORT TIME HUNDRED SEVENTYEIGHT MARKING
INCREASE HUNDRED COUNTRIES SINCE CELEBRATION
FIRST JUBILEE NINE YEARS AGO. IN ADDITION SIXTY
UNOPENED AREAS BESPOKEN INCLUDING UKRAINE ALBANIA.
NO MORE EIGHT VOLUNTEERS REQUIRED BE DESPATCHED
ASHANTI PROTECTORATE BECHUANALAND
CHAGOS ARCHIPELAGO COMORO ISLANDS MARQUESAS
ISLANDS MARSHALL ISLANDS SPANISH SAHARA TONGA
ISLANDS IN ORDER ENSURE ATTAINMENT PREEMINENT
GOAL GLOBAL CRUSADE EXCLUDING SOCIALIST REPUBLICS
SATELLITE COUNTRIES. MOMENT ARRIVED LAST DAY YEAR
FOREVER SANCTIFIED MEMORY FUTURE GENERATIONS
OWING ITS SACRED ASSOCIATIONS BE LINKED CLOSING
ALREADY NARROW GAP SEPARATING VANGUARD ARMY
CRUSADERS VICTORY MOST GLORIOUS PHASE GRANDEST
COLLECTIVE SPIRITUAL ENTERPRISE EMBARKED ORGANIZED
FIRMLY KNIT COMMUNITIES MOST GREAT NAME
SCATTERED PLANET.
SHOGHI
OCTOBER 30, 1953
DISAPPROVE DEPARTURE PIONEERS IF DISSOLUTION ASSEMBLY
INVOLVED...
SHOGHI
362
1954
[To The National Spiritual Assembly]
February 10, 1954
Dear Bahá'í Friends,
The beloved Guardian was very happy indeed to receive the copies
of the Registration Certificate of the Spiritual Assembly of the
Bahá'ís of Djakarta, Indonesia.
This is a distinct victory for the Faith, in the South Pacific. The
Guardian is having one copy framed, and will place it in the Mansion
of Bahau'llah at Bahji.
The Guardian sends his love and appreciation to the members of
the Djakarta Assembly and Community. He will continue to pray for
the success of their efforts.
[To The National Spiritual Assembly]
March 1, 1954
Dearly Beloved Friends,
The beloved Guardian is greatly encouraged over the reports that
are being received from all pans of the world in connection with the
363
development of the Ten Year Crusade. At the present time, over 90
virgin areas have been settled. As I have written you previously, the
Guardian hopes all of the virgin areas outside of the Iron Curtain
countries will be settled by Ridvan. In the meantime we hope at least
10 more countries will be settled by Naw-Ruz, so that within the first
11 months of the Ten Year Crusade, at least 100 of the virgin areas
will be settled.
The Guardian likewise is greatly enthused over the manner in
which the friends are undertaking some of the other activities of the
Crusade.
The Guardian wishes your Assembly to know that he attaches
great importance to the purchase of the Hazi'ratu'l-Quds for the
future National Assemblies to be formed under your direction. He
thinks the time is ripe for active consideration to be given to these
important projects. He feels that the purchase of a small piece of
property in the city which is to become the seat of the National
Assembly, is important, and can be inaugurated at the present time.
In other words, the Guardian feels that the purchase of the future
Haziratu'l-Quds can be accomplished before the National Assembly
is formed. Therefore your Assembly should take steps at this time to
inaugurate the programme, so that when a suitable location is available,
the friends in the goal cities may proceed with plans for its purchase.
It should be clear that the Guardian is not directing the
purchase of a large piece of land, but rather has directed the purchase
of a small property. He feels if a small building can be purchased, that
would be better than buying land and then building one to our own
specifications. It would serve temporarily as a Haziratu'1-Quds for
the Local Assembly, and then become the National Haziratu'1-Quds
when the National Assembly is formed.
MARCH 9, 1954
CABLE NAMES LANGUAGES ALREADY TRANSLATED UNDER
TEN YEAR PLAN SPECIFY ALSO WHICH LANGUAGES PROCESS
TRANSLATION. CABLE WHICH ASSEMBLIES INCORPORATED
SINCE APRIL.
SHOGHI
364
MARCH 11, 1954
EXTEND IMMEDIATE FINANCIAL ASSISTANCE SEYCHELLES.
SHOGHI
MARCH 16, 1954
ASSURE MAHE PIONEERS PRAYERS SUCCESS.
SHOGHI
MARCH 21, 1954
ASSURE PRAYERS SUCCESS. ASSURE GOA PIONEERS LOVING
PRAYERS.
SHOGHI
MARCH 26, 1954
URGE IMMEDIATE EFFORT ENSURE ARRIVAL RAHMAN CHAGOS
BEFORE RIDVAN FOR GREAT VICTORY.
SHOGHI
MARCH 27, 1954
EXERT UTMOST DESPATCH PIONEER TIBET BHUTAN
HAINAN SOCOTRA.
SHOGHI
MARCH 28, 1954
ASSURE REGIONAL CONVENTIONS FERVENT PRAYERS SUCCESS
DELIBERATIONS. RAHMAN MUST REMAIN SEYCHELLES
IF UNABLE PROCEED CHAGOS.
SHOGHI
[To The National Spiritual Assembly]
April 1, 1954
Dear Bahá'í Friends,
The beloved Guardian has directed me to write you in connection
365
tion with the development of the Faith in areas where it has been
introduced, but in which countries it has not developed very rapidly.
He feels that as soon as the initial impact of settling all of the
virgin areas is concluded, the National Assembly should then turn
their attention to the consolidation work in the countries where there
have been Bahá'í's, but where the work has not gone ahead. He mentioned
particularly: Northern Rhodesia, Zululand, Mozambique, Zanzibar,
Madagascar, British Somaliland and Nyasaland.
If you are able to send pioneers to these particular countries to
carry on the teaching work actively, it will bring great happiness to
the beloved Guardian.
He assures you of his prayers in your behalf, and in behalf of the
pioneers who might arise to carry on the consolidation work in these
important countries in and about Africa.
APRIL 13, 1954
BELOVED GUARDIAN FEELS UTMOST IMPORTANCE ALL VIRGIN
AREAS SUSCEPTIBLE BE SETTLED BEFORE END RIDVAN.
98 AREAS SETTLED. TEN OF REMAINING 18 OUTSIDE IRON
CURTAIN CAN SHOULD BE SETTLED DURING FIRST YEAR
CRUSADE GUARDLAN URGES YOU. CONSIDER SETTLEMENT
FOLLOWING AREAS MOST IMPORTANT TASK NEXT THREE
WEEKS ADMIRALTY ANTICOSTI CHAGOS ARCHIPELAGO
COCOS COMORO HAINAN LOYALTY MARIANA MARSHALL
PORTUGUESE TIMOR. IN ORDER ASSURE SPIRITUAL VICTORY
GUARDIAN EXTENDING SETTLEMENT PERIOD TO END RIDVAN.
THIS EMERGENCY SHOULD BE FOLLOWED VIGOROUSLY
DAILY BY ASSEMBLY IN CONJUNCTION APPROPRIATE
TEACHING COMMITTEE. CABLE PROGRESS FULFILMENT
STRATEGIC GOALS THIS CABLE SENT NATIONAL
ASSEMBLIES AMERICA CANADA AUSTRALIA INDIA.
[To The National Spiritual Assembly]
April 24, 1954
Dear Bahá'í Friends,
The beloved Guardian has directed me to write to you concerning
the establishment of the Faith in Tibet.
He is hoping it will be possible for a pioneer to get into this
366
country in the near future. It would be a great victory for the Faith.
The Guardian suggests, that instead of trying to enter the capital
of Tibet, or one of the important large cities, it would be better for our
pioneer 10 endeavour to settle in some small city or even village, just
across the border in Tibet. He thinks this would be simpler. He will
appreciate word from you with regard to this important matter, which
he hopes you will be able to win for the Faith, in the near future.
APRIL 28, 1954
ASSURE DELEGATES FERVENT PRAYERS BLESSINGS DELIBERATIONS
URGE REDOUBLE EFFORTS EXPEDITE PURCHASE
TEMPLE LAND TRANSLATION LITERATURE MULTIPLICATION
CENTRES ATTAINMENT OTHER OBJECTIVES ALL
IMPORTANT PLAN.
SHOGHI
[To All National Spiritual Assemblies]
May 3, 1954
Dear Bahá'í Friends,
The Guardian is very anxious to receive your reports of the
results of the teaching activities during the first year of the Ten Year
Crusade. He would like you to send him an up-to-date list of the
communities in which the Bahá'í Faith is established in your country,
divided between isolated Bahá'ís, Groups and Assemblies. A second
statement should be submitted showing the same information with
regard to the territories of the Ten Year Crusade which are under
your jurisdiction, whether they be virgin areas or consolidation areas.
To illustrate what I mean, for the United States the Guardian
would like information as to the centres in the United States. In the
second statement he would like the same information for the consolidation
areas under their jurisdiction, such as the Ten Goal Countries
of Europe, France, etc. Also from the United States Assembly, a
statement showing the same information for the virgin areas which it
has been their responsibility to open.
The Guardian would appreciate your sending this information
just as quickly as possible, in order to permit me to consolidate the
matter for him...
367
MAY 4, 1954
URGE NEW ASSEMBLY UNITEDLY DETERMINEDLY ARISE
EXPEDITE PURCHASE TEMPLE LAND FULFIL OTHER OBJECTIVES
PLAN. PRAYING FERVENTLY.
SHOGHI
May 27, 1954
Dear Baha'f Friends,
Your loving letter of May 17th has come to hand, with regard to
the question of Haziratu'1-Quds for future National Assemblies, and
my letter of May 6th, instructing that there be no diversion of activities
from the objectives of the Ten Year Crusade.
No confusion is intended between my letter of March 1st which
deals with the purchase of Haziratu'1-Quds for future National.
Assemblies, and my letter of May 6th, dealing with the question of
local Haziratu'1-Quds.
The Guardian feels it is satisfactory now for the various National
Communities to begin fulfilling the obligations of the Ten Year Crusade,
and thai where National Assemblies are to be formed during the
Crusade, steps may be taken now to procure the future Haziratu'l-Quds.
Until the National Assembly is formed, the Haziratu'l-Quds
will serve as the Haziratu'l-Quds for the Local Assembly. As for
instance, has been done in Kampala. The future Haziratu'l-Quds of
the National Assembly has been purchased...and until the National
Assembly is formed, it will serve the Local Assembly.
On the other hand, the Guardian is quite insistent that no new
tasks be undertaken; but that all our energies be concentrated on the
goals of the Crusade...and this certainly refers to the purchase of
local Haziratu'1-Quds, etc. In other words, no local Haziratu'1-Quds
maybe purchased or established.
The Guardian is pleased to learn that the Haziratu'1-Quds in
Rangoon and Karachi are suitable for the future National Assemblies
for Burma and Pakistan. He assumes you will see that proper repairs
are made to the building in Rangoon...
P.S. I presume it is clear, that the Hazíratu'l-Quds to be preocured
in Djakarta, as well as Ceylon and Singapore, are not local Hazíratu'l-Quds
368
but are Haziratu'1-Quds for the future National Assembly to be
established, whose national headquarters will be in those cities.
[To The National Spiritual Assembly]
May 28, 1954
Dear Bahá'í Friend:
The beloved Guardian was very happy to learn of the efforts
being made to establish Mr R. Baram in Tibet. Your letter indicates
the very thorough and efficient manner in which you and Mr Baram
have undertaken his entry into Tibet. The Guardian is hoping you will
be very successful in your efforts, which should be very actively continued.
He will pray that every obstacle will be removed from your
path, so that you may achieve complete victory.
The Guardian attaches the utmost importance to the settlement
of Tibet, and therefore feels that you should not limit your activities,
due to financial reasons. In other words, if there is any question about
funds to be furnished by the National Spiritual Assembly of the
United States, then your National Spiritual Assembly should advance
the funds, and I will, on behalf of the Guardian, straighten the matter
out.
[To The National Spiritual Assembly]
June 8, 1954
Sear Bahá'í F riends:
The beloved Guardian has been greatly pleased with the achievements
of the friends throughout the world during the first year of the
Ten Year Crusade. Victories were won in all pans of the world, and
on many fronts. The Faith was established in 101 countries of the
world, bringing the light of guidance to 229 countries and islands.
We now enter the second phase of the Ten Year Crusade. The
Guardian's message to the Conventions has outlined the goals to be
achieved during this second phase.
One of the important items was the purchase of Haziratu'1-Quds
for future National Spiritual Assemblies. The Guardian feels
that immediate steps should be taken to fulfil a part of this project. In
all, there are 49 Haziratu'l-Quds to be purchased...4 already are
369
owned. The Guardian feels that during the second year of the Crusade,
17 additional Haziratu'1-Quds should be purchased. These
should not be elaborate structures, but modest houses which can
serve at the present time as local Haziratu'1-Quds, but which will be
converted into National Haziratu'1-Quds as soon as the National
Assemblies are formed.
Of the countries requiring Haziratu'1-Quds assigned to the
National Spiritual Assembly of India, Pakistan and Burma, the
beloved Guardian feels that steps should be taken immediately to purchase
the Haziratu'1-Quds in the following countries: Colombo,
Ceylon, Jakarta, Indonesia.
The Guardian feels you should, if you have not done so, include
in your budget for the current year an item to cover the purchase of
these two Haziratu'1-Quds.
The Guardian calls attention to the fact that the Haziratu'1-Quds
cannot be a rented place. It must be a property owned by the Bahá'í
Community. It need not be an elaborate structure, but a small modest
house will suffice. Until such time as the National Assembly is formed
and incorporated, it can be held in the name of the local Assembly, if it
is incorporated, and if not, in the name of an individual.
The Guardian will appreciate advice from you as quickly as possible
of the steps being taken to fulfil this important task of the second
phase of the Ten Year Plan. He teels both of these properties should
be purchased during the current year.
P.S. The Guardian requests that you inform ail the friends that
their most important duty at the present time is the fulfilment of the
tasks of the Ten Year Crusade. This calls for the sacrifice of local
acrvities in order that the national and international development of
the Faith may go forward uninterruptedly. No local institutions
should be started. The National Assembly should see that money is
not spent on local centres at this time, and the friends should be
encouraged to concentrate on the national and international activities
of the Faith.
370
[To The National Spiritual Assembly]
June 11, 1954
Dear Bahá'í Friends,
Your loving letters of May 28th and 31st, with regard to the
translation of a Bahá'í pamphlet into Pali, and the publication of the
same pamphlet into Punjabi, have been received. This is excellent
news, and will bring great happiness to our beloved Guardian.
He feels that during the second year of the Ten Year Crusade,
great progress should be made in the translation and publication of
Bahá'í literature, and he is therefore very happy to learn of the completion
of these two tasks.
As soon as the pamphlet is printed in Pali, will you please send
me a copy Air Mail for the Guardian?
JULY 5, 1954
GUARDIAN ASSURES BHUTAN PIONEERS ARDENT PRAYERS
SURROUNDING THEM. LOVING GREETINGS.
[To The National Spiritual Assembly]
July 11, 1954
Dear Bahá'í Co-workers,
Your loving letter of June 28th has been received and its contents
presented to the beloved Guardian.
He is greatly delighted to learn of the translation now being carried
out by your Assembly through MrM. S. Mihaeloff, of Bradford,
England. The Guardian wishes you to convey his deep appreciation to
Mr Mihaeloff for the historic and outstanding work he is doing in
connection with these translations.
Your plan of teaching in various countries by means of the pamphlet
translated into Georgian is highly meritorious.
Our records have been corrected to show the names and ages of
the children who are pioneering in Pondicherry.
With regard to the details of the Temple site, your original letter
of May 28th was held by me awaiting the receipt of the map, which
you said was being sent under separate cover. As soon as the map
371
arrived the entire subject was presented to our beloved Guardian.
You may be interested to know that those of us here at the
World Centre are doing everything we can to save the time and the
labours of our beloved Guardian. When anything is presented to him,
he wishes it presented fully and completely, so that he may make a
decision, and then the matter be closed. He does not wish to read a
letter, and then find an important map, which is necessary to complete
the information, is not available. On the other hand, he does not
wish a partial report of anything; he wishes a final report, so that the
matter can come to him and be decided.
Thus you will understand why I did not present to the Guardian
your letter of May 28th until the map and full data was available.
[To the National Spiritual Assembly]
July 11, 1954
Dear Bahá'í Brother,
The beloved Guardian was greatly pleased to receive information
concerning the settlement of pioneers in Bhutan.
He sincerely hopes they will be able to remain permanently in
Bhutan, so that the Cause might become firmly established there, and
in turn they become the spiritual conquerors of that important country.
The Guardian asks that you assure them of his prayers in their
behalf. The Guardian likewise wishes you to assure the pioneers to
Socotra of his prayers. He hopes the obstacle may be removed, so that
they may be able to establish the faith firmly in Socotra in due course.
In the meantime he understands the pioneers are remaining in
Mokalla, Hadhramut...
The beloved Guardian appreciates the manner in which your
Assembly Is carrying forward the work of the Ten Year Crusade in
the teaching field and the translation field and he hopes during the
next year, in the development of the Faith throughout India, Pakistan
and Burma, where the goal is the establishment of more Assemblies,
more Groups and more isolated Centres.
372
July 22, 1954
Dear Baha'f co-workers,
Your loving letter of May 28th, giving the details concerning the
land which you propose to purchase for the Mashnqu'l-Adhkar near
New Delhi has been presented to our beloved Guardian, together
with the maps which you later sent, showing its location.
The beloved Guardian approves the purchase of the particular
piece of land which you have in mind.
He feels there is no longer any necessity for you to send in further
reports concerning the matter, but that you should proceed with
its purchase at the earliest possible moment. In other words, the next
report which he receives from you concerning this important matter
he hopes will convey the good news that the land has been purchased.
He sends you his loving greetings, and assures you of his prayers
in your behalf.
[To The National Spiritual Assembly]
July 23, 1954
Dear Baha'f Friends,
Referring to your letter of June 26th, advising that one of the
Iranian friends from Poona wishes to pioneer in Central America, the
beloved Guardian feels that no Bahá'ís from India should pioneer in
the Western Hemisphere. He feels that the responsibilities of the
Indian Bahá'ís are very heavy, and he does not wish any pioneers to go
from India to settle in any western countries, whether the pioneer be
a Persian or an Indian.
There has been no change in the Guardian's instructions with
regard to Iranian believers going to the Americas; and this matter
should be handled directly by the National Assembly, without referring
the instances to the Guardian.
The Guardian sends you his loving greetings.
373
[To the National Spiritual Assembly]
August 8, 1954
Dear Bahá'í Co-workers,
Referring to your loving letter of July 15th, file 680/77, in which
you inform me that one of the dear friends of Kashmir wishes to offer
a beautiful chandelier for one of the Shrines, the beloved Guardian
greatly values the spirit of devotion which animates this dear brother,
and he wishes you to convey to him his personal and warm appreciation.
He feels, however, that we have a sufficient number of chandeliers
in the Shrines at the present time; and that therefore the Cause
would be better served if this friend sold the chandelier and contributed
the proceeds to one of the Bahá'í funds, for the carrying out of
the Ten Year Crusade. In other words, the Shrines are well taken care
of now with suitable illumination.
What is needed more than anything else now is financial assistance
for the various activities etc. of the Crusade, and if our dear
friend sold the chandelier and contributed the money toward the
funds, it would be highly meritorious.
Please inform this dear friend of the Guardian's assurance of his
prayers in his behalf, and of his loving greetings.
[To The National Spiritual Assembly]
August 15, 1954
Dear Baha'f Friends,
Will you please refer to my letter of July 22nd, with regard to the
purchase of land for the Mashriqu'l-Adhkar near New Delhi.
The beloved Guardian is very anxious that this land be purchased
as quickly as possible; and therefore would welcome advice from you
at an early date that you have been able to conclude arrangements to
own the property for this very important project of the Ten Year
Crusade.
374
[To Mr K.H. Irani]
August 15, 1954
Dear Bahá'í Brother,
Your loving letter of August 9th, has just come to hand, giving
the joyous news of the confirmation of additional Bahá'ís in Zanzibar.
The Guardian has been overjoyed on learning of the victories which
your noble efforts are now achieving in that important centre...
The purpose of a pioneer going to Zanzibar is to teach the cause,
and you apparently have been eminently successful in this work, having
already confirmed three new believers...
He therefore hopes that every obstacle may be removed from
your path, so that you may be able to establish the Faith even more
strongly in that important country...
He sends you his loving greetings.
[To The National Spiritual Assembly]
September 25, 1954
Dearly Beloved Co-workers
On behalf of the beloved Guardian, I cabled you today, as follows:
"BELOVED GUARDIAN HIGHLY PLEASED, DEEPLY
GRATEFUL SACRIFICIAL EFFORTS ASSEMBLY, FRIENDS,
GLORIOUS VICTORY PURCHASE TEMPLE LAND."
It is needless to comment on how highly pleased the beloved
Guardian was to receive this glorious news. He has attached the
utmost importance to this goal of the Ten Year Crusade. It is fitting
that it should come during the second year of the Crusade, marking a
new achievement of the Indian Friends, and distinguishing the opening
of the second phase of the Crusade. May you be confirmed and
guided in your efforts to continue in the path of service so as to ever
win new victories for the Faith, and raise its banner ever higher in the
fertile country of India and Pakistan.
The Guardian feels your Assembly should now consider the feasibility
of purchasing sites for the Haziratu'1-Quds in Jakarta, and
Colombo, which in time will become the administrative centres of the
National Assemblies to be established in those countries. The purchase
now of those sites, would hasten the advent of the glorious day
when the National Assemblies can be formed; which, of course, are
further responsibilities as well as goals of the Indian Assembly.
These buildings should be located in the cities of Colombo and
Jakarta. They need not be formidable structures, nor with large surrounding
grounds; just something simple. They cannot be rented
places, but must be a centre owned by the Bahá'ís exclusively.
The beloved Guardian assures you of his prayers in your behalf;
that every obstacle may be removed from your path, and you be
enabled to both spread the Glad Tidings throughout India and Pakistan,
as well as the areas placed under your jurisdiction; but also to
establish its institutions on a broad and lasting basis.
[To The National Spiritual Assembly]
October 4, 1954
Dear Bahá'í" Friends,
It has come to my attention that our dear Bahá'í brother
Khodadad H. Irani, serving in Zanzibar, has been able to confirm
some three or four souls in the Faith.
The Guardian feels it is of the utmost importance that a strong
Assembly be established in that city and country, and has therefore
urged Mr Irani to remain in Zanzibar, although he has many difficulties
in doing so...
The Guardian feels there is nothing more important than the
teaching work of the Cause; and therefore urges your Assembly to
handle all teaching matters very promptly indeed. In the case of new
Bahá'ís in new territories, the Guardian feels that any applications
which are made for membership should be handled promptly; and if
accepted by the Assembly, advice should be given at once to the individual
or to the pioneer, with a warm expression of welcome into the
Bahá'í fold.
As I wrote you previously, the beloved Guardian wishes Mr Irani
to stay in Zanzibar...
376
[To The National Spiritual Assemblyj
October 6, 1954
Dear BahaT Friends,
Your loving letter of September 24th has just come to hand, giving
the glorious news of the purchase of the Temple land for India, in
New Delhi. This is a great victory for the Faith, and should mark a
new step in the spiritual unfoldment of the Faith in that vast continent.
As each new goal of the Ten Year Crusade is achieved, it
releases more divine power, and raises the standard and extent of service
of all the friends.
The Guardian feels sure that if all of the believers in India, Pakistan
and Burma will arise with renewed effort, they will be surprised
at the great number of people they will bring to the Cause. The spirit
of the day is for the teaching of the Faith, and every effort which is
put forth in this field will surely yield an abundant harvest.
The beloved Guardian is greatly delighted now that the Bahá'ís
own the site for the future Temple in India. He is deeply grateful to
your Assembly and to all of the friends who took such an active part
in this most important undertaking.
He assures you of his prayers in your behalf, and sends you his
loving greetings.
[To Mr Khodadad Irani]
December 6, 1954
Dear Bahá'í Brother,
The contents of your letter of recent date was submitted to our
beloved Guardian. He was delighted to learn of the progress of the
Faith in Zanzibar, and of the additional individuals who are being
confirmed in the Faith.
The Guardian is very happy indeed that you feel sure there will
be an Assembly in Zanzibar by the coming Ridvan.
There is no objection whatsoever to anyone declaring themselves
a Bahá'í, regardless of their age. Therefore the African youth who
wishes to become a Bahá'í should be permitted 10 do so, by all means.
However, he cannot vote in elections etc. until he becomes 21 years
of age, as the age for voting in Bahá'í elections is 21. However the age
377
of spiritual maturity of an individual is 15; and therefore any youth of
18 should surely be permitted to declare his faith in Bahá'u'lláh.
The Guardian approves of the desire of MrMohamed Ahmad to
pioneer in the Belgian Congo if he can arrange the necessary entry
there.
The Guardian not only approves, but will be appreciative of the
settlement of Pemba by our dear brother, Mr John C. Grenville. Such
a service on his part will further enrich the great services rendered by
his remarkable father and himself.
The Guardian assures you and all of the friends of his loving
appreciation of their devoted services. He assures all of you of his
prayers in your behalf, particularly Mr Grenville and Mr Ahmad, who
are planning to further extend the victories of the Faith.
DECEMBER 12, 1954
DELAY PURCHASE HAZIRAS COLOMBO JAKARTA HARMFUL
FAITH ANXIOUS NEWS.
SHOGHI
[To The National Spiritual Assembly]
December 13, 1954
Dear Bahá'í Friends,
The beloved Guardian has instructed me to write in connection
with the purchase of a national Haziratu'l-Quds in Jakarta and one in
Colombo, for the National Spiritual Assemblies which are to be created
during the Ten Year Crusade.
You will recall that the goal set by the Guardian for the second
year of the Crusade contemplated the purchase of the Haziratu'l-Quds
in these two localities during the present Bahá'í year.
The beloved Guardian asks that your Assembly take this matter
very actively in hand. He hopes you will be able to send him through
me word shortly of progress which has been achieved in connection
with this important goal.
378
[To The National Spiritual Assembly]
December 31, 1954
Dear Bahá'í Friends,
The beloved Guardian has been following with great interest the
activities of the Assembly and the believers in India, in connection
with the Ten Year Crusade.
He urges your Assembly and all the believers to redouble, or
even treble their efforts, so that they may gain great victories at this
time, when the divine confirmations are descending in such torrents.
He feels the confirmations of the spirit are descending now to such a
degree that every single effort will be rewarded with the greatest
results.
He hopes to have reports from your Assembly in the near future
of the wide dispersion of the believers; of an increase in the number
of centres and of an increase in the number of Assemblies.
He noted from your report sent recently that actually the number
of Bahá'í Assemblies and Centres in India has decreased rather
than increased, which was a source of concern to him.
The Guardian wishes it explicitly understood that no funds must
be used for any project outside of the immediate goals of the Ten
Year Crusade. He wishes you to notify the Local Assemblies and
Groups that they must not spend money for local projects of any
type, or for any Bahá'í institution or service which does not come
directly under the goals of the Ten Year Crusade. Even the projects of
the Crusade should be handled just as economically as possible.
For instance, he noted quite a considerable budget set up for the
Panchgam School, to provide an eating place for the students. He was
wondering why any structure was necessary for this purpose, inasmuch
as the students have been eating up to this time.
Thus you will see thai no expansion of present facilities should
be undertaken unless it is absolutely vital, and then such expansion
must be on the most economic basis.
379
[To The National Spiritual Assembly]
January 5, 1955
Dear Bahá'í Brother,
Your letter of December 19th has been received, and its contents
were presented to the beloved Guardian.
As his cables point out, the Guardian attaches the utmost importance
to the projects of purchasing Hazíratu'l-Quds in Jakarta and
Colombo; and he sincerely hopes your Assembly will be able to win
these victories by Ridván, 1955.
The Cause is moving ahead on all fronts, which indicates that
divine confirmations are descending on those who arise to serve and
work for the goals of the Crusade. Thus he feels sure if your Assembly
redouble their efforts in this connection, they will be able to
achieve great victories.
JANUARY 27, 1955
EAGERLY AWAITING CONCLUSION PURCHASE COLOMBO
JAKARTA CONSTRUCTION RANGOON HAZIRAS CABLE
NEWS CONCERNED DELAY.
SHOGHI
380
[To The National Spiritual Assembly]
February 10, 1955
Dear Bahá'í Friends,
Your loving letter of January 22nd, was presented to the beloved
Guardian, and he has directed me to answer on his behalf.
The Guardian feels it would be unwise at this time to attempt to
secure legal recognition for the Faith in Ruanda-Urundi or the Belgian
Congo. He feels the friends should intensify their teaching
efforts along the lines they have employed thus far, and which have
produced such fine results.
In a letter received today from Mr and Mrs Collison, they point
out that they have found there is no objection on the part of the
Authorities in Ruanda-Urundi to the Faith, and therefore, they
would now seem to feel that legal recognition is not necessary.
[To The National Spiritual Assembly]
February 12, 1955
Dear Bahá'í Brothers and Sisters,
The beloved Guardian has directed me to inform you that he has
just received cable advice from the American National Assembly that
the Haziratu'1-Quds has been purchased, in Suva, Fiji Islands. This is
another victory for the Faith, which has given the Guardian great
pleasure.
I have presented to him the information contained in your letter
of February 4th, and the attached copies of correspondence with
regard to the Haziratu'1-Quds for Jakarta and Colombo. He is very
anxious that these two projects be concluded at an early date and he
hopes your strenuous handling with the Spiritual Assembly of
Jakarta, and Mr Amreliwala's visit to Colombo, will bring about the
desired results and achieve these most important goals.
381
[To The National Spiritual Assembly]
February 20, 1955
Dear Bahá'í Co-workers,
The beloved Guardian would appreciate your advising, just as
quickly as possible, what the present status is of the translation of
Bahá'í literature into the following languages, which he understood
your Assembly had undertaken quite some time ago:
Shans
Kann
Kachin
Malay
If this work is not well underway, the Guardian would urge you
to arrange for suitable translation into these languages, and their publication.
The Guardian sends you his loving greetings.
[To Mr K.H. Irani]
February 22, 1955
Dear Bahá'í Brother,
The beloved Guardian was more than delighted when I gave him
the information contained in your recent letters, telling of the very
rapid expansion of the Faith in Zanzibar, at the present time.
The Guardian asks that you convey to each of the new Baha'fs
his loving greetings, and express to them a warm welcome into the
Bahá'í Faith. He sincerely hopes each and every one of them will be
guided and confirmed in their service. They should of course continue
their studies of the divine teachings, so that they may be able to
share them effectively with others.
There is one thought which I might share with you; and that is
that every individual should be encouraged to very carefully study the
teachings before they become Bahá'ís, so that they may not only
understand the teachings but their implications, and come to the point
where they wish to become active supporters of the Cause of God.
The Guardian sends you his loving greetings.
382
[To The National Spiritual Assembly]
February 23, 1955
Dear Bahá'í Friends,
I cabled you on February 14th as follows:
"GUARDIAN APPROVES HAZIRA DJAKARTA EVEN
THOUGH TENANT CANNOT MOVE NOW ALSO FIFTY
THOUSAND RUPEES SUFFICIENT COLOMBO URGES
PROMPT CONCLUSION BOTH PURCHASES." ...
The Guardian agrees with you that the Haziratu'1-Quds at
Jakarta should be purchased, even if the tenant in the building will not
release it at the present time. The important thing is that we procure
the Haziratu'1-Quds at once.
The Guardian likewise approves your thought that no more than
50,000 rupees should be spent for the Haziratu'1-Quds in Colombo.
The question of these Haziratu'1-Quds has run along for some
time. The Guardian is very anxious indeed that this land be purchased
at the earliest possible date. He feels that the Cause will be hurt if the
transactions are not concluded promptly.
He asks that your Assembly treat this as a special item of great
importance. Please cable as soon as either transaction is concluded.
[To The National Spiritual Assembly]
February 27, 1955
Dear Bahá'í Brother,
Your letter of February 17th, attaching copies of the pamphlet
"Bahá'í Faith, A Faith For Unity", printed in the Indonesian language,
was duly received and presented to the beloved Guardian.
He is greatly delighted with this pamphlet, and expresses to you
and the members of the Assembly his deep appreciation of their loving
services in connection with the translation and publication of
Bahá'í literature.
P.S. The Guardian wishes your Assembly to thank on his behalf
any of the Friends in Indo-China who assisted in this work.
383
[To The National Spiritual Assembly]
March 1, 1955
Dear Bahá'í Brother,
The contents of your letter of February 8th, file 2232/77 was
presented to the beloved Guardian.
According to the Guardian's record, Perm is a language which
has been assigned to the Indian National Spiritual Assembly.
The Guardian feels it will be satisfactory for you to select one of
the Perm dialects and translate the literature into that one dialect,
rather than the two dialects.
He would appreciate information from your Assembly as to
Which dialect you finally choose.
The Guardian sends you his loving greetings.
[To The National Spiritual Assembly]
March 1 1955
Dear Bahá'í Co-workers,
The contents of your letter of February 8th, file 2231/77 with
regard to the National Haziratu'1-Quds, was presented to the beloved
Guardian.
He feels it is proper for you to pursue this matter, in order to?
secure the return of the property to your Body. He feels it will be satisfactory
to handle the matter in a legal way, if you find that necessary.
The Guardian will pray for the success of your efforts in this
matter.
MARCH 20, 1955
SUPPLICATING SHRINES SUCCESS FRIENDS INDIA PAKISTAN
BURMA URGE REDOUBLE EFFORTS ATTAINMENT GOALS.
SHOGHI
384
MARCH 25, 1955
BELOVED GUARDIAN DEEPLY APPRECIATIVE JOYOUS
NAWRUZ GREETINGS. HE SENDS LOVING GREETINGS
ASSURES PRAYERS.
APRIL 15, 1955
BELOVED GUARDIAN ASSURES PIONEER UDAYNARAIN DEEP
APPRECIATION FERVENT PRAYERS. THOUGH TASK DIFFICULT
GUARDIAN URGES PERSEVERANCE. SENDS LOVING
GREETINGS.
APRIL 20, 1955
FERVENTLY SUPPLICATING BLESSINGS ASSEMBLIES URGE
INDIVIDUALS REDEDICATE THEMSELVES CONCENTRATE
ENERGIES ATTAINMENT GOALS PLAN.
SHOGHI
APRIL 26, 1955
CABLE IMMEDIATELY NAMES NEW ASSEMBLIES INDIA PAKISTAN
BURMA.
SHOGHI
APRIL 29, 1955
URGE DELEGATES ROUSE ALL COMMUNITIES CONCENTRATE
OBJECTIVES PLAN PARTICULARLY INTENSIFICATION
TEACHING ACTIVITIES DISPERSAL MULTIPLICATION CENTRES
ASSEMBLIES HOMEFRONT CONSOLIDATION CENTRES
ALLOTTED NEWLY OPENED TERRITORIES. NEGLECT SACRED
DUTIES HARMFUL INTERESTS FAITH IMMEDIATE SUSTAINED
RESPONSE ESSENTIAL
SHOGHI
APRIL 30, 1955
HEAVY VAST SACRED RESPONSIBILITIES RESTS NEW ASSEMBLY
PRAYING BEFITTING DISCHARGE.
SHOGHI
385
[To The National Spiritual Assembly]
May 15, 1955
Dear Baha'f Friends,
Your loving letter of May 5th, has just been received, giving the
wonderful news of the purchase of the Hazfratu'1-Quds in Ceylon.
The Guardian had received this information by cable and was greatly
delighted. The pictures indicate a very attractive building, and one
which should be a great asset to the Cause.
The Guardian was likewise pleased to learn that the purchase of
the Hazfratu'1-Quds in Jakarta may be finalized at any time.
The Guardian greatly appreciates the services of the friends in
Ceylon and Jakarta, as well as the members of the Indian National
Assembly. These are two very important victories for the Faith, and
he wishes you to know how much he appreciates their being accomplished.
I have submitted to the Guardian that part of your letter which
deals with amendment to the By-laws for the purpose of publishing
and publicity as a necessary preliminary action to the establishment of
the Publishing Trust.
[To The National Spiritual Assembly]
May 22, 1955
Dearly Beloved Brother,
Your letter of May 12th came duly to hand, likewise your other
communications which deal with the terrible persecutions of our
Baha'f co-workers in Persia,
The beloved Guardian is greatly distressed over this serious
attack in the Cradle of the Faith.
You no doubt have received cables from the American National
Spiritual Assembly of the plans which have been worked out for the
friends to take in order to assist in overcoming the negative forces at
work in Persia. Of course all the friends are urged to pray continuously
that the sufferings may be alleviated, the difficulties overcome,
and out of the turmoil, new victories be won for the Faith.
This is the hour when the friends everywhere must redouble
their efforts, because the minds of the people are now centred on
these persecutions in Persia through the press and the radio notices of
386
what has been done. If the Faith should spread rapidly in all countries,
then the suffering of the Persian Bahá'ís at this time will not be in
vain,
[To The National Spiritual Assembly]
June 10, 1955
Dear Bahá'í Co-workers,
The report which you have sent of the activities during May in
connection with the winning of the goals of the Ten Year Crusade is
very deeply appreciated. In a very concise and brief manner you have
given all the information concerning the progress of the Ten Year
Crusade. The Guardian was very appreciative of the concise manner
in which the information was presented to him.
The Guardian assures each and every one of you of his prayers in
your behalf. He sincerely hopes that all of the friends will treble their
efforts so as to offset the apparent harm which has been done the
Cause by the completely unwarranted persecutions in Persia. The
Guardian feels sure that ultimately these persecutions will redound
favourably to the Faith; and be the means of not only spreading but
assisting the Faith in the establishment of the institutions of the
Cause in Iran.
At this particular hour when our Persian brothers are suffering,
it is for the rest of the world to arise and carry the torch of the Cause
higher, winning new victories on all fronts.
Mr. A. C. Joshi Mr. Isphandiar Bakhtiari Mr. S. Hishmatullah Koreshi
August 7, 1955
Dear Bahá'í' Friends:
The beloved Guardian has received your letter of July 3rd, and
has instructed me to answer you on his behalf.
He was indeed happy to learn thai you, together with Mr. Abdur
Rahman Chowdhry, representing the Public Relations Committee of
the Bahá'ís of All-Pakistan, are endeavouring to secure formal recognition
for the Bahá'ís of Pakistan as a non-Muslim Minority Community
in that country.
He urges you to exercise the greatest wisdom in this undertaking,
387
and not to become discouraged, but to persevere until you have
achieved your goal. This is a highly meritorious service you are rendering
the Faith; and he assures you he will ardently supplicate that
your efforts may be crowned with complete success.
He will also remember in his loving prayers the Bahá'ís of All-Pákistán.
May the Beloved bless your highly meritorious efforts, guide your
steps, and graciously assist you to lend a tremendous impetus to the
spread and consolidation of our glorious Faith. Your true brother,
[To The National Spiritual Assembly]
September 2, 1955
DearBahá'í Brother,
Your loving letter of August 24th has come duly to hand, telling
of the outstanding work which your Assembly is doing in connection
with the terrible persecutions of the Bahá'ís in Persia.
Needless to say, the Guardian has been extremely distressed during
this entire period, and has done everything possible to alleviate
their sufferings.
From word that we have received, it appears the appeals made by
l&e followers over the world, and specially the appeals made by such
countries as India, the United States, England etc. have had great
effect in causing the Government of Persia to restrain the prejudiced,
bigoted mullahs, and the fanatical people. Our appeal to the United
Nations has had great effect.
So far we have not received reports of any serious difficulties
during the month of Muharram; and now that the first 10 days have
passed, it appears the friends in Persia may be spared from physical
persecution.
We have received word however that instructions have been
issued that all Government employees who are Bahá'ís should be dismissed;
which of course will entail untold economic difficulty.
I am sure the Guardian will be greatly appreciative of the photograph
of the Intercontinental Conference held in New Delhi, when it
is received.
388
[To Mr Khodadad H. Irani]
September 2, 1955
Dear Baha'f Brother,
The beloved Guardian has instructed me to write you in connection
with your loving letter of July 27ih, telling of the difficulties
being experienced by the friends in Zanzibar, and their determination
to serve the Faith under all circumstances...
The Guardian assures each and every one of the friends of his
prayers for their guidance and confirmation. He admires their devotion
to the Faith, and greatly values their consecration to its divine
principles.
The Guardian was happy to learn through a cable from the
Indian National Spiritual Assembly that a pioneer had left for Pemba.
He assures this dear friend of his prayers in his behalf.
[To The National Spiritual Assembly]
September 23, 1955
Dear Bahá'í Brother,
Your loving letter of September 15th, together with photographs
of the Spiritual Assemblies at Jakarta and Kuchmg; Certificate of
Registration of the Gwalior Assembly; and photos of the Haziratu'l-Quds
at Jakarta, has been received by the beloved Guardian, and he
has instructed me to answer you on his behalf.
The beloved Guardian was greatly pleased to receive these photographs
and Certificate of Registration. It is his plan to have all of
them framed, and placed in the Mansion at Bahji.
[To The National Spiritual Assembly]
October 25, 1955
Dear Bahá'í Brother,
Your loving letter of September 16th was received and submitted
to the beloved Guardian.
389
The beloved Guardian has indicated that we can not compromise
in anyway in connection with political matters, and that it is impossible
for a Bahá'í to be active in politics.
He therefore instructs that if ... does not give up all political
activities of every type, he must be deprived of his voting rights
entirely.
[To The National Spiritual Assembly]
October 2 5, 1955
Dearly Beloved Co-workers,
Your loving letter of September 28th came duly to hand, and was
submitted to our beloved Guardian.
The beloved Guardian advises that the piece of land in Karachi
which was the gift of Mr and Mrs Bakhtiari some years ago, can be
considered as the endowment for Karachi. It is not necessary to buy
an additional piece of land; and the One Thousand Dollars already
donated by Mrs Collins will be utilized under the Guardian's directions
for some other purpose.
The beloved Guardian greatly values the manner in which the
National Assembly is undertaking the activities of the Ten Year Crusade.
He sends you his loving greetings.
[To The National Spiritual Assembly]
November 30, 1955
Dear Bahi'i Brother,
Your loving letter of September 19th, File 2011/77 was presented
to the beloved Guardian.
He greatly values the spirit of devotion of all the friends in India,
Pakistan and Burma. The contributions which they have made for the
Shrine of the Bab and for the International Fund are highly valued;
and will be used for the development of the Faith here at the World
Centre.
Under separate cover I am sending you receipts for these contributions,
which the Guardian asks that you send to each one, with his
appreciation.
390
DECEMBER 12, 1955
TOUCHED MESSAGE ATTAINMENT GOALS PLAN SACRED
IMMEDIATE TASK PRAYING SUCCESS.
SHOGHI
[To The National Spiritual Assembly]
December 15, 1955
Dearly Beloved Friends,
The beloved Guardian has directed me to communicate with you
to secure the latest word concerning incorporations of Spiritual
Assemblies in India, Pakistan and Burma.
The Guardian notes that notwithstanding three years of the Ten
Year Crusade have already passed, there have been no increases in the
number of Assemblies incorporated m Pakistan; in India there has
been only one new Assembly incorporated; and in Burma, none.
The Guardian sincerely hopes your Assembly will take this matter
actively in hand; so that a great many more Assemblies will
become incorporated in India, Pakistan and Burma before the coming
Ridvan.
[To The National Spiritual Assembly]
December 15, 1955
Dear Bahi'i Friends,
The beloved Guardian has asked me to write you in connection
with Bahá'í literature translated into the language "Shan".
While this was one of the languages into which literature was to
be translated, before the opening of the Crusade, he notes that nothing
has yet been done in connection with the translation into that language.
Will you please advise me for the Guardian just what the status
is, and if it is not possible to have a translation prepared now.
391
[To The National Spiritual Assembly of India, Pakistan, Burma and
the National Spiritual Assembly of the Bahá'ís of Australia and New
Zealand]
December 15, 1955
Dear Bahá'í Friends,
The beloved Guardian has directed me to write you in connection
with the translation of Bahá'í literature into new languages, as
called for by the Ten Year Crusade.
A total of 40 languages was assigned to the Australian and Indian
National Spiritual Assemblies. Of these, literature has been translated
into 24, leaving 16 into which literature has not yet been translated.
The Guardian feels thai a very fine record has been established in
the translation of literature into the 24 languages, and that your
Assemblies may well be proud of the work they have accomplished.
However he does feel it is of the utmost importance to complete this
goal of the Ten Year Crusade )ust as quickly as possible; and he therefore
would ask that your Assemblies undertake the translation of at
least a small pamphlet into the remaining languages at the earliest possible
date. He will appreciate your writing me for him just what the
status is, and how soon you feel work can be started on these remaining
languages.
[To The National Spiritual Assembly]
December 16, 1955
Dear Bahá'í Friends,
The beloved Guardian has instructed me to write you in connection
with the purchase of two endowments for the National Spiritual
Assembly of the Bahá'ís of India, Pakistan and Burma.
As you know, the Hand of the Cause, Mrs Amelia E. Coilins,
has contributed One Thousand Dollars for the purchase of each of
these endowments.
The Guardian feels that two small pieces of land, costing about
One Thousand American Dollars each, is sufficient to accomplish
these two goals of the Ten Year Crusade. He hopes therefore, your
Assembly will proceed at once to purchase a small piece of land in
Ceylon and also one in Burma.
392
[To The National Spiritual Assembly]
December 26, 1955
...The most important thing we know from the Teachings is to
serve. In carrying out the Plans of God we are strengthened, blessed
and purified; we attract the loving attention of Bahá'u'lláh; Our
efforts are confirmed; and we are enabled through His power to
achieve great victories for His Faith.
He urges you, one and all, as one soul in many bodies, to consecrate
yourselves to fulfilling the objectives of the Ten Year Plan. He
feels sure that when the proper unity and dedication prevail in the
National Body, it will be sensed by the mass of the believers, and react
upon their efforts. As 'Abdu'l-Bahá said, nothing is impossible if we
have faith; and this must always be the standard for all the Baha'fs. As
we have faith, so are our powers and our blessings.
He assures you he will pray ardently in the Holy Shrines that
your efforts may be blessed, and that God may protect you as you
serve His Faith.
May the Almighty enable you to lend afresh and unprecedented
impetus to the onward march of the Faith, revive the spirit of the
supporters, enlarge its limits, multiply its local institutions, consolidate its
foundations, safeguard its rights, spread abroad its fame, and aid its
followers to discharge be fittingly their responsibilities, and concentrate on
the attainment of the objectives of the Ten Year Plan, on which the
immediate destiny of the entire community depends. Your true brother,
Shoghi
(Picture of:) Buildings erected by Shoghi Effendi
Left: International Archives building. Right: Shrine of the Báb.
(Picture of Shoghi Effendi:) His last photograph
393
1956
[To The National Spiritual Assembly]
January 27, 1956
Dear Bahá'í Friends,
Your loving letter of December 23rd, No. 3199/77, was presented
to the beloved Guardian, and he has directed me to respond to
it on his behalf. There are no restrictions of age for service on any
administrative institution of the Faith, except that no one may be
elected until he is 21 years of age. Thus it would be improper to set an
age limit of 70 years for any service. If a person is physically unable to
serve, that is something different...and instructions might be issued
in such cases, that the person is not eligible for election. However, no
general rule can be made or promulgated...each situation must be
handled by the National Assembly on its merits.
394
[To The National Spiritual Assembly]
January 28, 1956
Dear Bahá'í Friends,
Your loving letter of December 23rd, File 3190/77, was presented
to the beloved Guardian, and he asked me to respond to it as
follows:
The Guardian approves of both your plans to intercede on behalf
of our dear Persian Friends. He feels it would be desirable for you to
contact the .Shah of Iran, if possible, during his visit to India; likewise,
he feels it also desirable that you wait upon the President and Prime
Minister, and seek their aid on behalf of the persecuted innocent
Bahá'ís of Persia. Either or both of your plans are approved, dependent
on what you are able to work out.
The Guardian will pray for the success of your efforts. He hopes
the Friends may be completely emancipated; that the Faith will be
officially recognized, and that all Bahá'í Haziraiu'1-Quds will soon be
returned to the Bahá'ís.
JANUARY 29, 1956
ASSURE ATTENDANTS PAKISTAN CONFERENCE ARDENT
PRAYERS GREAT VICTORIES UNPRECEDENTED BLESSINGS.
SHOGHI
[To The National Spiritual Assembly]
January 31, 1956
Dear Bahá'í Friends,
Your loving letter of December 20th was presented to our
beloved Guardian, and he has directed me to respond on his behalf.
It is permissible for Local Assemblies to correspond freely with
other Local Assemblies concerning items of mutual interest, such as
teaching, publicity, etc. In'fact, correspondence may be of assistance,
if it is of an encouraging nature. Of course, it is not permissible for
local Assemblies to correspond about matters of national import, as
these should be handled by the National Assembly...
395
[To The National Spiritual Assembly]
February 3, 1956
Dear Bahá'í Brother,
Your loving letter of January 10th, File 3460/77, was presented
to the beloved Guardian.
He called attention to the fact that parts of the Christian Bible
have been translated into Abor Miri. In a publication which they
issued, they show the languages into which the Bible, or parts of it,
have been translated and the first language named is Abor Miri. They
give an example of the writing in each instance.
In view of this you may wish to have this matter studied further,
particularly by Mr Mihaeloff, who can contact the Bible Institute in
London, who have issued this book. It is entitled, "The Gospel in
Many Tongues", and is published by the British and Foreign Bible
Society, Care The Bible House, 146 Queen Victoria St., London,
E.C.4...
[To The National Spiritual Assembly]
March 10, 1956
Dear Bahá'í Friends,
The beloved Guardian has been reviewing the progress of the
teaching work particularly in the goal areas of the Ten Year Crusade.
Tremendous progress has been achieved. If the few remaining
virgin goals of the Ten Year Crusade could be promptly settled; and
(hose which were settled and again became virgin areas, could again be
settled, it would be a great victory at this time.
The virgin areas coming under the jurisdiction of the Indian
National Spiritual Assembly are Chagos Archipelago, and Nicobar
Island. Cocos has again become virgin, and he hopes you will be able
to send another pioneer into that area. Likewise he feels it important
that Andaman be reinforced.
396
[To The National Spiritual Assembly]
April 1, 1956
Dear Bahá'í Co-workers,
Your loving letter of March 20th, file No. 4507/77, attaching
lists of certain properties purchased during the Ten Year Crusade, has
come duly to hand. The Information sent is greatly appreciated, and
enabled me to give the Guardian, briefed data concerning these
important matters.
The Guardian is anxious to have full information concerning our
properties, and therefore, when sending the information asked for in
my letter of March 25th, if you will add data concerning dates of purchase,
or gift, and the land areas of the Haziratu'1-Quds, it will be
deeply appreciated.
[To an individual Bahá'í]
April 9, 1956
... Teaching Moslems the Faith requires to a great degree a
knowledge of the Qur'an, so that you can bring them proofs from
their own texts. If you have not mastered this yet, he suggests that
you do so with the help of some of the Baha'fs from the Islamic background.
In this way you will attract the well-educated Moslems, and
they will be deeply appreciative that an American should know so
much about their religion.
APRIL 24, 1956
ASSURE FRIENDS INDIA PAKISTAN BURMA LOVING APPRECIATION
REMEMBRANCE SHRINES REJOICE EVIDENCES
PROGRESS URGE REDOUBLE EFFORTS.
SHOGHI
[To The National Spiritual Assembly]
April 27, 1956
Dear Bahá'í Brother,
Your loving letter of April 16th was duly received and presented
to the beloved Guardian.
397
He was very sad indeed to learn that two of the Bahá'ís of Daidanaw
were brutally murdered by insurgents.
He asks that you assure the relatives of the deceased of his
prayers for the progress of the souls of these dear ones in the realms
beyond. He hopes the relatives will arise with greater vigour and
strength in serving the Cause, to offset the great loss which has been
suffered by the friends in Daidanaw through their death; and in this
way they will help the spiritual progress of these two souls in the
Abha Kingdom.
The Guardian assures all the friends of Daidanaw of his prayers
in their behalf.
[To The National Spiritual Assemblyj
April 27, 1956
Dear Bahá'í Brother,
Your loving letter of April 14th was duly received and its contents
were presented to the beloved Guardian.
He has instructed me to write you that he sees no objection to
MrYaganegi postponing his plans to pioneer in either the Pacific
Ocean area or some strategic point in Africa, inasmuch as he understands
he is vitally needed to carry on the work actively in Poona and
the surrounding areas. You may therefore inform MrYaganegi that a
delay in his plans to pioneer meets with the Guardian's approval.
The Guardian hopes however that your Assembly "anill taafce
every effort to have a capable Bahá'í move to Poona,, so that it will in
turn release Mr Yaganegi.
The Guardian wishes to assure MrYaganegi of his prayers in his
behalf.
[To The National Spiritual Assembly]
April 27, 1956
Dear Baha'f Brother,
Your loving letter of April 16th, with regard to the action of two
delegates in circularizing the other delegates before the Convention
with regard to Convention discussion matters, is at hand.
This matter was presented to the beloved Guardian. His feeling
398
is that this is a matter which should be handled by your Assembly in
accordance with the administrative teachings involved.
It should be pointed out to the delegates that the function of
consultation of the delegates takes place only when they are in session
at the Annual Convention. They do not have any consultative status
prior to the Convention or after the Convention. In other words,
they are elected to serve as electors of the new National Assembly
during the Convention, and to consult on all matters properly coming
before the Convention during the Convention period, not before and
not after.
So far as an individual member of the National Spiritual Assembly
giving authority to the National Spiritual Assembly clerk to
impart information during the Secretary's absence, this is a matter
which the Guardian feels the Assembly can very easily act on, in order
to establish a definite procedure.
The Guardian assures you of his prayers in your behalf. He sends
you his loving greetings.
APRIL 28, 1956
ASSURE DELEGATES FERVENT PRAYERS GREAT VICTORIES
THIRD PHASE CRUSADE URGE INTENSIFICATION EFFORTS
REDEDICATION TASKS UTMOST PERSEVERANCE.
SHOGHI
[To The National Spiritual Assembly}
May 6, 1956
Dear Baha'f Friends,
... The Guardian has been greatly pleased with the results of the
expansion of the Faith in the new centres during the past year, and
the establishment of new Assemblies. He urges the National Assemblies
to concentrate on this type of teaching work, and particularly on
the home front. The Ten Year Crusade is making most remarkable
progress in all fields except the teaching on the home front. If the
Bahá'ís remaining "at home" would arise with the same spirit of devotion
and fervour as animates the pioneers, there is no question of the
399
remarkable results thai would be achieved.
The Guardian is praying fervently for the Assemblies, National
and Local, the Groups and the individuals, that they may be guided
and confirmed in their work and the blessing of the Holy Spirit be
with them at all times.
MAY 16, 1956
ASSURE COLOMBO ASSEMBLY LOVING APPRECIATION.
SHOGHI
[To The National Spiritual Assembly]
May 17, 1956
Dear Bahá'í Friends,
Your loving letter of May 3rd, was presented to the beloved
Guardian, and he has directed me to respond on his behalf.
The procedure you have followed in connection with the election
of officers of the new National Assembly is approved.
This means that MrBakhtiari has been elected President, and
Mr Khodadad Hakimian, Treasurer. Inasmuch as a majority of the
nine members did not vote for either the Secretary or Vice President,
elections will have to be held for those officers; and that should be
done at an early meeting, and all nine members should be encouraged
to be present. In the meantime it is proper for Mr Abbas Ally Butt to
serve as Secretary Pro-Tem, as voted by the majority present at the
first meeting of the Assembly. It is clear the absent members cannot
hold up the work of the Assembly, and what the majority have done,
who were present at a meeting, becomes the action of the entire
Assembly. The only exception to this rule, is with the election of
Officers of the Assembly, who must receive a majority of the full nine
votes.
The Guardian hopes at the next meeting which should be held
soon, the two remaining officers will be properly elected.
He sends you his loving greetings.
400
[To The National Spiritual Assembly]
June 10, 1956
Dear Baha'f Friends,
Referring to your letter of May 22nd, File No. 241/77, attaching
letter from the Jakarta Assembly, with regard to publicity for (he
forthcoming Teaching Conference of the Southeast Asian communities.
Attached is copy of letter written to the Assembly under the
instructions of our beloved Guardian, which I hope clarifies the matter.
There is one comment of importance, aside from the general
subject of publicity for the Conference, and that is publicity
generally. The Guardian feels your Assembly must exercise the
utmost discretion in sending out publicity releases, to whom they are
sent, outside India. Naturally when such releases are received, the
local group or Assembly feels they should make some effort to publicize
the event. Your Assembly must determine the strength of the
Faith, the public reactions, and then the advisability of sending the
release, or call for participation in the event, if it might prove difficult
for the Faith. After all, in the virgin areas, what we are seeking is not
publicity, nor public events, but the teaching o't seeking souls. Generally
this can best be done without publicity, but with direct close contact
and association.
[To The National Spiritual Assembly]
June 11, 1956
Dear Bahá'í Friend,
The Guardian wishes the record of the countries participating in
the South East (Asia) Teaching Conference to be shown as follows,
and all statements and invitations should be so shown:
Thailand
Vietnam
Laos
Cambodia
Indonesia...Sumatra
Java
Borneo
401
Celebes
Molucco
Ball
Malaya
Sarawak
Philippine Islands
Portuguese Timor
Mentawei
Brunei
Andaman Nicobar
Cocos
Your latest invitation does not include Borneo.
Thus there are fourteen different geographic areas to be included
in the important Gathering.
[To The National Spiritual Assembly]
July 27, 1956
Dear Baha'f Brother,
Your loving letter of July 21st has come duly to hand and its
contents presented to the beloved Guardian.
Heis happy that the matter of Assembly Officers has been settled.
He hopes the Assembly will now concentrate all its energies on
the teaching work, particularly on the home front. This does not
mean in any way that the Assembly should not continuously aid the
pioneers who are doing such heroic and noble work for the Faith, It
means that the friends on the "Home Front" should redouble their
efforts, so the Faith may be spread far and wide in the areas under the
jurisdiction of your Assembly. We need now more Assemblies, more
Groups, more Isolated Centres and above all, more Bahá'ís.
The Guardian assures your Assembly of his prayers m your
behalf, both individually and collectively. He sends you his loving
greetings.
402
[To The National Spiritual Assembly]
August 10, 1956
Dear Bahá'í Friends,
Your loving letters of April 16th and July 24th, were duly
received, dealing with the property left to the beloved Guardian, by
the late revered Hand of the Cause, S. Mustafa Roumie, which is now
in litigation in Mandalay,
I have had our attorneys here, prepare a Power of Attorney for
the Guardian's signature, and as soon as he has signed it, I will send it
on to you. This should be accomplished within the next week or ten
days, so the Power of Attorney should reach you before the end of the
month.
[To The National Spiritual Assembly]
August 25, 1956
Dear Bahá'í" Brother,
Your loving letter of July 31st with the letter from the Rangoon
Assembly, telling of the fatal attack against our dear brother Ko
Saeed, the Secretary of the Assembly in Daidanaw [was received].
The Guardian was greatly distressed and saddened over this latest
murderous attack against the dear friends in Daidanaw, resulting
in the death of the honoured and distinguished Ko Saeed, its Secretary.
The Guardian is praying fervently for the progress of the soul of
our dear departed brother in the Abha Kingdom. He prays for the
loving wife, for her consolation, and spiritual happiness. She must be
assured he is in the Abha Kingdom, in the presence of the Beloved
Master, enjoying the fruits of his sufferings in this world.
May the Blessings of God and His Confirmations be upon him,
and upon her.
The Guardian is likewise praying for all the friends in Daidanaw.
They must be steadfast, and rely on the guidance and love of God.
403
[To The National Spiritual Assembly]
August 25, 1956
Dear Bahá'í Brother,
Your loving letter of July 24th, File 821/77, enclosing copy of a
codification of the Bahá'í Laws of Personal Status, was presented to
the beloved Guardian.
The Guardian has directed me to advise your Assembly, that he
does not feel the time is ripe for submission of our Laws of Personal
Status to the Parliament. He feels no action in this regard should be
taken at this time.
[To The National Spiritual Assembly]
August 27, 1956
Dear Bahá'í Friend and Co-worker,
Referring to our previous correspondence with regard to the
land left to the beloved Guardian, by the late revered Hand of the
Cause, S. Mustafa Roumie:
The Beloved Guardian has directed me to advise you there will
be a little delay before he can sign and send on to you, the Power of
Attorney. He will send it, but it may take a couple of months. He has
advised that you and the other friends handle the matter as, best as
possible, until the Power of Attorney arrives,,
[To The National Spiritual Assembly]
September 11, 1956
Dear Bahá'í' Friends,
Your loving letter of August 20th, giving the good news that
Mr K. D. Chaudhuri, of Delhi, has settled as a pioneer in Phnom
Penh, Cambodia, was presented to the beloved Guardian.
He was very happy indeed at this further victory in the important
South East Asian field of teaching activity. He directs that you
assure Mr Chaudhuri of his prayers in his behalf; that every obstacle
may be removed from his path, and he be able to win many souls to
the Cause of God. The Guardian appreciates very much indeed his
404
sacrificial service, which the Master on High watches with close and
loving interest.
[To The National Spiritual Assembly]
September 11, 1956
Dear Bahá'í Friends,
Your loving letter of August 14th, came duly to hand, and was
referred to the beloved Guardian for his advice.
The Guardian was very happy to note the intensive manner in
which your Assembly is taking hold of the very important matter of
increasing the number of Bahá'ís, Isolated Centers, Groups, and
particularly Assemblies in the territories under your jurisdiction, particularly
those where National Assemblies are to be elected,
He feels every effort should be made to bring as many Groups
up to Assembly status during this critical year as possible. The
Assemblies formed at Ridvan 1957, cannot take part in the election of
the National Assemblies elected during that same Ridvan period, but
they do make a much stronger base on which the National Assembly
can be formed. In other words, answering directly your question, the
Guardian advises the practice prevalent now throughout the world,
that a local Assembly may not participate in the election of a National
Assembly, until a year after its coming into being, must continue, and
be applicable in the areas referred to by you.
The Guardian assures you, each and every one, of his prayers in
your behalf, so that you may gain many victories for the Faith, during
this most important year of the Crusade.
[To The National Spiritual Assembly]
October 26, 1956
Dear Bahá'í Brother,
Your loving letter of August 24th, has just come to hand, with
the photostatic copies of the registration Certificate of the Spiritual
Assembly of Rampur.
This has given the Guardian much happiness, indicating another
step in the onward march of the Faith. He is having it framed, and
placed in the Mansion of Bahá'u'lláh.
405
The Guardian remembers all of you in his prayers, that you will
be guided and confirmed in your work for the Cause of God. May
you win many most important and unexpected victories, in the course
of this great Crusade,
[To The National Spiritual Assembly]
November 12, 1956
Dear Bahá'í Brother,
Your loving letter of October 23rd, No.1746/77, was presented
to the beloved Guardian, and he has directed me to acknowledge it on
his behalf.
The Guardian wishes you to assure DrKhoshbin and his family,
of the Guardian's deep appreciation of their pioneering in Ceram
Island; thus bringing the light of the Faith to one of the territories
mentioned by 'Abdu'1-Baha in His Tablets of the Divine Plan. He is
sure they will be richly rewarded by the Beloved Master, for this
noble and sacrificial activity. The Guardian assures him of his prayers
in his behalf.
The Guardian is hopeful Mr Sheriar Nooreyazdan will reach
Nicobar Island, one of the goal Islands of the Ten Year Crusade. He
will pray for the success of his mission. He will appreciate immediate
advice of Mr Nooreyazdan's arrival in the Nicobar Islands.
He likewise will pray for the success of the efforts of the Mauritian
Bahá'ís to get to Chagos. It will be a great victory for the Faith,
and for these new devoted Bahá'ís of Mauritius.
[To The National Spiritual Assembly]
November 12, 1956
Dear Bahá'í Brother,
Your loving letter of October 26th was received and its contents
presented to the beloved Guardian.
He is well pleased with the progress which has been made by
your Assembly in connection with the translation and publication
406
work of the new languages of the Ten Year Crusade.
With regard to the translations into the languages of the countries
of the Russian Zones ... the Guardian feels you should under no
circumstances contact Universities in Russia. He feels this might create
great difficulty for the Faith, particularly during these troublesome
times.
If there are Universities in. India, or Great Britain where the
translations can be made, there is no objection to utilizing such
sources, but no University or institution in Russia. Perhaps the British
National Spiritual Assembly can be helpful ... or the Italo-Swiss
National Spiritual Assembly, as there are many Russian refugees in
Switzerland. The Guardian sends you his loving geetings.
[To The National Spiritual Assembly]
November 16, 1956
Dear Baha'f Brother,
The Guardian has been hoping it might be possible to conclude
the settlement of the virgin countries and Islands of the Ten Year
Crusade, before the end of the present Baha'f year.
He knows your Assembly has been doing all possible to send
pioneers into these remaining Islands, but asks that you make another
determined effort, so the great goals may be achieved. The two
Islands remaining unsettled in your area of jurisdiction, are:
Chagos
Nicobar
There is a young lady in the United States who is making every
effort to enter Nicobar, Miss Jean Frankel. The Guardian suggests
you correspond with the American National Spiritual Assembly, so
you may assist her in every way.
[To The National Spiritual Assemblies Of Australia And New
Zealand, India, Pakistan And Burma]
November 16, 1956
Dear Baha'f Friends,
The beloved Guardian has directed me to write you jointly with
regard to the status of the translation and publication of the following
407
languages, assigned jointly to your Assemblies under the Ten Year
Crusade.
These languages are;
| Abor Min | Manus Island |
| Bentuni | Manchu |
| Binandere | Mongolian |
| Hovilou | Na-Hsi |
| Kado | Vogul |
| Kopu | |
The Guardian is hopeful this phase of the Ten Year Crusade can
be promptly concluded, and is therefore urging that you take in hand
the translation and publication of literature into these languages at an
early date.
[To The National Spiritual Assembly]
November 24, 1956
Dear Bahá'í Brother,
Your loving Setter of September 26th was duly received, and its
contents presented to the beloved Guardian. He has directed me to
reply on his behalf.
The number of delegates to the Annual Conventions, to be held
under your jurisdiction this coming Ridvan, are as follows:
Pakistan - 38 delegates, based on Spiritual Assemblies.
South East Asia - 38 delegates, based on Spiritual Assemblies.
India and Burma - 95 delegates, based on Spiritual Assemblies.
The dates for these Conventions may be fixed by your Assembly,
so as large a number may be present, as possible, and specially
those who will attend all three Conventions. It is necessary of course,
that the Conventions be held during the Ridvan period.
So far as South East Asia is concerned, the territories making up
this new Assembly, are those participating in the Regional conference.
It is noted in 'the list you sent the Guardian, you do not show
any Assemblies in the Philippine Islands. This is in error, as there is at
least one, and possibly two. If you do not have full information, the
American National Spiritual Assembly may be able to assist. You,
should be sure, of course, that all Assemblies, existing on April 21,
1956, are invited to send their delegates,
408
The Guardian sends you his loving greetings. He assures you of
his prayers in your behalf.
[To The National Spiritual Assembly]
Decembers, 1956
Dear Bahá'í Brother,
Please refer to previous correspondence concerning the land left
to the Beloved Guardian, by the late revered Hand of the Cause, S.
Ifostafa Roumie.
I attach hereto Power of Attorney signed by the beloved
Guardian appointing Abbas Ally Butt as his attorney, in order to handle
this important matter for him.
You will note this Power of Attorney has been properly legalized
before a Notary Public, for documents to be sent abroad, the Ministry
of Justice in Jerusalem, and by the British Consulate, which represents
Indian affairs in this country for legalization purposes.
I trust everything is now in order, so the land can be cleared, and
titles properly settled.
[To The National Spiritual Assembly]
December 21, 1956
Dear Bahá'í Brother,
Your loving letter of November 30th, File No. 2223/77, was duly
received, and its contents submitted to the beloved Guardian.
He feels there is no harm in the changes made in the Local By-laws
and Constitution by the Jakarta Assembly. It is, of course, the
policy that the Local Assemblies follow the Memorandum of Association
adopted by the New York Spiritual Assembly, but if changes of
a minor nature, to accord with local law is necessary, there is no
objection. On the other hand, if changes, which affect the nature of
the Association, or the teachings of the Faith are involved, no such
changes should be considered without the Guardian's approval.
409
[To The National Spiritual Assembly]
December 27, 1956
Dear Bahá'í Brother,
The beloved Guardian has directed me to write you concerning
the progress of the Ten Year Crusade, so far as the virgin areas are
concerned.
He is quite distressed that some of the hard won goals have
become virgin again. He requests that your Assembly study the matter
carefully, to see if you cannot send pioneers into these areas that
have fallen back. He is thinking particularly of Nepal, Bhutan, and
Goa. Also, he is very anxious indeed that some assistance be given our
lone pioneer in Tibet. That noble soul is holding the difficult post,
without any aid, and the Guardian hopes you will be able to send a
pioneer into that land to cooperate in establishing the Faith. He
assures you of his prayers in your behalf so you may quickly regain
the lost ground in these virgin areas, and go forward to new victories.
The fact of the matter is, in some countries, they have been able
to add new areas to the Crusade...in other words, they have established
the Faith in areas, where the Faith has not existed, and which
were not included in the Crusade.
In other areas, many other victories have been won, not contemplated
in the Crusade. The Guardian has set up a new map, showing the
supplementary goals won, so far, outside the Crusade goals. It would be
wonderful if India could add some objectives to this supplementary map.
410
1957
JANUARY 4, 1957
REGRET LOSS DEVOTED STEADFAST SELF SACRIFICING
HANDMAID FAITH BAHAU'LLAH HER PIONEER SERVICES
UNFORGETTABLE REWARD GREAT ABHA KINGDOM ASSURE
RELATIVES FERVENT PRAYERS SOUL ADVISE HOLD MEMORIAL
GATHERINGS IN REMEMBRANCE DEDICATED LABOURS
USE PART TEXT THIS MESSAGE INSCRIPTION TOMBSTONE.
SHOGHI
1
[To The National Spiritual Assembly]
January 11, 1957
Dear Baha'f Brother,
Your loving letter of December 21st has just come to hand, with
report of the Local Spiritual Assembly of Djakarta, concerning the
number of Bahá'ís in Mentawai. The beloved Guardian has received a
report from some source, that there are some 900 Bahá'ís in the
1. Message for the passing of Mrs Gowhar Hakimian.
411
Mentawai Islands, rather than the 305 shown in your report, and the
300 to 350 mentioned in the statement of the Djakarta Assembly.
Would it be possible for you to secure a report directly from the
pioneers in Mentawai, so we may be sure of just exactly how many
Bahá'ís there are.
[To The National Spiritual Assembly]
January 18, 1957
Dear Bahá'í Brother,
Your loving letter of January 2nd was duly received, and its contents
presented to the beloved Guardian.
He fully approves of the dates you have set for the annual conventions
to be held in New Delhi, Karachi, and Djakarta; and the
assignment made of delegates.
He feels it important that a representative of the National
Assembly be present at the Djakarta Convention ... He feels it
would not be proper for this Convention to be held, without a representative
of the National Assembly being present. The Guardian feels
your Assembly has handled the preliminary arrangements for these
important and historic Conventions well. He hopes the Hand of
Divine Guidance will be with you and your representatives at the
Convention.
[To The National Spiritual Assembly]
January 19, 1957
Dear Bahá'í Brother,
Will you please refer to your letter of October 23rd, File No.
1746/77, with particular reference to the pioneering work of
Dr Khoshbin and his family, in Amontai, Ceram Island.
The Guardian feels it is most important the reaching work in the
areas mentioned by 'Abdu'1-Baha in the Tablets of the Divine Plan, be
carried forward with intensive activity. Therefore he wishes you to
keep in close touch with Dr Khoshbin, encouraging him 10 carry on
with his teaching work, and not to become discouraged.
It has been over 40 years since the Master wrote the Tablets of
the Divine Plan, and only now has this centre mentioned by him,
412
been settled. Surely the Master will watch over his devoted servant
who is labouring so diligently in this centre, and guide and protect
him, as well as to confirm his work.
Please again give DrKhoshbin the Guardian's deep love and
appreciation of his consecrated services, and those of his family. The
Guardian will pray for him, and for the success of his work...
[To The National Spiritual Assembly]
January 19, 1957
Dear Bahá'í Brother,
Your loving letter of January 3rd was duly received, and its contents
presented to the beloved Guardian.
He was very happy to receive these reports, which indicate that
the work of translating is actively in hand. He feels this is a very
important aspect of our teaching work, as it is impossible, or at least,
most difficult to teach natives, without some of the literature being
translated into their languages. Thus he hopes you will follow up the
matter quite actively.
He is praying for the success of the efforts of MissF'rankel to
enter Nicobar Island. She is a devoted and consecrated soul, notwithstanding
she has been a Bahá'í only a short time. He hopes she will be
successful, and thus win this difficult goal for the Faith, and she
become one of the Knights of Bahá'u'lláh.
The Guardian will pray fervently for the success of the effort of
Mr Murday to enter the Chagos Archipelago. This would be another
distinct victory for the Faith, and the Guardian hopes it may be
accomplished soon. The Guardian sends the members of the Assembly
his affectionate greetings,
[To The National Spiritual Assembly]
January 26, 1957
Dear Bahá'í Friends,
The beloved Guardian has directed me to write you concerning
the wonderful news that he has received of the fact that there are now
ten Bahá'ís in Sikkim.
The pioneers there have been very successful and have been able
413
to win souls to the Cause of God. This is a distinct victory for the
Faith, and all are to be congratulated. The Guardian wishes them to
know how much he values their services.
The most difficult goals, and the most arduous duties win the
greatest spiritual rewards. Thus, he hopes that the friends in Sikkim,
who naturally are looking forward to their Spiritual Assembly this
coming Ridvan, will realize how great would be their reward, if they
were able now to reinforce the work in Tibet. There is only one pioneer
there, and perhaps some of the new Baha'fs could enter Tibet to
assist in the work there. Great would be their reward if they could do
so.
Should others be able to go to Nepal and Bhutan, that would be
most helpful. In other words, the Guardian feels that more important
than an Assembly in Sikkim, would be the reinforcing of the pioneers
and teaching work, first in Tibet, and then in Bhutan and Nepal.
The Guardian will await word from you as to what you are able
to accomplish in this matter.
[To The National Spiritual Assembly]
January 27, 1957
Dear Bahá'í Brother,
Your loving letter of December 31st, was duly received and its
contents presented to the beloved Guardian.
The Guardian was very happy to learn of the establishment of
the Faith in Namlea, Buru, Maluku, through the fine efforts of DrG.
Vossough. He will pray for the spiritual development of the new
Bahá'í. He hopes he may be able to teach the local people, and thus
himself become the means of giving eternal life to many.
So far as the Assembly in Amontai is concerned, he feels that it is
necessary to follow the universal practice of constituting an Assembly
within the municipal boundaries of a city, town or village, and not
include Bahá'ís of other political divisions. Thus, the Baha'fs of Barahai
could hardly be members of the Assembly of Amontai. This
practice should be followed, even if it means the dissolution of the
Assembly of Amontai. The Guardian hopes the friends of both
Amontai and Barabai will work very diligently, so each city may have
its own Spiritual Assembly.
414
[To Mr Habib Yaganegi]
February 2, 1957
...He considers that the most important thing, as he has often
pointed out to the friends, is to maintain the Spiritual Assemblies
already in existence throughout India, to create Spiritual Assemblies
out of Groups, and to establish new Centres. He therefore does not
feel that, if the Cause is precarious in Surat and this goal of the
Assembly has not been successfully achieved, the Bahá'ís who are
working there should leave and go elsewhere.
The principle he has laid down has invariably been that the
friends must establish a Spiritual Assembly on a firm and enduring
basis with a nucleus of about fifteen Bahá'ís in the Community, so
that the Assembly would be maintained, and then the other believers
are free above the number fifteen to disperse and teach elsewhere; in
fact they should consider it their duty to do so. This instruction of
our beloved Guardian applies to Surat as well as to other Centres.
As to your studies, he advises you to consider what would insure
you the best employment possibilities in the widest range of places,
whether it be craft or profession, and then to apply yourself to master
this in order to prepare yourself for future service. He will pray for
your success and for your family, as well as Mrs Vakil and daughters.
[To The National Spiritual Assembly]
February 17, 1957
Dear Baha'f Brother,
The beloved Guardian has directed me to write to your Assembly
with regard to the Maldive Islands.
He attaches great importance to these Islands, and hopes they
can be settled by one or more pioneers at an early date. The Light of
Divine Guidance should shine in that area, and if one of the friends
will arise to pioneer there, he is sure they will win many signal victories
for the Cause of God.
415
[To The National Spiritual Assembly]
February 23, 1957
Dear Bahá'í Brother,
Have you had a recent report on the progress of the teaching
work in Gambia, and do we have a pioneer there at this time? The
work went forward very energetically when Mr Roozbehyan was
there, and he is hoping there will be no cessation in the able teaching
work done there,
[To The National Spiritual Assembly]
February 26, 1957
Dear Bahá'í Brother,
The beloved Guardian has directed me to write you concerning
the burial ground, which the friends in Rangoon were intending to
purchase.
He has gathered from your minutes, or reports, that your Assembly
has told the Local Assembly in Rangoon not to purchase this parcel,
because it forms no part of the Ten Year Crusade. This, of course,
was in accord with the Guardian's instructions to you, some time ago.
Now, however, the situation seems to have changed. The
progress made in the achievement of the goals of the Crusade, permits
supplementary victories, at this time. Therefore, he feels you
may advise the Rangoon Assembly, it is now fitting that they conclude
this transaction.
He is preparing a map of the supplementary achievements of the
friends over and above the goals of the Crusade, and it is truly amazing
what has been done. He would like to include the burial ground in
Rangoon, and he hopes it can be acquired before Ridvan. He would
like you or the Rangoon Assembly to cable as soon as the necessary
papers are signed.
416
[To The National Spiritual Assembly]
March 3, 1957
Dear Bahá'í Brother,
Your loving letter of February llth was duly received, and its
contents presented to the beloved Guardian.
The gifts to the International Fund by the various friends,
Groups, and Assemblies, were deeply appreciated by the beloved
Guardian. Receipts are enclosed, which please send to each one, with
the Guardian's deep appreciation.
He sends 10 each, his loving greetings.
[To Nicobar Island]
March 6, 1957
Dear Bahá'í Co-worker,
The beloved Guardian has been very pleased with the teaching
work which has been done in the Virgin Areas of the Ten Year Crusade.
Indeed, all the pioneers have rendered historic and heart-stirring
service to the Cause of God. Now, the banner of the Faith is firmly
established over the entire face of the Globe. Blessed and happy is
everyone who has been able to join in this, the Greatest Spiritual Crusade
of all times.
The Guardian wishes to have a full record of the number of
Baha'fs in each of the settled areas of the Crusade, and therefore
would greatly appreciate your cabling him, the evening of April 1st,
1957, the number of adult Baha'fs in your country or Island, or group
of Islands. He wishes this figure to represent the number of Baha'fs,
(both pioneers and native believers), as of April ] st, 1957, or as close
to that date as is possible.
[To The National Spiritual Assembly]
March 10, 1957
Dear Bahá'í Brother,
The Guardian wishes an up-to-date record of the number of
Baha'fs in the goal countries of the Ten Year Crusade, as of April 1,
417
1957.
I do not have the name of the proper person in Gambia, and
therefore ask if you will send the attached letter to him.
In this connection, is there a pioneer there now, and if not, what
is the hope of one being established, if your Assembly feels there is
such a need.
Likewise, the Guardian hopes the Faith is progressing firmly as it
has had such a strong beginning.
[To The National Spiritual Assembly]
March 14, 1957
Dear Bahá'í Brother,
The beloved Guardian has been greatly impressed by the large
number of conferences held during the past year, for teaching purposes.
My records are incomplete concerning one held in Pakistan.
Can you cable me immediately on receipt of this letter if a conference
was held in Pakistan, the dates, and the place.
P.S. Also a Teaching Conference reported to be held for Indo-China,
at Siam. Was this held, and if so, please cable the dates and
place.
[To The National Spiritual Assembly]
March 17, 1957
Dear Bahá'í Brother,
Your letter of March 7th, No. 3427/77, has been duly received,
and its contents presented to the beloved Guardian.
The Guardian is quite distressed to receive this disquieting news
concerning the Faith in Gambia. He hopes MrRoozbehyan will be
able to get there promptly so activities may be carried forward without
interruption. Likewise he hopes the pioneer you are sending in
will be able to arrive shortly.
In your letter you mention you have received some alarming
418
news from the National Spiritual Assembly of Northwest Africa, but
you do not say what the alarming news is. Can you let me know by
return mail.
P.S. Please bear in mind the Guardian is very anxious for news of
the activities in Gambia, and therefore, it is hoped you will keep me
fully and currently advised.
MARCH 21, 1957
REJOICE NEWS FRIENDS INDIA PAKISTAN BURMA CEYLON
SOUTHEAST ASIA LOVINGLY REMEMBERED SHRINES PRAYING
SUCCESS PLAN.
SHOGHI
[To The National Bahá'í Convention, Pakistan]
April, 1957
My heart is filled with Joy and gratitude on the occasion of the
convocation of the first historic Convention of the Baha'fs of Pakistan
culminating in the emergence of an independent National Spiritual
Assembly in one of the leading Islamic countries of the world
and the stronghold of one of the most determined and powerful
adversaries of the Faith of Bahá'u'lláh.
I feel impelled, at this hour when the Bahá'í World Spiritual Crusade
is entering the second year of the third phase in its progressive
unfoldment, to pay a warm tribute to the assistance extended by the
Indian believers to their sister Community since the establishment of
the State of Pakistan, and feel confident that, in the years immediately
ahead, they will continue, in spite of the barriers now separating
them, to aid, in every possible way, in the extension and consolidation
of the enterprises which this newly emerged institution, designed to
serve as yet another pillar of the future Universal House of Justice,
will initiate and conduct.
The birth of so weighty an institution, in a land which as the
years go by will be, called upon to play a vital role in the shaping of the
destinies of a turbulent continent, must be signalized by the formulation
of a subsidiary Six-Year Plan whose primary objective must be a
419
rapid and unprecedented increase in the number of believers of Muslim
extraction, designed to reinforce the defences of the Administrative
Order of the Faith now being erected in that land against the
inevitable onslaught of the forces of Muslim orthodoxy thai will
sooner or later be leagued against it. Such a plan must, moreover, aim
at the conversion of the members of the various Minorities residing
within that State; at the steady multiplication of Bahá'í isolated centres,
groups and Local Spiritual Assemblies; at securing ultimately the
recognition by the State of the independent religious status of the
Bahá'í Faith; at the incorporation of the newly formed National Spiritual
Assembly as well as all firmly established Local Spiritual Assemblies;
at the initiation of a National Bahá'í Fund; at the translation and
publication of Bahá'í literature into languages supplementing those
listed in the Ten Year Plan; at the establishment of Bahá'í burial-grounds;
at reinforcing the work already undertaken in both
Afghanistan and Baluchistan and now being initiated in Tibet; and,
above all, at the purchase of a site for the first Mashriqu'l-Adhkar of
Pakistan.
May the members of this Community upon whom the splendour
of the light of the Faith of God cast its illumination so long ago, on
whose shoulders so grave and sacred a responsibility now rests, arise
with inflexible resolve, and unquenchable enthusiasm, to carry out
their formidable task, and enrich, to an unprecedented degree, the
record of their past services to the Faith of Bahá'u'lláh and the rising
institutions of His embryonic World Order.
Shoghi
APRIL 16, 1957
ASSURE COLOMBO ASSEMBLY LOVING APPRECIATION
APRIL 17, 1957
GUARDIAN ADVISES ASSEMBLIES MUST BE ACCORDANCE
CIVIC LIMITS EVEN IF RESULTS DISSOLVED ASSEMBLIES.
420
[To The National Spiritual Assembly]
April 18, 1957
Dear Bahá'í Brother,
Referring to your letter of March 28th, with regard to our dear
friend Mr F. Roozbehyan, returning to Gambia. The Guardian was
very sorry to learn of the illness of Mr Roozbehyan, and hopes he will
soon recover. The Guardian will pray for him, and for his good health.
The Guardian hopes he will be able some day, in the not too far distant
future, to return to Gambia. His presence there is important.
Will you please write to Mr Roozbehyan and give him this
information, along with the loving greetings of the beloved Guardian.
Please ask Mr Roozbehyan to write me when he feels he can go
to Gambia, so I may inform the Guardian.
APRIL 21, 1957
NEW ERA SCHOOL CARE RABBANIAN NEW DELHI ASSURE
PRAYERS SUCCESS.
SHOGHI
APRIL 21, 1957
FRIENDS INDIA PAKISTAN BURMA SOUTHEAST ASIA LOVINGLY
REMEMBERED SHRINES URGE CONCENTRATION
INCREASE BELIEVERS MULTIPLICATION CENTRES PRAYING
SUCCESS.
SHOGHI
APRIL 21, 1957
RABBANIAN COLOMBO LOVING REMEMBRANCE SHRINES.
SHOGHI
APRIL 26, 1957
ASSURE NEWLY ELECTED ASSEMBLY FERVENT PRAYERS VIGOROUS
PROMOTION INTERESTS FAITH ATTAINMENT GOALS
PLAN.
SHOGHI
421
[To The National Spiritual Assembly]
May 25, 1957
Dear Baha'f Brother,
Your loving letter of May 10th, file 56/91, has been received and
its contents presented to the beloved Guardian.
The Guardian was very happy indeed to learn that Mr Murday has
secured employment with the company operating in Chagos Archiplago.
This is a historic action on the part of our dear friend. It makes
him one of the Knights of Bahá'u'lláh, and certainly will bring upon
him Divine Blessings and Confirmations.
The Guardian asks that you give to him the assurance of the
Guardian's prayers in his behalf. The Guardian feels your Assembly
should keep actively in touch with Mr Murday and assist him to the
extent possible. He should not leave the Chagos Archiplage for financial
reasons ... The Guardian will await actual word of his arrival and
settlement in Peros and how his work develops at that point.
MAY 25, 1957
FRIENDS INDIA BURMA CEYLON LOVINGLY REMEMBERED
SHRINES URGE REDOUBLE EFFORTS WIN MEMORABLE VICTORIES.
SHOGHI
[To The National Spiritual Assembly]
June 19, 1957
Dear Baha'f Co-worker,
The Beloved Guardian has been greatly pleased with the reports
he has received of the teaching work in the Seychelles Islands. It is
evident that the success of the teaching work is bringing about opposition
from the religious leaders. This being the case, he thinks it is
important that Mr Rahman remain in the Seychelles Islands as long as
it is feasible for him to do so. The Guardian wishes your Assembly to
take the matter in hand to assist him in every way possible ...
From all pans of the world, the reports are most encouraging as
to the teaching work, particularly in the virgin areas. At the same time
422
we are now receiving reactions from religious leaders in various parts
and in some areas their open opposition has been the means of the
further spread of the Faith. Thus the prophecies and predictions of
the Master are coming true.
The Guardian assures you of his prayers in your behalf. He sends
you his loving greetings.
JULY 8, 1957
ASSURE BATES FRANKEL LOVING APPRECIATION CONTINUED
PRAYERS SUCCESS,
SHOGHI
Mr. Faridoon J. Yazamaidi, Secretary National Spiritual Assembly of
the Bahá'ís of Pakistan
June 29, 1957
Dear Bahá'í Brother:
Your letter of May 9th has been received by the beloved Guardian,
and he has instructed me to answer you on his behalf.
The historic formation of the first National Spiritual Assembly
of the Bahá'ís of Pakistan marks a great step forward, not only in the
work in that country, but on the Asiatic continent. This is an old and
tried Community, and he feels sure that, now that it has its independent
National Body to guide its affairs, marked progress will be made
in all fields of Bahá'í activity.
The most important work for the members of your Assembly to
concentrate on is that of teaching. With the greatest love, unity and
single-mindedness, you must devote time at all of your sessions to
attaining the goals of the Ten-Year Plan, and particularly, of your own
Six-Year Plan. The multiplication of Assemblies, groups and isolated
centres should be considered as your all-important duty, and this of
course depends entirely on the rate of increase of the Bahá'í Community.
The believers should be encouraged to teach individually; to hold
classes in their homes; to teach in meetings under the auspices of the
Local Assemblies, or sponsored by the local group; to travel from Centre
to Centre, visiting the believers and stimulating the teaching work;
and to create such a restless flow of spiritual energy in that country that
its vibrations will be felt, and the hearts of the seekers quickened.
423
For many years the members of the Pakistan Bahá'í Community
have rendered the Faith distinguished services in their capacity as
members of the previous Regional Assembly for India, Pakistan and
Burma, and as pioneers and teachers. He feels sure that this record
will now be infinitely enriched by new services, and that this old and
loyal Community will prove itself an example to the younger Asiatic
Communities springing up towards the east.
The Guardian has outlined the points that should be taken into
consideration in formulating your Six Year Plan, and it is not necessary
to reiterate them here, as you have them in his Convention Message.
However, he would urge you to consider, in addition to the
urgent teaching work, the advisability of buying a Temple site in the
outskirts of Karachi, of a maximum, (unless the land is very cheap), of
say four acres, as one of the important objectives of your Plan, to be
executed as soon as possible...
He also hopes there will not be undue delay in acquiring burial
grounds for the believers, particularly in the more important centres.
You may be sure that in his prayers he will remember all the
members of the Assembly, and particularly supplicate that they may
be guided, protected and blessed in their services to the Faith of
Bahá'u'lláh.
Dear and valued co-workers:
The formation of the National Spiritual Assembly of the Bahd'i's of
Pakistan is an event which I welcome with feelings of deep joy and
satisfaction, and which marks the culmination of a process which was
initiated almost a century ago, and which will be regarded by posterity as
one of the most auspicious achievements enriching the record of the
Formative Age of the Bahá'í Dispensation.
The task now facing the privileged elected representatives of a
community destined to play a notable part in the advancement of the
faith of Bahá'u'lláh in the vast Asiatic continent, and in a country whose
citizens are called upon to shape, to a marked degree, the destinies of the
immense Indian subcontinent, is enormous, sacred, arduous and highly
meritorious. The problems challenging the prosecutors of the newly
launched Six-Year Plan are divers and numerous. Their responsibilities
are heavy and inescapable. The powers and resources of their potential
adversaries are formidable.
However limited its numerical strength, however circumscribed its
material resources, the community of the'valiant upholders of the Faith of
424
Bahd'u'lldh in Pakistan must never/alter or hesitate in the discharge of
its pressing and weighty responsibilities. The Plan on which its members
have so enthusiastically and determinedly embarked, must, at whatever
cost, be energetically prosecuted and victoriously concluded.
The number of the Muslim adherents of the Faith must speedily
multiply, in preparation for the assaults which its orthodox opponents are
bound to launch in the days to come. Representatives of Minorities
dwelling in that land must, simultaneously, be converted to the Faith, as
an added bulwark to the rising strength of the B'aha'iAdministrative
Order. The number of centres, groups, and Local Assemblies must, likewise,
steadily increase, in order to broaden and strengthen the foundations
of this divinely conceived structure. Steps must, gradually, be taken
to secure the recognition of the institutions of this divinely appointed
Order by the civil authorities in that land, and of the independent character
of the Faith now firmly established within its confines. The
incorporation of the newly formed National Spiritual Assembly, as well
a.s all firmly grounded Local Assemblies, must, moreover, be carefully
considered and energetically carried out. The translation and
publication of Bahd'i literature in the languages listed in the Ten-Year
Plan, as well as its translation into supplementary languages, is yet
another task which demands the utmost attention and continuous effort,
The establishment of Bahd'i burial-grounds, the consolidation of the
Faith in Baluchistan, its expansion in Afghanistan, and Tibet and, last
but not least, the selection and purchase of a site for the Mother Temple of
Pakistan, must also receive the prompt consideration of the elected representatives
of a community now standing on the threshold of a new and
unique period of expansion, destined to permanently enrich the annals of
the Faith in that land.
That the members of this community may befittingly acquit
themselves of the responsibilities they have assumed, and contribute,
thereby, a worthy share to the onward march of the Faith of Bahd'u'lldh
in the Asiatic continent, is my earnest prayer and most cherished desire.
Shoghi
[To The National Spiritual Assembly]
September 4 1957
Dear Bahá'í Friends,
Your loving letter of August 12th, was duly received and presented
425
to the beloved Guardian.
He was distressed to learn that the very vital aspect of all our
Bahá'í services, namely, the National Fund is not being sufficiently
nor properly supported by the friends in India.
The life blood of the Faith is this National Fund and the friends
must realize that if they do not support the Fund, then the numerous
activities of the Faith in India and Burma will suffer, to say nothing of
the problems that will develop for the numerous pioneering and virgin
areas under the jurisdiction of the National Spiritual Assembly of the
Bahá'ís of India and Burma. The Guardian asks thai you make a special
appeal to all of the Believers to consider this weighty matter very very
carefully and then do their utmost to support the Fund. The friends in
the large cities should particularly contribute to the Fund. Such cities as
Bombay for instance where there is a large community and the friends in
aposition to contribute more freely than perhaps friends in other areas.
The Guardian asks that you present this matter appropriately to
the friends in his behalf so that they may realize the very vital aspect
of the national Fund in connection with all of the activities of the
Faith; that the National Fund is actually the life blood of the activities
of the National Assembly and therefore the friends should support it
generously.
This is the hour of dedication and sacrifice, and the Guardian
sincerely hopes all of the friends will sacrifice 10 the utmost so that
the Cause may go on unhindered and unimpeded, not only in India
and Burma but in the areas which have come under the jurisdiction of
your Assembly in connection with the great Ten Year Crusade.
The Guardian is praying for you arid for all the friends of India.
India has a great destiny in the Faith and he hopes that the friends will
now arise in such a manner as to achieve the great goals ahead.
[To The National Spiritual Assembly]
October 19, 1957
Dear Bahá'í Brother,
Your loving letter of October 9th, file No. 1500/91, has been
received, and its contents presented to the beloved Guardian.
The Guardian is distressed that MrYazdani was unable to return
to Goa where he did such fine and distinguished work for the Faith.
He was very happy however, to learn that Mr Shehryar Najmi, has
426
been able to proceed to Goa and better still to secure permanent residence
there.
Will you please convey to MrNajmi on behalf of the Guardian,
his loving appreciation of his devotion and service to the Faith. The
Guardian hopes he will be able to win many souls to the Cause of God.
He will pray for him and for the success of his work.
[To The National Spiritual Assembly]
October 20, 1957
Dear Bahá'í Brother,
Referring funrftr to your letter of September 27th, file
No. 1379/91, with regard to the manner of procedure to be followed
in securing permission to conduct Bahá'í marriages. The beloved
Guardian has directed me to write you as follows: If the only way it
can be accomplished (to have Bahá'í marriages legalized) is by a bill
being presented to the Legislature permitting Bahá'í marriages, he has
no objections to your doing this; however, and this is very important,
if in order to submit a bill before the Legislature, it would be necessary
for you to include the text of our Bahá'í laws with regard to
Bahá'í marriage and divorce, he does not feel that this should be done.
In other words, in no circumstances would we agree to have the
Bahá'í laws concerning personal status subject to review by any legal
body and if that should be necessary in the Bill which you have to
submit, then he feels you should defer the matter at this time.
You understand all that we require at the present time, is for the
Government to legalize marriages performed by Baha'f communities.
The question of divorce is something which you do not have to go
into at this time.
OCTOBER 21, 1957
ASSURE PAKISTAN FRIENDS LOVING PRAYERS HEARTFELT
APPRECIATION SERVICES.
SHOGHI
OCTOBER 21, 1957
APPRECIATE MESSAGE FERVENTLY SUPPLICATING BEHALF
FRIENDS INDIA BURMA CEYLON URGE INSTENSIFY EFFORTS
427
ALL FIELD ACTIVITY.
SHOGHI
OCTOBER 28, 1957
ASSURE ATTENDANTS SUMMERSCHOOLS LOVING FERVENT
PRAYERS DEEPLY APPRECIATE EFFORTS.
SHOGHI
OCTOBER 28, 1957
CABLE PAKISTAN DEEPLY APPRECIATE SENTIMENTS.
SHOGHI
[To The National Spiritual Assembly]
October 30, 1957
Dear Baha'f Brother,
Your loving letter of October 15th has been received together with
the photograph of the Spiritual Assembly of the Bahá'ís of Galle, Ceylon.
The beloved Guardian has asked me to thank you and to thank
the Spiritual Assembly of Galle "for their thoughtfulness in sending
him this photograph, which he treasures very highly. It is his plan to
have it framed and hung in The Mansion.
[To The National Spiritual Assembly]
November/, 1957
Dear Bahá'í Brother,
Your loving letter of October 7th was duly received and its contents
presented to the beloved Guardian. He was very happy indeed
to learn of the very active teaching programme which you have
adopted for India and Burma during the forthcoming year. He sincerely
hopes all of the Conferences will achieve great success and lay
the foundation for a new teaching service throughout the areas concerned.
The secret of Divine success today is consecrated teaching service.
The forces of the Holy Spirit are descending on those who arise
428
to teach at this time as never before and therefore he hopes all of the
friends in India and Burma will arise with renewed vigour in order to
carry forward the banner of the Faith. He will pray for you and for
the success of your work.
P.S. This is one of the few letters I received instructions from the
Guardian to write, shortly before his ascension.
To the National Spiritual Assembly of the Bahá'ís of Pakistan
Nwsmber 8, 1957
Dearly Beloved Friends,
The beloved Guardian has been deeply impressed with the manner
in which your Assembly has undertaken its numerous activities
and the actions you are taking to stimulate teaching work throughout
Pakistan.
The Guardian has asked me to convey to you and to the relatives
of our dearly departed Friends, Amir'ul Islam and Siyyid Houssein,
his loving condolences over their untimely passing. They have served
the Faith diligently and well and certainly are assured of the greatest
possible Blessings in the Realms beyond. The Guardian himself will
pray for the progress of their souls and for their happiness in the
Abha Kingdom.
The Guardian was impressed with your effort to secure a Bahá'í
Burial- Ground in Sukkur. He will pray for the success of this effort.
He will also pray for the other efforts which you are carrying on with
so much devotion.
The Guardian sincerely hopes you will make every effort to
secure a suitable site for your future Temple as soon as possible. As
you develop any progress along the line of securing the site for the
Temple, will you please write to me for the Guardian.
The beloved Guardian assures you of his prayers in your behalf.
He sends you his loving greetings.
P.S. This is one of the few letters I received instructions from the
Guardian to write shortly before his Ascension.
(Picture of:) The coffin carrying the remains of the Beloved Guardian
(Blank page)
429
Biographies
In the messages of the Guardian to India, the names of many
prominent Baha'fs are mentioned. The following three biographies are
presented to show how members of established families from three
dominant religions of India, Hinduism, Sikhism and Islam, were
united through their recognition of Bahá'u'lláh.
(Picture of:) Siyyid Mustafá R?mí
430
HAND OF THE CAUSE OF GOD SIYYID MUSTAFA RòMê
1845-1944
Siyyid Mustafa R?mí was descended from a noble aad staunchly
religious Shí'i family of Karbila, in Iraq. As a young man, he settled
with his father in Madras, India, to establish and manage the family
business in trading rice. In 1876, he met Sulayman Khan Ilyas, known
as Jamal Effendi", who was sent by Bahá'u'lláh to India to teach the
Faith.
In his own words, Siyyid Mustafa was: "...then quite a young
man and was just preparing to return to my native country, Karbila
and Baghdad, after having settled mv dues in consequence of a heavy
loss sustained in the rice business. Jamal Effendi's eloquent address,
his silver voice and his flowery language frequently attracted large
gatherings around him. This humble servant was one of his ardent
admirers. I soon became so devotedly attached to him that I actually
approached my father, Siyvid Muhammad, celebrated as Roumie, for
permission to accompany Jamal Effendi to Rampur. Mv father, who
was a very learned Muslim divine and held in great reverence bv the
Muslim public, did not approve of the proposal and although he did
not exactly know that the theme of Jamal Effendi's talk was the Bahá'í
Revelation, yet he not only refused permission but even prohibited
me from entering his house. I was determined, however, to accompany
Jamal Effendi to Rampur and succeeded in doing so."
Siyyid Mustafa accompanied Jamal Effendi throughout his travels
in India, kneeled in reverence at the meetings, and listened to his
discourses, although he had not yet accepted the Faith.
They met many prominent people including the Nizam of
Hyderabad, and the Maharajas and rulers of various Indian States. It
was in Calcutta that as a result of reading the Lawh-i-Ra'ís
1 Siyyid
Mustafa's soul finally turned to the light of Bahá'u'lláh's Revelation.
He recorded:
"This was the time of Russo-Turkish war of 1877, and so the
main subjects discussed were the events of the war as they appeared in
the newspaper reports. In the course of these discussions, Jamal
1. Tablet of Ra'is, revealed by Bahá'u'lláh in His early days of
incarceration in Akka, addressed to 'All Pasha the Grand Vazír
of Turkey.
431
Effendi as often as possible, directed the attention of his audience to
various prophecies in the Holy Qur'an and the Tradition of the
Prophet, regarding the signs of the appearance of the Promised
Redeemer. His marvelous eloquence and his unique method of presenting
the subject made a great impression on his audience.
"About this time Jinabi Haji Mirza Mohammad All Afnan and
his assistant Agha Mirza Abdul Hamid arrived from Hong Kong,
China. They were enroute to Persia via Bombay...The unusual py
expressed by these friends on their sudden and unexpected meeting,
the extraordinary warmth and affection manifested as they inquired
about each other's welfare, astonished all who were present at the
gathering. The people then began to suspect that Jamal Effendi was a
member of the new sect.
"On the following day...Jamal Effendi requested me to chant the
Tablet [Lawh-i-Ra'is] for his two honoured guests...After the chanting
of the Holy Tablet was over, the revered guests and Jamal Effendi
discussed between themselves the fulfilment of Bahá'u'lláh's prophecies,
His teachings for the upliftment of mankind. His noble ideals
raising the standards of morality, and the majesty of His mission, all
of which I listened to attentively as if spellbound. At the termination
of the discussion, I confessed the truth of Bahá'u'lláh's claim and
decided to dedicate my life to the service of the Divine Cause...Jamal
Effendi then in his supplication to the Sacred Threshold submitted
mv name, and a Holv Tablet was revealed in my behalf, the English
translation of which is as follows:
He is the Glorious, the Most Glorious!
O Mustafá!
There hath come before Us a letter from Jamal ... him who hath
soared in the atmosphere of the love of thy Lord, the All-Possessing, the
Most High. Thy name was mentioned in this letter; wherefore do We
now make mention of thee through the power of truth, that thou mayest
read and be of them that are thankful.
Say: O God of the world. Thou Who art manifest in the Most Great
Name! I ask Thee by them who are the Essences of being, whom neither
the hosts of the world have hindered from turning towards Thy face, nor
the kings of the earth deterred from gazing upon Thy horizon, to write
down for me with Thy Most Exalted Pen that which beseemeth Thy generosity,
O Thou, Who art the Possessor of all Names and the Creator of
the heavens!
O Lord! I bear witness unto that which Thou didst Thyself witness
432
before the creation of the heavens and the earth, and I confess to that
which Thy tongue did itself confess ere the kingdoms of Thy Revelation
and of Thy creation were made manifest: that Thou- art God; no God is
there but Thee. Thou hast from eternity been powerful to do what Thou
hast willed, and unto everlasting Thou, shall remain as Thou hast been
from time immemorial.
O Lord! I have hearkened unto Thy call and turned my face
towards Thy face. I ask Thee to draw me ever nearer unto Thy horizon;
ordain then for me, O my God, that which shall profit me in every world
of Thy worlds. Thou, verily, art the Almighty, the All-Highest, the
Exalted, the Great. We now make mention of him who hath been named
Mustafd, that he may yield thanks unto God, the Lord of the Throne
above and of the earth below, and that he may be of the steadfast. O
Mustafd! Heed thou the call that bath been raised from the direction of
this Prison: "Verily, there is none other God but Him, the Almighty, the
All-Knowing". Blessed art thou for having turned towards Him, and for
having attained to that whereby thy name shall live for as long as the
Names of Thy Lord, the Ever-Forgiving, the Most Bountiful, shall
endure. Say: "O My God, and My Master! I ask Thee by Thine own Self
to cause me to remain steadfast in Thy Cause. Thou, verily, art the
Almighty, the Most Exalted, the Omniscient, the All-Informed.
Siyyid Mustafá accompanied Jamal Elfendf to Rangoon apd
"after the establishment of the Cause", left for Mandalay early in
1879, at the instruction of BahaVllah. But his association with Jamal
Effendi continued. Several vears later, and after extensive travels in
South East Asia, he returned to Burma, married into a prominent
Byrmese family and continued his services to the Faith.
He received several more Tablets from Bahá'u'lláh, in one of
which the Pen of Glory addressed him as such:
O Mustafá!
Upon thee be the peace of God, the Possessor of the earth and the
Creator of the heavens. Our servant in attendance hath brought thy letter
into the presence of this Wronged One, and read it out before Our face.
We, verily, have heard it, and made reply thereto in these perspicuous
verses ... verses that shall draw thee nigh unto God, the Lord of the
worlds.
433
This is a day on which, at every moment, the Crier crieth out: "The
Kingdom is God's, the Lord of the Day of Reckoning". This is a day on
which every steadfast soul hath attained, every ear hath heard, and every
eye hath witnessed that which hath shone forth in refulgent splendour
above the horizon of the will of God, the Lord of the mighty throne. He,
verily, hath desired naught but to sanctify His servants and to purify
them from lust and wickedness, from evil and transgression. He, verily,
is the most merciful of them that show mercy.
Shouldst thou hear the call raised from the Most Sublime Horizon,
and quaff the choice wine of utterance from the bounteous cup of Him
Who is the Lord of the Kingdom of Names, then say:
O God, My God! I bear witness that Thou didst not create Thy servants
save to recognize the Dayspring of Thy signs and the Dawning-place
of Thy testimonies; that Thou didst not create their ears save to
hearken unto the shrill voice of Thy Pen; that Thou didst not create their
eyes save to behold the effulgences of the horizon of Thy Revelation; that
Thou didst not create their hands save to take hold of Thy Book with a
power deriving from Thy presence and a sovereignty vouchsafed by Thee;
that Thou didst not create their hearts save to turn towards the Kaaba of
Thy knowledge. Thy glory, and Thy command; and that Thou didst not
create their feet save to attain unto Thy Straight Path.
I ask Thee, by the faces that have been stained crimson by the blood
spilled in Thy path; by the breasts that have been pierced by the shafts of
Thine enemies for the exaltation of Thy Word; and by the souls that have
neither been overawed by the ascendancy of the oppressors nor affrighted
by the fearsome weapons of destruction arrayed against them by the infidels,
but who, in Thy Name, have set themselves towards the Manifestation
of Thy Self, and who, in their eagerness to meet Thee, have circled
around His pleasure, to assist me under all conditions to lay fast hold on
the cord of Thy Cause, and to arise to serve Thee and to extol Thy Name
ttmongst Thy servants.
O Lord! I am Thy servant and the son of Thy servant and Thy
handmaiden. I find my self bewildered by the matchless tokens of Thy
Revelation, by the wondrous evidences of Thy dawning forth, and by
Thy signs and traces that have encompassed both Thy heaven and Thine
earth. I beseech Thee to adorn my head with the crown of detachment,
and to bedeck my temple with the robe of humility and lowliness before
the revelation of Thy laws and Thy commandments."
1. Translation authorized by the Universal House of Justice.
434
In another Tablet Bahá'u'lláh revealed: '
He is the All-Knowing, the All-Informed!
O Mustafá!
Be thou thankful for that thou hast been remembered by this
Wronged One, and that there hath been revealed for thee that which shall
abide for as long as earth and heaven shall endure. Consider and call to
mind the day on which Muhammad the Messenger of God appeared with
the signs of God, the Help in Peril, the Self-Subsisting: some among the
people denied Him, others turned away from Him, yet others mocked
Him, and still others rose up against him in such grievous fashion as to
sentence Him to death without any clear proof from God, the Lord of all
being. Verily, He said: "Fear God, 0 peoples of the earth! Bear ye witness
unto His unity and oneness, and follow not your idle fancies and
vain imaginings. Join not partners with God, 0 people, and worship not
that which your own hands have fashioned! Better is this for you, if ye be
of them that understand". The more strenuously He admonished them,
the greater waxed their enmity and hatred. Thus doth the Pen of the Most
High recount unto thee from this Glorious Abode. Be thou steadfast in
the Cause, and proclaim this Name through which the traces ofJibt and
Tdghtit have been obliterated. Names of false deities worshipped in Arabia
before the advent of Muhammad. The Glory of God be upon thee
and upon all those who have quaffed the choice sealed wine from the
hands of the bounty of My Name, the Self-Subsisting.
The Ascension of Bahá'u'lláh, although a great burden on his
heart, did not shake Siyyid Musrafa's belief and he remained steadfast
in the Covenant. He attained the presence of 'Abdu'1-Baha for the
first time in 1899 when he formed part of the group carrying the Sarcophagus
for the remains of the Bab, which was donated by the
Burmese Baha'fs, to the Holy Land. This experience together with the
abundance of 'Abdu'l-Bahá's love, strengthened his allegiance to the
Covenant.
Throughout the years 'Abdu'1-Baha showered His love and guidance
on Siyyid Mustafa. He called him the "Exponent of the Faith"
and assured him that although they were not able to communicate
often, He remembered him continually in His prayers. In several Tablets
the Master encouraged Siyyid Mustafa to give his all in the Path
1. Translation authorized by the Universal House of Justice.
435
of Bahá'u'lláh. Although due to fresh persecutions facing 'Abdu'l-Bahá
no one except those with long-standing permission were
allowed to visit the Holy Land, the Master in a Tablet invited Siyyid
Mustafa and told him that this invitation was a "special bounty" and
favour.
At the ead1 of his sojourn in the Holy Land 'Abdu'1-Baha
addressed these words to him:
"I am saddened at my separation from thee. God willing, we shall
meet again some day.... I pray God that in this journey thou wilt raise
throughout the lands of India so thrilling and melodious a call as to
fill with ecstasy the people of understanding, and to cause their very
veins and arteries to throb with rapture."1
At the start of World War I, 'Abdu'1-Baha wrote Siyyid Mustafa
about the very dangerous situation in the Holy Land and informed
him that for some time communication will be cut off, but he should
continue his services and not be perturbed.
At the end of the War, the Master wrote again expressing His
happiness at the steadfastness of the friends of the Indian sub-continent
and encouraged Siyyid Mustafa to persevere in his services. The
Tablets of 'Abdu'1-Baha had a great effect on Siyyid Mustafa. He
gradually started to leave his business and devote more time to the
Faith. At the behest of 'Abdu'1-Baha he translated Bahá'u'lláh's Tablets
which were sent to him by the Master, to refute the allegations of
the Qadiyanis, who had started to oppose the Faith in India, specifically
in Delhi, Punjab and Lahore.
Siyyid Mustafa now wanted to give all his time to the service of
the Faith and to leave for the Holy Land to serve his beloved Master.
'Abdu'1-Baha encouraged him to stay in India and Burma as his presence
was of utmost importance for the promotion and protection of
the Faith. In a tablet to him 'Abdu'1-Baha said:
"Praise be to God that the Cause of God is day by day becoming
more exalted, and that the extent of my correspondence is becoming
ever wider. Previously it was possible to correspond with all the
friends, whereas now no more than a single letter can be written to
each town; nay, to carry on a wider correspondence would be quite
inconceivable. Yet because thou art an old and dearly cherished
friend, this reply is being composed immediately upon receipt of thy
letter, that thou mayest know how kindly 'Abdu'1-Baha feeleth
1. Translation authorized by the Universal House of Justice.
436
towards thee in his heart and soul."
'Abdu'1-Baha continued to shower his love and encouragement
upon Slyyid Mustafa even during His travels in Europe and America.
If he was distressed, 'Abdu'1-Baha assured him that with a friend like
Him, he should never feel sad and despondent. If he felt tired and
burdened with lack of finances. He told him that every one was a
friend in happy and prosperous times, bur those like him who tolerated
all hardships and remained steadfast were the real and true lovers
of Bahá'u'lláh. The Master meanwhile talked to well-placed Baha'fs to
arrange some employment for Sivyid Mustafa, so that he could earn
some money and continue his services.
Slyyid Mustafa, despite his dire financial situation, obeyed the
instructions of his beloved Master and undertook extensive travels in
India which yielded fruitful results. On one occasion 'Abdu'1-Baha
cabled him 200 Rupees to cover the expenses of his travels. Meanwhile
he continued his translations of the Bahá'í Writings into Urdu
and Burmese and wrote articles on the Faith.
Slyyid Mustafa, an erudite Muslim scholar, succeeded in teaching
many of the Muslims of Mandalav and Rangoon under the direction
of 'Abdu'1-Baha. In addition, through his association with the headman
of the village of Daidanaw, the whole population of the village
accepted the Faith. With financial help from the Bahá'ís of Rangoon,
he established a school in Daidanaw and called it the "School of
'Abdu'1-Baha".
In a Tablet addressed to him 'Abdu'1-Baha said: "As regards the
Kunjangoon school, this school is extremely important, and hath
been inaugurated in the a.arne.of this humble servant. It must be run
with the utmost order and regularity, and all the friends in India must
lend it their support."
Sivyid Mustafa was a great administrator as well as a great teacher
and scholar. As soon as there were enough Baha'fs in a centre he
would organize them into groups and thus lay the foundation for
local Assemblies which were formed at a later dace.
The Ascension of 'Abdu'1-Baha in 1921 did not shake Siyyid
Mustafa's steadfastness. He became a staunch defender of the Will
and Testament of 'Abdu'1-Baha against allegations of the Covenant-breakers
and transferred the devotion and love he felt for 'Abdu'l-Bahá
1. Translation authorized by the Universal House of Justice.
2. Translation authorized by the Universal House of Justice.
437
to Shoghi Effendi, the Guardian of the Faith.
He revered and loved the Guardian and despite his advanced age
tried to do everything in his power to bring )ov to Shoghi Effendi's
heart. As can be gleaned from the Guardian's letters to him, this love
was reciprocated: "No words can adequately convey the gratitude I
feel in mv heart for your continued and inestimable services", "I will
ever be reminded of your glorious and exemplary services to the Abha
Revelation", "You have, in the evening of your life, added fresh laurels
to the crown of immortal giorv which your many services have won
for you and which the future generations will gratefully and joyfully
remember", "You belong to the heroic age of our Beloved Faith an
age to which you have richly contributed", "Future generations will
glorify and extol your service rendered with such devotion, zeal and
love. I feel extremely grateful to you, and am proud of vour record of
service", "Mv heart overflows with gratitude for all that you have
achieved in His path", and, "You have set an inspiring and unforgettable
example to the rising generation. The concourse on high is proud
of and extols your splendid achievements. Be happy and confident."
Several times during World War II, the Guardian sent cables
enquiring about the safety of Siyyid Mustafa. Finally the tragic news
of his assassination in 1944, at the age of 99, reached the beloved
Guardian. A fanatic mob had attacked the Haziratu'1-Quds and martyred
Slyyid Muscafa and two other Bahá'ís.
Shoghi Effendi appointed him, posthumously, a Hand of the
Cause of God, contributed the cost of erecting a monument on his
resting place and called his tomb the "foremost Shrine in Burma".
(Blank page)
(Picture of:) Naraynrao Ranganath Vakil
438
NARA YNRAO RANGANATH VAKIL
1866-1943
Naraynrao Vakil was born in the year 1866, in a well-known and
prominent Hindu family of Navsari, an important principality of Baroda,
which later became known as the state of Gu)arat. He received
Jbis Bachelor of Arts degree from the renowned Elphmston College of
Bombay in 1908 and later graduated from the School of Law of Bombay
University.
It was at Elphinston College in 1909, that Vakil came in contact
with a fellow student, M. R. Shirazi, who introduced him to the great
Bahá'í teacher Mirza Mahram. Although Vakil had been raised as an
Orthodox Hindu, he was so attracted to the Teachings of Bahá'u'lláh
:as presented by Mirza Mahram, that after a short while he declared his
faith. He was the first Indian of the Hindu background to accept the
Bahá'í Faith.
Almost immediately he started to teach the Faith to his friends
and when confronted with difficult questions he brought them to
Mirza Mahram. In 1910, a large conference was held in Allahabad
which included an all-India Religious Conference. Sivyid Musiafa
Rumi was to represent the Bahá'í Faith at the Conference, which had
attracted thousands of people from across the country, but at the last
moment he developed a sore-throat and could not read his talk. Vakil
replaced him and his address strongly affected the crowd. This was
the first of many conferences that Vakil would attend to represent the
Faith of Bahá'u'lláh.
In 1914, Vakil had the privilege to be invited by 'Abdu'1-Baha to
travel to the Holy Land. During this trip he kept a detailed diary of
his meetings with the Master, Who spoke to him through a translator:
"From India I have received many letters praising and commending
you. Now I see with My own eyes that, praise be to God, those
praises and commendations are not only fully manifest in you
but...you are greater than the picture portrayed in the letters...From
pur first meeting you have become very dear to Me. Are the members
of your caste investigating, searching, or are they satisfied with their
old customs?.,.! hope that when you leave this Holy Spot you will
become the cause of their guidance and, God willing, your very breath
shall have a great effect on their hearts...
"Do not look at your own weakness, but look to the confirmations
439
of God...You are a tree planted by the hand of Providence and
watered by the vernal rains of Divine bounty...You will bear luscious
fruits from which all the people of India will benefit...Bahá'u'lláh has
crowned you with a crown of )ewels. You will awaken multitudes."
During this pilgrimage Vakil supplicated 'Abdu'1-Baha to visit
India. 'Abdu'1-Baha replied that He would send Vakil instead, with
special spiritual powers. He should show people that he was a Bahá'í,
through his conduct. "People must see that vou are different from
Others. Do not become too engaged in vour work; devote some of
your time to business and some to the Cause."
On his return to India Vakil married the girl to whom he had
been betrothed since childhood, according to Hindu custom, and
Started his law practice. He, meanwhile, devoted much of his time to
the work of the Cause and made it a habit to always set aside some of
his earnings for the promotion of the Faith.
After the ascension of 'Abdu'1-Baha, Vakil was drowned in sorrow
and despondency. The loving and consistant communications of
the Guardian were his sole source of strength. Althouh he suffered
from poor health, the never-ending prayers and concern of the
Guardian helped to restore his well-being and uplift his soul, to be
able to render great services to the advancement of the Faith of
Bahá'u'lláh. He had the bounty to be called "Familv" by the beloved
Guardian. In him the Guardian had a loyal and able friend whom he
could trust with manv difficult missions.
The Executive Committee of the Bahá'ís of India was elected in
1922 and Vakil was appointed as its auditor. This Committee was
renamed the National Spiritual Assembly of the Bahá'ís of India at
the instruction of the Guardian and Vakil was elected its Chairman.
He occupied this post, except for one year, until his passing.
Manv of the letters of Shoghi Effendi to India are addressed to
Vakil and thev illustrate the Guardian's constant concern for his
health. In 1929, the Guardian welcomed Vakil and his family, which
now included his two daughters, to the Holy Land. On this trip, the
love and affection of the Greatest Holy Leaf, and a dream at the Mansion
of Bahji, led Mrs Vakil finally to embrace the Faith.
He returned with a revived sense of mission, continued to serve
his beloved Guardian and attracted a great number of prominent
Hindu personalities to the Cause of God. In 1943, the Bahá'í community
of India suffered the loss of its most prominent and dedicated
native son, who had been compared by Shoghi Effendi to the martyrs
440
in the path of Bahá'u'lláh.
1
1. Sources:
Immortals by Dipchand Khianra, Bahá'í Publishing
Trust of India, 1988.
The Bahá'í World VOL.IX, p. 637-641.
(Blank page)
(Picture of:) Professor Pritam Singh
441
PROFESSOR PRITAM SINGH
1881-1959
Pritam Singh, whose name meant "Lion of the Beloved", was
born on 16 November 1881, in a highly cultured and wealthy Sikh
family of Sialkot, Punjab, now a part of Pakistan. His father, Sardar
Sahib Chatter Singh, was a judge of the High Court of Lahore and a
prominent businessman.
Pritam Singh finished his primary studies in his hometown and
obtained his Bachelor of Arts degree in History, Economics and
Political Science from the University of Lahore in 1904, and his post
graduate degree with honours from the University of Calcutta in
1909. It was in this year that he met Mirza Mahmud Zarqani, who, at
the behest of 'Abdu'1-Baha had established his residence in Lahore to
teach the Faith. Pritam Singh, was so entranced with the Teachings of
Bahá'u'lláh, that he decided to devote most of his time to the promotion
of his new-found Cause.
Pritam Singh was fluent in several Indian languages and wrote
many articles and books explaining the tenets of the Faith. At the
instruction of the Guardian he translated "Bahá'u'lláh and the New
Era" into Indian languages.
The letters of the Guardian to him show how Pritam Singh's services
were valued: "I deeply appreciate your outstanding and constant
services to our beloved Faith, admire the spirit that animates you, and
sympathize with you in your cares and difficulties. I will pray for their
removal from the depth of my heart. Rest assured and persevere in
your historic and unforgettable services".
Pritam Singh's incessant activities in promoting the Faith, particularly
among the Sikh community, incited the ire of the priests and
caused the opposition of the fanatics, who, at one time, severely beat
him and forbade him to talk about the Faith in the Sikh Temples.
He was not dissuaded and in 1927 resigned his post as a lecturer
in the University to devote all his time to the service of the Cause. He
accompanied international Bahá'í teachers such as Martha Root and
Keith Ransom Kehler throughout India, acting as their guide and
translator and assisting them in teaching the Faith.
He started a Bahá'í weekly magazine at his own expense, the first
Bahá'í periodical in India which was well received by the intellectual
society. His articles appeared in publications such as the "World
442
Order", "Kawkab-i-Hind" and "Payambar". In 1932 he was appointed
by the Guardian as an editor of the "Bahá'í World", representing India
and Burma.
Pritam Singh travelled throughout India, visiting universities and
colleges and attending conferences where he could bring the Faith to
the attention of the educated circles. He was known to many of the
Vice-Chancellors and university professors and so could reach the
intellectual strata of the Indian society quite easily and naturally.
Shoghi Effendi encouraged Pritam Singh to continue to bring the
message of Bahá'u'lláh to the educated people of India.
Pritam Smgh's way of life greatly displeased his wealthy and religious
family and his father disowned him. In an article in "The Bahá'í
World" Vol XIII, it is recorded that: "His family was embarrassed
that he, with all his brilliant career and bright future, should leave not
only his comfortable way of life, but also his hereditary religion.
Therefore, they started to place [him] under economic and other
pressures. However, when their persuasions flavoured with the promise
of a large fortune to be bequeathed to him by his father, failed,
they even begged Professor Pritam Singh to remain a Bahá'í if he
wanted to, but at least for the sake of the reputation of the family, to
give up his public lectures and teaching tours". Pritam Singh did not
succumb to the pressures.
Isfandryar Bakhtiyari, a close friend and associate of Pritam
Singh recalled: "After the partition of the country into India and
Pakistan, some well-known individuals who had occupied important
positions in Pakistan came over to India. Among them were admirers
of Pntam Singh who held him in high regard and came to meet him.
One of these was Lala Ishwardas, an ex-judge of the Lahore High
Court who had left a lot of property behind in Pakistan and had been
given suitable compensation from the Government of India. He lived
in a palatial residence in Delhi with his two sons, one of whom was an
Ambassador and the other a highly-placed government official.
"One day this gentleman came TO the Bahá'í Centre where Pritam
Singh and I shared a room, and invited Pritam Singh to his
house...He returned and told me 'Do you Know what Lalaji told me?
He said "What is this life that you are leading there along with an
Irani in the corner of an office? Anyone can enter your room at any
time and there is no privacy." Then he said as he had a large and commodious
house and many servants, he would be glad to give me comfortable
accommodation in his house and free board for the rest of
443
my life, if I would only give up the Bahá'í Faith."... I told him do you
expect me to undo what I have achieved in a whole lifetime? I am very
happy where I am. This corner of an office is very dear to me and I
shall not exchange it for a big palace."
Khudadad Hakímíyán recalls how the younger generation of
Bahá'ís in India lovingly called him "Pritam Kaka", Uncle Pritam, and
how, by his simplicity, his kindness and his loving and helpful nature,
he had endeared himself to everyone to such an extent that even enemies
of the Bahá'í Faith showed regard for him. At one time, after the
partition of Punjab, when Hindus and Sikhs on one side, and the
Muslims on the other, were mercilessly massacring each other, some
Muslim neighbours saved his life at the risk of their own by taking
him inside their family quarters,
For the last few years of his life, Pritam Smgh pioneered to
Amritsar where there were no other Bahá'ís. He worked as a proofreader
in a printing press and gave all his spare time to the promotion
of the Faith. He lived alone in a humble garage, without any means of
comfort, and refused to leave his pioneering post despite his old age
and declining health.
A representative of the "National Spiritual Assembly who had
gone to visit him reported :
"He wore a white turban, white shirt, white pants and white canvas
shoes. He looked worn out; his cheeks were hollow, his eyes had
sunk in their sockets. He smiled and embraced me and expressed his
joy and gratitude that I had gone to see him. Then he said: 'The call
may come any moment now. I am eager to attain the presence of
Bahá'u'lláh to submit my reports to Him. God alone knows how I
have tried to serve His Glorious Cause! I am but a humble servant
and rely on the mercy of the Manifestation of God.'"
This was just a fortnight before Pritam Singh passed peacefully
to the Abha Kingdom, in his sleep, on August 25, 1959. He was buried
according to Bahá'í rites.
The Hands of the Cause of God residing in the Holy Land, sent
the following cable to the National Spiritual Assembly of the Bahá'ís
of India:
"GRIEVE LOSS OUTSTANDING INDIAN BELIEVER PRITAM
SINGH DISTINGUISHED TEACHER ADMINISTRATOR
FAITH MUCH LOVED PRAISED BY BELOVED
GUARDIAN. HIS DEVOTED UNTIRING SERVICES SO
LONG PERIOD SO MANY FIELDS UNFORGETTABLE.
444
PRAYING SHRINES RICH REWARD."
The many articles and books written by Pritam Singh about the
Faith include, "Herald of the East", "The Place of Bab in Baha'fsm",
"The Prophet of this Age", "Bahá'u'lláh", "The Rise of the Bahá'í
Faith in Iran", "The Second Coming of Shri Krishna" and "The Two
Bridges, Zoroastrianism and Bahá'í'Faith".1
1. Sources: Pans of this article are adapted from Immortals by
Dipchand Khianra, Bahá'í Publishing Trust of India, 1988.
The Bahá'í World VOL. XIII.
Index
This index is alphabetized word by word, that is, magazine' follows
Ma Shaffi'. Connectives such as -i- and - are treated as spaces.
Therefore Abdu'llah follows 'Abdu'l-Rahman.
Abasi, Mr M. U., 5
Abbasally, Mr, 53
'Abdu'l-'Aziz, Prof., 160
'Abdu'l-Bahá, 3, 4, 5, 6-7, 28, 31, 79, 125, 209, 287, 296, 298, 303, 311, 353, 392, 405, 411-12, 434, 435-6, 438
Ascension of, 8, 9, 40, 436
hopes of, for India, 9, 12, 15, 28-9, 306
photographs of, 133
prophecies of, 422
Tablets of, 62, 193
Will and Testament of, 313, 436
'Abdu'l-Bahá's School at Daidanaw, 126, 127, 134, 143-4, 146, 147-8, 436
'Abdu'l-Bahá's Village, 126
Abdul Hamid, Agha Mirza, 431
Abdu'l Jalil Beg Saad, 221, 224
'Abdu'l-Rahman Adib, Siyyid, 163
Abdu'llah, Maulvi (Moulvi) Muhammad, (Vakil), 190, 225, 291
Ahor (Abor Miri) language, 338, 355, 395, 407
Abraham, 193
abstentions, 142
Abu, Mount, 63
Abu'l Abbas Razvi, Siyvid, 163
acting, cinema, 332
Aden, 355
Adhirbayjan, 352, 355
Adih, Siyyid 'Abdu'l-Rahman, 163
administrative order, Bahá'í, 114-15, 130, 139, 147, 184, 284, 419, 424
American model of, 150
consolidation of, 138, 347-8
446
development of, 132, 294, 348, 353
education in, 240
principles of, 293
role of women in, 10
role of youth in, 208, 220, 270, 393
service in, 237, 346, 393
administrative rights,
see voting rights
Admiralty Islands, 355, 365
Adrianople, 353
advertisements, in Bahá'í periodicals, 76
Afghanistan, 283, 355, 356, 419, 424
Afnan, Jinabi Haji Mirza Mohammad Ali, 431
Africa 323, 325, 326, 329, 334, 338, 348, 358, 360, 397
Africa campaign, 324, 326
Africa Committee (British), 326
Afroukhteh, Dr Younes, 251
age limits, 393
Ahmad, Haji, 5
Ahmad, Mohamed, 377
Ahmad, Shaykh, 210
Ahmad, Tablet of, 192
Ahmedabad, 246, 281
Ahsa, 355
'Akká, 290, 353
Alai, Shuaullah, 360
Albania, 361
Albanian, 79, 120
alcohol, 332
Ali, Dr S.H., 156, 158
Ali, Seyed Jenabe, 32, 57, 59, 60
Aligarh, 246
All-Asian Women's Conference, 67, 69, 70
All Faiths Conference, 135
All India Bahá'í Convention, Third, 2
All-India Spiritual Assembly, 5
Allen, Dwight, 358
Allen, Fred and Jean, 361
Alypore, 243
America, 4, 13, 25, 44, 58, 77, 78, 114, 147, 202, 343, 366, 372
Bahá'í community of, 150, 205, 249, 269, 275, 313, 352, 35
National Spiritual Assembly of,
see National Spiritual Assembly of the United States and Canada
Amiru'l-Islam,
see Islam, Mr Amiru'l
Amontai, 411, 413
Amreliwala, Mr, 380
Amritsar, 42, 443
Andaman Islands, 338, 354, 395, 401
Anderson, Ted and Joan, 358
Andheri, 244, 246
Andorra, 361
Aneityum language, 338, 355
Annamese language, 338, 355
annual reports, 35, 37, 137, 138, 284
Anticosti, 365
Arabian Peninsula, 354
Arabic language, 120, 126, 191, 192, 209
A'rabs, use of, 209, 210
archives, Bahá'í, 114
Armenia, 355
Armenian language, 120
arts, the, 332
Arya Samaj, 15
Ashanti Protectorate, 361
Asia, 258, 294, 305, 313, 324, 324, 327, 334, 338, 352, 356-7, 360, 422
Asian Teaching Committee, 338-9, 346, 347
Assamese language, 250, 272, 291
assemblies, Bahá'í, 10, 226, 250
see also local spiritual assemblies and National Spiritual Assemblies
atheism, 357
Australia, 77, 174, 202, 240, 334, 352, 353
National Spiritual Assembly of, see National Spiritual Assembly of Australia
Australian New Guinea, 355
Austria, 313
Auxiliary boards, 356
Azores, 361
447
Báb, the, 178, 209-10, 352
birthday of, 131
books of, 210
declaration of, 238, 247
laws of, 179
martyrdom of, 124, 270
centenary of, 307, 311, 315
portrait of, 351
remains of, 297, 434
shrine of, 99, 247, 296, 297, 298, 301, 303, 311, 319, 322, 323, 333, 357-8, 389
films of, 351
lands surrounding,
see Shrines, Bahá'í, lands surrounding
photographs of, 316
Bábí Faith, 352-3
Bábís, 124
'Badaie-ul-Assar', 231
Badi-uz-Zaman, 325, 333
Badri, Mr, 54, 55, 56, 58, 60
Baghdad, 353, 359
House of Bahá'u'lláh in, 21, 45, 54, 354
'Bahá'í Bulletin', 31, 316
Bahá'í Faith
attacks on, 346
birth of, 353
centenary of, 232, 237, 238, 240, 244, 245, 246, 247
emancipation of, 245
enemies of, 99, 120, 124, 139, 152, 191, 292
ex-communication from, 283, 292
Formative Age of, 348, 353
growth of, 20, 92, 279, 288
Heroic Age of, 299
history of, 4, 137, 202, 299, 352-3
in India and Burma, 103-4, 110, 232, 238
inter-racial, inter-religious character of, 260
laws of, 139, 145, 147, 162, 184, 199, 293
mention of, in books, 283
mission of, 24
number of countries opened to, 292, 294
official recognition of, as an independent religion, 44, 57-8, 59, 99, 106
opposition to, 29, 120, 125, 126, 145, 154, 173, 190, 191, 421-2
in Palestine, 99
persecution of, 105, 124-5, 209, 274-5, 288, 312, 319, 322, 385-6, 387
presentation of, to outside world, 28
principles of, 4, 145, 147
realization of, in the world, 44, 56
proclamation of, 257, 268, 271
progress of, 125, 205
sole refuge for world, 217
spread of, 353
status of, 3, 419
study of, 4
teaching of,
see teaching, the Bahá'í Faith
teachings,
see Bahá'u'lláh, teachings of
triumph of, 125
unity of, 145, 226, 237, 327
'Bahá'í Faith, A Faith for Unity', 382
'The Bahá'í Faith, Information, Statistical and Comparative', 330
'Bahá'í Laws on Matters of Personal Status', 184, 403
'Bahá'í Magazine', 87, 103
Bahá'í magazine, for Burma, 6, 7, 73
see also 'The Dawn'
'Bahá'í News', 2, 5, 17, 219
'Bahá'í Newsletter', 154
Bahá'í Publishing Committee (New York), 46, 72
Bahá'í Publishing Trust, 338, 356, 385
'Bahá'í Weekly', 72, 76, 87, 98, 441
'Bahá'í World', 46, 57, 73, 74, 76-7, 112, 113, 139, 141, 170, 172, 178, 187, 188, 253, 311, 442
'Bahá'í Yearbook', 18, 25, 35, 36, 37, 38, 46
448
Bahá'í Youth Day, 227, 281
Bahá'ís
activity of, 9
American, 150, 205
conduct of, 264
declaration of, 252
Dutch, 304-5, 309, 312
duty of, 28
European, 305, 313
ex-communication of, 283, 292
faith of, 217, 305
inactivity of some ageing, 63
isolated, 310, 334, 366, 371, 378, 404, 422
maturity of, 293, 303
new, 241, 259, 260, 348, 381
number of, 47, 416-17
increase in, 7-8, 43, 420
persecution of, 105, 124-5, 209, 274-5, 288, 312, 319, 322, 385-6, 387
photographs of, to show diversity of races, 35
problems facing, 145, 217, 262
qualities of, 220, 293
registration of, 252
relationship between, of India and Burma, 15, 16
responsibility of, to support Bahá'í fund, 159
service to, 217
unity of,
see Unity, of Bahá'ís
Western, 305
Bahá'u'lláh, 43, 125, 133, 179, 214, 353, 430
aids those who arise in His Name, 202
Arabic writings of, not to be translated into Persian, 192
Ascension of, 434
birthday of, 135, 226
Covenant of, 353
declaration of, 353
centenary of, 314, 327, 339, 348, 352-7, 359
dispensation of, 210
House of, in Baghdád, 21, 45, 54, 354
Mansion of, at Bahjí,
see Bahjí,Mansion of Bahá'u'lláh at
reliance on, 3
Shrine of, 344
Tablets of, 62, 114, 182, 192, 209, 430, 431-4, 435
teachings of, 2, 88, 137, 139, 274, 431
loyalty to, 145
study of, 245, 258, 270
Bahá'u'lláh and the New Era (Esslemont), 78-9, 81, 82, 83, 84, 86, 87-8, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96-7, 100, 101-3, 104, 106, 107, 110, 112, 113, 118, 119, 121, 137, 138, 150-1, 163, 170, 239, 241, 246, 247, 249, 250, 251, 252, 255, 257, 262, 263, 267, 271, 272, 275, 278, 280, 283, 288, 291, 295, 296, 297, 299, 303, 309, 313, 322, 323, 334, 346-7, 441
Bahera, Mrs, 117
Bahjí, Mansion of Bahá'u'lláh at, 71, 72, 95, 96, 103, 119, 151, 172, 219, 253, 262, 292, 319, 362, 388, 404, 427, 439
Bahram, Mr A., 5
Bahrayn Island, 283, 355, 356
Bailey, Ella, 358
Baker, Dorothy, 360
bakery, 155
Bakhtiari (Bakhtiar), Isfandiar, 5, 158, 166, 190, 215, 235, 386, 389, 399, 442
Bali, 401
Balochai language, 338, 355
Baluchistan, 258, 338, 355, 419, 424
Banani, Musa, 360
Bangalore, 187, 209, 213, 246, 269, 306, 340
Barabai, 413
Baram, Mr R., 368
449
Baranof, 358
Baroda, 242, 246, 251
Basutoland, 361
Bates, Margaret, 422
Batt, Amin, 361
Bayan, 179, 210
Bechuanaland, 361
Beirut, 356
Belgaum, 243
Belgian Congo, 377, 380
believers,
see Bahá'ís
Benares, 325
Bengal, 133
Bengali language, 110, 112, 119, 121, 137, 138, 150-1
Bentuni language, 338, 355, 407
Bharghava, Dr, 244
Bhutan, 338, 344, 354, 364, 370, 371, 409, 413
Bible, 252, 395
'Biennial',
see 'Bahá'í World'
Binandere language, 338, 355, 407
Bismarck Archipelago, 355
Bolton Colour Cinema, 351
Bombay, 58, 70, 104, 131-2, 135, 160-1, 167-8, 174, 176, 188, 218, 257, 269, 281, 306, 340, 425, 431
Bahá'í Service Committee of, 197
Hazíratu'l-Quds of, 242
meeting of National Spiritual Assembly in, 57
Spiritual Assembly of, 27, 29, 40, 106, 114-15, 143, 170, 226-7
books, Bahá'í, 71, 77, 79, 90, 92, 272-3, 278, 283
Borneo, 338, 355, 400, 401
Brahma Samaj Centenary, 41, 42, 44
Braille, 120
'brain tonic', 302-3
British Honduras, 358
British Isles, Bahá'í of, 275, 311
National Spiritual Assembly of,
see National Spiritual Assembly of the British Isles
British Somaliland, 365
Brunei, 355, 401
Buchanan Bay, 358
Bulgarian language, 79
burial, Bahá'í, 283, 336
burial grounds, 415, 419, 423, 424, 428
burial stone, 225
Burma, 3, 6-7, 9, 13, 14, 73, 172, 214, 278, 289, 321, 323, 330, 353, 367, 389, 432
all-Burma Bahá'í Convention, 126
Bahá'í Magazine for,
see 'The Dawn'
Central Council for, 5, 6
consolidation of Bahá'í Faith in, 134, 138, 276, 338, 355
cut off from India, 219, 224
delegates from, to national convention, 52, 407
development of Faith in, 26, 371
dissemination of Bahá'í literature in, 264
diversity of peoples in, 66, 322
endowment land for, 391
Governor of, 38
Hazíratu'l-Quds in, 261, 264
history of, 103-4, 110, 232, 238
incorporation of assemblies in, 390
lack of success in teaching the Bahá'í Faith in, 45
local assemblies in, 5, 242, 264, 274, 280, 309, 310, 384
loss of assets in, 304
loyalty of, 319
murder of Bahá'í in, 264, 397, 402
National Spiritual Assembly for, 287, 338, 347, 354
National Spiritual Assembly meeting in, 55, 57
pioneers to, 322
political unrest in, 304, 313, 321
provides sarcophagus for remains of the Báb, 297, 434
rehabilitation of, 264-5, 271, 273, 274, 276
relationship of Bahá'í in, to Indian Bahá'ís, 15, 16-17, 52, 55, 57, 180
450
relief fund for, 263, 264, 267, 273, 274
safety of Bahá'í of, 304, 306
school in, 126, 127, 264, 274
separated politically from India, 287
suffering of Bahá'ís in, 261, 263, 264
survival of, 259
teaching work in, 7, 14-15, 45, 148, 158, 274
under jurisdiction of National Spiritual Assembly of India, 5
unity of Bahá'ís in, 24, 316
women in, 10-11
Burmese language, 79, 84, 89, 90, 91, 94, 95, 96, 101, 102, 104, 121, 184, 436
Burmese people, 285
Buru, 413
Bushru'i, Badi', 303
Butt, 'Abbás 'Ali', 127-8, 146-7, 149, 154, 171, 172, 201, 204, 214, 218-19, 235, 236, 318, 331, 399, 408
Bye-laws of the National Spiritual Assembly of India and Burma, 58, 245, 385
Calcutta, 41, 42, 80, 132, 139, 164, 178, 257, 281, 297, 430
Bahá'í centre at, 38-9, 93
Calendar, Bahá'í, 74
Cambodia, 400, 403
Cape Breton Island, 361
Cardell, Ted, 361
Carmel, Mount, 170, 171, 290, 357
Carmel, Tablet of, 358
Caroline Islands, 354
Caucasus, 353
Cawnpore, Congress at, 22-3
Celebes, 401
cemetery, Bahá'í, 283, 325, 359, 415
Census, Bahá'í, 64
Centenary, of the Bahá'í Faith,
see Bahá'í Faith, centenary of
'Centenary of the Martyrdom of the Báb', 319
Central America, 372
Central Council for Burma, 5, 6
centralization, 284
Centres, Bahá'í, 93, 230, 295, 330
century,
first Bahá'í, 209, 210, 227, 229, 230, 232, 233, 238, 241, 245, 247, 253, 254, 257, 262, 266
second Bahá'í, 247, 250, 254, 256-7, 258
Ceram Island, 405, 411
ceremonies, religious, 175-6
Ceylon, 137, 142, 148, 291, 292, 294, 297, 300, 303, 305, 313, 315, 321, 323, 326, 333, 338, 346, 355, 367, 369, 385, 391, 427
establishment of National Spiritual Assembly of, 338, 347, 354
Chagos Archipelago, 355, 361, 364, 365, 395, 405, 406, 412, 421
chairmanship, of National Spiritual Assembly, 121, 122
character, upright, 198, 270
charity, 283
chastity, 332
Chatterji, Mr, 83
Chaudhuri, Mr K. D., 403-4
Cheremiss language, 338, 355
children, 29, 192
Chin language, 250, 257, 272, 283, 291, 295
China, 353, 355
Chinese language, 79, 120
Chitnes, Dr G.Y., 148, 150
Chittagong, 123, 151
Chowdhry, 386
Christians, 88, 252
Chungchia language, 338, 355
cinema, 154, 332
circumcision, 192
civil boundaries, 413, 419
451
civilization, Western, 75
clergy, 124, 126, 248
Cocos Island, 355, 365, 395, 401
Collins, Amelia, 359, 389, 391
Collison, Mr and Mrs, 380
Colombo, 312, 338, 369, 374-5, 377, 379, 380, 382, 399, 419, 420
Colonial Office, London, 99
Commentary on the Surih of Joseph, 210
committees, national, 181-2, 284
communications, 299
communities, Bahá'í, 414, 422
Comoro Islands, 338, 361, 365
Conference on Religions, 53
conferences,
inter-Assembly, 319
inter-continental, 331-2, 334, 341, 346, 347, 348, 351, 360, 387
message to, 352-7
Pakistan, 394, 417
South East Asian Teaching, 400-1
teaching, 417, 427
youth, 140, 167, 195, 198-9, 221, 235
see also Youth Symposium
Congress, at Cawnpore, 22-3
consolidation, 31, 113, 134, 138, 253, 254, 257, 258, 266, 314, 332, 347-8, 355, 365
Constantinople, 45, 353
constitution of National Spiritual Assemblies,
see Declaration of Trust and By-laws of the National Spiritual Assembly
convention, national, 9, 10, 45, 46, 47-8, 49, 51, 128, 141, 155, 159, 178, 181, 186, 201, 202, 219, 232, 240, 244, 245, 258, 271, 281, 284, 292, 301, 303, 312, 320, 397-8
all-Burma, 126
delegates from Burma, 52, 219
delegates to,
see delegates, to national convention
Cook Islands, 355
countries, opened to Bahá'í Faith, 292, 294
Court of Appeal, Iraq, 21
Courts National Bahá'í, 338, 347, 356
Covenant, of Bahá'u'lláh, covenant-breakers, 283, 436
Craney, Geraldine, 361
Crete, 358
Crusade,
see Ten Year Crusade customs, 1, 10, 175-6
Cyprus, 358
Daidanaw (Daidanaw-Kalazoo), 7, 25-6, 126, 134, 141, 143, 146, 147, 149, 163, 263, 310, 397, 402, 436
Daman, 33, 341, 344, 354
dancing, 332
Danish language, 120
Danjon, William, 361
David, 178, 193, 209
'The Dawn', 6, 7, 14-15, 36, 73
dawn-breakers, 299
'The Dawn-Breakers', 72, 73, 74
day, Bahá'í, 160
Day of Resurrection, 182
dead, the, 225
death, 234
life after, 30, 139, 234
debts, 337
decisions, of National Spiritual Assemblies, 128-30
declaration, of new Bahá'ís, 252, 259, 260, 348, 376-7, 381
Declaration of Trust and By-laws of the National Spiritual Assembly, 58, 106, 113, 245, 385
dedication, 226
deeds, 270
delegates, to national convention, 52, 180, 219, 244, 246, 258, 271, 281, 310, 312, 318, 320, 323, 329, 337, 366, 384, 397-8, 407
Delhi, 128, 132, 141, 178, 191, 195, 208, 239, 281, 328, 347, 354, 356, 359, 372, 373, 374, 376, 403, 435
452
Bahá'í office in, 25, 230, 231, 232, 233, 280, 284, 288
Inter-continental Conference in, 331-2, 334, 341, 346, 347, 348, 351, 387
message to, 352-7
National Bahá'í court in, 338
deputization, of pioneers, 190, 249, 278
Diamond Jubilee, 135
difficulties, facing Bahá'ís, 145
discrimination, 327
discussion groups, 90
'The Dispensation of Bahá'u'lláh', 112
Diu, 338, 341, 344, 350, 354
diversity, unity in, 108-9
Divine Plan, 140, 205, 324, 327
divorce, Bahá'í, 268, 275, 426
Djakarta (Jakarta), 338, 356, 362, 367, 369, 374-5, 377, 379, 380, 382, 385, 388, 400, 408, 410, 411
doctors, Bahá'í, 272
donations, earmarked, 32
dowry, 275
drama, 332
drinking, of alcohol, 332
Duffield, Mrs, 358
Dumit family, 101
Dunn, Clara, 360
Dutch New Guinea, 354
earmarking of donations, 32
East, Far, 14
Economy, the (economic crisis), 98
education, 192, 240
Educational Committee, 126
Egypt, 8, 19, 201, 221, 224, 313, 322
elections, Bahá'í, 10, 19, 27, 30, 35, 114-15, 142, 187, 245, 285, 302, 303, 335, 376, 399
Ellesmere Island, 358
Elphinston College, 438
endowments, 215, 280, 286, 290, 338, 355, 391
enemies, of the Bahá'í Faith, 99, 120, 124, 139, 152, 191, 292
England, National Spiritual Assembly of, 4
English language, 2, 79, 120, 126, 205, 231
enrolment, of new Bahá'ís, 252, 259, 260, 381
Esslemont, Dr John E., 22, 78, 79, 81, 82, 252
Esty, Mrs, 82
Europe, 19, 20, 201, 305, 313, 360, 366
ex-communication,
see Covenant-breakers
Executive Committee of India, 4, 439
exhibitions, book, 278
Faisal, King, 21
faith, 217, 305, 392
family, unity of, 192, 240
fanaticism, 304
Far East, 14
Fazil, Mr 225
Feast, Nineteen Day, 74, 135
Fiji, 355, 380
Formative Age, 348, 353
Formosa, 355
Fozdar, Dr, 135, 143, 166, 207, 312, 326
Fozdar, Mrs Shirin, 135, 140-1, 142, 143, 150, 155, 166, 188, 326
France, 13, 366
Frankel, Jean, 406, 412
Freemasons, 320
French, Mrs A., 178
French Cameroons, 338
French Equatorial Africa, 358
French Guinea, 358
French language, 79, 120
Frisian Islands, 358, 361
fund, Bahá'í
centenary, 238, 246
for construction of Shrine of the Báb, 301, 303, 309, 311, 320, 322, 333, 389
contributions to, not accepted from those without voting rights, 283, 335, 347
453
deputization, 190, 249
gifts to, from non-Bahá'ís, 351
Hazíratu'l-Quds, 232, 280, 285-6, 369
international, 131, 168, 389, 416
for literature, 240, 246-7, 250, 345
national, 17, 18, 19, 27, 31, 32, 33, 37, 72, 116, 274, 419, 425
earmarking of contributions to, 32-3
support for, corner-stone of future achievements, 29, 157, 159
relief, for Burma, 263, 264, 267, 274
teaching, 201, 204, 223, 225, 226, 243-4, 325, 363
temple, 147, 347, 359
through National Spiritual Assembly, 350
use of, 378
Furutan, Ali Akbar, 360
future, the, 2, 3, 28-9, 136, 214, 253, 262
Galle, 427
Gambia, 338, 415, 417-18, 420
Geneva, 25
Georgia, 355
Georgian language, 338, 355, 370
German language, 120
Germany, 13, 99, 266, 313
Ghazi, Sultan, 301
Giachery, Ugo, 358, 360
gifts, from non-Bahá'ís, 351
Gilbert and Ellice Islands, 355
Goa, 338, 341, 344, 350, 354, 364, 409, 425-6
goal cities, 363
goals,
achievement of, 283, 287, 288, 299, 303, 383
of Ten Year Crusade, 337-9, 353-7, 360, 376, 383-4, 386, 390, 391, 392, 405, 406, 422
God, 157, 225, 316
'The Gospel in Many Tongues', 395
government, 125, 269, 310
grants in aid, 269
Greatest Holy Leaf, 20, 69, 85-7, 88, 93, 114, 170, 171, 184, 290, 439
Greece, 358
Greek language, 101
Greenland, 294
Grenville, John C., 377
Grossman, Elsa, 358
groups, Bahá'í, 251, 253, 254, 258, 271, 288, 312, 330, 332, 334, 366, 371, 404, 414, 422
Guardian, the,
see Shoghi Effendi
Gujrati, 78, 81, 82, 84, 88, 95, 96, 97
Gung, Claire, 361
Gwalior, 388
Hadhramaut, 355, 371
Haifa, 83, 331
Spiritual Assembly, 6, 8, 172
Hainan Islands, 354, 364, 365
hair, cutting of, 225
Hakimian, Mrs Gowhar, 410
Hakimian, Khodadad, 399, 443
Halimeh (Pali-Ama-Ma-Myaing), 20, 64, 66
Hands of the Cause, 105, 260, 331, 332, 334, 356, 359
happiness, spiritual, 7
Happy Home, 215
Hasselblatt, Brigitte, 358
hate, 2
Haug, Rolf, 358
Hazíratu'l-Quds, 394, 396
establishment of national, 338, 355-6, 363, 367-9, 374-5, 377, 379, 380, 382, 385, 388
Indian, 230, 231, 232, 233, 235, 236, 237, 238, 239, 241, 280, 284, 285-6, 287, 288, 289, 290, 295, 301-2, 304, 320, 383
local, 242, 261, 264, 274, 347, 363, 367-9
'He Whom God would manifest', 179, 209-10
454
see also Bahá'u'lláh
Hebrew, 79
Hebrides, 361
'Herald of the South', 36
Heroic Age, 299
Hezari, Manouchihr, 361
Hidden Words, 97
High Commissioner, British, in Palestine, 99, 100, 101
Hijáz, 355
Hindi, 83, 84, 88, 90, 92, 95, 96, 97, 100, 101, 104, 106, 107, 112, 137, 138, 163, 170
Hindus, 27, 252, 260, 285, 293, 332-3, 429, 438
Hishmatu'llah (Hashmatu'llah), Mr, 5, 8, 17, 27, 35, 83, 100, 119, 129, 142
history, of Bahá'í Faith, 4, 137, 299, 352-3
in India and Burma, 103-4, 110, 232, 238
Hla Hla, Miss, 19, 62, 141
holidays, Bahá'í,
see Holy Days, Bahá'í
Holley, Horace, 25, 36, 73, 112, 360
Holy Days, Bahá'í, 124, 131, 135, 160
suspension of work on, 132, 154-5, 160, 272
Holy Family, 8, 12-13, 21
Holy Land, 1, 163, 201, 286, 296, 299, 353, 434, 435, 438, 439
Holy Mother, 20, 168, 169, 170, 171
Holy Year, 330, 331, 334, 337-9, 352, 357, 358, 360
home front,
see teaching, home front
Hong Kong, 346, 355, 431
Hopper, Elizabeth, 358
Houailou language, 338, 355
House of Bahá'u'lláh, Baghdád, 21, 45, 54, 354
House of Justice, 93
House of Worship,
see Temples, Bahá'í
Houssein, Siyyid, 428
Hovilou language, 407
humanitarian work, 237
humanity, devotion to, 27
Hungarian language, 101
Huq?qu'lláh, 56, 275, 292, 303
Husayn, Mulla, 238
Hyderabad (Sind), 160, 213, 218-19, 223, 246, 302, 306, 340, 430
Ichalkaranji, 317
'Illustrated Weekly' of India, 143
Ilmi, Seyed M. H., 45, 142, 150, 190
Ilyas, Sulayman Khan,
see Jamal Effendi
incorporation, 139, 141, 142, 149, 170, 242, 246, 248, 309, 320, 330, 334, 363, 390, 419, 424
of National Spiritual Assemblies, 113, 338, 355, 419, 424
see also registration, of Assemblies
India, 353
administrative development of, 117, 132, 136
administrative headquarters for,
see Hazíratu'l-Quds,
Indian
Burma cut off from, 219, 223
central, 150
consolidation of Faith in, 138, 253, 254, 266, 314, 347-8
delegates from, 407
destiny of Bahá'í community of, 263
development of Faith in, 26, 371
diversity of peoples of, 1-2, 39, 47, 66, 77, 108, 148, 260, 322, 339
future prospects for, 2, 29, 136, 253, 262
history of, 103-4, 110, 232, 238
hopes of 'Abdu'l-Bahá for, 9, 12, 15, 28-9
incorporation of assemblies in, 390
an inspiration to other Bahá'í communities, 212
455
lack of success in teaching the Bahá'í Faith in, 15, 37, 39, 45, 48, 56, 119, 201-3
leadership of Bahá'ís of, 297
local assemblies in, 280, 309, 310, 384, 414
National Spiritual Assembly of,
see National Spiritual Assembly of India and Burma
National Spiritual Assembly of India,
see National Spiritual Assembly of India
number of Bahá'ís in, 7-8, 43, 47
opportunities of service in, 1-2, 4
Parliament of, 310
pilgrims from, 331
pioneers to,
see pioneers
political unrest in, 15, 63, 65, 287-8, 299, 304, 313, 321
Prime Minister of, 302, 304
Princely States of, 330
progress of Faith in, 205, 225
qualities of Bahá'ís of, 220
relationship of Bahá'ís of, to Burmese Bahá'ís, 15, 16-17, 52, 55, 180
riots in, 304
separated politically from Pakistan and Burma, 287
social order in, 16
southern, 142, 148
status of Bahá'í Faith in, 3, 4
summer school in,
see summer schools
teaching work in, 39, 47, 48, 71, 118-19, 136, 139, 142, 148, 150, 155, 159, 196, 207, 212, 219, 223, 253, 271, 284, 289, 314
lull in, 200-1
in virgin territories, 186, 213, 225, 229, 235, 240, 305, 309, 314
Temple for,
see Temples, Bahá'í
travel teachers to, 8, 34-6, 77, 78, 80, 81, 118, 133, 147, 148, 153, 160-4, 166-7, 174-5, 253
unity of Bahá'ís in, 24, 47, 217, 233, 237, 240, 249, 262, 271, 273, 279, 288, 289, 295, 316, 322, 327, 332
women in, 10-11
Indian Empire, 142
Indian Ocean, islands of, 348
Indian sub-continent,
see India
Indochina, 323, 334, 338, 355, 382, 417
Indonesia, 292, 294, 297, 304, 305, 312, 313, 321, 323, 326, 333, 338, 346, 355, 362, 369, 400
Indonesian language, 346, 347, 382
inheritance, 179
institutions, international Bahá'í, 184
intercession, 182
Inter-continental Conference
(India), 331-2, 334, 341, 346, 347, 348, 351, 387
message to, 352-7
international affairs, 298-9
International Bahá'í Council, 344, 345
International Bahá'í Library, 103
International House of Justice,
see Universal House of Justice
International Youth Day of Young Bahá'ís, 227, 281
Ioas, Leroy, 358
êqán, 88, 120, 179
êrán,
see Persia
National Spiritual Assembly of,
see National Spiritual Assembly of Persia
êrán, 292
Irani, Dr K. M., 167, 188
Irani, Khodadad H., 341-2, 374, 375, 376-7, 381, 388
'Iráq, 21, 201, 322, 353
Iron Curtain countries, 363, 365
irreligion, 67
Ishmael, 193
'Ishqabad, 36
Ishraq, Mr Muhammad, 120, 156, 182
456
Ishraq, Mrs Muhammad, 120
Islam, 429
Islam, Mr Amiru'l (Amiru'l-Islam), 121, 122, 123, 151, 428
islands, 405, 406
see also islands by name
isolated believers, 310, 330, 334, 366, 371, 378, 404, 422
see also localities, where Bahá'ís reside
Israel, Prophets of, 193
Israel branches of National Spiritual Assemblies, 356
Italy, 298
Jakarta,
see Djakarta
Jamal Effendi, 430-1, 432
Jamshidi, Bahrain, 325
Japan, 347, 353, 354, 355
Jaunpur, 133
Java, 400
Javanese language, 338, 355
Jerusalem, 99, 100
Jordan, 353, 355
Joseph, Commentary on the Surih of, 210
Joshi, Mr A. C., 332, 386
Jubilee, 314, 331, 361
see also Most Great Jubilee
Judgement Day, 182
Jung, Sir Amin, 213
justice, 304
Kachin language, 335, 381
Kado language, 338, 407
Kadwai, 209
Kaili language, 338, 355
Kamarhatti, 312, 319
Kampala, 367
Kapila, 42
Kapran, 272
Karachi, 42, 128, 140, 155, 215-16, 221-2, 236, 239, 257, 269, 281, 301, 306, 338, 340, 367, 389, 423
Karbila, 430
Karen (Karin) language, 283, 291, 381
Karikal, 338, 341, 344, 350, 351, 354
Kashmir, 158, 190, 209, 223, 258, 269, 373
Kashmiri language, 272, 291
'Kaukab' ('Kaukab-i-Hind'), 30, 31, 32, 33, 53-4, 58, 442
Kazakstan, 354
Kazim, Siyyid, 210
Kehler, Mrs Keith Ransom, 77, 78, 80, 81, 82, 83-4, 97, 98, 99, 105, 441
Kenarese language, 252, 253
Kenny, Sara, 358
Kenyerezi, Mr, 358
Keywest, 358
Khadem, Zikrullah, 360
Khan, Mohammad Iqbal, 126
Khaveri, Akhtare, 319
Khodadad, Mr Ardeshir, 5
Khodadad, Jenabe Jamsheed, 70
Khoshbin,Dr, 405, 411-12
'Khurshid-i-Khavar', 36
Khusrove, Mr Rustam, 120
Kirgizia, 355
Kishore, Dr Kaushal (Dr Koshal), 4, 5, 10, 16, 55, 101, 242
Kitáb-i-'Ahd, 133
Kitáb-i-Aqdas, 173, 179, 191, 210, 225, 275, 317, 353
Kitáb-i-êqán, 88, 120, 179
Knights of Bahá'u'lláh, 344, 412, 421
Ko Saeed, 402
Kodadad,Mr M., 5
Kolhapur, 242, 257, 269, 278, 281, 307, 317
Kopo (Kopu) language, 338, 355, 407
Koreab language, 355
Koreshi, Mr S. Hishmatullah, 386
Kotah, 219, 223
Kuching, 388
Kumar, Mr, 135
Kunjangoon, 26, 70, 89, 103, 134, 164, 436
Kuria-Muria Islands, 355
Kurlawala, 350
457
Kusaie language, 338, 355
Kuwait, 355
Kyigone, 278
Lahore, 42, 98, 131, 269, 281, 306, 325, 435, 441
languages
diversity of, in India and Burma, 1, 66, 108, 322
of translation,
see translations
Laos, 400
Latin America, 294
laws
Bábí, 179
Bahá'í, 145, 147, 199, 293
of personal status, 139, 162, 347, 403, 426
Laws, Frederick and Elizabeth, 361
leadership, 297
League of Nations, 45, 54
Lebanon, 353, 355
lectures, Bahá'í, 90, 270
legal action, 346
Lepcha language, 338, 355
Leper colonies, 358
libraries, Bahá'í, 311, 319
Library, International Bahá'í, 103
life after death, 30, 139
life blood of the Cause,
see fund, Bahá'í
Life and Teachings of Abbas Effendi (Phelps), 230
Lifu language, 338, 355
literature, Bahá'í, 79, 90, 121, 181, 241, 253, 256, 259, 264, 270, 275, 278, 303, 345, 347, 355
in African languages, 324
expansion and dissemination of, 246-7, 250, 254, 257, 258, 268, 271, 273, 276, 279, 288, 295, 309, 313, 314, 321, 333
fund for, 240, 246-7, 250
publication of, by local assemblies, 320-1
review of, 256, 320
see also publications, translations and publications by title
local spiritual assemblies, 17-18, 20, 29, 48, 133, 244, 248, 366, 384
in Burma, 5, 242, 264, 274, 280, 330, 338, 384
civil boundaries form basis of, 413, 419
consolidation of, 253, 254, 258, 332
conversion of groups into, 251, 253, 254, 288, 334, 404, 414
coordination of activities of, 31
correspondence among themselves, 394
dissolution of, 361
election of, 237, 244
establishment of, 133, 213, 244, 249, 253, 271, 272, 299, 316, 334, 349, 371, 422
in India, 330, 338, 384
inter-Assembly conferences, 319
lapsed, 259
maintenance of, 250, 288, 334, 414
map of, 243, 309
membership of, 181-2
number of, 378
obedience to, 145
in Pakistan, 330, 338, 384
procedures following election of, 17-18, 38
publication of literature by, 320-1
registration (incorporation) of, 128, 132, 139, 141, 142, 149, 170, 242, 246, 248, 309, 320, 330, 334, 363, 390, 424
relationship with National Spiritual Assembly, 25
responsibilities of, 18
status of, 312
support for, by individuals, 226
support of, for National Spiritual Assembly, 32, 226, 275
suspension of member of, 155
unity of, 148-9, 334
in virgin areas, 253
458
localities, where Bahá'ís reside, 236, 243, 244, 248, 309
see also isolated believers
love, 139, 262, 332
loyalty, to the teachings, 145
Loyalty Islands, 355, 365
Lucknow, 133
Lukmani, Dr, 301, 303, 312
Ma Hline, 19
MaMa, Miss, 19
Ma Shaffi, 19
Macao Island, 354
Madagascar, 324, 326, 334, 335, 338, 365
Madeira, 358
Madras, 135, 243, 247, 430
magazine, Bahá'í, 6, 7
Mahallati, Jamshid Z. A., 332
Mahe, 338, 341, 344, 350, 354, 364
Mahmud (Mahmood), Mirza, 32, 191, 231
Mahram, Mirza, 438
make-up, use of, 252
malaria, of Shoghi Effendi, 8
Malay Peninsula (Malaya), 315, 321, 323, 333, 338, 346, 355, 401
Malayan language, 347, 381
Maldive Islands, 414
Malta, 358
Maluku, 413
Manchu language, 338, 355, 407
Manchuria, 355
Mandalay, 7-8, 19, 84, 89, 102, 110, 126, 172, 206, 214, 217, 259, 263, 275, 402, 432, 436
enemies of the Bahá'í Faith in, 152
Spiritual Assembly of, 62, 68, 139
Mandate's Commission of the League of Nations, 45
Manifestation, 157
see also Bahá'u'lláh
Manipuri language, 338, 355
Manng Ba, 19
Manng Ba Kin, 19
Manng Ba Tin, 19
Mansion of Bahá'u'lláh, at Bahjí,
see Bahjí, Mansion of Bahá'u'lláh at
Manus Island language, 338, 355, 407
maps, 243, 309, 311, 409
Marathi language, 239
Margarita Island, 361
Mariana Islands, 338, 354, 365
Marquesas Islands, 355, 361
Marquesas language, 338, 355
marriage, Bahá'í, 261-2, 268, 316, 426
Marshall Islands, 355, 361, 365
martyrdom, 105, 139, 358
Mashhriqu'l-Adhkárs,
see Temples, Bahá'í
masses, teaching the, 84, 96, 97, 254, 256, 257, 268, 271, 284, 288
materialism, 27, 357
maturity, spiritual, 218
Maulvi (Moulvi) Muhammad Abdu'llah (Vakil), 190, 225, 291
Mauritius, 405
Maxwell, Sutherland, 311, 357
McKinley, Hugh, 358
McKinley, Violet, 358
Mehrangiz, sister of Shoghi Effendi, 211
Mehta, Mani, 167, 196, 237, 279
memorandum, to British High Commissioner, 99
Memorandum of Association, 408
men, Bahá'í, 10, 193
Mentawei Islands, 355, 401, 410-11
Mentawei language, 338, 355
'The Messager Bahá'í', 36
Meyer, Katherine, 361
Mihaeloff, Mr M.S., 379, 395
Mills, Mountfort, 58
minorities, 285, 332-3, 386, 419, 424
Miri language, 338
moderation, 252, 271
modesty, 332
Mokalla, 371
Molucco, 401
Moneer, Aqa Mirza, 33, 35
Mongolia, 355
459
Mongolian language, 338, 355, 407
Monji, Mr Habibo'llah, 97, 167
Mordoff language, 338, 355
Morocco International Zone, 361
Moses, 178, 193
Most Great House,
see House of Bahá'u'lláh Baghdád
Most Great Jubilee, 331, 348, 359
see also, Jubilee
Moulmein, 319
Moulvi (Maulvi) Muhammad Abdu'llah (Vakil), 190, 225, 291
Mount Abu, 63
Mount Carmel, 170, 171, 290, 357
Mozambique, 338, 365
Muhammad, 182
Muhsin, daughter of, 211
Munírih Khanum, 20, 168, 169, 170, 171
Murday, Poova, 412, 421
murder, of Bahá'ís in Burma, 264, 397, 402
Muslims (Mohamedans, Moslims), 27, 124, 260, 274, 285, 293, 396, 419, 424, 429, 436
Mustapha, Siyyid (Aga Seved),
see R?mí, Siyyid Mustafá
Mwala language, 338, 355
Mya Mya, 19
Mysore, 187
Na-hsi language, 338, 355, 407
Nabil's Narrative, 72, 210
Nabilzadeh, 36, 38
Najmi, Mrs Daulat Saroosh, 332
Najmi, Shehryar, 425-6
nakhud, 191
Namlea, 413
National Bahá'í Courts, 338, 356
National Spiritual Assemblies, 310, 398
elect Universal House of Justice, 210
formation of, during Ten Year Crusade, 338, 347, 349, 354, 367, 404
incorporation of, 113, 338, 355, 424
National Spiritual Assembly of Afghánistán, 354
National Spiritual Assembly of Australia (and New Zealand), 329, 331, 338, 347, 349, 352, 354, 355, 356, 391, 406
National Spiritual Assembly of the British Isles, 99, 324, 326, 355, 406
National Spiritual Assembly of Burma, 338, 347, 349, 354
National Spiritual Assembly of Canada, 331, 352, 355
National Spiritual Assembly of Central and South America, 331, 352, 355
National Spiritual Assembly of Ceylon, 338, 347, 349, 354
National Spiritual Assembly of Egypt, 324
National Spiritual Assembly of Germany, 99
National Spiritual Assembly of India, 287, 349
National Spiritual Assembly of India and Burma, 13, 20, 22, 98, 101, 106, 113, 118, 126, 263, 354, 355, 391, 406
achievements of, 133-4, 248, 254, 268-9
activities of, 108
administrative headquarters for,
see Hazíratu'l-Quds, Indian
administrative institutions, 106, 107, 117, 294
Africa campaign of,
see Africa campaign
authority of, 129
becomes National Spiritual Assembly of India, Pakistan and Burma, 287, 292
460
budget of, 369
Centenary event of, 238, 249
chairmanship of, 121, 122
communication with Shoghi Effendi, 31
consultation with, 226
contributions to fund for Shrine, 301, 303, 309, 311, 320, 322, 333
cooperation with local assemblies, 226
decisions of, in difficult cases, 128-30, 262
efficient management of work of, 32, 138, 254, 256
election of, 27, 30, 35, 36, 38, 43, 54, 55, 115, 116, 180, 187, 301
incorporation of, 113
loss of assets in India and Burma, 304
meeting with Hands of the Cause, 332
meetings of, 16, 55, 57, 105, 106, 109
attendance at, 153-4, 239
business of, 343
members of, 30-1, 52, 107, 180, 181-2, 249
name of Executive Committee changed to, 4, 439
Nineteen Month Plan of,
see Nineteen Month Plan
obedience to, 145
office of, 25, 38-9
officers of, 31, 116, 121, 122, 155
Palestine branch of, 286, 290
prestige of, 129, 130
procedures for, 38
publication of pamphlet on teachings of Faith, 238
relationship with local assemblies, 25
resignation from, 111, 272, 293
resolutions of, 113-14
responsibilities of, 31, 36, 43, 130, 258-9, 304, 349, 384
rulings made by President of, 155
secretary of,
see Secretary, of National Spiritual Assembly
Six Year Plan of,
see Six Year Plan
submission of bill to Indian government, 139
support for, 29, 48, 157, 226
support for the School of 'Abdu'l-Bahá at Daidanaw, 143-4, 146
teaching plans of,
see plans, teaching
unity of, 52, 54, 55, 138, 149, 180, 264, 307, 326, 392
see also India and Burma
National Spiritual Assembly of India, Pakistan and Burma,
see National Spiritual Assembly of India and Burma
National Spiritual Assembly of 'Iráq, 331, 352, 354, 355, 356, 359
National Spiritual Assembly of Italy and Switzerland, 406
National Spiritual Assembly of Japan, 354
National Spiritual Assembly of New Zealand, 354
National Spiritual Assembly of Northwest Africa, 418
National Spiritual Assembly of Pakistan, 338, 347, 349, 354, 418-19, 422-4
National Spiritual Assembly of Persia, 99, 184, 191, 275, 283, 324, 331, 352, 354, 355, 356, 359
National Spiritual Assembly of South East Asia, 338, 347, 349, 354
National Spiritual Assembly of Turkey, 45, 354
National Spiritual Assembly of the United States (and Canada), 37, 38, 58, 99, 147, 193, 202, 219, 286, 292, 302, 304, 324, 331, 352, 354, 355, 358, 366
National Youth Committee of America, 177
nationalism, 357
461
Navsari, 438
Navvab, 184
Naw-R?z, 140, 318, 384
Nepal, 187, 334, 338, 355, 409, 413
Nepali language, 250, 257
New Caledonia, 355
New Delhi,
see Delhi
New Era School,
see Panchgani, school in
New Hebrides Islands, 355
New History Society, 191
New York Assembly, 106, 408
New Zealand, 77, 202, 352
Newfoundland, 294
'News Letter', American, 31
'News Letter', of Indian National Spiritual Assembly, 138
Nicobar Islands, 338, 354, 395, 401, 405, 406, 412, 416
Nicobarese language, 338, 355
Niku, Mirza, 5
Nineteen Month Plan, 324, 326-7, 333-5
Niue language, 338, 355
Nolan, Richard and family, 361
Nooreyazdan, Sheriar, 405
north pole, 358
Northern Rhodesia, 365
notables,
see people, of prominence and capacity
'La Nova Tago', 36
Nyasaland, 365
obedience, 125, 145
officers, of Spiritual Assemblies, 31, 114-15, 155
election of, 116, 399, 401
resignation of, 111, 112, 121, 122
see also Secretary of National Spiritual Assembly
Oliver, Cora, 358
opinion, differences of, 264
opposition, to Bahá'í Faith, 29, 120, 125, 126, 145, 154, 173, 190, 191
Ossete language, 338, 355
Ostiak language, 338, 355
Ouskouli, Mr, 347
Pacific islands, 325, 327, 334, 348, 352, 353, 397
Pakistan, 123, 289, 304, 309, 310, 312-13, 316, 321, 322, 323, 330, 338, 353, 355, 356, 367, 371, 384, 386-7, 389, 390, 407
conference in, 394, 417
establishment of National Spiritual Assembly of, 338, 347, 354, 418-19, 422-4
separated politically from India, 287
Palestine, Bahá'í community in, 99
Palestine Branch of the Indian National Assembly, 286, 290
Pali language, 338, 355, 370
Pali-Ama-Ma-Myaing (Pali-Ama-Nia-Niyasing; Halimeh), 20, 64, 66
pamphlets, Bahá'í, 71, 162, 238, 304, 319, 345, 347, 349, 370, 382, 391
Panchgani, 257, 281, 306, 340
school in, 280, 336, 338, 378, 420
Panjabi language, 338, 355
parents, consent of, for marriage, 316
Parliament, of India, 310
Parsees, 9
Pashto language, 338, 355
Payman, Mr, 346-7
Payman, Tabandeh, 358
peace, 2, 3, 66, 217
Pemba, 377, 388
people, of prominence and capacity, 28, 32, 44, 63, 65, 80, 133, 164, 166, 175, 187-8, 307, 442
periodicals, Bahá'í, 36, 76, 98
see also periodicals by name
Perm language, 338, 355, 383
Peros, 421
persecution, of Bahá'ís, 105, 124-5, 209, 274-5, 288, 312, 319, 322, 385-6, 387
462
perseverance, 220, 221, 222, 226, 229, 241, 250, 254, 256, 270, 273, 276, 281, 296
Persia, 13, 52, 68, 83, 93, 97, 98, 105, 121, 201, 207, 313, 322, 356
National Spiritual Assembly of,
see National Spiritual Assembly of Persia
persecution of Bahá'ís of, 124-5, 319, 322, 385-6, 387, 394
Persian language, 1, 2, 79, 86, 184, 192, 204
personalities, 218, 303
Petats language, 338, 355
petition, to High Commissioner, 99-100
Phelps, Myron, 230
philanthropy, 237
Philippines, 346, 355, 401, 407
Phnom Penh, 403
photographs, 35, 133
pictures, permissible for Bahá'ís to see, 192
pilgrims, to Holy Land, 13, 43, 87, 88, 92, 331, 333
pioneers, 9, 181, 183, 190, 193, 201, 202, 212, 213, 219, 226, 229, 231, 240, 245, 273, 275, 278, 283, 294, 296, 297, 300, 303, 312, 317, 322, 333, 349, 359, 361, 425
to Africa, 339, 365
America, 343
to Bhutan, 371
from Ceylon, 347
to Ceylon, 305, 321, 333
deputization of, 190, 243-4, 278
financial assistance for, 249, 303, 336, 343
hardships of, 304
Indian, not to go to West, 372
to Indochina, 334
to Indonesia, 321, 333
Dutch, 303-4, 309, 312
êránian, 346, 372
to Madagascar, 334, 335
to Nepal, 334
settlement of, in virgin territories, 142, 178, 181, 205, 206, 213, 229, 235, 243-4, 253, 257, 305, 309, 324, 341, 342-4, 345, 346, 349, 350, 354, 358, 361, 409
to Siam, 320, 321, 333
youth, 198, 199, 208, 220, 235, 241, 270, 271, 278, 282, 306, 326, 339, 341
to Zanzibar, 334, 335, 342
planning, 149
plans, teaching, 266, 268, 270, 273, 281, 283, 285, 287, 288, 295, 296, 297, 298-301, 303, 304, 305, 306, 307, 324, 327, 338, 348, 353
goals of, 287, 299
success of, 309, 313
see also Africa campaign, Nineteen Month Plan, Seven Year Plan, Six Year Plan and Ten Year Crusade
poems, composed by Bahá'ís, 188
politics, 287, 292, 313, 321, 322, 389
Pondicherry, 338, 341, 344, 354, 370
Poona, 134, 168, 170, 186, 192, 233, 257, 269, 281, 306, 340, 372, 397
Portuguese Guinea, 358
Portuguese Timor, 355, 365, 401
Poshtoo (Poshtu, Pushto) language, 272, 291, 319
Power of Attorney, 268
prayers, obligatory, 157, 192
prejudice, 2, 66, 287, 295, 299, 314
president, of spiritual assemblies, 155
press, the, 2, 132, 158, 167, 274, 307, 334, 385
see also publicity
Princely States, 330
procedures, Bahá'í administrative, 114-15, 133, 202, 283
proclamation, 257, 268, 271
promiscuity, 332
property, Bahá'í, 142, 396
463
in Burma, 268
registered in the name of Shoghi Effendi, 64, 68, 69, 402
use of name of a Bahá'í on Bahá'í buildings, 268
prophecy, 422
prophets, 28-9
prosperity, 7, 66, 288
Psalms, 193, 209
public meetings, 132, 164, 307
public relations, 28, 63, 65, 71, 80, 400
Public Relations Committee of All-Pakistan, 386
public speakers, 282
publications, Bahá'í, 2, 5, 6, 7, 17, 18, 25, 31, 35, 36, 37, 38, 46, 57, 71, 72, 121, 134, 137, 170, 239, 249, 251, 253, 256, 263, 298, 309, 385, 419
fund for, 240
policy on, 255
review of, 256, 320
see also literature, translations and publications and languages by name
publicity, 166, 239, 250, 273-4, 321, 331-2, 334, 360, 385, 394, 400
see also press, the
Publishing Trust, Bahá'í, 338, 356, 385
Puerto Rico, 358
punishment, 292-3
Punjab, 435, 441
Punjabi language, 257, 272, 291, 370
Purest Branch, 184
Pushto (Poshtoo) language, 272, 291
Qádíyání community, 25, 32, 173, 190, 191, 435
Qatar, 355
Qiblih, 356
Questions and Answers, 178-9
Quetta, 257, 269, 281, 306
Qur'án, 396, 431
race, 356
discrimination, 327
diversity of, in India and Burma, 1, 35, 260, 285, 322, 339
radio, 274, 307, 334, 385
Rahman, Mr, 80
Rahman, Mr (pioneer to Chagoas Archipelago), 364
Rahman, Mr (pioneer to Seychelles)
Rajasthani language, 247, 257, 272
Rajkot, 246
Rampur, 404, 430
Rangoon, 6-7, 58, 89, 128, 132, 139, 152, 156, 158, 206, 259, 263, 302, 306, 338, 367, 379, 415, 432, 436
Razvi, Siyyid Abu'l 'Abbas, 163
reading, 90
refreshments, 154
Regional Spiritual Assemblies,
see National Spiritual Assemblies by name
registration, of Assemblies, 113, 128, 132, 139, 141, 142
registration cards, for new Bahá'ís, 252
reincarnation, 312
relief fund for Burma, 263, 264, 267, 274
religion, 37, 322, 339
Religions, Conference on, 53
Religion's Peace Conference, 58
religious organizations, membership of, 175-6
Remey, Charles Mason, 351, 360
reports, of achievements and activities, 3, 4, 5, 16, 18, 31, 248, 276, 344, 345, 366, 371, 378, 386
annual, 35, 37, 138, 284
reprints, of published works, 256
resignation, from administrative service, 111, 112, 121, 122, 293
responsibility, individual, 119
resurrection, 182
review, of Bahá'í literature, 256, 320
Ridván, 115
Rio de Oro, 361
464
riots, civil, 304
Robinson, Helen, 358
Rodrigues, Mr and Mrs Xavier, 358
Roll of Honour, 344, 358, 360-1
Root, Martha, 60, 61, 63, 65, 66, 101, 158, 160-4, 166-7, 172, 174-5, 176, 185, 441
Rosebehiyan (Roozbehyan), Mr, 325, 415, 417, 420
Roumie, S. M.,
see R?mí, Siyyid Mustafa
Rowhani, Soli, 342
Ruanda Urundi, 338, 380
rules and regulations, refrain from making new, 202, 283
Rumanian language, 101
R?mí (Roumie), Mrs, 151-2
R?mí, Siyyid Mustafa (S. M. Roumie; Seyed Mustafa R?mí; Siyyid Mustafa Rumie), 3, 7, 20, 62, 63, 64, 66, 73-5, 79, 84-5, 86, 89, 90, 94, 95, 101, 102-3, 110, 120, 121-2, 123, 125-6, 134, 144, 146, 147, 150, 171, 206, 259, 274, 275
assassination of, 260, 261, 263, 264, 437
biography of, 430-7
history of Bahá'í Faith in India and Burma by, 103-4, 110, 121
illness of, 151-2
land left by, 402, 403, 408
Tablets to, 431-4, 435-6
Russia, 406
Russian language, 79, 120
Russian Turkistan, 353
Saad, Abdu'l Jalil Beg, 221, 224, 225
Sabit, Rustam, 310, 312, 319, 320
Sadra and Kusti, ceremony of, 175-6
Safdar, Ahmad, 123
St. Thomas Island, 361
Sakhalin Island, 354
Samadani, Dr M. A., 178, 190, 225
Samandari, Mr, 360
Samoa Islands, 355
Samoan language, 338, 355
San-Marino, 358
sanctions, 283
Sani, Qulam Muhammad, 196
Sarawak, 333, 338, 346, 355, 401
sarcophagus, for remains of the Báb, 297, 311, 434
Sarkar, H. C., 41
Saudi Arabia, 355
scholars, Bahá'í, 88, 258
Schopflocher, (Schopflocker, Schopplocher), Mrs Florence Evelyn, 34, 35-6
Schopflocher, Siegfried, 147, 152, 153, 154
School of 'Abdu'l-Bahá at Daidanaw, 126, 127, 134, 143-4, 146, 147-8, 436
schools, 24, 124-5, 126, 127, 134, 143-4, 146, 147-8, 264, 274, 338
Schott, Ada
Secretary of National Spiritual Assembly, 111, 112, 127-8, 236-7, 399
address of, 4, 6, 17
duties of, 17, 18
secularism, 357
Secunderabad, 246, 148
Serampur, 246, 248, 281, 287
Serbian language, 101
service, 67, 139, 376, 392, 393
Seven Proofs, 210
Seven Year Plan (American), 177
Seychelles, 364, 421
sexes, equality of, 193
Shah, Prof. K. T., 267
Shah of Persia, 124, 394
Shaiki, Mr J.A., 317
Shanghai, 347
Shans language, 381, 390
Shantiniketan, 159-60
Shastri, Prof., 187
Shetlands, 358
Shirazi, M. R., 438
Shoghi Effendi, 12, 87, 292, 437, 439
ascension of, 428
465
birthday of, not to be commemorated, 12
communication with, 31, 138, 306, 319, 333, 346, 371
correspondence of, 20, 298, 311
desire to serve Bahá'ís, 7
health of, 8, 20, 21, 39, 59, 60, 71
hopes of, for youth, 4, 156
instructions of, to individuals, 155
malarial illness of, 8
marriage of, 156, 158
settlement of pioneers to be notified to, 344
travels of, 1, 8, 19, 20
work of, 298, 311, 333
Sholapur, 269, 281, 306, 340
Shrines, Bahá'í, 247, 295, 298, 301, 303, 311, 320, 322, 323, 333, 356, 357-8, 373, 389
in Burma, 260, 437
films of, 352
lands surrounding, 25, 286, 290
photographs of, 316
significance of, 99
Siam (Thailand), 292, 294, 297, 305, 312, 313, 320, 321, 323, 333, 338, 355, 417
Sikhism, 429, 441
Sikkim, 338, 344, 354, 412-13
Silk, 71
Simha, Dr, 42
Simla, 155, 170, 172
Simpson, George P., 22
Sind, 306, 340
Sindhi language, 114, 118, 137, 138, 163, 170
Singalese language, 272, 291
Singapore, 312, 326, 367
Singh, Mrs Pritam, 28
Singh, Prof. Pritam, 5, 27, 28, 42, 51, 53, 61, 67, 69, 70, 72, 73, 76-7, 78, 80, 82, 86, 97, 100, 108, 111, 112, 231
biography of, 441-4
editor of 'Bahá'í World', 76-7, 442
travelling teacher, 118, 133, 135, 148, 150, 196
Singh, Col. Raya Jai Prithvi Bahadur, of Nepal, 187
Siwan, 247
Siyah-Chal
Six Year Plan, 170, 173, 177-8, 181, 183, 184, 190, 191, 193, 196, 198, 200, 201, 203, 204, 206, 207, 209, 210, 212, 213, 214-15, 224, 225, 232, 241, 247, 249-50
Six Year Plan (Pakistan), 418-19, 422-4
smoking, 332
Smyrna, Spiritual Assembly of, 45
Snider, H., 358
social order, in India, 16
society, 67
Society Islands, 355
Socotra Island, 338, 364, 371
Sohrab, Ahmad, 191
Solomon, King, 178, 193
Solomon Islands, 355
soul, 139, 225
South-East Asia, 305, 313, 324, 325-6, 327, 329, 333, 334, 348, 403, 407, 432
establishment of National Spirtual Assembly of, 338, 347
South East Asian Teaching Conference, 400-1
South Pacific, 354, 359, 362
see also Pacific islands
South West Africa, 361
Southern Rhodesia, 361
Spanish Morocco, 361
Spanish Sahara, 361
Srinagar, 257, 269, 275
Stannard, Mrs Jean, 3, 9, 15, 25
'Star of the West', 36
'Story of Orchestral Music and its Times, The', 282-3
strikes, 283
Sukkur, 428
Sulaymaniyyih, 353
Sumatra, 400
466
summer schools, 172-3, 178, 206, 207, 208, 209, 213, 282, 336, 427
establishment of, in India, 156-7, 170, 250, 274
'The Sun', sura of, 182
sunset, 160
superstructure, of shrine of the Báb,
see, Báb, shrine of the
Surat, 71, 114, 195, 206, 222-3, 227, 245, 246, 340, 414
Sushila, Miss,
see Vakil, Mr N. R., daughters of
Suva, 356, 380
Swedish language, 79, 120
Switzerland, 406
Sydney, Australia, 240, 359
Syria, 353, 355
Tablets of Bahá'u'lláh and 'Abdu'l-Bahá, 62, 74, 114, 182, 192, 193, 209
Tablets of the Divine Plan, 205, 359, 405, 411
Tabríz, 315, 352
Tadzhikistan, 355
Tagore, Dr Rabindranath, 159
Tahira, Mrs, 117
Tamil language, 239, 252, 255
Tanbingyanny, 7
Tarbiyat Schools, 124-5
Tasmania, 352
Tawanggyi, Mr, 267
tea, 154
teachers, Bahá'í, 213, 231, 245, 278
effectiveness of, 90, 94
for India, 8, 71
paid, 190, 248-9
training of, 127, 173
travelling, 8, 34-6, 77, 78, 80, 81, 118, 133, 147, 148, 153, 160-4, 166-7, 174-5, 253
youth as, 306
teaching, the Bahá'í Faith, 1, 2, 3, 22, 43, 48, 67, 142, 155, 206, 253, 284, 375, 376, 427-8
in Burma,
see Burma, teaching work in
campaigns for, 31, 84, 95, 96, 97, 127, 148, 150, 155, 159, 186, 190, 193, 200, 201, 213, 250, 427
conferences for,
see conferences, teaching
duty of, 119, 217
placed on shoulders of youth, 4, 82, 156, 197-200, 208, 258, 341
effectiveness of, 15, 39, 48
fund for, 201, 204, 223, 225, 226, 243-4, 325
home front, 398-9, 401
importance of, 119, 183, 203, 422
lull in, 200-1
the masses, 84, 254, 256, 257, 268, 271, 284, 288
role of women in, 10-11
by settlement,
see pioneers
summer school a stimulus to, 173
the ultimate purpose of all Bahá'í institutions, 118
in virgin territories, 186, 205, 206, 213, 225, 229, 235, 305, 309, 400, 416, 421
Teaching School, 133
teachings, Bahá'í,
see Bahá'u'lláh, teachings of
Telugu language, 252, 255
Temples, Bahá'í, 358
in America, 104, 147, 229, 230, 360
fund for, 147, 347, 359
in India, 231, 338, 347, 349, 354, 370-1, 372
purchase of land for, 354, 366, 367, 370-1, 372, 373, 374-5, 376, 419, 423, 424, 428
in Tihrán, 354
Ten Goal Countries, 366
Ten Year Crusade, 327, 334, 335, 342, 347-9, 360, 363, 366, 367, 371, 389, 395, 409, 415, 425
funding for, 373, 378
467
goals of, 337-9, 340-1, 353-7, 376, 383-4, 386, 390, 391, 392, 405, 406, 422
home front teaching,
see teaching, home front
National Spiritual Assemblies to be established during,
see National Spiritual Assemblies
second phase of, 368-9, 374
supplementary achievements of, 409, 415
third phase of, 398, 418
territories, unopened,
see virgin territories
Thailand, 292, 400
Theosophists, 135, 154, 312
Third All India Bahá'í Convention, 2
Third Annual World Bahá'í Youth Symposium, 167
Tho language, 338, 355
Tibet, 354, 358, 364, 365-6, 368, 409, 413, 424
Tibetan language, 338, 355
Tihrán, 110, 114, 121, 354, 356
tolerance, 287
Tonga Islands, 354, 361
Tongan language, 338, 355
town, definition of, 191
Townshend, Una, 358
Translations, 114, 120, 184, 192, 210, 230, 231, 253, 256, 295, 304, 324, 333, 338, 345, 349, 355, 363, 366, 370, 371, 381, 382, 390, 391, 405-7, 412, 419, 424, 436
of Bahá'u'lláh and the New Era, 72, 74, 78-9, 81, 82, 83, 84, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95-7, 100, 101-2, 104, 106, 107, 110, 112, 114, 118, 119, 121, 137, 138, 150-1, 163, 170, 239, 241, 246, 247, 250, 251, 255, 257, 262, 263, 267, 271, 272, 275, 278, 280, 283, 288, 291, 295, 296, 297, 299, 309, 313, 322, 323, 334, 346-7, 441
fund for, 240, 345
tribes, 345
Trivandrum, 315
Trucial Sheikhs, 355
Tuamotu Archipelago, 355
Tunis, first pilgrim from, 43
Turkey, 45-6, 353, 366
National Spiritual Assembly of,
see National Spiritual Assembly of Turkey
Turkmenistan, 355
Udaynarain, 384
Ujjain, 239
Ukraine, 361
Umman, 355
United Nations, 346, 387
United States,
see America
National Spiritual Assembly of,
see National Spiritual Assembly of the United States and Canada
unity, 189, 220
administrative, 145
of administrative order, 109
of Bahá'ís, 1, 3, 24, 47, 51, 226, 233, 235, 237, 238, 240, 245, 262, 279, 289, 293, 316, 322, 327
in diversity, 108-9
doctrinal, 145
of family, 192
between institutions, 33, 226
of National Spiritual Assembly, 52, 54, 55
Universal House of Justice, 192, 210, 287, 418
universities, 24, 213, 406
Urdu, 78, 81, 82, 83, 84, 88, 90, 92, 95, 96, 100, 101, 104, 106, 107, 112, 114, 118, 120, 126, 134, 184, 191, 192, 210, 230, 231, 436
Uzbekistan, 355
Vakil, Abdu'llah, 196, 272
468
Vakil, Moulvi Abdu'llah, 190, 225, 291
Vakil, Naraynrao Ranganath, 5, 8, 12, 15, 16, 17, 22, 24, 27, 28, 29-30, 31, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 44, 45, 46, 47, 55, 57, 59, 65, 69, 70, 72, 81, 82, 83, 85, 87, 90, 92, 94, 95, 96, 99, 100, 101, 104, 105, 107, 111, 112, 115, 116, 118, 120, 128, 129, 130, 131, 135, 137, 138, 141, 143, 144, 148, 153, 156, 158, 161, 166, 169, 174, 185, 186, 187, 195, 206-7, 214, 223, 230-1
biography of, 438-40
daughters of, 42, 196, 200, 204-5, 206, 207, 216, 222, 224, 227-8, 231, 234, 236, 245, 414
death of, 234-5, 236
death of brother of, 189
death of father of, 115
gifts of cloth from, 71, 72
illness of, 60, 61, 62, 77-8, 81, 101-2, 104, 106, 112-13, 115, 116, 117, 129, 132, 144-5, 153-4, 158, 167, 175, 188, 203-4, 205, 216, 223, 227, 231, 439
obituary of, 253
pilgrimage of, 47, 51, 52, 53, 97, 180
Vakil, Mrs, 29-30, 33, 35, 40, 42, 43, 45, 48, 53, 58, 102, 104, 105, 113, 115, 117, 206, 207, 231, 234, 236, 245, 414, 439
Vakil, Tahera and Sushila,
see Vakil, Mr N. R., daughters of
Varqa, Valiullah, 266, 360
Vedady, R.K., 188
veil, discarding of the, 10
Vellore, 246, 148
Vietnam, 400
village, definition of, 191
virgin territories, 142, 178, 181, 186, 205, 206, 213, 225, 229, 235, 243-4, 253, 257, 305, 309, 314, 324, 329, 338, 341, 342-4, 345, 346, 348, 349, 350, 354, 358, 361, 363, 365, 366, 395, 400, 406, 409, 416, 421, 425
virtues, 198
Vogul language, 338, 355, 407
von Brunn, Ursula, 361
Vossough,Dr G., 413
voting,
in Bahá'í elections, 10, 142
list, removal from, 155, 271
by mail, 245
see also elections, Bahá'í
voting rights, 182, 259, 262, 271, 273, 283, 292-3, 335, 347, 389
War, First World, 435
War, Second World, 190, 191, 198, 202, 207, 208, 209, 210, 211, 223, 225, 255, 259, 305, 437
War Comforts Fund, 237
weather, 328
West, the, 147
Will and Testament of 'Abdu'l-Bahá, 313, 436
wills, 179
Wilmette, Bahá'í temple in,
see Temple, Bahá'í, in America
women, 10-11, 67, 69, 193, 252
World Centre, Bahá'í, 299, 333, 356
World Government Organization, 310, 311
World Order of Bahá'u'lláh, 198, 199, 226, 333, 419
writers, Bahá'í, 71
Writings, Bahá'í, 252
see also Tablets, of Bahá'u'lláh and 'Abdu'l-Bahá
work, suspension of, on Bahá'í Holy Days, 132, 154-5, 160, 272
World Crusade,
see Ten Year Crusade
Yaganagi, Habib, 209, 260-1, 312, 397, 414
Yaganagi, Mrs, 312
Yahyá, Mírzá, 353
Yazamaidi, Faridoon, 422
469
Yazdani, Mr, 320, 425
year, Bahá'í, 115
year book, Bahá'í, 18, 25, 35
Year Book Committee, 36
Yemen, 355
youth, Bahá'í, 9, 82, 140, 156, 167-8, 173, 188, 197-9, 200, 205, 208, 214, 220, 221-2, 227, 232, 235, 241, 246, 257-8, 269-71, 278, 281-2, 306-7, 326, 340-1
American, 220, 271
declaration of, 376-7
formation of youth groups, 177, 258
role of, 270-1
Youth Committee of India, 199, 220-1, 339
Youth Symposium, 195, 198-9, 200, 221, 222, 269, 270
Third Annual World Bahá'í, 167
see also conferences, youth
Yukon, 358
Zaituneh Ma Gyi, 19
Zanzibar, 324, 326, 335, 338, 342, 365, 374, 381, 388
Zarqání, Mírzá Mahm?d, 8, 441
Zeinolabedin, Fawzi, and family, 361
Zoroastrians, 124, 285, 293
Zululand, 365